1
00:00:23,240 --> 00:00:24,600
[rousing music playing]
2
00:00:35,440 --> 00:00:38,600
[Prince Harry] So many individuals,
once they are injured...
3
00:00:38,680 --> 00:00:41,320
Their lives have been changed forever.
4
00:00:41,400 --> 00:00:44,080
And they are
having to start all over again.
5
00:00:44,160 --> 00:00:47,280
You have to retrain your body
to be able to accept and deal with
6
00:00:47,360 --> 00:00:49,560
and work around the injury that you have.
7
00:00:49,640 --> 00:00:52,080
[rousing music building]
8
00:00:53,280 --> 00:00:57,280
[Prince Harry] You throw sport in there
and give this human being an opportunity
9
00:00:57,360 --> 00:01:02,040
to be redefined for what they've achieved
rather than what they've lost.
10
00:01:02,120 --> 00:01:03,360
[crowd roaring]
11
00:01:06,960 --> 00:01:09,080
That is what the game's all about.
12
00:01:12,480 --> 00:01:14,040
That's where the magic happens.
13
00:01:27,480 --> 00:01:28,480
[music trails off]
14
00:01:31,960 --> 00:01:36,160
[commentator 1] Good morning and welcome
from The Hague in the Netherlands.
15
00:01:36,240 --> 00:01:39,320
And we are going to watch
the cycling events today,
16
00:01:39,400 --> 00:01:46,200
with many competitors from the 20 nations
that take part in this fantastic event.
17
00:01:46,760 --> 00:01:49,160
-[man in Korean] Need a hand? You good?
-[Na] I'm okay.
18
00:01:59,040 --> 00:02:01,480
To prepare, I need to know
who my opponent is.
19
00:02:02,080 --> 00:02:04,520
[man] It's best to just go for it.
20
00:02:04,600 --> 00:02:06,840
You'll overthink it
if you know your opponent.
21
00:02:06,920 --> 00:02:08,800
[cheering]
22
00:02:08,880 --> 00:02:10,280
[Na] Why am I so nervous?
23
00:02:11,360 --> 00:02:14,640
-[man] Don't be nervous.
-I wasn't nervous at all until yesterday.
24
00:02:16,760 --> 00:02:21,000
[coach] Just let it go at the start.
And then play it safe.
25
00:02:22,160 --> 00:02:24,080
[intense percussive music playing]
26
00:02:26,040 --> 00:02:28,200
[announcer in English] Three, two, one!
27
00:02:28,280 --> 00:02:30,360
-Let's go!
-[starter horn blares]
28
00:02:32,000 --> 00:02:34,440
[commentator 2]
They're away in the criterium road race,
29
00:02:34,520 --> 00:02:37,040
which includes arm and leg amputees.
30
00:02:37,560 --> 00:02:39,680
Plenty of hard cycling ahead.
31
00:02:39,760 --> 00:02:41,400
[commentator 1] Nice little peloton here.
32
00:02:41,480 --> 00:02:45,040
[commentator 3]
And I see 40 kilometers an hour. Wow.
33
00:02:45,120 --> 00:02:46,960
[commentator 1] This is fast.
34
00:02:48,640 --> 00:02:51,080
[Na in Korean] Before I was injured...
35
00:02:51,840 --> 00:02:56,000
This is a bit embarrassing,
36
00:02:56,640 --> 00:02:59,920
but I believed the world
was centered around me.
37
00:03:00,000 --> 00:03:02,200
I wasn't scared of anything.
38
00:03:04,680 --> 00:03:07,840
[announcer 3 in English]
The man from South Korea on the attack.
39
00:03:09,800 --> 00:03:11,680
[Na in Korean]
When I got injured I thought,
40
00:03:12,680 --> 00:03:15,360
"Why am I being put through this ordeal?"
41
00:03:16,080 --> 00:03:18,080
[delicate, thoughtful music playing]
42
00:03:21,520 --> 00:03:24,320
There was nothing I could do by myself.
43
00:03:25,560 --> 00:03:30,040
People looked at me with such pity.
44
00:03:30,120 --> 00:03:33,280
[commentator 2 in English] Na Hyeongyoon
suddenly in a bit of trouble here.
45
00:03:34,680 --> 00:03:36,360
[in Korean] I thought,
"What's the point of living?"
46
00:03:44,160 --> 00:03:47,560
What do I do at this young age?
47
00:03:50,360 --> 00:03:52,120
[commentator 2 in English]
The Korean's struggling.
48
00:03:54,440 --> 00:03:58,960
[in Korean]
I don't feel that way at all now.
49
00:04:00,680 --> 00:04:01,800
Not at all.
50
00:04:01,880 --> 00:04:03,800
[commentator 2 in English]
Na has really dug deep.
51
00:04:03,880 --> 00:04:06,160
He's got himself back into contention.
52
00:04:06,240 --> 00:04:09,160
[tense percussive beats playing]
53
00:04:12,840 --> 00:04:14,840
[Na in Korean] I think if I'm confident,
54
00:04:14,920 --> 00:04:19,440
I don't have to care about
how others see me.
55
00:04:20,360 --> 00:04:24,880
Honestly, I don't think
we overcome our disabilities.
56
00:04:24,960 --> 00:04:28,160
Instead, we overcome the perceptions
57
00:04:28,240 --> 00:04:30,560
of ourselves in our society.
58
00:04:33,960 --> 00:04:37,480
That's what I want to achieve.
59
00:04:41,880 --> 00:04:46,000
[commentator 1 in English] The rider
from Korea is doing a wonderful job.
60
00:04:46,920 --> 00:04:49,640
[commentator 2] It's all going to
come down to a sprint finish.
61
00:04:49,720 --> 00:04:53,360
[spectators cheering]
62
00:04:53,440 --> 00:04:56,400
[commentator 2] And Na takes
the bronze medal in his category!
63
00:04:58,680 --> 00:05:01,760
[thoughtful music continuing]
64
00:05:04,360 --> 00:05:06,000
[indistinct chatter]
65
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
-[in Korean] Congrats.
-Thank you.
66
00:05:08,520 --> 00:05:10,400
Let's say the chant, "Go Korea."
67
00:05:10,480 --> 00:05:12,200
Go Korea!
68
00:05:19,680 --> 00:05:21,960
[cheerful clamoring]
69
00:05:25,560 --> 00:05:28,040
[woman in English]
I'm so tired. Not even done any sport.
70
00:05:28,120 --> 00:05:30,520
Best bit of my day,
Rich, the volleyball captain,
71
00:05:30,600 --> 00:05:32,760
{\an8}got everyone's family to write a letter.
72
00:05:34,760 --> 00:05:37,640
And so this bit says,
"Vicki, this is your time."
73
00:05:37,720 --> 00:05:39,720
[steadying breath]
74
00:05:42,200 --> 00:05:43,520
[shakily] Already!
75
00:05:44,720 --> 00:05:47,880
"You are where you are
because you are who you are."
76
00:05:48,680 --> 00:05:50,880
"Be the best version of yourself,
77
00:05:51,400 --> 00:05:53,480
and you will flourish."
78
00:05:54,240 --> 00:05:55,800
And then the next bit...
79
00:05:55,880 --> 00:05:57,720
[gentle, heartfelt music playing]
80
00:05:57,800 --> 00:05:59,200
It says, "Mummy,
81
00:06:00,440 --> 00:06:02,680
no matter what you do,
82
00:06:02,760 --> 00:06:05,480
no matter how many times you think
there's no point to carry on,
83
00:06:05,560 --> 00:06:06,920
never give up."
84
00:06:07,000 --> 00:06:09,040
"You've made us all so proud."
85
00:06:09,120 --> 00:06:11,120
[emotional music playing]
86
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
Yeah.
87
00:06:15,720 --> 00:06:17,320
[chuckles]
88
00:06:18,160 --> 00:06:19,200
[Ross] Come on.
89
00:06:20,280 --> 00:06:21,560
Come on, Tom's turn.
90
00:06:27,360 --> 00:06:30,480
{\an8}"Babe, myself, Harvey,
your family and your friends
91
00:06:30,560 --> 00:06:31,960
{\an8}couldn't be prouder of you."
92
00:06:32,040 --> 00:06:34,280
{\an8}"You've given us major bragging rights."
93
00:06:34,360 --> 00:06:38,040
"You put so much into this.
It's time to reap the rewards."
94
00:06:38,120 --> 00:06:41,560
"You and your teammates
should soak it up and enjoy every minute."
95
00:06:43,360 --> 00:06:45,680
"We're behind you all the way.
Your loving family."
96
00:06:45,760 --> 00:06:47,760
[no audible dialogue]
97
00:06:51,280 --> 00:06:52,800
[man speaking indistinctly]
98
00:06:55,600 --> 00:06:57,840
[Ross] You read that out.
You're going to have a hug.
99
00:06:57,920 --> 00:06:59,200
I know you love them.
100
00:07:01,560 --> 00:07:02,920
-[Ross] All right?
-Yeah.
101
00:07:09,000 --> 00:07:10,280
[crowd cheering]
102
00:07:24,480 --> 00:07:25,680
[coach] For this first game,
103
00:07:25,760 --> 00:07:29,800
the starting four is
Tom, Dan Phillips, Vicki, and Paul.
