1 00:00:23,240 --> 00:00:24,600 [rousing music playing] 2 00:00:35,440 --> 00:00:38,600 [Prince Harry] So many individuals, once they are injured... 3 00:00:38,680 --> 00:00:41,320 Their lives have been changed forever. 4 00:00:41,400 --> 00:00:44,080 And they are having to start all over again. 5 00:00:44,160 --> 00:00:47,280 You have to retrain your body to be able to accept and deal with 6 00:00:47,360 --> 00:00:49,560 and work around the injury that you have. 7 00:00:49,640 --> 00:00:52,080 [rousing music building] 8 00:00:53,280 --> 00:00:57,280 [Prince Harry] You throw sport in there and give this human being an opportunity 9 00:00:57,360 --> 00:01:02,040 to be redefined for what they've achieved rather than what they've lost. 10 00:01:02,120 --> 00:01:03,360 [crowd roaring] 11 00:01:06,960 --> 00:01:09,080 That is what the game's all about. 12 00:01:12,480 --> 00:01:14,040 That's where the magic happens. 13 00:01:27,480 --> 00:01:28,480 [music trails off] 14 00:01:31,960 --> 00:01:36,160 [commentator 1] Good morning and welcome from The Hague in the Netherlands. 15 00:01:36,240 --> 00:01:39,320 And we are going to watch the cycling events today, 16 00:01:39,400 --> 00:01:46,200 with many competitors from the 20 nations that take part in this fantastic event. 17 00:01:46,760 --> 00:01:49,160 -[man in Korean] Need a hand? You good? -[Na] I'm okay. 18 00:01:59,040 --> 00:02:01,480 To prepare, I need to know who my opponent is. 19 00:02:02,080 --> 00:02:04,520 [man] It's best to just go for it. 20 00:02:04,600 --> 00:02:06,840 You'll overthink it if you know your opponent. 21 00:02:06,920 --> 00:02:08,800 [cheering] 22 00:02:08,880 --> 00:02:10,280 [Na] Why am I so nervous? 23 00:02:11,360 --> 00:02:14,640 -[man] Don't be nervous. -I wasn't nervous at all until yesterday. 24 00:02:16,760 --> 00:02:21,000 [coach] Just let it go at the start. And then play it safe. 25 00:02:22,160 --> 00:02:24,080 [intense percussive music playing] 26 00:02:26,040 --> 00:02:28,200 [announcer in English] Three, two, one! 27 00:02:28,280 --> 00:02:30,360 -Let's go! -[starter horn blares] 28 00:02:32,000 --> 00:02:34,440 [commentator 2] They're away in the criterium road race, 29 00:02:34,520 --> 00:02:37,040 which includes arm and leg amputees. 30 00:02:37,560 --> 00:02:39,680 Plenty of hard cycling ahead. 31 00:02:39,760 --> 00:02:41,400 [commentator 1] Nice little peloton here. 32 00:02:41,480 --> 00:02:45,040 [commentator 3] And I see 40 kilometers an hour. Wow. 33 00:02:45,120 --> 00:02:46,960 [commentator 1] This is fast. 34 00:02:48,640 --> 00:02:51,080 [Na in Korean] Before I was injured... 35 00:02:51,840 --> 00:02:56,000 This is a bit embarrassing, 36 00:02:56,640 --> 00:02:59,920 but I believed the world was centered around me. 37 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 I wasn't scared of anything. 38 00:03:04,680 --> 00:03:07,840 [announcer 3 in English] The man from South Korea on the attack. 39 00:03:09,800 --> 00:03:11,680 [Na in Korean] When I got injured I thought, 40 00:03:12,680 --> 00:03:15,360 "Why am I being put through this ordeal?" 41 00:03:16,080 --> 00:03:18,080 [delicate, thoughtful music playing] 42 00:03:21,520 --> 00:03:24,320 There was nothing I could do by myself. 43 00:03:25,560 --> 00:03:30,040 People looked at me with such pity. 44 00:03:30,120 --> 00:03:33,280 [commentator 2 in English] Na Hyeongyoon suddenly in a bit of trouble here. 45 00:03:34,680 --> 00:03:36,360 [in Korean] I thought, "What's the point of living?" 46 00:03:44,160 --> 00:03:47,560 What do I do at this young age? 47 00:03:50,360 --> 00:03:52,120 [commentator 2 in English] The Korean's struggling. 48 00:03:54,440 --> 00:03:58,960 [in Korean] I don't feel that way at all now. 49 00:04:00,680 --> 00:04:01,800 Not at all. 50 00:04:01,880 --> 00:04:03,800 [commentator 2 in English] Na has really dug deep. 51 00:04:03,880 --> 00:04:06,160 He's got himself back into contention. 52 00:04:06,240 --> 00:04:09,160 [tense percussive beats playing] 53 00:04:12,840 --> 00:04:14,840 [Na in Korean] I think if I'm confident, 54 00:04:14,920 --> 00:04:19,440 I don't have to care about how others see me. 55 00:04:20,360 --> 00:04:24,880 Honestly, I don't think we overcome our disabilities. 56 00:04:24,960 --> 00:04:28,160 Instead, we overcome the perceptions 57 00:04:28,240 --> 00:04:30,560 of ourselves in our society. 58 00:04:33,960 --> 00:04:37,480 That's what I want to achieve. 59 00:04:41,880 --> 00:04:46,000 [commentator 1 in English] The rider from Korea is doing a wonderful job. 60 00:04:46,920 --> 00:04:49,640 [commentator 2] It's all going to come down to a sprint finish. 61 00:04:49,720 --> 00:04:53,360 [spectators cheering] 62 00:04:53,440 --> 00:04:56,400 [commentator 2] And Na takes the bronze medal in his category! 63 00:04:58,680 --> 00:05:01,760 [thoughtful music continuing] 64 00:05:04,360 --> 00:05:06,000 [indistinct chatter] 65 00:05:06,080 --> 00:05:08,440 -[in Korean] Congrats. -Thank you. 66 00:05:08,520 --> 00:05:10,400 Let's say the chant, "Go Korea." 67 00:05:10,480 --> 00:05:12,200 Go Korea! 68 00:05:19,680 --> 00:05:21,960 [cheerful clamoring] 69 00:05:25,560 --> 00:05:28,040 [woman in English] I'm so tired. Not even done any sport. 70 00:05:28,120 --> 00:05:30,520 Best bit of my day, Rich, the volleyball captain, 71 00:05:30,600 --> 00:05:32,760 {\an8}got everyone's family to write a letter. 72 00:05:34,760 --> 00:05:37,640 And so this bit says, "Vicki, this is your time." 73 00:05:37,720 --> 00:05:39,720 [steadying breath] 74 00:05:42,200 --> 00:05:43,520 [shakily] Already! 75 00:05:44,720 --> 00:05:47,880 "You are where you are because you are who you are." 76 00:05:48,680 --> 00:05:50,880 "Be the best version of yourself, 77 00:05:51,400 --> 00:05:53,480 and you will flourish." 78 00:05:54,240 --> 00:05:55,800 And then the next bit... 79 00:05:55,880 --> 00:05:57,720 [gentle, heartfelt music playing] 80 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 It says, "Mummy, 81 00:06:00,440 --> 00:06:02,680 no matter what you do, 82 00:06:02,760 --> 00:06:05,480 no matter how many times you think there's no point to carry on, 83 00:06:05,560 --> 00:06:06,920 never give up." 84 00:06:07,000 --> 00:06:09,040 "You've made us all so proud." 85 00:06:09,120 --> 00:06:11,120 [emotional music playing] 86 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Yeah. 87 00:06:15,720 --> 00:06:17,320 [chuckles] 88 00:06:18,160 --> 00:06:19,200 [Ross] Come on. 89 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Come on, Tom's turn. 90 00:06:27,360 --> 00:06:30,480 {\an8}"Babe, myself, Harvey, your family and your friends 91 00:06:30,560 --> 00:06:31,960 {\an8}couldn't be prouder of you." 92 00:06:32,040 --> 00:06:34,280 {\an8}"You've given us major bragging rights." 93 00:06:34,360 --> 00:06:38,040 "You put so much into this. It's time to reap the rewards." 94 00:06:38,120 --> 00:06:41,560 "You and your teammates should soak it up and enjoy every minute." 95 00:06:43,360 --> 00:06:45,680 "We're behind you all the way. Your loving family." 96 00:06:45,760 --> 00:06:47,760 [no audible dialogue] 97 00:06:51,280 --> 00:06:52,800 [man speaking indistinctly] 98 00:06:55,600 --> 00:06:57,840 [Ross] You read that out. You're going to have a hug. 99 00:06:57,920 --> 00:06:59,200 I know you love them. 100 00:07:01,560 --> 00:07:02,920 -[Ross] All right? -Yeah. 101 00:07:09,000 --> 00:07:10,280 [crowd cheering] 102 00:07:24,480 --> 00:07:25,680 [coach] For this first game, 103 00:07:25,760 --> 00:07:29,800 the starting four is Tom, Dan Phillips, Vicki, and Paul. 104 00:07:30,720 --> 00:07:32,400 {\an8}Let's not start this game quiet. 