1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 .:: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 2 00:00:05,024 --> 00:00:10,024 دانلود فیلم و سریال‌های روز دنیا، بدون سانسور و حذفیات، به‌همراه زیرنویس چسبیده‌ی اختصاصی، تنها در رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی 3 00:00:10,048 --> 00:00:15,048 :مترجمین Imana & Mobina STG 4 00:00:15,849 --> 00:00:18,560 ما همه جلوی والدینمون نقطه ضعف داریم 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,354 ،میخوایم باور کنیم که بی نقصن 6 00:00:20,354 --> 00:00:21,939 --ولی واقعیت اینه که - اوه، پشمام - 7 00:00:21,939 --> 00:00:24,191 تو بالاخره داری اعتراف میکنی که عالی نیستی؟ 8 00:00:24,191 --> 00:00:27,402 نه، دارم در مورد والدین .بقیه بچه ها حرف میزنم 9 00:00:27,402 --> 00:00:30,405 .من عالیم. حالا وسط حرفم نپر 10 00:00:31,907 --> 00:00:34,743 .عالی! باشه، امشب میبینمت 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,081 اوه! اون درو بود؟ 12 00:00:39,081 --> 00:00:40,749 .آره 13 00:00:40,749 --> 00:00:42,751 .اون منو به شب بازی با دوستاش دعوت کرد 14 00:00:42,751 --> 00:00:45,462 !اوم! نگات کن 15 00:00:45,462 --> 00:00:46,922 ببین میتونی اصوات عادی در بیاری؟ 16 00:00:47,589 --> 00:00:49,758 .این یه پله بزرگیه تو رابطه 17 00:00:49,758 --> 00:00:52,803 ،ملاقات کردن دوستاش .تظاهر کردن به اینکه از شب بازی خوشت میاد 18 00:00:52,803 --> 00:00:54,763 .نه، این پله بزرگی نیست 19 00:00:55,389 --> 00:00:56,849 !تق! تق 20 00:00:56,849 --> 00:00:59,309 !مامان! سلام 21 00:00:59,935 --> 00:01:02,604 تو اینجا چیکار میکنی؟ - تو چی فکر میکنی؟ - 22 00:01:02,604 --> 00:01:05,274 .عسلم، من تولدتو از دست نمیدم 23 00:01:05,274 --> 00:01:06,859 آها 24 00:01:06,859 --> 00:01:08,569 .تولدم هفته پیش بود 25 00:01:08,569 --> 00:01:10,904 .خب، در واقع قرار بود امروز باشه 26 00:01:10,904 --> 00:01:12,698 .تقصیر من نیست زود بدنیا اومدی 27 00:01:12,698 --> 00:01:14,491 .البته یکم تقصیر منم هست 28 00:01:14,491 --> 00:01:16,285 میگن که سکس توی ۳ ماه آخر بارداری 29 00:01:16,285 --> 00:01:18,245 .واقعا میتونه پروسه رو جلو بندازه 30 00:01:18,245 --> 00:01:19,288 ،از طرف دیگه 31 00:01:19,288 --> 00:01:21,999 .تونستم کیر وودی هرلسون رو از داخل ببینم 32 00:01:23,292 --> 00:01:24,960 .اونم زود اومد 33 00:01:24,960 --> 00:01:26,545 !اوه، مامان 34 00:01:26,545 --> 00:01:29,131 .این بدترین قسمته گلیمورز گرلزه 35 00:01:29,840 --> 00:01:32,342 بیا! میخوایم بریم ناهار میخوام با دوستام آشنا شی 36 00:01:32,342 --> 00:01:35,095 ولی نمیتونی با دوست پسر جذاب بریتانیایی .ول لاس بزنی 37 00:01:35,095 --> 00:01:36,680 هیچوقت 38 00:01:37,181 --> 00:01:39,850 تو منو یاد استینگ جوون میندازی 39 00:01:41,059 --> 00:01:42,811 .بوشو هم میدی 40 00:01:42,811 --> 00:01:44,021 مامان 41 00:01:44,021 --> 00:01:46,565 تو چطوری میدونی استینگ چه بویی میده؟ 