104
00:07:30,720 --> 00:07:32,400
{\an8}Let's not start this game quiet.
105
00:07:32,480 --> 00:07:36,720
{\an8}We're on the floor defensively.
One of your greatest tools is your voices.
106
00:07:36,800 --> 00:07:39,720
Just intimidate, okay?
Be obnoxious. Be annoying.
107
00:07:39,800 --> 00:07:42,080
That's the best thing to do on defense.
108
00:07:42,160 --> 00:07:43,760
We can do this.
109
00:07:43,840 --> 00:07:48,160
I'm not scared of anyone here.
I'm confident in our ability as a team.
110
00:07:48,240 --> 00:07:50,080
-Yeah, we're good.
-We are good.
111
00:07:50,160 --> 00:07:51,720
As a team, we're fucking good.
112
00:07:53,520 --> 00:07:55,920
The US have not got any girls, have they?
113
00:07:56,000 --> 00:07:58,240
[upbeat rock music playing]
114
00:07:58,320 --> 00:08:02,040
[commentator] And it's the United Kingdom
against the United States.
115
00:08:02,120 --> 00:08:03,640
Let's go, UK!
116
00:08:03,720 --> 00:08:08,640
{\an8}The key thing is the UK won silver
back in 2018, the USA won bronze.
117
00:08:08,720 --> 00:08:11,720
-So this is going to be a mammoth contest.
-[horn blares]
118
00:08:15,480 --> 00:08:16,720
{\an8}[referee blows whistle]
119
00:08:21,920 --> 00:08:22,920
{\an8}[blows whistle]
120
00:08:25,200 --> 00:08:28,400
[commentator] This has really become
{\an8}an end-to-end contest.
121
00:08:28,480 --> 00:08:32,000
{\an8}And the skipper
with the first two scores for the UK.
122
00:08:37,400 --> 00:08:39,840
{\an8}Vicki Ross. It goes over.
123
00:08:40,720 --> 00:08:43,800
Somebody is going to have to
concentrate on defense,
124
00:08:43,880 --> 00:08:47,000
but for now the entertainment
factor has taken over.
125
00:08:50,680 --> 00:08:52,120
Here goes Folwell.
126
00:08:52,200 --> 00:08:55,680
That's a lovely cross-field pass.
Over they go through Dave Wilkinson.
127
00:09:19,400 --> 00:09:22,680
Folwell, the heart and soul
of this UK effort{\an8}.
128
00:09:22,760 --> 00:09:25,600
{\an8}And over they go,
and that should just about seal it.
129
00:09:25,680 --> 00:09:27,000
{\an8}[ref blowing whistle]
130
00:09:27,080 --> 00:09:32,600
{\an8}A huge battle between these two
who were in the medals last time.
131
00:09:32,680 --> 00:09:37,000
{\an8}And it's fallen the way
of the United Kingdom. Wow.
132
00:09:37,960 --> 00:09:39,840
[Team UK] Hey!
133
00:09:39,920 --> 00:09:41,920
I was late for you motley bunch.
134
00:09:42,000 --> 00:09:44,960
The things the opposition
will do to keep us apart!
135
00:09:46,320 --> 00:09:50,160
{\an8}For those that... I don't know
if you all know, but I died, guys.
136
00:09:50,240 --> 00:09:51,080
{\an8}Fancy that.
137
00:09:51,960 --> 00:09:53,440
He's gonna make me cry again.
138
00:09:53,520 --> 00:09:57,120
But it's not about me, it's about you.
That's what matters.
139
00:09:57,200 --> 00:09:59,440
It's all in your hands, all right?
140
00:09:59,520 --> 00:10:01,360
You've got the ability.
141
00:10:01,440 --> 00:10:03,000
Play. Have fun.
142
00:10:03,080 --> 00:10:04,920
Just kick ass.
143
00:10:06,600 --> 00:10:10,480
{\an8}Oh my God!
I wondered why you were all in blue.
144
00:10:11,440 --> 00:10:13,880
I got every confidence you're gonna win.
145
00:10:13,960 --> 00:10:16,080
If you don't get a fucking medal,
I'll kick your arses.
146
00:10:16,160 --> 00:10:18,200
-[laughter]
-Simple as that.
147
00:10:19,120 --> 00:10:23,000
Whatever outcome, it's a product
of your hard work, Jenks and Jayne.
148
00:10:23,080 --> 00:10:25,000
A big thank you from all of us.
149
00:10:26,680 --> 00:10:28,720
-Take care, guys.
-Bye!
150
00:10:40,200 --> 00:10:41,920
{\an8}[George] When I first heard
about Invictus,
151
00:10:42,000 --> 00:10:45,600
{\an8}I really saw it as a great opportunity
to really get me fired up
152
00:10:45,680 --> 00:10:48,160
and a great opportunity to keep me going.
153
00:10:48,760 --> 00:10:51,400
My grandma tells me
I stretch myself too thin.
154
00:10:51,480 --> 00:10:53,560
My friends tell me I need to take breaks.
155
00:10:53,640 --> 00:10:57,000
People tell me all the time
that I need to slow down.
156
00:10:57,800 --> 00:11:01,200
But whatever the outcome is,
I've been doing this most of my life,
157
00:11:01,280 --> 00:11:03,200
and now I'm in The Hague.
158
00:11:04,040 --> 00:11:06,360
All right, we got to get this done.
159
00:11:06,440 --> 00:11:08,440
[spirited music playing]
160
00:11:11,200 --> 00:11:13,440
[steady, rhythmic clapping]
161
00:11:23,920 --> 00:11:25,160
[starter horn blares]
162
00:11:25,240 --> 00:11:26,840
[commentator] And we are underway.
163
00:11:28,160 --> 00:11:31,360
We have four minutes
to go as fast as possible.
164
00:11:31,440 --> 00:11:33,000
Come on, Gabriel!
165
00:11:34,000 --> 00:11:36,560
There's your leader. It's Gabriel George.
166
00:11:37,440 --> 00:11:38,800
Come on, Gabriel!
167
00:11:38,880 --> 00:11:43,600
{\an8}[Kietha] The way Gabriel presents things
is like another thing that he's doing.
168
00:11:43,680 --> 00:11:45,960
{\an8}He's very casual about everything,
169
00:11:46,040 --> 00:11:48,960
and you don't even realize
what a big thing it is
170
00:11:49,040 --> 00:11:50,960
until you're like, "Oh my gosh!"
171
00:11:51,840 --> 00:11:54,920
[commentator 2] This is now just
who can suffer the most pain
172
00:11:55,000 --> 00:11:57,840
and just keep on going
mentally and physically.
173
00:12:00,160 --> 00:12:04,680
[commentator 1] George, who was
the leader, has trailed 25 meters behind.
174
00:12:07,160 --> 00:12:10,120
This is the seriously hard work stage now.
175
00:12:10,200 --> 00:12:13,000
[commentator 2] Yeah.
Now they're getting into the final minute.
176
00:12:13,080 --> 00:12:14,520
[Kietha] Come on, Gabriel!
177
00:12:15,960 --> 00:12:17,640
Come on, Gabe! Come on!
178
00:12:17,720 --> 00:12:20,000
[commentator 1] That is focus.
That is determination.
179
00:12:20,080 --> 00:12:21,280
[bellow echoes]
180
00:12:21,360 --> 00:12:24,400
[commentator 1]
Two last agonizing pulls, and it's over.
181
00:12:26,240 --> 00:12:29,040
Gabriel George threw everything at that.
182
00:12:29,120 --> 00:12:30,320
[coach] Breathe.
183
00:12:30,400 --> 00:12:34,040
He got into an early lead,
eventually faded into sixth place.
184
00:12:34,120 --> 00:12:36,920
But look at him.
He's left nothing out there.
185
00:12:39,600 --> 00:12:41,160
[George] I can't pick my water up.
186
00:12:46,360 --> 00:12:50,240
[Kietha] When Gabe had his accident,
it will be 14 years this year.
187
00:12:52,280 --> 00:12:56,200
And I think he's pulled
in 50 different directions all the time.
188
00:12:57,800 --> 00:13:00,800
As much as I pray, he keeps going.
189
00:13:02,800 --> 00:13:04,480
[George coughing]
190
00:13:06,960 --> 00:13:08,040
Oh God.
191
00:13:08,120 --> 00:13:11,920
[Kietha] I'm concerned
and I'm afraid for him.
192
00:13:12,520 --> 00:13:14,520
[stifled moaning]
193
00:13:15,840 --> 00:13:16,840
[George] Mm-mmm.
194
00:13:30,680 --> 00:13:32,600
How not to give a speech.
195
00:13:33,240 --> 00:13:37,840
-At least you can read your writing.
-How on Earth do I pronounce that?
196
00:13:42,920 --> 00:13:46,920
"General Onno... Eichelsheim."
197
00:13:47,000 --> 00:13:47,840
"Eichelsheim"?
198
00:13:47,920 --> 00:13:50,440
Do you want me
to quickly try and figure out...