105 00:07:32,480 --> 00:07:36,720 {\an8}We're on the floor defensively. One of your greatest tools is your voices. 106 00:07:36,800 --> 00:07:39,720 Just intimidate, okay? Be obnoxious. Be annoying. 107 00:07:39,800 --> 00:07:42,080 That's the best thing to do on defense. 108 00:07:42,160 --> 00:07:43,760 We can do this. 109 00:07:43,840 --> 00:07:48,160 I'm not scared of anyone here. I'm confident in our ability as a team. 110 00:07:48,240 --> 00:07:50,080 -Yeah, we're good. -We are good. 111 00:07:50,160 --> 00:07:51,720 As a team, we're fucking good. 112 00:07:53,520 --> 00:07:55,920 The US have not got any girls, have they? 113 00:07:56,000 --> 00:07:58,240 [upbeat rock music playing] 114 00:07:58,320 --> 00:08:02,040 [commentator] And it's the United Kingdom against the United States. 115 00:08:02,120 --> 00:08:03,640 Let's go, UK! 116 00:08:03,720 --> 00:08:08,640 {\an8}The key thing is the UK won silver back in 2018, the USA won bronze. 117 00:08:08,720 --> 00:08:11,720 -So this is going to be a mammoth contest. -[horn blares] 118 00:08:15,480 --> 00:08:16,720 {\an8}[referee blows whistle] 119 00:08:21,920 --> 00:08:22,920 {\an8}[blows whistle] 120 00:08:25,200 --> 00:08:28,400 [commentator] This has really become {\an8}an end-to-end contest. 121 00:08:28,480 --> 00:08:32,000 {\an8}And the skipper with the first two scores for the UK. 122 00:08:37,400 --> 00:08:39,840 {\an8}Vicki Ross. It goes over. 123 00:08:40,720 --> 00:08:43,800 Somebody is going to have to concentrate on defense, 124 00:08:43,880 --> 00:08:47,000 but for now the entertainment factor has taken over. 125 00:08:50,680 --> 00:08:52,120 Here goes Folwell. 126 00:08:52,200 --> 00:08:55,680 That's a lovely cross-field pass. Over they go through Dave Wilkinson. 127 00:09:19,400 --> 00:09:22,680 Folwell, the heart and soul of this UK effort{\an8}. 128 00:09:22,760 --> 00:09:25,600 {\an8}And over they go, and that should just about seal it. 129 00:09:25,680 --> 00:09:27,000 {\an8}[ref blowing whistle] 130 00:09:27,080 --> 00:09:32,600 {\an8}A huge battle between these two who were in the medals last time. 131 00:09:32,680 --> 00:09:37,000 {\an8}And it's fallen the way of the United Kingdom. Wow. 132 00:09:37,960 --> 00:09:39,840 [Team UK] Hey! 133 00:09:39,920 --> 00:09:41,920 I was late for you motley bunch. 134 00:09:42,000 --> 00:09:44,960 The things the opposition will do to keep us apart! 135 00:09:46,320 --> 00:09:50,160 {\an8}For those that... I don't know if you all know, but I died, guys. 136 00:09:50,240 --> 00:09:51,080 {\an8}Fancy that. 137 00:09:51,960 --> 00:09:53,440 He's gonna make me cry again. 138 00:09:53,520 --> 00:09:57,120 But it's not about me, it's about you. That's what matters. 139 00:09:57,200 --> 00:09:59,440 It's all in your hands, all right? 140 00:09:59,520 --> 00:10:01,360 You've got the ability. 141 00:10:01,440 --> 00:10:03,000 Play. Have fun. 142 00:10:03,080 --> 00:10:04,920 Just kick ass. 143 00:10:06,600 --> 00:10:10,480 {\an8}Oh my God! I wondered why you were all in blue. 144 00:10:11,440 --> 00:10:13,880 I got every confidence you're gonna win. 145 00:10:13,960 --> 00:10:16,080 If you don't get a fucking medal, I'll kick your arses. 146 00:10:16,160 --> 00:10:18,200 -[laughter] -Simple as that. 147 00:10:19,120 --> 00:10:23,000 Whatever outcome, it's a product of your hard work, Jenks and Jayne. 148 00:10:23,080 --> 00:10:25,000 A big thank you from all of us. 149 00:10:26,680 --> 00:10:28,720 -Take care, guys. -Bye! 150 00:10:40,200 --> 00:10:41,920 {\an8}[George] When I first heard about Invictus, 151 00:10:42,000 --> 00:10:45,600 {\an8}I really saw it as a great opportunity to really get me fired up 152 00:10:45,680 --> 00:10:48,160 and a great opportunity to keep me going. 153 00:10:48,760 --> 00:10:51,400 My grandma tells me I stretch myself too thin. 154 00:10:51,480 --> 00:10:53,560 My friends tell me I need to take breaks. 155 00:10:53,640 --> 00:10:57,000 People tell me all the time that I need to slow down. 156 00:10:57,800 --> 00:11:01,200 But whatever the outcome is, I've been doing this most of my life, 157 00:11:01,280 --> 00:11:03,200 and now I'm in The Hague. 158 00:11:04,040 --> 00:11:06,360 All right, we got to get this done. 159 00:11:06,440 --> 00:11:08,440 [spirited music playing] 160 00:11:11,200 --> 00:11:13,440 [steady, rhythmic clapping] 161 00:11:23,920 --> 00:11:25,160 [starter horn blares] 162 00:11:25,240 --> 00:11:26,840 [commentator] And we are underway. 163 00:11:28,160 --> 00:11:31,360 We have four minutes to go as fast as possible. 164 00:11:31,440 --> 00:11:33,000 Come on, Gabriel! 165 00:11:34,000 --> 00:11:36,560 There's your leader. It's Gabriel George. 166 00:11:37,440 --> 00:11:38,800 Come on, Gabriel! 167 00:11:38,880 --> 00:11:43,600 {\an8}[Kietha] The way Gabriel presents things is like another thing that he's doing. 168 00:11:43,680 --> 00:11:45,960 {\an8}He's very casual about everything, 169 00:11:46,040 --> 00:11:48,960 and you don't even realize what a big thing it is 170 00:11:49,040 --> 00:11:50,960 until you're like, "Oh my gosh!" 171 00:11:51,840 --> 00:11:54,920 [commentator 2] This is now just who can suffer the most pain 172 00:11:55,000 --> 00:11:57,840 and just keep on going mentally and physically. 173 00:12:00,160 --> 00:12:04,680 [commentator 1] George, who was the leader, has trailed 25 meters behind. 174 00:12:07,160 --> 00:12:10,120 This is the seriously hard work stage now. 175 00:12:10,200 --> 00:12:13,000 [commentator 2] Yeah. Now they're getting into the final minute. 176 00:12:13,080 --> 00:12:14,520 [Kietha] Come on, Gabriel! 177 00:12:15,960 --> 00:12:17,640 Come on, Gabe! Come on! 178 00:12:17,720 --> 00:12:20,000 [commentator 1] That is focus. That is determination. 179 00:12:20,080 --> 00:12:21,280 [bellow echoes] 180 00:12:21,360 --> 00:12:24,400 [commentator 1] Two last agonizing pulls, and it's over. 181 00:12:26,240 --> 00:12:29,040 Gabriel George threw everything at that. 182 00:12:29,120 --> 00:12:30,320 [coach] Breathe. 183 00:12:30,400 --> 00:12:34,040 He got into an early lead, eventually faded into sixth place. 184 00:12:34,120 --> 00:12:36,920 But look at him. He's left nothing out there. 185 00:12:39,600 --> 00:12:41,160 [George] I can't pick my water up. 186 00:12:46,360 --> 00:12:50,240 [Kietha] When Gabe had his accident, it will be 14 years this year. 187 00:12:52,280 --> 00:12:56,200 And I think he's pulled in 50 different directions all the time. 188 00:12:57,800 --> 00:13:00,800 As much as I pray, he keeps going. 189 00:13:02,800 --> 00:13:04,480 [George coughing] 190 00:13:06,960 --> 00:13:08,040 Oh God. 191 00:13:08,120 --> 00:13:11,920 [Kietha] I'm concerned and I'm afraid for him. 192 00:13:12,520 --> 00:13:14,520 [stifled moaning] 193 00:13:15,840 --> 00:13:16,840 [George] Mm-mmm. 194 00:13:30,680 --> 00:13:32,600 How not to give a speech. 195 00:13:33,240 --> 00:13:37,840 -At least you can read your writing. -How on Earth do I pronounce that? 196 00:13:42,920 --> 00:13:46,920 "General Onno... Eichelsheim." 197 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 "Eichelsheim"? 198 00:13:47,920 --> 00:13:50,440 Do you want me to quickly try and figure out... 199 00:13:50,520 --> 00:13:51,960 "Eichelsheim." 