42 00:01:46,565 --> 00:01:48,483 .اوه، عزیزم. من بوی همه آدمای مشهور رو بلدم 43 00:01:48,483 --> 00:01:51,153 .من از روز های مدل بودنم بیشترین استفاده رو کردم 44 00:01:51,153 --> 00:01:52,446 ،اون زمان که مدل بودم 45 00:01:52,446 --> 00:01:54,281 .مدل بودم 46 00:01:54,281 --> 00:01:56,033 صبرکن، تو مدل بودی؟ 47 00:01:57,701 --> 00:01:59,703 .خب، این یه دستور تهیه ی خونیه جدیده 48 00:01:59,703 --> 00:02:01,163 ...فقط بهم بگین که چطور 49 00:02:03,749 --> 00:02:05,792 سلام - اوه، سید - 50 00:02:05,792 --> 00:02:06,710 .این مادرمه 51 00:02:07,252 --> 00:02:10,297 من...من تازه فهمیدم 52 00:02:10,297 --> 00:02:12,341 .که فقط یه دونه زیتون تو اینا گذاشتم 53 00:02:12,341 --> 00:02:14,301 این چیه؟ باغ بدون زیتون؟ 54 00:02:16,970 --> 00:02:18,722 عجیب بود، نه؟ 55 00:02:18,722 --> 00:02:20,933 یکی باید ازش بپره حالش خوبه یا نه - درسته - 56 00:02:20,933 --> 00:02:23,352 !من نیستم 57 00:02:23,352 --> 00:02:25,395 اوه، مامان، امشب شب بازی دارم 58 00:02:25,395 --> 00:02:27,272 میخوای اون کاری که میری به میدون ساعت 59 00:02:27,272 --> 00:02:29,149 و به توریستا مسیر اشتباه میدیم رو انجام بدیم؟ 60 00:02:29,733 --> 00:02:32,069 ،ولی من فقط تا فردا اینجام 61 00:02:32,069 --> 00:02:34,112 و میخوام دوست پسر جدیدم .اَش رو ملاقات کنم 62 00:02:34,112 --> 00:02:36,406 اوه. هوم 63 00:02:36,406 --> 00:02:37,908 یه دوست پسر جدید داری؟ 64 00:02:37,908 --> 00:02:40,160 آره، اون و گروهش امشب .تو بروکلین اجرا دارن 65 00:02:40,160 --> 00:02:42,829 و بعدش میریم آستریا برای .تور اروپاییش 66 00:02:42,829 --> 00:02:44,206 .پس تو میتونی امشب باهاش آشنا شی 67 00:02:44,206 --> 00:02:45,374 .سوفی نمیتونه بیاد 68 00:02:45,374 --> 00:02:47,417 .همونطور که گفت، برنامه داره 69 00:02:47,417 --> 00:02:49,545 .مشکلی نیست، میام 70 00:02:49,545 --> 00:02:51,630 .عالی! عاشقش میشی 71 00:02:51,630 --> 00:02:54,716 .اوه باید برم. سرما درمانی دارم 72 00:02:54,716 --> 00:02:56,468 .هی، همتون باید تجربش کنید 73 00:02:56,468 --> 00:02:58,512 .سرد نگهش دارین، پیر نمیشین 74 00:02:58,512 --> 00:03:00,347 .امشب میبینمتون، همتون دعوتین 75 00:03:03,016 --> 00:03:04,810 .حالا شد، خیلی بهتره 76 00:03:04,810 --> 00:03:07,104 و به این نگاه کن، لعنتی 77 00:03:07,104 --> 00:03:09,064 مامان سوفی رفت - ضرر کردی - 78 00:03:09,064 --> 00:03:12,067 اون واقعا دلنشینه. هر ستاره راکی که نام ببری .اون احتمالا بوشون کرده 79 00:03:13,694 --> 00:03:16,113 ...اون بهترینه 80 00:03:16,113 --> 00:03:19,157 واسه همینه که ناراحت کنندس چرا همیشه .بدترین مردا رو ملاقات میکنه 81 00:03:19,157 --> 00:03:22,494 ،و بعدش زندگیش رو متلاشی میکنن .و من باید تکه هاش رو جمع کنم 82 00:03:22,953 --> 00:03:24,496 حدس میزنم باید راضیش کنم که 83 00:03:24,496 --> 00:03:27,583 این موسیقیدانه رو قبل اینکه دوباره .تو وینا سرگردان پیداش کنیم بندازه دور 84 00:03:27,583 --> 00:03:29,877 .