199
00:13:50,520 --> 00:13:51,960
"Eichelsheim."
200
00:13:52,040 --> 00:13:55,240
[automated voice]
General Onno Eichelsheim.
201
00:13:55,320 --> 00:13:57,080
Onno Eichelsheim.
202
00:13:58,880 --> 00:14:02,120
General Onno Eichelsheim.
203
00:14:02,640 --> 00:14:04,400
[Markle] Eichelsheim?
204
00:14:04,480 --> 00:14:05,760
[man] Eichelsheim.
205
00:14:07,440 --> 00:14:08,600
[Markle] One more time.
206
00:14:09,720 --> 00:14:11,720
[bright, quirky music playing]
207
00:14:12,680 --> 00:14:15,880
[commentator] We're back with more events
to look forward to in The Hague.
208
00:14:15,960 --> 00:14:19,440
Wheelchair rugby continues.
We still have archery, cycling,
209
00:14:19,520 --> 00:14:21,840
wheelchair basketball, and swimming.
210
00:14:26,440 --> 00:14:29,640
[commentator 2] It's Kasper Henriksen,
the rider from Denmark.
211
00:14:30,160 --> 00:14:34,360
Such a short time trial.
That means that it hurts even more.
212
00:14:38,320 --> 00:14:42,840
[commentator 3] Wheelchair basketball.
Darrell Ling wears 18 for Canada.
213
00:14:45,160 --> 00:14:49,560
[commentator 4] Gabriel George using
his mouth and a specially adapted bow.
214
00:14:50,280 --> 00:14:53,400
Our global military community
is coming together
215
00:14:53,480 --> 00:14:57,760
in the very place that is the home
to international justice and peace.
216
00:14:58,360 --> 00:15:02,600
We also want to extend our deep gratitude
to the Ministry of Defense,
217
00:15:02,680 --> 00:15:06,240
State Secretary Christophe van der Maat,
and General Onno...
218
00:15:07,240 --> 00:15:09,560
[audience laughs]
219
00:15:09,640 --> 00:15:10,960
...Eichelsheim.
220
00:15:11,040 --> 00:15:12,280
[applause]
221
00:15:13,560 --> 00:15:16,280
[commentator] Welcome back.
The atmosphere building ahead of game four
222
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
in the wheelchair rugby tournament.
223
00:15:18,720 --> 00:15:21,080
Gray's been busy so far.
He's picked it up again.
224
00:15:21,160 --> 00:15:23,440
And now he goes, accelerating away.
225
00:15:25,440 --> 00:15:28,080
Only 12 seconds left
to get the ball across.
226
00:15:28,160 --> 00:15:29,240
They have done that.
227
00:15:35,200 --> 00:15:37,240
{\an8}[player] Yeah!
228
00:15:48,600 --> 00:15:52,000
{\an8}UK going through to the final.
229
00:15:52,080 --> 00:15:55,480
{\an8}They last won it back in 2014 in London.
230
00:15:59,880 --> 00:16:04,600
And Kasper Holm Henriksen from Denmark
takes the silver medal in the time trial.
231
00:16:05,680 --> 00:16:07,320
[pained groan]
232
00:16:12,840 --> 00:16:15,360
Tom, firstly, a huge congratulations.
233
00:16:15,440 --> 00:16:17,440
What's it like
when you've got a team like this?
234
00:16:17,520 --> 00:16:18,880
You're out there as captain.
235
00:16:20,040 --> 00:16:21,640
It's easy. They make my life easy.
236
00:16:21,720 --> 00:16:25,360
We've got an awesome captain.
He makes our life easy. It's fantastic.
237
00:16:25,440 --> 00:16:27,600
Just a shame our coach, Jenks,
couldn't be here.
238
00:16:27,680 --> 00:16:30,200
He went ill so he can't be here.
But we're doing it for him.
239
00:16:32,200 --> 00:16:33,680
[in Danish] I gave it all I could.
240
00:16:33,760 --> 00:16:35,080
Perfect, man.
241
00:16:35,800 --> 00:16:38,120
-Damn good job, Kasper.
-Thank you.
242
00:16:38,200 --> 00:16:40,240
Ten seconds from gold, Kasper.
243
00:16:40,320 --> 00:16:41,160
No.
244
00:16:41,240 --> 00:16:42,560
Don't tell me that.
245
00:16:42,640 --> 00:16:43,680
[laughter]
246
00:16:44,440 --> 00:16:46,440
[commentator 1 in English]
It's round number 10.
247
00:17:00,160 --> 00:17:02,800
[commentator 2] Gabriel George
got himself into the last 16,
248
00:17:02,880 --> 00:17:07,320
losing out, having faced
the top-ranked archer in his section.
249
00:17:12,040 --> 00:17:13,480
[Prince Harry] Is he hard on himself?
250
00:17:13,560 --> 00:17:15,120
-He is.
-Yeah?
251
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
[Kietha] It's okay.
252
00:17:20,160 --> 00:17:21,200
I'm proud of him.
253
00:17:22,560 --> 00:17:24,560
Always proud. Always proud.
254
00:17:32,040 --> 00:17:33,120
[man] Nice one, Jess.
255
00:17:35,560 --> 00:17:37,440
{\an8}[Nadin] Here at the Invictus Games,
256
00:17:37,520 --> 00:17:42,520
{\an8}Darrell is very frustrated,
agitated, uncomfortable.
257
00:17:43,960 --> 00:17:46,160
[Ling] I didn't want
to drink at the games.
258
00:17:46,240 --> 00:17:48,000
I felt embarrassed.
259
00:17:48,520 --> 00:17:51,480
Right from childhood,
right through my adult life,
260
00:17:52,520 --> 00:17:54,520
lying was a part of it,
261
00:17:54,600 --> 00:17:57,440
and I wanted people to accept me.
262
00:17:58,560 --> 00:18:00,760
[Nadin] Now he was honest with us.
263
00:18:00,840 --> 00:18:05,960
I think that he is the one
that is going to change his own life.
264
00:18:07,320 --> 00:18:08,840
[spectator] Watch out!
265
00:18:08,920 --> 00:18:10,960
{\an8}[cheering]
266
00:18:11,680 --> 00:18:16,200
{\an8}[coach] Go! Twenty-four seconds!
Get down there, Darrell. Get down there.
267
00:18:16,280 --> 00:18:18,560
[delicate, pensive music playing]
268
00:18:21,040 --> 00:18:22,600
[audience cheering]
269
00:18:28,040 --> 00:18:31,840
I scored that last basket of the game.
Did you see it?
270
00:18:33,440 --> 00:18:36,920
[Nadin] I believe
that something really wonderful
271
00:18:37,000 --> 00:18:41,600
has been revealed
here at the Invictus Games for Darrell.
272
00:18:45,840 --> 00:18:48,720
I'm happy that he's getting to experience
273
00:18:48,800 --> 00:18:51,760
that part where
you finally conquer something.
274
00:18:56,800 --> 00:18:59,360
[commentator]
The men's 100 meters freestyle...
275
00:19:01,080 --> 00:19:02,520
[starter buzzer buzzes]
276
00:19:06,480 --> 00:19:08,040
USA!
277
00:19:08,960 --> 00:19:10,360
Let's go, let's go!
278
00:19:12,480 --> 00:19:13,840
[George] I'm not nervous at all.
279
00:19:13,920 --> 00:19:16,680
Good. You shouldn't be. Have fun. Smile!
280
00:19:16,760 --> 00:19:20,040
This is a fun day. Yeah.
Just have fun, don't drown.
281
00:19:20,120 --> 00:19:22,280
Yep. Just have fun, don't drown.
282
00:19:22,800 --> 00:19:24,320
That's where I'm at.
283
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
This is fun.
284
00:19:26,240 --> 00:19:28,240
-This is fun.
-Yeah.
285
00:19:32,760 --> 00:19:35,560
[George] Pain-wise,
as long as I'm in motion, I'm good.
286
00:19:35,640 --> 00:19:39,480
It's when I stop and sit still,
then you got to deal with everything.
287
00:19:39,560 --> 00:19:42,480
It all comes out,
and it comes... it comes hard.
288
00:19:43,520 --> 00:19:44,640
Nerve pain.
289
00:19:46,160 --> 00:19:47,920
But also personal trauma.
290
00:19:50,560 --> 00:19:54,320
But as long as I'm doing something,
my mind is like, "Yeah."
291
00:19:54,400 --> 00:19:58,040
Keeps trying to fire off thoughts
to kind of get off of that trip.
292
00:19:59,720 --> 00:20:02,800
Say, 20 years from now
I don't have that same energy.
293
00:20:03,600 --> 00:20:06,960
The pain is gonna still be there.
What am gonna do to combat that?
294
00:20:07,680 --> 00:20:09,680
[referee blows whistle]
295
00:20:13,520 --> 00:20:15,040
[announcer] Take your marks.
296
00:20:15,120 --> 00:20:16,120
[klaxon blares]
297
00:20:22,160 --> 00:20:25,440
[commentator] We begin heat number three
of the men's 50m freestyle.
298
00:20:25,520 --> 00:20:28,600
This is the ISC classification.