200 00:13:52,040 --> 00:13:55,240 [automated voice] General Onno Eichelsheim. 201 00:13:55,320 --> 00:13:57,080 Onno Eichelsheim. 202 00:13:58,880 --> 00:14:02,120 General Onno Eichelsheim. 203 00:14:02,640 --> 00:14:04,400 [Markle] Eichelsheim? 204 00:14:04,480 --> 00:14:05,760 [man] Eichelsheim. 205 00:14:07,440 --> 00:14:08,600 [Markle] One more time. 206 00:14:09,720 --> 00:14:11,720 [bright, quirky music playing] 207 00:14:12,680 --> 00:14:15,880 [commentator] We're back with more events to look forward to in The Hague. 208 00:14:15,960 --> 00:14:19,440 Wheelchair rugby continues. We still have archery, cycling, 209 00:14:19,520 --> 00:14:21,840 wheelchair basketball, and swimming. 210 00:14:26,440 --> 00:14:29,640 [commentator 2] It's Kasper Henriksen, the rider from Denmark. 211 00:14:30,160 --> 00:14:34,360 Such a short time trial. That means that it hurts even more. 212 00:14:38,320 --> 00:14:42,840 [commentator 3] Wheelchair basketball. Darrell Ling wears 18 for Canada. 213 00:14:45,160 --> 00:14:49,560 [commentator 4] Gabriel George using his mouth and a specially adapted bow. 214 00:14:50,280 --> 00:14:53,400 Our global military community is coming together 215 00:14:53,480 --> 00:14:57,760 in the very place that is the home to international justice and peace. 216 00:14:58,360 --> 00:15:02,600 We also want to extend our deep gratitude to the Ministry of Defense, 217 00:15:02,680 --> 00:15:06,240 State Secretary Christophe van der Maat, and General Onno... 218 00:15:07,240 --> 00:15:09,560 [audience laughs] 219 00:15:09,640 --> 00:15:10,960 ...Eichelsheim. 220 00:15:11,040 --> 00:15:12,280 [applause] 221 00:15:13,560 --> 00:15:16,280 [commentator] Welcome back. The atmosphere building ahead of game four 222 00:15:16,360 --> 00:15:18,640 in the wheelchair rugby tournament. 223 00:15:18,720 --> 00:15:21,080 Gray's been busy so far. He's picked it up again. 224 00:15:21,160 --> 00:15:23,440 And now he goes, accelerating away. 225 00:15:25,440 --> 00:15:28,080 Only 12 seconds left to get the ball across. 226 00:15:28,160 --> 00:15:29,240 They have done that. 227 00:15:35,200 --> 00:15:37,240 {\an8}[player] Yeah! 228 00:15:48,600 --> 00:15:52,000 {\an8}UK going through to the final. 229 00:15:52,080 --> 00:15:55,480 {\an8}They last won it back in 2014 in London. 230 00:15:59,880 --> 00:16:04,600 And Kasper Holm Henriksen from Denmark takes the silver medal in the time trial. 231 00:16:05,680 --> 00:16:07,320 [pained groan] 232 00:16:12,840 --> 00:16:15,360 Tom, firstly, a huge congratulations. 233 00:16:15,440 --> 00:16:17,440 What's it like when you've got a team like this? 234 00:16:17,520 --> 00:16:18,880 You're out there as captain. 235 00:16:20,040 --> 00:16:21,640 It's easy. They make my life easy. 236 00:16:21,720 --> 00:16:25,360 We've got an awesome captain. He makes our life easy. It's fantastic. 237 00:16:25,440 --> 00:16:27,600 Just a shame our coach, Jenks, couldn't be here. 238 00:16:27,680 --> 00:16:30,200 He went ill so he can't be here. But we're doing it for him. 239 00:16:32,200 --> 00:16:33,680 [in Danish] I gave it all I could. 240 00:16:33,760 --> 00:16:35,080 Perfect, man. 241 00:16:35,800 --> 00:16:38,120 -Damn good job, Kasper. -Thank you. 242 00:16:38,200 --> 00:16:40,240 Ten seconds from gold, Kasper. 243 00:16:40,320 --> 00:16:41,160 No. 244 00:16:41,240 --> 00:16:42,560 Don't tell me that. 245 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 [laughter] 246 00:16:44,440 --> 00:16:46,440 [commentator 1 in English] It's round number 10. 247 00:17:00,160 --> 00:17:02,800 [commentator 2] Gabriel George got himself into the last 16, 248 00:17:02,880 --> 00:17:07,320 losing out, having faced the top-ranked archer in his section. 249 00:17:12,040 --> 00:17:13,480 [Prince Harry] Is he hard on himself? 250 00:17:13,560 --> 00:17:15,120 -He is. -Yeah? 251 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 [Kietha] It's okay. 252 00:17:20,160 --> 00:17:21,200 I'm proud of him. 253 00:17:22,560 --> 00:17:24,560 Always proud. Always proud. 254 00:17:32,040 --> 00:17:33,120 [man] Nice one, Jess. 255 00:17:35,560 --> 00:17:37,440 {\an8}[Nadin] Here at the Invictus Games, 256 00:17:37,520 --> 00:17:42,520 {\an8}Darrell is very frustrated, agitated, uncomfortable. 257 00:17:43,960 --> 00:17:46,160 [Ling] I didn't want to drink at the games. 258 00:17:46,240 --> 00:17:48,000 I felt embarrassed. 259 00:17:48,520 --> 00:17:51,480 Right from childhood, right through my adult life, 260 00:17:52,520 --> 00:17:54,520 lying was a part of it, 261 00:17:54,600 --> 00:17:57,440 and I wanted people to accept me. 262 00:17:58,560 --> 00:18:00,760 [Nadin] Now he was honest with us. 263 00:18:00,840 --> 00:18:05,960 I think that he is the one that is going to change his own life. 264 00:18:07,320 --> 00:18:08,840 [spectator] Watch out! 265 00:18:08,920 --> 00:18:10,960 {\an8}[cheering] 266 00:18:11,680 --> 00:18:16,200 {\an8}[coach] Go! Twenty-four seconds! Get down there, Darrell. Get down there. 267 00:18:16,280 --> 00:18:18,560 [delicate, pensive music playing] 268 00:18:21,040 --> 00:18:22,600 [audience cheering] 269 00:18:28,040 --> 00:18:31,840 I scored that last basket of the game. Did you see it? 270 00:18:33,440 --> 00:18:36,920 [Nadin] I believe that something really wonderful 271 00:18:37,000 --> 00:18:41,600 has been revealed here at the Invictus Games for Darrell. 272 00:18:45,840 --> 00:18:48,720 I'm happy that he's getting to experience 273 00:18:48,800 --> 00:18:51,760 that part where you finally conquer something. 274 00:18:56,800 --> 00:18:59,360 [commentator] The men's 100 meters freestyle... 275 00:19:01,080 --> 00:19:02,520 [starter buzzer buzzes] 276 00:19:06,480 --> 00:19:08,040 USA! 277 00:19:08,960 --> 00:19:10,360 Let's go, let's go! 278 00:19:12,480 --> 00:19:13,840 [George] I'm not nervous at all. 279 00:19:13,920 --> 00:19:16,680 Good. You shouldn't be. Have fun. Smile! 280 00:19:16,760 --> 00:19:20,040 This is a fun day. Yeah. Just have fun, don't drown. 281 00:19:20,120 --> 00:19:22,280 Yep. Just have fun, don't drown. 282 00:19:22,800 --> 00:19:24,320 That's where I'm at. 283 00:19:24,400 --> 00:19:25,400 This is fun. 284 00:19:26,240 --> 00:19:28,240 -This is fun. -Yeah. 285 00:19:32,760 --> 00:19:35,560 [George] Pain-wise, as long as I'm in motion, I'm good. 286 00:19:35,640 --> 00:19:39,480 It's when I stop and sit still, then you got to deal with everything. 287 00:19:39,560 --> 00:19:42,480 It all comes out, and it comes... it comes hard. 288 00:19:43,520 --> 00:19:44,640 Nerve pain. 289 00:19:46,160 --> 00:19:47,920 But also personal trauma. 290 00:19:50,560 --> 00:19:54,320 But as long as I'm doing something, my mind is like, "Yeah." 291 00:19:54,400 --> 00:19:58,040 Keeps trying to fire off thoughts to kind of get off of that trip. 292 00:19:59,720 --> 00:20:02,800 Say, 20 years from now I don't have that same energy. 293 00:20:03,600 --> 00:20:06,960 The pain is gonna still be there. What am gonna do to combat that? 294 00:20:07,680 --> 00:20:09,680 [referee blows whistle] 295 00:20:13,520 --> 00:20:15,040 [announcer] Take your marks. 296 00:20:15,120 --> 00:20:16,120 [klaxon blares] 297 00:20:22,160 --> 00:20:25,440 [commentator] We begin heat number three of the men's 50m freestyle. 298 00:20:25,520 --> 00:20:28,600 This is the ISC classification. 