با هق هق شنیسل میخورد 85 00:03:29,877 --> 00:03:31,545 کسی میخواد منو همراهی کنه؟ 86 00:03:32,087 --> 00:03:34,965 حتما. عزیزم؟ - هوم؟ - 87 00:03:34,965 --> 00:03:37,009 خب، من امشب رو گذاشته بودم که 88 00:03:37,009 --> 00:03:39,303 تلاش کنم و بفهمم قراره با بقیه .زندگی چه گوهی بخورم 89 00:03:39,303 --> 00:03:40,888 ،قراره رفت انگیز باشه گذروندن بقیه روزام 90 00:03:40,888 --> 00:03:43,098 جابجا کردن دستور پخت .با فضول ساختمونم 91 00:03:43,891 --> 00:03:45,100 .خب، من پایم 92 00:03:45,100 --> 00:03:48,770 ،البته بعد از اینکه فیلم جنگ خوب ،با بازی ملکه‌ام، کریستین برنسکی رو ببینم 93 00:03:49,563 --> 00:03:51,064 .از دستش نمیدم 94 00:03:52,232 --> 00:03:53,942 اوه. خوبه. اجرا توی هَپی ادیِته 95 00:03:53,942 --> 00:03:55,277 من از دستش میدم 96 00:03:55,277 --> 00:03:58,030 من- من- من-- هپی ایدیت جاییه که من از مردیث درخواست ازدواج کردم 97 00:03:58,030 --> 00:04:00,282 .من نمیتونم به اونجا برگردم .خیلی برام آسیب روحی-روانی داره 98 00:04:00,282 --> 00:04:02,701 .آره. منم نمیتونم بیام .برای نشون دادن اتحادم با جسی 99 00:04:02,701 --> 00:04:04,203 نه مشکلی نیست - نه نه - 100 00:04:06,413 --> 00:04:07,456 اتحاد 101 00:04:09,208 --> 00:04:11,627 .باشه، یکی واقعا باید بره باهاش حرف بزنه الان 102 00:04:11,627 --> 00:04:13,545 !من نه - !من نه! اوه - 103 00:04:15,797 --> 00:04:18,342 جسی، من برات خبرای عالی دارم 104 00:04:18,842 --> 00:04:21,261 .بالاخره ندای درونم رو پیدا کردم 105 00:04:21,720 --> 00:04:24,765 من میخوام به اونایی که از لحاظ روحی .آسیب دیدن کمک کنم 106 00:04:24,765 --> 00:04:26,725 !و تو قراره اولین بیمار من باشی 107 00:04:26,725 --> 00:04:28,268 !باشه، آروم باش 108 00:04:28,268 --> 00:04:30,145 چطوری به این نتیجه رسیدی که این ندای درونته؟ 109 00:04:30,145 --> 00:04:31,855 سوال جالبی بود، بیمار 110 00:04:31,855 --> 00:04:33,649 ،ببین، تربیت کردن نادر من 111 00:04:33,649 --> 00:04:36,610 به من هیچ مهارت زندگی .بدرد بخوری اضافه نکرد 112 00:04:36,610 --> 00:04:39,404 .ولی هیچکس از من بیشتر مشاوره نرفت 113 00:04:39,404 --> 00:04:40,822 .اوه، من نمیدونستم تو مشاوره میری 114 00:04:40,822 --> 00:04:42,866 پ ن پ 115 00:04:43,742 --> 00:04:45,869 ،میدونی، وقتی من بچه بودم 116 00:04:45,869 --> 00:04:47,996 مامانم مچمو در حالی داشتم .با یکی از کلاه گیساش حرف میزدم گرفتم 117 00:04:47,996 --> 00:04:49,957 .خیلی کوتاه بعدش منو به مشاوره فرستاد 118 00:04:49,957 --> 00:04:51,375 و دکتر والاس بهم کمک کرد بفهمم که کلا گیس ها 119 00:04:51,375 --> 00:04:53,502 فقط جانشینی برای محبت .مادرم بود 120 00:04:53,502 --> 00:04:55,754 و من ماه هاست که با .کلاه گیسی گفت و گو نداشتم 121 00:04:55,754 --> 00:04:57,172 صبرکن، ماه هاست؟ - و الان - 122 00:04:57,172 --> 00:04:58,674 میخوام هر چیزی ک یاد گرفتم رو 123 00:04:58,674 --> 00:05:01,426 .