299
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
[low, uneasy music playing]
300
00:21:01,560 --> 00:21:03,560
[announcer speaking indistinctly]
301
00:21:11,560 --> 00:21:13,560
[uneasy music continuing]
302
00:21:40,440 --> 00:21:41,480
[George] Oh shoot.
303
00:21:42,000 --> 00:21:43,800
Whoo. Can't move a muscle.
304
00:21:43,880 --> 00:21:46,680
[pained groans]
305
00:21:49,080 --> 00:21:51,080
[high-pitched ringing]
306
00:21:52,720 --> 00:21:54,400
[crossing bell ringing]
307
00:21:56,000 --> 00:21:57,440
[train horn blares]
308
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
[groans]
309
00:22:03,640 --> 00:22:05,640
[intense, distressing music playing]
310
00:22:21,760 --> 00:22:23,960
[Prince Harry] I know the power of sport.
311
00:22:26,520 --> 00:22:28,160
Representing your country.
312
00:22:31,040 --> 00:22:35,760
But I also worry because they're putting
themselves in an uncomfortable position.
313
00:22:37,720 --> 00:22:40,080
Bodies and minds can be complicated.
314
00:22:40,880 --> 00:22:42,720
Having an injury or condition
315
00:22:42,800 --> 00:22:46,600
doesn't make a person's body
or perspective less valuable.
316
00:22:46,680 --> 00:22:47,880
It just makes it different.
317
00:22:47,960 --> 00:22:50,320
Everyone's gonna have dog days, right?
318
00:22:50,400 --> 00:22:53,120
Everyone's gonna struggle
at some point. That's life.
319
00:22:53,200 --> 00:22:55,360
Most of these things
are out of our control.
320
00:22:56,040 --> 00:22:59,000
We can control some things,
but we can't other things.
321
00:22:59,080 --> 00:23:01,920
But the games inspires
and encourages them.
322
00:23:03,760 --> 00:23:07,280
You've got different people
coming with different expectations,
323
00:23:07,360 --> 00:23:11,040
and it doesn't matter
whether it's for crossing the finish line,
324
00:23:11,120 --> 00:23:13,000
getting PBs, getting medals,
325
00:23:13,080 --> 00:23:14,120
whatever it is.
326
00:23:14,200 --> 00:23:18,720
These are the experiences that ultimately
do change people's perspectives.
327
00:23:18,800 --> 00:23:21,200
[in Danish]
When you were shouting and screaming...
328
00:23:21,720 --> 00:23:22,960
That was fantastic.
329
00:23:28,640 --> 00:23:30,680
[Prince Harry in English]
Seeing the smiles come back,
330
00:23:30,760 --> 00:23:32,520
seeing the personality come back,
331
00:23:33,800 --> 00:23:36,600
feeling it from them
and seeing it in their eyes,
332
00:23:36,680 --> 00:23:38,680
of course it changes your life.
333
00:23:47,920 --> 00:23:51,080
[Ross] We're going to go out to win.
We're going to play to win.
334
00:23:51,160 --> 00:23:53,280
[Folwell] But we can't
take anything for granted.
335
00:23:53,360 --> 00:23:55,520
[Ross] No, we can't. I get that.
336
00:23:55,600 --> 00:23:58,440
But we've got more
of a reason to go firmly
337
00:23:58,520 --> 00:24:00,720
with Jenks and Jayne not being here.
338
00:24:00,800 --> 00:24:04,960
So it's as much for them
as it is for anyone else.
339
00:24:05,560 --> 00:24:07,880
Ah, I'm getting nervous now.
340
00:24:07,960 --> 00:24:09,480
-Are you nervous?
-[Folwell] Yeah.
341
00:24:11,560 --> 00:24:13,120
It's a lot of pressure.
342
00:24:13,200 --> 00:24:16,200
As a captain,
you're doing a tremendous job.
343
00:24:16,280 --> 00:24:18,640
Especially these last couple of weeks.
344
00:24:18,720 --> 00:24:22,480
I definitely made the right choice
of you being captain for the team.
345
00:24:22,560 --> 00:24:24,320
[somber, thoughtful music playing]
346
00:24:25,160 --> 00:24:27,720
[Jenkins] You are all good enough
to be on my team.
347
00:24:28,320 --> 00:24:31,400
If you weren't good enough,
you wouldn't be here now.
348
00:24:31,480 --> 00:24:34,720
For me, you are all capable
of being on that court.
349
00:24:35,520 --> 00:24:38,040
[team] ♪ Happy birthday to you ♪
350
00:24:38,120 --> 00:24:38,960
[clapping, cheering]
351
00:24:40,240 --> 00:24:42,120
[Folwell] I'm not very good with people.
352
00:24:43,640 --> 00:24:45,160
I tend to isolate myself.
353
00:24:46,000 --> 00:24:49,880
I've never been in a leadership role
in my life for anything.
354
00:24:51,040 --> 00:24:53,040
[somber, thoughtful music continuing]
355
00:24:59,080 --> 00:25:00,280
You're phenomenal.
356
00:25:00,360 --> 00:25:02,760
Every single person in this circle
is phenomenal.
357
00:25:09,280 --> 00:25:12,320
[crowd chanting] UK! UK! UK!
358
00:25:12,960 --> 00:25:16,040
Dave. It's your job
to get them players on.
359
00:25:16,640 --> 00:25:19,520
Work it out and follow them.
Use them as much as you can.
360
00:25:21,640 --> 00:25:22,520
We play our game.
361
00:25:22,600 --> 00:25:25,160
No matter what they do,
if we play our game, we win.
362
00:25:25,240 --> 00:25:28,240
Stay on top. Let him get the ball in.
Go for that 12 seconds.
363
00:25:29,840 --> 00:25:33,720
Pick him, let me go around,
and keep him there, in the key.
364
00:25:33,800 --> 00:25:36,640
-Keep 'em pressed.
-I'll go and get the one who survives.
365
00:25:36,720 --> 00:25:38,200
-Let's go.
-Let's do it.
366
00:25:39,080 --> 00:25:40,240
Let's do it, lads.
367
00:25:47,080 --> 00:25:49,080
[no audible dialogue]
368
00:25:54,480 --> 00:25:55,480
[crowd cheering]
369
00:26:02,560 --> 00:26:06,080
[commentator] Unbeaten record.
Six wins out of six, the United Kingdom.
370
00:26:06,720 --> 00:26:09,800
They were the only team to beat the USA.
371
00:26:09,880 --> 00:26:15,080
They finished 24 - 21
to Tom Folwell's side.
372
00:26:15,600 --> 00:26:17,840
{\an8}This one could be just as tight.
373
00:26:20,240 --> 00:26:23,840
{\an8}[indistinct, enthusiastic chatter]
374
00:26:23,920 --> 00:26:25,800
[rowdy rock music playing]
375
00:26:30,000 --> 00:26:33,800
[chanting forceful cry of challenge]
376
00:26:34,720 --> 00:26:36,800
[Jenkins] Be good enough to win the game.
377
00:26:36,880 --> 00:26:41,000
Just do the jobs
they've been told to do. Simple as.
378
00:26:43,520 --> 00:26:44,880
Just play the game.
379
00:26:45,400 --> 00:26:48,480
[Folwell] They might have speed,
but they ain't got the chair skills.
380
00:26:48,560 --> 00:26:51,080
They might hit hard,
but they don't know where to hit.
381
00:26:51,160 --> 00:26:53,760
-Just keep pressuring and ride the hits.
-Got it?
382
00:26:56,400 --> 00:26:57,320
On three, "UK."
383
00:26:57,400 --> 00:26:59,240
-One, two, three...
-[Team UK] UK!
384
00:27:01,640 --> 00:27:03,920
[commentator 1]
It's going be tense, tough,
385
00:27:04,000 --> 00:27:06,320
and a terrific match.
386
00:27:07,320 --> 00:27:08,400
There's the tip-off.
387
00:27:09,640 --> 00:27:10,600
Kevin Green has it.
388
00:27:10,680 --> 00:27:15,360
Both of these two sides have been as good
without the ball as they have with it.
389
00:27:16,280 --> 00:27:21,000
And both of these two
are going to give it their maximum.
390
00:27:21,080 --> 00:27:24,480
Kenny Guinn,
one of the stars of the US team.
391
00:27:24,560 --> 00:27:27,640
Vicki Ross will try and stop him.
They've been brilliant at blocking.
392
00:27:27,720 --> 00:27:29,200
But there goes Green,
393
00:27:29,280 --> 00:27:32,360
{\an8}and that's the first score
for the United States.
394
00:27:32,440 --> 00:27:35,320
They'll start long.
They've got it to Vicki Ross.
395
00:27:35,400 --> 00:27:37,160
That's beaten the US press.
396
00:27:38,040 --> 00:27:41,840
The US blocking has been brilliant,
but she's got it away to Paul Gray.
397
00:27:42,520 --> 00:27:46,520
[commentator 2] Vicki Ross is there
{\an8}and drives for the line and scores.
398
00:27:46,600 --> 00:27:48,400
{\an8}[rousing drumbeat playing]
399
00:27:50,760 --> 00:27:52,800
{\an8}It's gonna be a good game!