299 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 [low, uneasy music playing] 300 00:21:01,560 --> 00:21:03,560 [announcer speaking indistinctly] 301 00:21:11,560 --> 00:21:13,560 [uneasy music continuing] 302 00:21:40,440 --> 00:21:41,480 [George] Oh shoot. 303 00:21:42,000 --> 00:21:43,800 Whoo. Can't move a muscle. 304 00:21:43,880 --> 00:21:46,680 [pained groans] 305 00:21:49,080 --> 00:21:51,080 [high-pitched ringing] 306 00:21:52,720 --> 00:21:54,400 [crossing bell ringing] 307 00:21:56,000 --> 00:21:57,440 [train horn blares] 308 00:21:57,520 --> 00:21:58,520 [groans] 309 00:22:03,640 --> 00:22:05,640 [intense, distressing music playing] 310 00:22:21,760 --> 00:22:23,960 [Prince Harry] I know the power of sport. 311 00:22:26,520 --> 00:22:28,160 Representing your country. 312 00:22:31,040 --> 00:22:35,760 But I also worry because they're putting themselves in an uncomfortable position. 313 00:22:37,720 --> 00:22:40,080 Bodies and minds can be complicated. 314 00:22:40,880 --> 00:22:42,720 Having an injury or condition 315 00:22:42,800 --> 00:22:46,600 doesn't make a person's body or perspective less valuable. 316 00:22:46,680 --> 00:22:47,880 It just makes it different. 317 00:22:47,960 --> 00:22:50,320 Everyone's gonna have dog days, right? 318 00:22:50,400 --> 00:22:53,120 Everyone's gonna struggle at some point. That's life. 319 00:22:53,200 --> 00:22:55,360 Most of these things are out of our control. 320 00:22:56,040 --> 00:22:59,000 We can control some things, but we can't other things. 321 00:22:59,080 --> 00:23:01,920 But the games inspires and encourages them. 322 00:23:03,760 --> 00:23:07,280 You've got different people coming with different expectations, 323 00:23:07,360 --> 00:23:11,040 and it doesn't matter whether it's for crossing the finish line, 324 00:23:11,120 --> 00:23:13,000 getting PBs, getting medals, 325 00:23:13,080 --> 00:23:14,120 whatever it is. 326 00:23:14,200 --> 00:23:18,720 These are the experiences that ultimately do change people's perspectives. 327 00:23:18,800 --> 00:23:21,200 [in Danish] When you were shouting and screaming... 328 00:23:21,720 --> 00:23:22,960 That was fantastic. 329 00:23:28,640 --> 00:23:30,680 [Prince Harry in English] Seeing the smiles come back, 330 00:23:30,760 --> 00:23:32,520 seeing the personality come back, 331 00:23:33,800 --> 00:23:36,600 feeling it from them and seeing it in their eyes, 332 00:23:36,680 --> 00:23:38,680 of course it changes your life. 333 00:23:47,920 --> 00:23:51,080 [Ross] We're going to go out to win. We're going to play to win. 334 00:23:51,160 --> 00:23:53,280 [Folwell] But we can't take anything for granted. 335 00:23:53,360 --> 00:23:55,520 [Ross] No, we can't. I get that. 336 00:23:55,600 --> 00:23:58,440 But we've got more of a reason to go firmly 337 00:23:58,520 --> 00:24:00,720 with Jenks and Jayne not being here. 338 00:24:00,800 --> 00:24:04,960 So it's as much for them as it is for anyone else. 339 00:24:05,560 --> 00:24:07,880 Ah, I'm getting nervous now. 340 00:24:07,960 --> 00:24:09,480 -Are you nervous? -[Folwell] Yeah. 341 00:24:11,560 --> 00:24:13,120 It's a lot of pressure. 342 00:24:13,200 --> 00:24:16,200 As a captain, you're doing a tremendous job. 343 00:24:16,280 --> 00:24:18,640 Especially these last couple of weeks. 344 00:24:18,720 --> 00:24:22,480 I definitely made the right choice of you being captain for the team. 345 00:24:22,560 --> 00:24:24,320 [somber, thoughtful music playing] 346 00:24:25,160 --> 00:24:27,720 [Jenkins] You are all good enough to be on my team. 347 00:24:28,320 --> 00:24:31,400 If you weren't good enough, you wouldn't be here now. 348 00:24:31,480 --> 00:24:34,720 For me, you are all capable of being on that court. 349 00:24:35,520 --> 00:24:38,040 [team] ♪ Happy birthday to you ♪ 350 00:24:38,120 --> 00:24:38,960 [clapping, cheering] 351 00:24:40,240 --> 00:24:42,120 [Folwell] I'm not very good with people. 352 00:24:43,640 --> 00:24:45,160 I tend to isolate myself. 353 00:24:46,000 --> 00:24:49,880 I've never been in a leadership role in my life for anything. 354 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 [somber, thoughtful music continuing] 355 00:24:59,080 --> 00:25:00,280 You're phenomenal. 356 00:25:00,360 --> 00:25:02,760 Every single person in this circle is phenomenal. 357 00:25:09,280 --> 00:25:12,320 [crowd chanting] UK! UK! UK! 358 00:25:12,960 --> 00:25:16,040 Dave. It's your job to get them players on. 359 00:25:16,640 --> 00:25:19,520 Work it out and follow them. Use them as much as you can. 360 00:25:21,640 --> 00:25:22,520 We play our game. 361 00:25:22,600 --> 00:25:25,160 No matter what they do, if we play our game, we win. 362 00:25:25,240 --> 00:25:28,240 Stay on top. Let him get the ball in. Go for that 12 seconds. 363 00:25:29,840 --> 00:25:33,720 Pick him, let me go around, and keep him there, in the key. 364 00:25:33,800 --> 00:25:36,640 -Keep 'em pressed. -I'll go and get the one who survives. 365 00:25:36,720 --> 00:25:38,200 -Let's go. -Let's do it. 366 00:25:39,080 --> 00:25:40,240 Let's do it, lads. 367 00:25:47,080 --> 00:25:49,080 [no audible dialogue] 368 00:25:54,480 --> 00:25:55,480 [crowd cheering] 369 00:26:02,560 --> 00:26:06,080 [commentator] Unbeaten record. Six wins out of six, the United Kingdom. 370 00:26:06,720 --> 00:26:09,800 They were the only team to beat the USA. 371 00:26:09,880 --> 00:26:15,080 They finished 24 - 21 to Tom Folwell's side. 372 00:26:15,600 --> 00:26:17,840 {\an8}This one could be just as tight. 373 00:26:20,240 --> 00:26:23,840 {\an8}[indistinct, enthusiastic chatter] 374 00:26:23,920 --> 00:26:25,800 [rowdy rock music playing] 375 00:26:30,000 --> 00:26:33,800 [chanting forceful cry of challenge] 376 00:26:34,720 --> 00:26:36,800 [Jenkins] Be good enough to win the game. 377 00:26:36,880 --> 00:26:41,000 Just do the jobs they've been told to do. Simple as. 378 00:26:43,520 --> 00:26:44,880 Just play the game. 379 00:26:45,400 --> 00:26:48,480 [Folwell] They might have speed, but they ain't got the chair skills. 380 00:26:48,560 --> 00:26:51,080 They might hit hard, but they don't know where to hit. 381 00:26:51,160 --> 00:26:53,760 -Just keep pressuring and ride the hits. -Got it? 382 00:26:56,400 --> 00:26:57,320 On three, "UK." 383 00:26:57,400 --> 00:26:59,240 -One, two, three... -[Team UK] UK! 384 00:27:01,640 --> 00:27:03,920 [commentator 1] It's going be tense, tough, 385 00:27:04,000 --> 00:27:06,320 and a terrific match. 386 00:27:07,320 --> 00:27:08,400 There's the tip-off. 387 00:27:09,640 --> 00:27:10,600 Kevin Green has it. 388 00:27:10,680 --> 00:27:15,360 Both of these two sides have been as good without the ball as they have with it. 389 00:27:16,280 --> 00:27:21,000 And both of these two are going to give it their maximum. 390 00:27:21,080 --> 00:27:24,480 Kenny Guinn, one of the stars of the US team. 391 00:27:24,560 --> 00:27:27,640 Vicki Ross will try and stop him. They've been brilliant at blocking. 392 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 But there goes Green, 393 00:27:29,280 --> 00:27:32,360 {\an8}and that's the first score for the United States. 394 00:27:32,440 --> 00:27:35,320 They'll start long. They've got it to Vicki Ross. 395 00:27:35,400 --> 00:27:37,160 That's beaten the US press. 396 00:27:38,040 --> 00:27:41,840 The US blocking has been brilliant, but she's got it away to Paul Gray. 397 00:27:42,520 --> 00:27:46,520 [commentator 2] Vicki Ross is there {\an8}and drives for the line and scores. 