در شفا دادن بقیه بریزم، جسی 124 00:05:01,426 --> 00:05:02,928 .تو یک عنِ آسیب دیده‌ای 125 00:05:03,679 --> 00:05:06,473 ،تو نمیتونی به هپی ایدیت بری ،تو اسم خودت رو گذاشتی موسیقیدان 126 00:05:06,473 --> 00:05:08,934 ولی از وقتی من باهات آشنا شدم اون .کیبورد رو ننواختی 127 00:05:08,934 --> 00:05:09,977 یعنی، نگاهش کن 128 00:05:10,644 --> 00:05:12,020 !التماس میکنه که لمسش کنی 129 00:05:12,896 --> 00:05:16,149 ،مثل یکی از کلا گیس های بلندِ ابریشمیِ .شب های جمعه‌ی مادرم 130 00:05:16,149 --> 00:05:18,402 ...اوکی. هی، گوش کن 131 00:05:18,402 --> 00:05:20,821 چرا که نه .باشه، تمام زورتو بزن 132 00:05:20,821 --> 00:05:21,864 عالیه 133 00:05:21,864 --> 00:05:23,907 .با درمان در معرض نمایش گذاشتن شروع میکنیم 134 00:05:23,907 --> 00:05:26,827 جسی، آخرین بار که این ویدیوی معروف از خودت رو دیدی کی بود؟ 135 00:05:26,827 --> 00:05:29,288 .اوه. من هیجوقت نمیبینمش خیلی ضربه میخورم 136 00:05:29,288 --> 00:05:30,789 خی اونجا جاییه که شروع میکنیم - گذاشتمش - 137 00:05:31,373 --> 00:05:33,542 هی، تو نشونه گذاریش کردی؟ - معلومه که اره - 138 00:05:33,542 --> 00:05:35,169 تو بهترین دوستمی 139 00:05:37,588 --> 00:05:39,173 .الکسا، گود فایت رو پلی کن 140 00:05:41,008 --> 00:05:42,968 .گود فایت پلی شد 141 00:05:42,968 --> 00:05:44,094 مرسی عزیزم 142 00:05:45,220 --> 00:05:48,223 ،برنسکیمو دارم .گوجه کاهو بِیکِنم رو هم دارم 143 00:05:48,932 --> 00:05:51,602 .همه چی عالی پیش میره الن 144 00:05:53,020 --> 00:05:54,938 !عاو 145 00:05:56,064 --> 00:05:58,025 .این گوجه گندیده صفر درصد طبیعیه 146 00:06:27,679 --> 00:06:29,348 یکم برای بقیمون نگهدار 147 00:06:29,348 --> 00:06:30,516 اوه، عذرمیخوام 148 00:06:30,974 --> 00:06:34,102 نه شوخی کردم، هر چی میخوای بگیر .مادربزرگم خوشحال میشد 149 00:06:34,102 --> 00:06:35,771 اون از اصراف غذا متنفر بود 150 00:06:35,771 --> 00:06:38,023 ،اون همچنین از گوشی همراه ،پیشخدمت های آروم 151 00:06:38,023 --> 00:06:39,399 .و کل وایب زویی دیشنل بدش میومد 152 00:06:40,275 --> 00:06:42,110 .من ریچلم، من وقتی ناراحتم جوک میکم 153 00:06:42,110 --> 00:06:45,322 من النم. من آهنگ سر شونه زانو انگشت .رو وقتی مضطربم زمزمه میکنم 154 00:06:46,406 --> 00:06:48,075 .اینا رو از محل برانچ مورد علاقم گرفتم 155 00:06:48,075 --> 00:06:51,453 اونا همه محصولاتشون رو از یه .مزرعه‌ی بیودینامیک تو شمال کشور میگیرن 156 00:06:52,829 --> 00:06:55,749 .ببخشید، من یه جورایی خوره‌‌ی محصولاتم .تو احتمالا به تخمته 157 00:06:55,749 --> 00:06:57,251 نه اوکیه 158 00:06:57,709 --> 00:06:58,877 .من یه مزرعه‌ی کاهو دارم 159 00:06:58,877 --> 00:07:00,170 ناموسا؟ 160 00:07:03,257 --> 00:07:05,467 خب تو چطوری مادربزرگمو میشناختی؟ 161 00:07:05,467 --> 00:07:06,802 .سوال خوبیه 162 00:07:08,387 --> 00:07:09,596 ...ما 163 00:07:13,684 --> 00:07:15,018 .بهترین دوستای هم بودیم 164 00:07:16,311 --> 00:07:18,397 .