400
00:27:52,880 --> 00:27:54,600
[commentator 1] {\an8}Smith is after it.
401
00:27:54,680 --> 00:27:57,440
{\an8}Folwell goes,
but that leaves the gap open for Guinn.
402
00:27:57,520 --> 00:28:00,160
{\an8}We haven't seen
Tom Folwell get the ball yet.
403
00:28:00,240 --> 00:28:02,360
{\an8}But now he does, and now he goes.
404
00:28:03,280 --> 00:28:06,120
{\an8}He's the danger man for the United States.
405
00:28:09,960 --> 00:28:13,600
Lob over the top, an alley-oop there.
Garland couldn't hold on.
406
00:28:17,000 --> 00:28:21,440
Oh, that could be very costly indeed,
as Gray rockets downfield.
407
00:28:22,960 --> 00:28:24,960
[dramatic music building]
408
00:28:26,480 --> 00:28:28,800
{\an8}Vicki Ross to take it and scores.
409
00:28:31,640 --> 00:28:35,000
{\an8}When they pick the ball up,
there is no way through for Green.
410
00:28:35,080 --> 00:28:36,960
They've crossed, in any case.
411
00:28:39,880 --> 00:28:42,680
This has been played at a frantic pace.
412
00:28:42,760 --> 00:28:45,240
It's the quickest game we've seen so far.
413
00:28:45,320 --> 00:28:48,400
-Oh, he lost the ball!
-Yes. They flicked it off.
414
00:28:49,680 --> 00:28:50,840
Unlucky, Dan!
415
00:28:56,000 --> 00:28:58,160
[intense, dramatic music playing]
416
00:29:02,000 --> 00:29:04,080
Yes! Let's go!
417
00:29:09,800 --> 00:29:12,560
{\an8}A lovely score.
The US have got the lead back.
418
00:29:12,640 --> 00:29:16,440
[commentator 2] Perhaps the US have been
{\an8}the better team in this opening half.
419
00:29:16,520 --> 00:29:18,440
[low, distorted tones playing]
420
00:29:23,080 --> 00:29:25,440
[commentator 2]
But Guinn gets through to Garland.
421
00:29:25,520 --> 00:29:27,560
Does he get there in time? Just in time!
422
00:29:29,200 --> 00:29:32,440
{\an8}That will be half-time.
It's a two-point game.
423
00:29:32,520 --> 00:29:36,600
The UK behind
for the first time at the break.
424
00:29:37,320 --> 00:29:39,720
This one's gonna go right to the wire.
425
00:29:39,800 --> 00:29:42,840
Fifty more minutes
of wheelchair rugby to go to decide
426
00:29:42,920 --> 00:29:44,760
the Invictus Games champion.
427
00:29:44,840 --> 00:29:47,320
[Jayne] And there's Tom.
He says, "I'm fine."
428
00:29:47,400 --> 00:29:49,560
Yeah. To be a good captain,
you have to show
429
00:29:49,640 --> 00:29:53,440
that relaxed outer composure.
430
00:29:54,240 --> 00:29:56,640
No mind about what's happening underneath.
431
00:29:57,520 --> 00:29:58,800
[Folwell] Take your time.
432
00:29:58,880 --> 00:30:01,400
Play our game. Pick, roll, go.
433
00:30:01,480 --> 00:30:03,280
-Shout for it.
-Yeah.
434
00:30:03,360 --> 00:30:04,680
Make sure you can...
435
00:30:04,760 --> 00:30:06,640
Yeah, let's do this.
436
00:30:07,440 --> 00:30:10,200
[Tania] It's something
that really struck me earlier,
437
00:30:10,280 --> 00:30:14,320
was listening to what other people
are saying about Tom in particular.
438
00:30:14,400 --> 00:30:18,200
{\an8}That's really difficult to control
my emotions when that happens.
439
00:30:18,280 --> 00:30:20,760
{\an8}How quick he is and how amazing he is.
440
00:30:20,840 --> 00:30:23,840
He seems to be taking charge of the team.
441
00:30:23,920 --> 00:30:26,320
It's a side to him we don't see often.
442
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
Guinn! Guinn!
443
00:30:29,200 --> 00:30:30,960
We got this. Just have fun.
444
00:30:31,040 --> 00:30:33,040
-That's all that matters.
-Have fun.
445
00:30:33,120 --> 00:30:34,080
On three, "UK."
446
00:30:34,160 --> 00:30:35,760
-One, two, three...
-[players] UK!
447
00:30:37,880 --> 00:30:41,520
Can the UK believe in themselves
and get back into this one?
448
00:30:42,200 --> 00:30:46,600
They've been man-marking Tom Folwell
to completely take him out of the game.
449
00:30:47,960 --> 00:30:49,800
Now they go with Gray.
450
00:30:52,760 --> 00:30:56,120
{\an8}And Folwell is free.
That has not happened too often.
451
00:30:59,480 --> 00:31:02,280
{\an8}They go long,
the US have two players out there.
452
00:31:02,360 --> 00:31:06,000
{\an8}Josh Smith falls over.
Did that go over? I think he did.
453
00:31:06,080 --> 00:31:08,560
{\an8}United States have the bit
between their teeth,
454
00:31:08,640 --> 00:31:10,280
{\an8}and they've got players free.
455
00:31:11,080 --> 00:31:15,560
{\an8}And now the gap for the first time
is a four-point gap.
456
00:31:16,680 --> 00:31:18,360
[Folwell] I don't think
recovery ever ends.
457
00:31:18,440 --> 00:31:20,560
There's always ups and downs.
458
00:31:20,640 --> 00:31:27,000
But I want Harvey to experience
seeing me at my very best.
459
00:31:27,840 --> 00:31:31,400
Guinn is unstoppable.
Folwell having bashed him out there.
460
00:31:31,480 --> 00:31:33,920
-That is a big hit.
-[resounding thud]
461
00:31:38,680 --> 00:31:42,120
[Folwell] I just want him to see
that anything is possible.
462
00:31:42,200 --> 00:31:44,200
[commentator 2] Well, that is spectacular!
463
00:31:49,680 --> 00:31:51,280
[commentator 1] Vicki Ross with the ball.
464
00:31:51,960 --> 00:31:53,240
Come on, Vicki!
465
00:31:53,320 --> 00:31:54,640
[stirring music playing]
466
00:31:59,160 --> 00:32:02,880
[Ross] Finding wheelchair rugby
gave me my freedom back.
467
00:32:03,920 --> 00:32:06,560
Just let go. No worries. The mind's empty.
468
00:32:06,640 --> 00:32:08,240
It's just all on the sport.
469
00:32:08,920 --> 00:32:11,760
{\an8}It's cleared the horizon
so I've got a way forward.
470
00:32:21,440 --> 00:32:24,520
[commentator 1]
There is barely time to catch your breath.
471
00:32:27,080 --> 00:32:28,640
[Folwell] We don't need to win.
472
00:32:29,240 --> 00:32:32,560
By getting out there and doing it,
that is winning.
473
00:32:34,400 --> 00:32:37,000
The rugby team are basically your family.
474
00:32:37,600 --> 00:32:39,280
They're all awesome.
475
00:32:41,680 --> 00:32:43,760
[Team UK player 1]
Wheelchair rugby saved my life.
476
00:32:43,840 --> 00:32:46,080
I may not be the fastest or the smartest,
477
00:32:46,160 --> 00:32:49,120
{\an8}but I'm smiling
because I'm moving forward.
478
00:32:50,280 --> 00:32:54,400
{\an8}It's showing my kids
that no matter what life throws at you...
479
00:32:54,480 --> 00:32:56,280
{\an8}[voice cracking]
...you can just do something.
480
00:32:56,360 --> 00:32:59,240
{\an8}For them to see me do that,
I've won already.
481
00:33:01,800 --> 00:33:05,160
[player 2] My progress I've made...
I'll tell you that from the start.
482
00:33:05,240 --> 00:33:08,840
{\an8}I was under a train station waiting
for the express train to come.
483
00:33:08,920 --> 00:33:10,400
{\an8}I stopped. Didn't do it.
484
00:33:11,800 --> 00:33:12,720
{\an8}I'm here, aren't I?
485
00:33:13,800 --> 00:33:15,400
I'm representing my country.
486
00:33:15,480 --> 00:33:18,760
How many people can say that? Not many.
487
00:33:18,840 --> 00:33:22,080
That was a little bit arrogant.
But so what? I'm here.
488
00:33:28,320 --> 00:33:29,800
[commentator 1] That might just do it.
489
00:33:29,880 --> 00:33:32,320
[stirring, emotional music rising]
490
00:33:33,280 --> 00:33:34,920
Folwell goes long.
491
00:33:36,720 --> 00:33:39,360
Vicki Ross is there,
over the top for Gray.
492
00:33:39,440 --> 00:33:41,960
That skill there is outstanding.
493
00:33:42,040 --> 00:33:43,640
{\an8}But the buzzer is coming,
494
00:33:43,720 --> 00:33:47,400
{\an8}and the buzzer means
that the United States
495
00:33:47,480 --> 00:33:49,640
{\an8}are the gold medal winners.