398 00:27:46,600 --> 00:27:48,400 {\an8}[rousing drumbeat playing] 399 00:27:50,760 --> 00:27:52,800 {\an8}It's gonna be a good game! 400 00:27:52,880 --> 00:27:54,600 [commentator 1] {\an8}Smith is after it. 401 00:27:54,680 --> 00:27:57,440 {\an8}Folwell goes, but that leaves the gap open for Guinn. 402 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 {\an8}We haven't seen Tom Folwell get the ball yet. 403 00:28:00,240 --> 00:28:02,360 {\an8}But now he does, and now he goes. 404 00:28:03,280 --> 00:28:06,120 {\an8}He's the danger man for the United States. 405 00:28:09,960 --> 00:28:13,600 Lob over the top, an alley-oop there. Garland couldn't hold on. 406 00:28:17,000 --> 00:28:21,440 Oh, that could be very costly indeed, as Gray rockets downfield. 407 00:28:22,960 --> 00:28:24,960 [dramatic music building] 408 00:28:26,480 --> 00:28:28,800 {\an8}Vicki Ross to take it and scores. 409 00:28:31,640 --> 00:28:35,000 {\an8}When they pick the ball up, there is no way through for Green. 410 00:28:35,080 --> 00:28:36,960 They've crossed, in any case. 411 00:28:39,880 --> 00:28:42,680 This has been played at a frantic pace. 412 00:28:42,760 --> 00:28:45,240 It's the quickest game we've seen so far. 413 00:28:45,320 --> 00:28:48,400 -Oh, he lost the ball! -Yes. They flicked it off. 414 00:28:49,680 --> 00:28:50,840 Unlucky, Dan! 415 00:28:56,000 --> 00:28:58,160 [intense, dramatic music playing] 416 00:29:02,000 --> 00:29:04,080 Yes! Let's go! 417 00:29:09,800 --> 00:29:12,560 {\an8}A lovely score. The US have got the lead back. 418 00:29:12,640 --> 00:29:16,440 [commentator 2] Perhaps the US have been {\an8}the better team in this opening half. 419 00:29:16,520 --> 00:29:18,440 [low, distorted tones playing] 420 00:29:23,080 --> 00:29:25,440 [commentator 2] But Guinn gets through to Garland. 421 00:29:25,520 --> 00:29:27,560 Does he get there in time? Just in time! 422 00:29:29,200 --> 00:29:32,440 {\an8}That will be half-time. It's a two-point game. 423 00:29:32,520 --> 00:29:36,600 The UK behind for the first time at the break. 424 00:29:37,320 --> 00:29:39,720 This one's gonna go right to the wire. 425 00:29:39,800 --> 00:29:42,840 Fifty more minutes of wheelchair rugby to go to decide 426 00:29:42,920 --> 00:29:44,760 the Invictus Games champion. 427 00:29:44,840 --> 00:29:47,320 [Jayne] And there's Tom. He says, "I'm fine." 428 00:29:47,400 --> 00:29:49,560 Yeah. To be a good captain, you have to show 429 00:29:49,640 --> 00:29:53,440 that relaxed outer composure. 430 00:29:54,240 --> 00:29:56,640 No mind about what's happening underneath. 431 00:29:57,520 --> 00:29:58,800 [Folwell] Take your time. 432 00:29:58,880 --> 00:30:01,400 Play our game. Pick, roll, go. 433 00:30:01,480 --> 00:30:03,280 -Shout for it. -Yeah. 434 00:30:03,360 --> 00:30:04,680 Make sure you can... 435 00:30:04,760 --> 00:30:06,640 Yeah, let's do this. 436 00:30:07,440 --> 00:30:10,200 [Tania] It's something that really struck me earlier, 437 00:30:10,280 --> 00:30:14,320 was listening to what other people are saying about Tom in particular. 438 00:30:14,400 --> 00:30:18,200 {\an8}That's really difficult to control my emotions when that happens. 439 00:30:18,280 --> 00:30:20,760 {\an8}How quick he is and how amazing he is. 440 00:30:20,840 --> 00:30:23,840 He seems to be taking charge of the team. 441 00:30:23,920 --> 00:30:26,320 It's a side to him we don't see often. 442 00:30:27,120 --> 00:30:28,120 Guinn! Guinn! 443 00:30:29,200 --> 00:30:30,960 We got this. Just have fun. 444 00:30:31,040 --> 00:30:33,040 -That's all that matters. -Have fun. 445 00:30:33,120 --> 00:30:34,080 On three, "UK." 446 00:30:34,160 --> 00:30:35,760 -One, two, three... -[players] UK! 447 00:30:37,880 --> 00:30:41,520 Can the UK believe in themselves and get back into this one? 448 00:30:42,200 --> 00:30:46,600 They've been man-marking Tom Folwell to completely take him out of the game. 449 00:30:47,960 --> 00:30:49,800 Now they go with Gray. 450 00:30:52,760 --> 00:30:56,120 {\an8}And Folwell is free. That has not happened too often. 451 00:30:59,480 --> 00:31:02,280 {\an8}They go long, the US have two players out there. 452 00:31:02,360 --> 00:31:06,000 {\an8}Josh Smith falls over. Did that go over? I think he did. 453 00:31:06,080 --> 00:31:08,560 {\an8}United States have the bit between their teeth, 454 00:31:08,640 --> 00:31:10,280 {\an8}and they've got players free. 455 00:31:11,080 --> 00:31:15,560 {\an8}And now the gap for the first time is a four-point gap. 456 00:31:16,680 --> 00:31:18,360 [Folwell] I don't think recovery ever ends. 457 00:31:18,440 --> 00:31:20,560 There's always ups and downs. 458 00:31:20,640 --> 00:31:27,000 But I want Harvey to experience seeing me at my very best. 459 00:31:27,840 --> 00:31:31,400 Guinn is unstoppable. Folwell having bashed him out there. 460 00:31:31,480 --> 00:31:33,920 -That is a big hit. -[resounding thud] 461 00:31:38,680 --> 00:31:42,120 [Folwell] I just want him to see that anything is possible. 462 00:31:42,200 --> 00:31:44,200 [commentator 2] Well, that is spectacular! 463 00:31:49,680 --> 00:31:51,280 [commentator 1] Vicki Ross with the ball. 464 00:31:51,960 --> 00:31:53,240 Come on, Vicki! 465 00:31:53,320 --> 00:31:54,640 [stirring music playing] 466 00:31:59,160 --> 00:32:02,880 [Ross] Finding wheelchair rugby gave me my freedom back. 467 00:32:03,920 --> 00:32:06,560 Just let go. No worries. The mind's empty. 468 00:32:06,640 --> 00:32:08,240 It's just all on the sport. 469 00:32:08,920 --> 00:32:11,760 {\an8}It's cleared the horizon so I've got a way forward. 470 00:32:21,440 --> 00:32:24,520 [commentator 1] There is barely time to catch your breath. 471 00:32:27,080 --> 00:32:28,640 [Folwell] We don't need to win. 472 00:32:29,240 --> 00:32:32,560 By getting out there and doing it, that is winning. 473 00:32:34,400 --> 00:32:37,000 The rugby team are basically your family. 474 00:32:37,600 --> 00:32:39,280 They're all awesome. 475 00:32:41,680 --> 00:32:43,760 [Team UK player 1] Wheelchair rugby saved my life. 476 00:32:43,840 --> 00:32:46,080 I may not be the fastest or the smartest, 477 00:32:46,160 --> 00:32:49,120 {\an8}but I'm smiling because I'm moving forward. 478 00:32:50,280 --> 00:32:54,400 {\an8}It's showing my kids that no matter what life throws at you... 479 00:32:54,480 --> 00:32:56,280 {\an8}[voice cracking] ...you can just do something. 480 00:32:56,360 --> 00:32:59,240 {\an8}For them to see me do that, I've won already. 481 00:33:01,800 --> 00:33:05,160 [player 2] My progress I've made... I'll tell you that from the start. 482 00:33:05,240 --> 00:33:08,840 {\an8}I was under a train station waiting for the express train to come. 483 00:33:08,920 --> 00:33:10,400 {\an8}I stopped. Didn't do it. 484 00:33:11,800 --> 00:33:12,720 {\an8}I'm here, aren't I? 485 00:33:13,800 --> 00:33:15,400 I'm representing my country. 486 00:33:15,480 --> 00:33:18,760 How many people can say that? Not many. 487 00:33:18,840 --> 00:33:22,080 That was a little bit arrogant. But so what? I'm here. 488 00:33:28,320 --> 00:33:29,800 [commentator 1] That might just do it. 489 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 [stirring, emotional music rising] 490 00:33:33,280 --> 00:33:34,920 Folwell goes long. 491 00:33:36,720 --> 00:33:39,360 Vicki Ross is there, over the top for Gray. 492 00:33:39,440 --> 00:33:41,960 That skill there is outstanding. 