من دوباره عذرمیخوام 165 00:07:18,397 --> 00:07:20,440 .فقط این تنها شبیه که مادرم تو شهره 166 00:07:20,440 --> 00:07:21,567 .کاملا میفهمم 167 00:07:21,567 --> 00:07:23,527 یعنی، من باید یار خودم بشم ،تو پانتومیم 168 00:07:23,527 --> 00:07:25,028 .که یکم ضایعس 169 00:07:25,028 --> 00:07:27,030 .من قراره اینجوری باشم که، یه کلمس، فیلمه 170 00:07:30,450 --> 00:07:31,743 !میدونم! میدونم 171 00:07:31,743 --> 00:07:33,245 !جومانجی! ایول 172 00:07:34,621 --> 00:07:37,124 .دوستامن، باید برم، بهت زنگ میزنم بعدا 173 00:07:37,124 --> 00:07:39,710 ،آره باشه .مرسی که درک کردی 174 00:07:44,089 --> 00:07:45,841 اوکی، خودتو آماده کن، باشه؟ 175 00:07:45,841 --> 00:07:47,759 ،از اونجا که گندکاری های مامانمو میدونم 176 00:07:47,759 --> 00:07:50,053 اش احتمالا یکی شبیه ،جف بریجزه که 177 00:07:50,053 --> 00:07:53,140 که جیم بیم سر میکشه و از روی .یه میز قهوه خوری کثیف کوکائین میکشه (جیم بیم نوعی ویسکی است) 178 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 .دلم رو برای دانشگام تنگ نکن 179 00:07:58,854 --> 00:08:01,398 !مامان !سلام دخترا 180 00:08:01,398 --> 00:08:03,025 .رسیدین 181 00:08:04,776 --> 00:08:06,361 .و شما باید اش باشین 182 00:08:06,361 --> 00:08:09,823 اوه. نه. نه. نه. نه - من مدیر تور اش هستم - 183 00:08:09,823 --> 00:08:11,658 اوه - اوه، آها، این اَشه - 184 00:08:12,868 --> 00:08:14,161 سلام 185 00:08:17,331 --> 00:08:19,791 .سوفی، من خیلی درموردت شنیدم 186 00:08:21,043 --> 00:08:22,878 تو قانونی میتونی تو این بار باشی؟ 187 00:08:24,379 --> 00:08:27,382 میتونم بهت اطمینان بدم من .۲۷ ساله‌ی بالغی هستم 188 00:08:27,382 --> 00:08:29,551 .تازه کلونوسکوپی کردم 189 00:08:30,052 --> 00:08:32,262 اَش! زندگی جنسیمون به خودمون مربوطه 190 00:08:32,262 --> 00:08:34,723 اوه واقعا؟ خدایا، اون همیشه انقدر کص نمکه؟ 191 00:08:36,183 --> 00:08:37,559 .خب، اون جف بریجز نیست 192 00:08:37,559 --> 00:08:39,686 ،احتمالا نمیدونه حتی جف بریجز کیه 193 00:08:39,686 --> 00:08:41,271 .راستشو بخوای، منم نمیدونم 194 00:08:41,271 --> 00:08:44,900 .مامانت خوبه، سوف .هنوزم میتونی به خونه درو برسی 195 00:08:44,900 --> 00:08:47,986 .نه، اونا همیشه اولش اوکی به نظر میان 196 00:08:47,986 --> 00:08:49,738 .باشه، بم اعتماد کن، این یارو خبر خوبی نیست 197 00:08:51,615 --> 00:08:53,617 میدونی چیه؟ .من میدونم اینجا چه خبره 198 00:08:54,326 --> 00:08:57,037 مطمئنم اون یه پول پرسته که .فکر میکنه مادرم کلی پول داره 199 00:08:57,037 --> 00:08:59,414 صبرکن تا وقتی بفهمه 200 00:08:59,414 --> 00:09:01,458 .هیچی تو بانکش نداره 201 00:09:02,543 --> 00:09:04,211 در مورد اسپانگلیش حرف زدنت .صحبت کرده بودیم 202 00:09:04,211 --> 00:09:05,254 ببخشید 203 00:09:06,171 --> 00:09:08,173 ‌باشه، برو یه نوشیدنی با مادرم بزن 204 00:09:08,674 --> 00:09:10,634 .من میرم یکم تخمای پدر ناتنیمو بپیچونم 205 00:09:10,634 --> 00:09:13,971 .