496
00:33:49,720 --> 00:33:51,720
{\an8}[music evening out]
497
00:34:01,360 --> 00:34:04,600
[Jayne] I'm gutted for them.
But Tom led them as a true captain.
498
00:34:04,680 --> 00:34:06,520
They done themselves proud.
499
00:34:07,400 --> 00:34:10,280
Defeat just makes you
come out stronger next time.
500
00:34:10,360 --> 00:34:11,400
[Jayne] Yeah.
501
00:34:12,760 --> 00:34:14,320
[music trails off]
502
00:34:16,600 --> 00:34:18,600
{\an8}[delicate, pensive music playing]
503
00:34:30,160 --> 00:34:32,920
[Henriksen] Biggest journey
has been the mental journey.
504
00:34:33,000 --> 00:34:35,360
I have reached a lot of my goals,
505
00:34:35,440 --> 00:34:38,240
but there's still a long way
until the final goal,
506
00:34:38,320 --> 00:34:43,280
and I don't even know
if I'm ever reaching the final goal.
507
00:34:51,280 --> 00:34:56,040
[commentator 1] Let's get to the track
for our final races of Invictus Games.
508
00:34:56,120 --> 00:34:58,720
Three, two, one.
509
00:34:58,800 --> 00:35:00,800
-Go!
-[horn blares]
510
00:35:05,000 --> 00:35:08,600
[commentator 2] Taking charge is
the man from Great Britain, James Rogers.
511
00:35:08,680 --> 00:35:11,840
He likes to ride at the front,
as we saw in the qualifying race.
512
00:35:11,920 --> 00:35:16,160
Kasper Henriksen, the number two
of the time trial, is a fast rider.
513
00:35:18,480 --> 00:35:21,880
[tense percussive beat playing]
514
00:35:21,960 --> 00:35:23,520
[commentator 3] Maybe with the wind.
515
00:35:23,600 --> 00:35:25,600
[commentator 2]
Yeah, it's gonna be challenging.
516
00:35:25,680 --> 00:35:29,640
There is the first attack,
but the man from France, Gérald Monnier,
517
00:35:29,720 --> 00:35:31,760
looks very, very dominant here.
518
00:35:33,400 --> 00:35:37,080
The Danish have three riders
in the race with Kasper Henriksen.
519
00:35:37,160 --> 00:35:40,280
Just missing out on
the gold medal timed trial.
520
00:35:40,360 --> 00:35:42,880
So he's a fast guy, he's a strong rider.
521
00:35:42,960 --> 00:35:45,640
Probably taking a bit
of confidence from that.
522
00:35:46,680 --> 00:35:49,280
One last lap to decide everything.
523
00:35:49,360 --> 00:35:51,880
Well, while the situation stays like this,
524
00:35:51,960 --> 00:35:54,760
more riders will think they have a shot.
525
00:36:00,080 --> 00:36:02,960
There's an attack
from the riders from Great Britain.
526
00:36:03,040 --> 00:36:04,760
I think this is Richard Gray.
527
00:36:07,080 --> 00:36:09,960
You have to be really careful
not to be caught out.
528
00:36:11,000 --> 00:36:14,400
Well, yeah. "Work with me," says the Brit,
529
00:36:14,480 --> 00:36:16,880
but the rider from Denmark says,
530
00:36:16,960 --> 00:36:17,920
"Well, no."
531
00:36:20,560 --> 00:36:23,680
And there is the man,
Gérald Monnier with an attack,
532
00:36:23,760 --> 00:36:26,520
and the Polish rider is trying to follow.
533
00:36:26,600 --> 00:36:29,880
Of course, this was
the strongest man in the time trial.
534
00:36:29,960 --> 00:36:32,920
He was the strongest in his qualification.
535
00:36:33,680 --> 00:36:36,280
What a powerful, powerful performance.
536
00:36:36,360 --> 00:36:37,880
[spectators clapping]
537
00:36:37,960 --> 00:36:41,880
Everything is in pieces now
in the peloton.
538
00:36:43,280 --> 00:36:47,400
He rides here in memory
of two of his comrades in arms.
539
00:36:55,960 --> 00:36:57,480
[uplifting music building]
540
00:36:59,600 --> 00:37:00,840
[in Danish] Come on! Let's go!
541
00:37:09,560 --> 00:37:14,200
[commentator 2 in English] Second place
for Australia, and third goes to Denmark.
542
00:37:22,120 --> 00:37:23,040
[music trails off]
543
00:37:23,840 --> 00:37:25,120
[coach yells]
544
00:37:27,400 --> 00:37:28,640
[pants heavily]
545
00:37:28,720 --> 00:37:31,280
-[in Danish] Fuck, that was great.
-You're a machine, man.
546
00:37:31,360 --> 00:37:33,640
[teammate] Boys, it looked
so fucking awesome.
547
00:37:33,720 --> 00:37:36,320
You were up there the whole time.
548
00:37:36,400 --> 00:37:37,920
Holy shit, you were fast.
549
00:37:38,000 --> 00:37:39,520
Amazingly well done.
550
00:37:40,200 --> 00:37:42,320
-Congratulations.
-Thank you.
551
00:37:42,400 --> 00:37:43,440
Well deserved.
552
00:37:48,480 --> 00:37:51,280
-Thank you so much for your help.
-No problem.
553
00:37:51,360 --> 00:37:52,640
You're so awesome.
554
00:37:52,720 --> 00:37:53,960
Fuck, we're awesome.
555
00:37:54,040 --> 00:37:56,560
I couldn't have done it without you.
556
00:37:57,280 --> 00:37:59,200
You're so great, Kasper.
557
00:38:00,160 --> 00:38:01,640
-Congratulations.
-Thanks.
558
00:38:02,640 --> 00:38:03,760
We did it.
559
00:38:05,440 --> 00:38:07,080
Fuck. We did it.
560
00:38:09,440 --> 00:38:11,200
What a great day it's been.
561
00:38:11,280 --> 00:38:13,520
[crowd roaring]
562
00:38:27,640 --> 00:38:28,960
[in English] Fucking legends.
563
00:38:39,280 --> 00:38:41,720
[Folwell] Can I have that for Jenks?
The coach who's not here.
564
00:38:47,320 --> 00:38:49,400
[stirring, emotional music continuing]
565
00:38:50,280 --> 00:38:51,320
We love you.
566
00:38:52,040 --> 00:38:54,040
You really don't understand.
567
00:39:18,120 --> 00:39:20,000
We are proud of you.
568
00:39:25,040 --> 00:39:26,680
[emcee] Ladies and gentlemen,
569
00:39:26,760 --> 00:39:30,200
in third place
and winner of the bronze medal,
570
00:39:30,840 --> 00:39:35,680
representing Denmark,
Kasper Holm Henriksen.
571
00:39:35,760 --> 00:39:36,760
[crowd cheering]
572
00:39:36,840 --> 00:39:38,840
[no audible dialogue]
573
00:39:43,200 --> 00:39:48,640
Tom, I've got to say, coming into this,
you said you wanted to make the final.
574
00:39:48,720 --> 00:39:52,320
You've done that
and put on a hell of a show as well.
575
00:39:52,400 --> 00:39:56,120
I hope people enjoyed it. All I can say,
I'm so proud of all these.
576
00:39:56,920 --> 00:39:58,240
It doesn't matter what color.
577
00:39:58,320 --> 00:40:01,320
It's about the team spirit
and the friendships we've made.
578
00:40:01,400 --> 00:40:03,600
-Yeah.
-I don't care about the result.
579
00:40:03,680 --> 00:40:06,400
[Chalmers]
When you first became the captain,
580
00:40:06,480 --> 00:40:09,800
it's something that
you found hard to understand,
581
00:40:09,880 --> 00:40:13,360
but I can see
how much you care about this gang.
582
00:40:13,440 --> 00:40:16,440
You've alluded to it,
but just how proud are you?
583
00:40:19,760 --> 00:40:20,640
Speechless.
584
00:40:20,720 --> 00:40:21,640
Yeah.
585
00:40:21,720 --> 00:40:24,600
Yeah. They're amazing. I love them all.
586
00:40:26,120 --> 00:40:27,440
Right, lads.
587
00:40:37,440 --> 00:40:38,320
[Henriksen's wife] Hi.
588
00:40:38,400 --> 00:40:39,440
[in Danish] Hey.
589
00:40:40,440 --> 00:40:41,680
Can we see your medals?
590
00:40:41,760 --> 00:40:43,360
Do you want to see my medals?
591
00:40:44,200 --> 00:40:45,160
[kids] Yes.
592
00:40:49,800 --> 00:40:51,200
Here you go, girls.
593
00:40:53,760 --> 00:40:55,440
Can you see it, Antonia?
594
00:40:55,520 --> 00:40:58,120
Dad, a baby bottle.
595
00:40:58,200 --> 00:40:59,840
Yes, with a hole in it.
596
00:41:01,360 --> 00:41:04,480
Dad, when will you come home?
597
00:41:04,560 --> 00:41:06,600
I'll come home tonight.
598
00:41:08,080 --> 00:41:10,760
And we'll see each other
next weekend, right, girls?