493 00:33:42,040 --> 00:33:43,640 {\an8}But the buzzer is coming, 494 00:33:43,720 --> 00:33:47,400 {\an8}and the buzzer means that the United States 495 00:33:47,480 --> 00:33:49,640 {\an8}are the gold medal winners. 496 00:33:49,720 --> 00:33:51,720 {\an8}[music evening out] 497 00:34:01,360 --> 00:34:04,600 [Jayne] I'm gutted for them. But Tom led them as a true captain. 498 00:34:04,680 --> 00:34:06,520 They done themselves proud. 499 00:34:07,400 --> 00:34:10,280 Defeat just makes you come out stronger next time. 500 00:34:10,360 --> 00:34:11,400 [Jayne] Yeah. 501 00:34:12,760 --> 00:34:14,320 [music trails off] 502 00:34:16,600 --> 00:34:18,600 {\an8}[delicate, pensive music playing] 503 00:34:30,160 --> 00:34:32,920 [Henriksen] Biggest journey has been the mental journey. 504 00:34:33,000 --> 00:34:35,360 I have reached a lot of my goals, 505 00:34:35,440 --> 00:34:38,240 but there's still a long way until the final goal, 506 00:34:38,320 --> 00:34:43,280 and I don't even know if I'm ever reaching the final goal. 507 00:34:51,280 --> 00:34:56,040 [commentator 1] Let's get to the track for our final races of Invictus Games. 508 00:34:56,120 --> 00:34:58,720 Three, two, one. 509 00:34:58,800 --> 00:35:00,800 -Go! -[horn blares] 510 00:35:05,000 --> 00:35:08,600 [commentator 2] Taking charge is the man from Great Britain, James Rogers. 511 00:35:08,680 --> 00:35:11,840 He likes to ride at the front, as we saw in the qualifying race. 512 00:35:11,920 --> 00:35:16,160 Kasper Henriksen, the number two of the time trial, is a fast rider. 513 00:35:18,480 --> 00:35:21,880 [tense percussive beat playing] 514 00:35:21,960 --> 00:35:23,520 [commentator 3] Maybe with the wind. 515 00:35:23,600 --> 00:35:25,600 [commentator 2] Yeah, it's gonna be challenging. 516 00:35:25,680 --> 00:35:29,640 There is the first attack, but the man from France, Gérald Monnier, 517 00:35:29,720 --> 00:35:31,760 looks very, very dominant here. 518 00:35:33,400 --> 00:35:37,080 The Danish have three riders in the race with Kasper Henriksen. 519 00:35:37,160 --> 00:35:40,280 Just missing out on the gold medal timed trial. 520 00:35:40,360 --> 00:35:42,880 So he's a fast guy, he's a strong rider. 521 00:35:42,960 --> 00:35:45,640 Probably taking a bit of confidence from that. 522 00:35:46,680 --> 00:35:49,280 One last lap to decide everything. 523 00:35:49,360 --> 00:35:51,880 Well, while the situation stays like this, 524 00:35:51,960 --> 00:35:54,760 more riders will think they have a shot. 525 00:36:00,080 --> 00:36:02,960 There's an attack from the riders from Great Britain. 526 00:36:03,040 --> 00:36:04,760 I think this is Richard Gray. 527 00:36:07,080 --> 00:36:09,960 You have to be really careful not to be caught out. 528 00:36:11,000 --> 00:36:14,400 Well, yeah. "Work with me," says the Brit, 529 00:36:14,480 --> 00:36:16,880 but the rider from Denmark says, 530 00:36:16,960 --> 00:36:17,920 "Well, no." 531 00:36:20,560 --> 00:36:23,680 And there is the man, Gérald Monnier with an attack, 532 00:36:23,760 --> 00:36:26,520 and the Polish rider is trying to follow. 533 00:36:26,600 --> 00:36:29,880 Of course, this was the strongest man in the time trial. 534 00:36:29,960 --> 00:36:32,920 He was the strongest in his qualification. 535 00:36:33,680 --> 00:36:36,280 What a powerful, powerful performance. 536 00:36:36,360 --> 00:36:37,880 [spectators clapping] 537 00:36:37,960 --> 00:36:41,880 Everything is in pieces now in the peloton. 538 00:36:43,280 --> 00:36:47,400 He rides here in memory of two of his comrades in arms. 539 00:36:55,960 --> 00:36:57,480 [uplifting music building] 540 00:36:59,600 --> 00:37:00,840 [in Danish] Come on! Let's go! 541 00:37:09,560 --> 00:37:14,200 [commentator 2 in English] Second place for Australia, and third goes to Denmark. 542 00:37:22,120 --> 00:37:23,040 [music trails off] 543 00:37:23,840 --> 00:37:25,120 [coach yells] 544 00:37:27,400 --> 00:37:28,640 [pants heavily] 545 00:37:28,720 --> 00:37:31,280 -[in Danish] Fuck, that was great. -You're a machine, man. 546 00:37:31,360 --> 00:37:33,640 [teammate] Boys, it looked so fucking awesome. 547 00:37:33,720 --> 00:37:36,320 You were up there the whole time. 548 00:37:36,400 --> 00:37:37,920 Holy shit, you were fast. 549 00:37:38,000 --> 00:37:39,520 Amazingly well done. 550 00:37:40,200 --> 00:37:42,320 -Congratulations. -Thank you. 551 00:37:42,400 --> 00:37:43,440 Well deserved. 552 00:37:48,480 --> 00:37:51,280 -Thank you so much for your help. -No problem. 553 00:37:51,360 --> 00:37:52,640 You're so awesome. 554 00:37:52,720 --> 00:37:53,960 Fuck, we're awesome. 555 00:37:54,040 --> 00:37:56,560 I couldn't have done it without you. 556 00:37:57,280 --> 00:37:59,200 You're so great, Kasper. 557 00:38:00,160 --> 00:38:01,640 -Congratulations. -Thanks. 558 00:38:02,640 --> 00:38:03,760 We did it. 559 00:38:05,440 --> 00:38:07,080 Fuck. We did it. 560 00:38:09,440 --> 00:38:11,200 What a great day it's been. 561 00:38:11,280 --> 00:38:13,520 [crowd roaring] 562 00:38:27,640 --> 00:38:28,960 [in English] Fucking legends. 563 00:38:39,280 --> 00:38:41,720 [Folwell] Can I have that for Jenks? The coach who's not here. 564 00:38:47,320 --> 00:38:49,400 [stirring, emotional music continuing] 565 00:38:50,280 --> 00:38:51,320 We love you. 566 00:38:52,040 --> 00:38:54,040 You really don't understand. 567 00:39:18,120 --> 00:39:20,000 We are proud of you. 568 00:39:25,040 --> 00:39:26,680 [emcee] Ladies and gentlemen, 569 00:39:26,760 --> 00:39:30,200 in third place and winner of the bronze medal, 570 00:39:30,840 --> 00:39:35,680 representing Denmark, Kasper Holm Henriksen. 571 00:39:35,760 --> 00:39:36,760 [crowd cheering] 572 00:39:36,840 --> 00:39:38,840 [no audible dialogue] 573 00:39:43,200 --> 00:39:48,640 Tom, I've got to say, coming into this, you said you wanted to make the final. 574 00:39:48,720 --> 00:39:52,320 You've done that and put on a hell of a show as well. 575 00:39:52,400 --> 00:39:56,120 I hope people enjoyed it. All I can say, I'm so proud of all these. 576 00:39:56,920 --> 00:39:58,240 It doesn't matter what color. 577 00:39:58,320 --> 00:40:01,320 It's about the team spirit and the friendships we've made. 578 00:40:01,400 --> 00:40:03,600 -Yeah. -I don't care about the result. 579 00:40:03,680 --> 00:40:06,400 [Chalmers] When you first became the captain, 580 00:40:06,480 --> 00:40:09,800 it's something that you found hard to understand, 581 00:40:09,880 --> 00:40:13,360 but I can see how much you care about this gang. 582 00:40:13,440 --> 00:40:16,440 You've alluded to it, but just how proud are you? 583 00:40:19,760 --> 00:40:20,640 Speechless. 584 00:40:20,720 --> 00:40:21,640 Yeah. 585 00:40:21,720 --> 00:40:24,600 Yeah. They're amazing. I love them all. 586 00:40:26,120 --> 00:40:27,440 Right, lads. 587 00:40:37,440 --> 00:40:38,320 [Henriksen's wife] Hi. 588 00:40:38,400 --> 00:40:39,440 [in Danish] Hey. 589 00:40:40,440 --> 00:40:41,680 Can we see your medals? 590 00:40:41,760 --> 00:40:43,360 Do you want to see my medals? 591 00:40:44,200 --> 00:40:45,160 [kids] Yes. 592 00:40:49,800 --> 00:40:51,200 Here you go, girls. 593 00:40:53,760 --> 00:40:55,440 Can you see it, Antonia? 594 00:40:55,520 --> 00:40:58,120 Dad, a baby bottle. 595 00:40:58,200 --> 00:40:59,840 Yes, with a hole in it. 596 00:41:01,360 --> 00:41:04,480 Dad, when will you come home? 597 00:41:04,560 --> 00:41:06,600 I'll come home tonight. 598 00:41:08,080 --> 00:41:10,760 And we'll see each other next weekend, right, girls? 