599
00:41:10,840 --> 00:41:12,680
Can you wish Dad a good flight home?
600
00:41:12,760 --> 00:41:13,920
[Havannah] Have a nice flight.
601
00:41:14,480 --> 00:41:15,760
Thank you, Havannah.
602
00:41:16,240 --> 00:41:17,600
Can you say, "See you"?
603
00:41:17,680 --> 00:41:20,080
-Bye-bye, see you.
-See you.
604
00:41:20,160 --> 00:41:21,880
[kids] Bye!
605
00:41:30,000 --> 00:41:31,920
[instructor in English]
Take that deep breath.
606
00:41:32,800 --> 00:41:36,040
Recognize you're here and present.
607
00:41:36,800 --> 00:41:39,040
If your eyes are closed, gently open them,
608
00:41:39,640 --> 00:41:40,920
and welcome back.
609
00:41:42,880 --> 00:41:46,000
[George] For a long time,
I was trying to get away from myself.
610
00:41:47,760 --> 00:41:51,960
I spend a lot more time in the future,
and a lot of time in the past,
611
00:41:52,040 --> 00:41:53,720
and brief moments in the now.
612
00:41:54,240 --> 00:41:56,120
Oh wow, that's pretty.
613
00:41:56,200 --> 00:42:00,280
But I'm at this crossroad now.
I can't just run away forever.
614
00:42:01,600 --> 00:42:03,520
Why didn't I come here before?
615
00:42:07,800 --> 00:42:09,800
[gentle, thoughtful music playing]
616
00:42:14,800 --> 00:42:16,440
Right now, I'm right here.
617
00:42:16,520 --> 00:42:20,840
I'm not even in earlier today.
I'm not in tomorrow. I'm right here.
618
00:42:24,480 --> 00:42:25,520
I'm right here.
619
00:42:33,960 --> 00:42:37,600
I've been in battle after battle
after battle after battle after battle.
620
00:42:37,680 --> 00:42:41,160
And I survive them,
but ain't no wins, you know?
621
00:42:41,240 --> 00:42:43,600
It ain't no... Like, what's next?
622
00:42:43,680 --> 00:42:46,160
It's always, "What's next? What's next?"
623
00:42:50,240 --> 00:42:53,160
For me, that whole meaning,
the "unconquered"...
624
00:42:54,200 --> 00:42:58,920
You have to let go of some stuff
so that stuff don't conquer me. You know?
625
00:43:00,040 --> 00:43:01,080
Yeah.
626
00:43:02,520 --> 00:43:05,160
You can't be happy, conquered.
627
00:43:06,000 --> 00:43:08,680
You can't be free if you're conquered.
628
00:43:10,720 --> 00:43:11,680
Fuck.
629
00:43:12,400 --> 00:43:13,760
I didn't expect this.
630
00:43:13,840 --> 00:43:17,320
You couldn't plan for it.
Couldn't think about this...
631
00:43:19,280 --> 00:43:20,640
But I'm glad I'm here.
632
00:43:21,320 --> 00:43:23,760
I'm glad everything happened
the way it happened.
633
00:43:25,200 --> 00:43:27,280
Because even my losses were wins.
634
00:43:33,120 --> 00:43:35,120
[crowd cheering]
635
00:43:45,760 --> 00:43:48,520
[Prince Harry] What a week.
636
00:43:48,600 --> 00:43:52,400
If your goal was
to make your country proud,
637
00:43:52,920 --> 00:43:53,960
you've done it.
638
00:43:59,240 --> 00:44:03,120
If your goal was
to make your family happy,
639
00:44:03,200 --> 00:44:04,320
you've achieved it.
640
00:44:08,960 --> 00:44:14,640
If your goal was a medal, a PB,
or to merely finish the race,
641
00:44:14,720 --> 00:44:16,120
you've smashed it.
642
00:44:21,960 --> 00:44:25,520
And if your goal was to leave
stronger than when you arrived,
643
00:44:25,600 --> 00:44:27,800
well, let's hear it.
644
00:44:31,800 --> 00:44:35,840
There's a powerful quote.
It's been doing the rounds this week.
645
00:44:35,920 --> 00:44:39,480
"The wound is the place
where the light enters you."
646
00:44:39,560 --> 00:44:44,600
The very awareness you have of your wound,
of your injury, of your illness,
647
00:44:44,680 --> 00:44:47,920
is an opportunity
for post-traumatic growth.
648
00:44:49,360 --> 00:44:53,680
This is a blueprint
of what the wider world needs today.
649
00:44:53,760 --> 00:44:57,080
The power of resilience,
the power of healing,
650
00:44:57,160 --> 00:44:59,400
and the power of recovery.
651
00:45:00,080 --> 00:45:05,840
I ask of you to bottle the memory
and the feeling of this past week.
652
00:45:05,920 --> 00:45:09,360
I am honored to have served alongside you.
653
00:45:09,440 --> 00:45:10,560
[crowd roars]
654
00:45:14,920 --> 00:45:16,800
Whoo!
655
00:45:20,640 --> 00:45:21,920
Yeah!
656
00:45:24,520 --> 00:45:27,520
-[sustained applause]
-[somber, introspective music playing]
657
00:45:29,880 --> 00:45:31,880
[applause trails off]
658
00:45:32,480 --> 00:45:33,960
[music building]
659
00:45:46,440 --> 00:45:47,520
[microphone clatters]
660
00:45:48,520 --> 00:45:50,760
[Zelenskyy in Ukrainian]
Ukrainian men and women...
661
00:45:50,840 --> 00:45:53,400
All our defenders.
662
00:45:54,360 --> 00:45:58,400
{\an8}Finally, today I can announce
663
00:45:58,480 --> 00:46:02,920
{\an8}we've liberated
the Ukrainian paramedic "Taira,"
664
00:46:03,000 --> 00:46:04,880
Yuliia Paievska.
665
00:46:04,960 --> 00:46:06,960
[terse, emotional music playing]
666
00:46:31,120 --> 00:46:35,640
[Anna-Sofia]
My father and I saw her at the hospital.
667
00:46:36,520 --> 00:46:40,960
And I will be honest,
I didn't recognize her.
668
00:46:41,600 --> 00:46:46,760
{\an8}I first thought this was a skinny boy,
669
00:46:47,280 --> 00:46:49,440
{\an8}about my age.
670
00:46:49,520 --> 00:46:52,400
I hear her voice.
671
00:46:52,480 --> 00:46:54,840
And I realize this is my mum.
672
00:46:58,120 --> 00:47:00,000
[introspective music playing]
673
00:47:00,080 --> 00:47:03,760
And we were all standing in silence
for a couple of minutes,
674
00:47:03,840 --> 00:47:07,400
hugging each other.
675
00:47:28,600 --> 00:47:32,800
[Paievska] It was a period when I was sure
676
00:47:32,880 --> 00:47:37,840
that I would be killed
or die from torture.
677
00:47:39,560 --> 00:47:44,200
About one month before I was released,
678
00:47:45,160 --> 00:47:46,920
they stopped hitting me...
679
00:47:47,440 --> 00:47:50,560
and that was
when the Invictus Games started.
680
00:47:51,880 --> 00:47:55,120
The Invictus Games
shared my story with the whole world.
681
00:47:55,200 --> 00:47:57,320
[in English] ...what happened to my mother.
682
00:47:57,400 --> 00:48:01,160
Never forget what's happened
in the whole Ukraine.
683
00:48:01,240 --> 00:48:04,120
All those years she was saving lives,
684
00:48:04,200 --> 00:48:07,480
and also she was fighting for my future.
685
00:48:07,560 --> 00:48:11,720
-Cannot imagine how hard this must be.
-Yes. It's hard.
686
00:48:13,040 --> 00:48:15,040
[complex, emotional music playing]
687
00:48:18,200 --> 00:48:23,400
[Paievska in Ukrainian] They realized
they couldn't keep me captured anymore.
688
00:48:25,800 --> 00:48:27,800
[Anna-Sofia in English]
My mother is a brave woman,
689
00:48:27,880 --> 00:48:33,560
{\an8}and I ask you to be brave for her
and for all Ukrainians.
690
00:48:33,640 --> 00:48:35,160
{\an8}[in Ukrainian] Glory to Ukraine.
691
00:48:36,400 --> 00:48:40,600
[Paievska] I felt her power and potential...
692
00:48:52,480 --> 00:48:55,240
but I couldn't imagine
693
00:48:55,320 --> 00:49:00,240
that she would go and be
so strong and powerful.
694
00:49:02,000 --> 00:49:05,320
Obviously she's my daughter,
695
00:49:05,840 --> 00:49:08,680
but I hope that
she will become even cooler.
696
00:49:10,400 --> 00:49:14,720
And I think that she will be happy.
697
00:49:20,320 --> 00:49:25,600
It's the biggest thing. My biggest wish.
698
00:49:26,520 --> 00:49:28,040
[emotional music rising]
699
00:49:43,560 --> 00:49:46,120
[George in English]
Change is important, a part of life.
700
00:49:46,200 --> 00:49:50,120
Being here means it's another
opportunity for me to be in the now.