599 00:41:10,840 --> 00:41:12,680 Can you wish Dad a good flight home? 600 00:41:12,760 --> 00:41:13,920 [Havannah] Have a nice flight. 601 00:41:14,480 --> 00:41:15,760 Thank you, Havannah. 602 00:41:16,240 --> 00:41:17,600 Can you say, "See you"? 603 00:41:17,680 --> 00:41:20,080 -Bye-bye, see you. -See you. 604 00:41:20,160 --> 00:41:21,880 [kids] Bye! 605 00:41:30,000 --> 00:41:31,920 [instructor in English] Take that deep breath. 606 00:41:32,800 --> 00:41:36,040 Recognize you're here and present. 607 00:41:36,800 --> 00:41:39,040 If your eyes are closed, gently open them, 608 00:41:39,640 --> 00:41:40,920 and welcome back. 609 00:41:42,880 --> 00:41:46,000 [George] For a long time, I was trying to get away from myself. 610 00:41:47,760 --> 00:41:51,960 I spend a lot more time in the future, and a lot of time in the past, 611 00:41:52,040 --> 00:41:53,720 and brief moments in the now. 612 00:41:54,240 --> 00:41:56,120 Oh wow, that's pretty. 613 00:41:56,200 --> 00:42:00,280 But I'm at this crossroad now. I can't just run away forever. 614 00:42:01,600 --> 00:42:03,520 Why didn't I come here before? 615 00:42:07,800 --> 00:42:09,800 [gentle, thoughtful music playing] 616 00:42:14,800 --> 00:42:16,440 Right now, I'm right here. 617 00:42:16,520 --> 00:42:20,840 I'm not even in earlier today. I'm not in tomorrow. I'm right here. 618 00:42:24,480 --> 00:42:25,520 I'm right here. 619 00:42:33,960 --> 00:42:37,600 I've been in battle after battle after battle after battle after battle. 620 00:42:37,680 --> 00:42:41,160 And I survive them, but ain't no wins, you know? 621 00:42:41,240 --> 00:42:43,600 It ain't no... Like, what's next? 622 00:42:43,680 --> 00:42:46,160 It's always, "What's next? What's next?" 623 00:42:50,240 --> 00:42:53,160 For me, that whole meaning, the "unconquered"... 624 00:42:54,200 --> 00:42:58,920 You have to let go of some stuff so that stuff don't conquer me. You know? 625 00:43:00,040 --> 00:43:01,080 Yeah. 626 00:43:02,520 --> 00:43:05,160 You can't be happy, conquered. 627 00:43:06,000 --> 00:43:08,680 You can't be free if you're conquered. 628 00:43:10,720 --> 00:43:11,680 Fuck. 629 00:43:12,400 --> 00:43:13,760 I didn't expect this. 630 00:43:13,840 --> 00:43:17,320 You couldn't plan for it. Couldn't think about this... 631 00:43:19,280 --> 00:43:20,640 But I'm glad I'm here. 632 00:43:21,320 --> 00:43:23,760 I'm glad everything happened the way it happened. 633 00:43:25,200 --> 00:43:27,280 Because even my losses were wins. 634 00:43:33,120 --> 00:43:35,120 [crowd cheering] 635 00:43:45,760 --> 00:43:48,520 [Prince Harry] What a week. 636 00:43:48,600 --> 00:43:52,400 If your goal was to make your country proud, 637 00:43:52,920 --> 00:43:53,960 you've done it. 638 00:43:59,240 --> 00:44:03,120 If your goal was to make your family happy, 639 00:44:03,200 --> 00:44:04,320 you've achieved it. 640 00:44:08,960 --> 00:44:14,640 If your goal was a medal, a PB, or to merely finish the race, 641 00:44:14,720 --> 00:44:16,120 you've smashed it. 642 00:44:21,960 --> 00:44:25,520 And if your goal was to leave stronger than when you arrived, 643 00:44:25,600 --> 00:44:27,800 well, let's hear it. 644 00:44:31,800 --> 00:44:35,840 There's a powerful quote. It's been doing the rounds this week. 645 00:44:35,920 --> 00:44:39,480 "The wound is the place where the light enters you." 646 00:44:39,560 --> 00:44:44,600 The very awareness you have of your wound, of your injury, of your illness, 647 00:44:44,680 --> 00:44:47,920 is an opportunity for post-traumatic growth. 648 00:44:49,360 --> 00:44:53,680 This is a blueprint of what the wider world needs today. 649 00:44:53,760 --> 00:44:57,080 The power of resilience, the power of healing, 650 00:44:57,160 --> 00:44:59,400 and the power of recovery. 651 00:45:00,080 --> 00:45:05,840 I ask of you to bottle the memory and the feeling of this past week. 652 00:45:05,920 --> 00:45:09,360 I am honored to have served alongside you. 653 00:45:09,440 --> 00:45:10,560 [crowd roars] 654 00:45:14,920 --> 00:45:16,800 Whoo! 655 00:45:20,640 --> 00:45:21,920 Yeah! 656 00:45:24,520 --> 00:45:27,520 -[sustained applause] -[somber, introspective music playing] 657 00:45:29,880 --> 00:45:31,880 [applause trails off] 658 00:45:32,480 --> 00:45:33,960 [music building] 659 00:45:46,440 --> 00:45:47,520 [microphone clatters] 660 00:45:48,520 --> 00:45:50,760 [Zelenskyy in Ukrainian] Ukrainian men and women... 661 00:45:50,840 --> 00:45:53,400 All our defenders. 662 00:45:54,360 --> 00:45:58,400 {\an8}Finally, today I can announce 663 00:45:58,480 --> 00:46:02,920 {\an8}we've liberated the Ukrainian paramedic "Taira," 664 00:46:03,000 --> 00:46:04,880 Yuliia Paievska. 665 00:46:04,960 --> 00:46:06,960 [terse, emotional music playing] 666 00:46:31,120 --> 00:46:35,640 [Anna-Sofia] My father and I saw her at the hospital. 667 00:46:36,520 --> 00:46:40,960 And I will be honest, I didn't recognize her. 668 00:46:41,600 --> 00:46:46,760 {\an8}I first thought this was a skinny boy, 669 00:46:47,280 --> 00:46:49,440 {\an8}about my age. 670 00:46:49,520 --> 00:46:52,400 I hear her voice. 671 00:46:52,480 --> 00:46:54,840 And I realize this is my mum. 672 00:46:58,120 --> 00:47:00,000 [introspective music playing] 673 00:47:00,080 --> 00:47:03,760 And we were all standing in silence for a couple of minutes, 674 00:47:03,840 --> 00:47:07,400 hugging each other. 675 00:47:28,600 --> 00:47:32,800 [Paievska] It was a period when I was sure 676 00:47:32,880 --> 00:47:37,840 that I would be killed or die from torture. 677 00:47:39,560 --> 00:47:44,200 About one month before I was released, 678 00:47:45,160 --> 00:47:46,920 they stopped hitting me... 679 00:47:47,440 --> 00:47:50,560 and that was when the Invictus Games started. 680 00:47:51,880 --> 00:47:55,120 The Invictus Games shared my story with the whole world. 681 00:47:55,200 --> 00:47:57,320 [in English] ...what happened to my mother. 682 00:47:57,400 --> 00:48:01,160 Never forget what's happened in the whole Ukraine. 683 00:48:01,240 --> 00:48:04,120 All those years she was saving lives, 684 00:48:04,200 --> 00:48:07,480 and also she was fighting for my future. 685 00:48:07,560 --> 00:48:11,720 -Cannot imagine how hard this must be. -Yes. It's hard. 686 00:48:13,040 --> 00:48:15,040 [complex, emotional music playing] 687 00:48:18,200 --> 00:48:23,400 [Paievska in Ukrainian] They realized they couldn't keep me captured anymore. 688 00:48:25,800 --> 00:48:27,800 [Anna-Sofia in English] My mother is a brave woman, 689 00:48:27,880 --> 00:48:33,560 {\an8}and I ask you to be brave for her and for all Ukrainians. 690 00:48:33,640 --> 00:48:35,160 {\an8}[in Ukrainian] Glory to Ukraine. 691 00:48:36,400 --> 00:48:40,600 [Paievska] I felt her power and potential... 692 00:48:52,480 --> 00:48:55,240 but I couldn't imagine 693 00:48:55,320 --> 00:49:00,240 that she would go and be so strong and powerful. 694 00:49:02,000 --> 00:49:05,320 Obviously she's my daughter, 695 00:49:05,840 --> 00:49:08,680 but I hope that she will become even cooler. 696 00:49:10,400 --> 00:49:14,720 And I think that she will be happy. 697 00:49:20,320 --> 00:49:25,600 It's the biggest thing. My biggest wish. 698 00:49:26,520 --> 00:49:28,040 [emotional music rising] 699 00:49:43,560 --> 00:49:46,120 [George in English] Change is important, a part of life. 700 00:49:46,200 --> 00:49:50,120 Being here means it's another opportunity for me to be in the now. 701 00:49:50,200 --> 00:49:51,640 'Cause I get to go diving, 702 00:49:51,720 --> 00:49:54,760 and that's one of my now places where I really relax. 703 00:49:54,840 --> 00:49:58,280 But also I get to share this moment with a few others. 704 00:49:58,800 --> 00:50:03,240 -Hey, good to see you. -We just needed a tour guide. 705 00:50:03,800 --> 00:50:05,040 Shit. 706 00:50:07,160 --> 00:50:08,160 I'm doing great. 707 00:50:08,240 --> 00:50:10,440 [Prince Harry] This is one of the best sites in the world. 708 00:50:10,520 --> 00:50:12,960 You might see dolphins, whales, sharks. 709 00:50:13,040 --> 00:50:14,800 [George] Sharks are friends. It's okay. 710 00:50:14,880 --> 00:50:18,040 -Says the man with one arm. -Exactly. 711 00:50:18,120 --> 00:50:20,400 -"Sharks are friends! I promise!" -Shark meat! 712 00:50:20,480 --> 00:50:22,840 [adventurous, cathartic music playing] 713 00:50:30,760 --> 00:50:34,160 [George] Being in The Hague, I feel the impact it had on my life. 714 00:50:34,240 --> 00:50:37,120 It was so refreshing. The environment was so different. 715 00:50:37,200 --> 00:50:38,600 Almost weightlessness. 716 00:50:38,680 --> 00:50:43,120 Free as in stuff-off-my-shoulders free. I had fun watching my aunt have fun. 717 00:50:43,200 --> 00:50:45,000 -Yeah. -Being there. That's something... 718 00:50:45,080 --> 00:50:48,080 So did I. I enjoyed watching your aunt watch you. 719 00:50:57,800 --> 00:51:00,120 [rolling, tranquil music playing] 720 00:51:04,320 --> 00:51:06,680 [Henriksen] Before I started in the Invictus Games, 721 00:51:06,760 --> 00:51:10,080 I couldn't be a part of birthdays, all the parties. 722 00:51:10,160 --> 00:51:13,320 I couldn't sit with my family and eat. I had to leave. 723 00:51:18,560 --> 00:51:19,760 [children laughing] 724 00:51:20,480 --> 00:51:22,080 [in Danish] I can't carry you at the same time. 725 00:51:22,160 --> 00:51:23,800 Yes, you can. 726 00:51:24,920 --> 00:51:26,960 Havannah, come here. 727 00:51:28,480 --> 00:51:30,200 Now you're also with Dad. 728 00:51:33,320 --> 00:51:36,560 [in English] But a month ago, there was a day we were sitting together, 729 00:51:36,640 --> 00:51:39,400 and I just... Suddenly, I feel so warm inside, 730 00:51:39,480 --> 00:51:43,400 and I think this is the way I'm going to be as a father. Yeah. 731 00:51:46,520 --> 00:51:48,640 [in Danish] You can't wipe your fingers on your dad. 732 00:51:52,360 --> 00:51:54,120 [laughter] 733 00:52:18,760 --> 00:52:20,760 [Park in Korean] Let's find some meat. 734 00:52:20,840 --> 00:52:22,160 [Na] And then what's next, Narin? 735 00:52:22,240 --> 00:52:24,240 Marshmallows. 736 00:52:24,320 --> 00:52:25,680 [Na] Marshmallows. 737 00:52:25,760 --> 00:52:27,640 For camping. 738 00:52:29,080 --> 00:52:32,920 [Na] More than anything, this was an opportunity for me 739 00:52:33,000 --> 00:52:36,600 to meet different disabled veterans from around the world. 740 00:52:36,680 --> 00:52:39,400 I saw kids proud of their parents 741 00:52:39,880 --> 00:52:42,920 who got injured during their service. 742 00:52:44,120 --> 00:52:47,920 I want to be a stepping stone 743 00:52:48,000 --> 00:52:52,000 for my daughter's growth. 744 00:52:52,840 --> 00:52:56,000 I want her to gain wisdom 745 00:52:56,080 --> 00:53:00,600 and learn how to overcome difficulties 746 00:53:00,680 --> 00:53:04,440 by watching me work hard. 747 00:53:05,400 --> 00:53:07,000 Hold it like you're eating a rib. 748 00:53:07,080 --> 00:53:08,680 A marshmallow rib. 749 00:53:09,360 --> 00:53:10,960 [Park] Marshmallow memories. 750 00:53:21,480 --> 00:53:23,200 [Ling in English] I'm doing much better. 751 00:53:23,280 --> 00:53:26,760 I went to rehab, and it was a life-changer for me. 752 00:53:29,800 --> 00:53:31,640 I don't get as triggered as much. 753 00:53:32,160 --> 00:53:36,360 I'm starting to build skills and learn how to socialize. 754 00:53:37,160 --> 00:53:40,040 I'm thinking about going dating. 755 00:53:40,120 --> 00:53:43,960 I'd like to have somebody to go with, have fun with. 756 00:53:44,040 --> 00:53:48,160 I know there will be setbacks, but I'm willing to continue growing. 757 00:53:48,920 --> 00:53:50,200 Oh yes. 758 00:53:53,040 --> 00:53:56,080 [Tania] Harvey, you have to do something to stop Daddy. 759 00:53:58,600 --> 00:54:00,360 -No! -Uno. 760 00:54:00,440 --> 00:54:02,040 How lucky are you? 761 00:54:04,240 --> 00:54:08,200 [Folwell] Being asked to be captain has given me confidence to try coaching. 762 00:54:08,280 --> 00:54:10,160 Man for man! 763 00:54:11,120 --> 00:54:14,800 And I'm able to push myself into doing anything. 764 00:54:15,880 --> 00:54:19,440 It won't be even like that. You will be longer on the left than on the right. 765 00:54:19,520 --> 00:54:23,120 [interviewer] So, Tom, I hear you've been busy the last few months. 766 00:54:23,840 --> 00:54:25,000 -No. -No? 767 00:54:26,560 --> 00:54:28,560 [cathartic music building] 768 00:54:39,800 --> 00:54:43,920 I'd say the biggest change I've had is that I'm not quiet anymore. 769 00:54:45,240 --> 00:54:46,880 I make an effort more. 770 00:54:46,960 --> 00:54:48,600 Well, thank you very much. 771 00:54:51,160 --> 00:54:53,920 I'm very impressed, guys. Thank you very much. 772 00:54:54,880 --> 00:54:56,400 [Folwell] I seem to be getting better 773 00:54:56,480 --> 00:54:58,720 at holding one-to-one conversations with people. 774 00:55:02,080 --> 00:55:02,920 Yeah! 775 00:55:05,800 --> 00:55:08,680 So, I guess the future is obviously bright, 776 00:55:08,760 --> 00:55:12,120 but where it goes, who knows? 777 00:55:20,520 --> 00:55:22,320 -[George] Let's go diving. -[Prince Harry] Yes. 778 00:55:22,920 --> 00:55:23,840 [air valve hisses] 779 00:55:23,920 --> 00:55:24,960 Thank you. 780 00:55:40,040 --> 00:55:41,800 [George] When I started my journey of healing, 781 00:55:42,840 --> 00:55:46,080 I was told about finding things that make you feel good. 782 00:55:48,000 --> 00:55:51,840 I know there's things I need help with. I stretch myself too thin. 783 00:55:54,120 --> 00:55:57,040 But this whole process, I've let go of a lot. 784 00:55:58,680 --> 00:56:01,240 I'm able to live more moments in the present. 785 00:56:01,320 --> 00:56:03,320 [emotional music rising] 786 00:56:10,040 --> 00:56:11,640 I'm still very much Gabe. 787 00:56:11,720 --> 00:56:14,560 I'm just a little wiser, a little bit older. 788 00:56:14,640 --> 00:56:17,520 Lighter in spirit. Lighter in mind. 789 00:56:19,840 --> 00:56:24,080 I believe that my future is going to keep bringing healing 790 00:56:24,840 --> 00:56:26,920 to myself and to others. 791 00:56:27,000 --> 00:56:31,880 I believe my future's going to keep bringing more positive experiences and joy 792 00:56:31,960 --> 00:56:33,760 to myself and others. 793 00:56:50,760 --> 00:56:52,840 [Anna-Sofia in Ukrainian] I've got something in my eye. 794 00:56:59,640 --> 00:57:06,640 [Paievska] How do I take away something positive from this hell? 795 00:57:10,520 --> 00:57:12,200 Very good. 796 00:57:12,280 --> 00:57:14,640 You're a smart cookie. 797 00:57:18,520 --> 00:57:20,760 Everyone who got through captivity, 798 00:57:20,840 --> 00:57:23,800 who have injuries, 799 00:57:24,680 --> 00:57:27,440 they also have a chance to get strength from 800 00:57:28,480 --> 00:57:30,360 this experience instead of weakness. 801 00:57:31,160 --> 00:57:33,120 This is Invictus 802 00:57:33,200 --> 00:57:34,360 unconquered. 803 00:57:42,760 --> 00:57:44,760 [rich, spirited outro music playing]