701
00:49:50,200 --> 00:49:51,640
'Cause I get to go diving,
702
00:49:51,720 --> 00:49:54,760
and that's one of my now places
where I really relax.
703
00:49:54,840 --> 00:49:58,280
But also I get to share
this moment with a few others.
704
00:49:58,800 --> 00:50:03,240
-Hey, good to see you.
-We just needed a tour guide.
705
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
Shit.
706
00:50:07,160 --> 00:50:08,160
I'm doing great.
707
00:50:08,240 --> 00:50:10,440
[Prince Harry] This is
one of the best sites in the world.
708
00:50:10,520 --> 00:50:12,960
You might see dolphins, whales, sharks.
709
00:50:13,040 --> 00:50:14,800
[George] Sharks are friends. It's okay.
710
00:50:14,880 --> 00:50:18,040
-Says the man with one arm.
-Exactly.
711
00:50:18,120 --> 00:50:20,400
-"Sharks are friends! I promise!"
-Shark meat!
712
00:50:20,480 --> 00:50:22,840
[adventurous, cathartic music playing]
713
00:50:30,760 --> 00:50:34,160
[George] Being in The Hague,
I feel the impact it had on my life.
714
00:50:34,240 --> 00:50:37,120
It was so refreshing.
The environment was so different.
715
00:50:37,200 --> 00:50:38,600
Almost weightlessness.
716
00:50:38,680 --> 00:50:43,120
Free as in stuff-off-my-shoulders free.
I had fun watching my aunt have fun.
717
00:50:43,200 --> 00:50:45,000
-Yeah.
-Being there. That's something...
718
00:50:45,080 --> 00:50:48,080
So did I. I enjoyed watching
your aunt watch you.
719
00:50:57,800 --> 00:51:00,120
[rolling, tranquil music playing]
720
00:51:04,320 --> 00:51:06,680
[Henriksen] Before I started
in the Invictus Games,
721
00:51:06,760 --> 00:51:10,080
I couldn't be a part of birthdays,
all the parties.
722
00:51:10,160 --> 00:51:13,320
I couldn't sit with my family and eat.
I had to leave.
723
00:51:18,560 --> 00:51:19,760
[children laughing]
724
00:51:20,480 --> 00:51:22,080
[in Danish] I can't carry you
at the same time.
725
00:51:22,160 --> 00:51:23,800
Yes, you can.
726
00:51:24,920 --> 00:51:26,960
Havannah, come here.
727
00:51:28,480 --> 00:51:30,200
Now you're also with Dad.
728
00:51:33,320 --> 00:51:36,560
[in English] But a month ago,
there was a day we were sitting together,
729
00:51:36,640 --> 00:51:39,400
and I just...
Suddenly, I feel so warm inside,
730
00:51:39,480 --> 00:51:43,400
and I think this is the way
I'm going to be as a father. Yeah.
731
00:51:46,520 --> 00:51:48,640
[in Danish]
You can't wipe your fingers on your dad.
732
00:51:52,360 --> 00:51:54,120
[laughter]
733
00:52:18,760 --> 00:52:20,760
[Park in Korean] Let's find some meat.
734
00:52:20,840 --> 00:52:22,160
[Na] And then what's next, Narin?
735
00:52:22,240 --> 00:52:24,240
Marshmallows.
736
00:52:24,320 --> 00:52:25,680
[Na] Marshmallows.
737
00:52:25,760 --> 00:52:27,640
For camping.
738
00:52:29,080 --> 00:52:32,920
[Na] More than anything,
this was an opportunity for me
739
00:52:33,000 --> 00:52:36,600
to meet different disabled veterans
from around the world.
740
00:52:36,680 --> 00:52:39,400
I saw kids proud of their parents
741
00:52:39,880 --> 00:52:42,920
who got injured during their service.
742
00:52:44,120 --> 00:52:47,920
I want to be a stepping stone
743
00:52:48,000 --> 00:52:52,000
for my daughter's growth.
744
00:52:52,840 --> 00:52:56,000
I want her to gain wisdom
745
00:52:56,080 --> 00:53:00,600
and learn how to overcome difficulties
746
00:53:00,680 --> 00:53:04,440
by watching me work hard.
747
00:53:05,400 --> 00:53:07,000
Hold it like you're eating a rib.
748
00:53:07,080 --> 00:53:08,680
A marshmallow rib.
749
00:53:09,360 --> 00:53:10,960
[Park] Marshmallow memories.
750
00:53:21,480 --> 00:53:23,200
[Ling in English] I'm doing much better.
751
00:53:23,280 --> 00:53:26,760
I went to rehab,
and it was a life-changer for me.
752
00:53:29,800 --> 00:53:31,640
I don't get as triggered as much.
753
00:53:32,160 --> 00:53:36,360
I'm starting to build skills
and learn how to socialize.
754
00:53:37,160 --> 00:53:40,040
I'm thinking about going dating.
755
00:53:40,120 --> 00:53:43,960
I'd like to have somebody to go with,
have fun with.
756
00:53:44,040 --> 00:53:48,160
I know there will be setbacks,
but I'm willing to continue growing.
757
00:53:48,920 --> 00:53:50,200
Oh yes.
758
00:53:53,040 --> 00:53:56,080
[Tania] Harvey, you have to
do something to stop Daddy.
759
00:53:58,600 --> 00:54:00,360
-No!
-Uno.
760
00:54:00,440 --> 00:54:02,040
How lucky are you?
761
00:54:04,240 --> 00:54:08,200
[Folwell] Being asked to be captain
has given me confidence to try coaching.
762
00:54:08,280 --> 00:54:10,160
Man for man!
763
00:54:11,120 --> 00:54:14,800
And I'm able to push myself
into doing anything.
764
00:54:15,880 --> 00:54:19,440
It won't be even like that. You will be
longer on the left than on the right.
765
00:54:19,520 --> 00:54:23,120
[interviewer] So, Tom, I hear
you've been busy the last few months.
766
00:54:23,840 --> 00:54:25,000
-No.
-No?
767
00:54:26,560 --> 00:54:28,560
[cathartic music building]
768
00:54:39,800 --> 00:54:43,920
I'd say the biggest change I've had
is that I'm not quiet anymore.
769
00:54:45,240 --> 00:54:46,880
I make an effort more.
770
00:54:46,960 --> 00:54:48,600
Well, thank you very much.
771
00:54:51,160 --> 00:54:53,920
I'm very impressed, guys.
Thank you very much.
772
00:54:54,880 --> 00:54:56,400
[Folwell] I seem to be getting better
773
00:54:56,480 --> 00:54:58,720
at holding one-to-one conversations
with people.
774
00:55:02,080 --> 00:55:02,920
Yeah!
775
00:55:05,800 --> 00:55:08,680
So, I guess the future
is obviously bright,
776
00:55:08,760 --> 00:55:12,120
but where it goes, who knows?
777
00:55:20,520 --> 00:55:22,320
-[George] Let's go diving.
-[Prince Harry] Yes.
778
00:55:22,920 --> 00:55:23,840
[air valve hisses]
779
00:55:23,920 --> 00:55:24,960
Thank you.
780
00:55:40,040 --> 00:55:41,800
[George] When I started
my journey of healing,
781
00:55:42,840 --> 00:55:46,080
I was told about
finding things that make you feel good.
782
00:55:48,000 --> 00:55:51,840
I know there's things I need help with.
I stretch myself too thin.
783
00:55:54,120 --> 00:55:57,040
But this whole process,
I've let go of a lot.
784
00:55:58,680 --> 00:56:01,240
I'm able to live
more moments in the present.
785
00:56:01,320 --> 00:56:03,320
[emotional music rising]
786
00:56:10,040 --> 00:56:11,640
I'm still very much Gabe.
787
00:56:11,720 --> 00:56:14,560
I'm just a little wiser,
a little bit older.
788
00:56:14,640 --> 00:56:17,520
Lighter in spirit. Lighter in mind.
789
00:56:19,840 --> 00:56:24,080
I believe that my future
is going to keep bringing healing
790
00:56:24,840 --> 00:56:26,920
to myself and to others.
791
00:56:27,000 --> 00:56:31,880
I believe my future's going to keep
bringing more positive experiences and joy
792
00:56:31,960 --> 00:56:33,760
to myself and others.
793
00:56:50,760 --> 00:56:52,840
[Anna-Sofia in Ukrainian]
I've got something in my eye.
794
00:56:59,640 --> 00:57:06,640
[Paievska] How do I take away
something positive from this hell?
795
00:57:10,520 --> 00:57:12,200
Very good.
796
00:57:12,280 --> 00:57:14,640
You're a smart cookie.
797
00:57:18,520 --> 00:57:20,760
Everyone who got through captivity,
798
00:57:20,840 --> 00:57:23,800
who have injuries,
799
00:57:24,680 --> 00:57:27,440
they also have a chance
to get strength from
800
00:57:28,480 --> 00:57:30,360
this experience instead of weakness.
801
00:57:31,160 --> 00:57:33,120
This is Invictus
802
00:57:33,200 --> 00:57:34,360
unconquered.
803
00:57:42,760 --> 00:57:44,760
[rich, spirited outro music playing]