ناپدری نوجوان یه نمایش نیکلدئون خفنی میشه 206 00:09:13,971 --> 00:09:16,723 .راست میگی، بزار به گوگل داکیومنتم اضافش کنم 207 00:09:22,980 --> 00:09:25,649 یکم پیچیدگی وجود داره تو اعتماد مادربزرگم 208 00:09:25,649 --> 00:09:27,359 .ولی انگار من قراره این آپارتمان رو بگیرم 209 00:09:28,360 --> 00:09:30,320 وای چه باحال 210 00:09:31,488 --> 00:09:34,408 .میتونم برات عکس و چیزای دیگه ایردراپ کنم 211 00:09:37,411 --> 00:09:39,913 .اینا جفت مورد علاقه‌ی ننه بودن 212 00:09:40,622 --> 00:09:42,624 ب نظرت بهم میان؟ - آره - 213 00:09:43,208 --> 00:09:45,169 .گردن بی نقصت رو برجسته میکنن 214 00:09:47,963 --> 00:09:51,508 خب بهم بگو، تو چطوری با 215 00:09:51,508 --> 00:09:53,343 یه زن 85 ساله دوست صمیمی شدی؟ 216 00:09:54,261 --> 00:09:55,762 ...اوم،خب 217 00:09:56,972 --> 00:09:59,266 یه روز من داشتم 218 00:09:59,266 --> 00:10:01,727 تو آشپزخونم داشتم سر و صدا میکردم 219 00:10:02,769 --> 00:10:04,980 .اون اومد که غر بزنه 220 00:10:04,980 --> 00:10:06,773 .من بهش گفتم سنجاق سینش رو دوست دارم 221 00:10:06,773 --> 00:10:08,859 !و بقیه داستان اونه 222 00:10:14,406 --> 00:10:16,283 هی، میخوای بزنیم بیرون؟ 223 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 من یه جورایی 224 00:10:17,868 --> 00:10:20,370 .مراسمات بعد مرگ حالمو بد میکنه 225 00:10:21,246 --> 00:10:22,331 .تو خیلی عجیبی 226 00:10:23,749 --> 00:10:26,627 .من تو فرزنو همراه با خواهرای دوقلوم بزرگ شدم 227 00:10:26,627 --> 00:10:28,212 یا همون همه چیزم 228 00:10:28,212 --> 00:10:29,838 .و همیشه عاش موزیک بودم 229 00:10:30,839 --> 00:10:34,176 ،من جیسون مراز نیستم ،یا همون همه چیزم 230 00:10:34,176 --> 00:10:36,178 .ولی حداقل میتونم کاری که دوست دارم رو انجام بدم 231 00:10:36,178 --> 00:10:38,222 .میدونی، و این هدیه‌ی نهاییه 232 00:10:38,222 --> 00:10:40,140 عاو، خیلی شیرینه 233 00:10:40,599 --> 00:10:42,684 میدونی دیگه چی شیرینه؟ 234 00:10:42,684 --> 00:10:43,727 شکر 235 00:10:44,728 --> 00:10:46,855 و اگه تو یه شوگر بیبی که دنبال جایزست هستی 236 00:10:46,855 --> 00:10:48,357 .داری به مامان‌قندی اشتباهی پارس میکنی 237 00:10:49,107 --> 00:10:50,108 چی؟ 238 00:10:50,108 --> 00:10:52,194 تو واس پول مادرم باهاشی؟ 239 00:10:52,194 --> 00:10:54,863 !چون اون هیچی نداره !سوفی 240 00:10:54,863 --> 00:10:56,865 .میدونم مامانت ورشکسته 241 00:10:56,865 --> 00:10:59,159 و همچنین زیباست 242 00:10:59,159 --> 00:11:01,328 .و سرزنده و آزاد 243 00:11:02,871 --> 00:11:03,872 ...راستشو بگم 244 00:11:04,998 --> 00:11:06,750 .یجورایی دارم عاشقش میشم 245 00:11:09,793 --> 00:11:15,019 ♪ با من ازدواج کن مردیث ♪ ♪ لطفا ♪ 246 00:11:16,760 --> 00:11:19,555 ...جسی، متاسفم 247 00:11:28,897 --> 00:11:31,608 .انقدر ناراحته که شاشید به خودش 248 00:11:32,693 --> 00:11:34,528 .نه، نخیر. اصلا معنی نمیده 249 00:11:34,528 --> 00:11:37,239 .نوشیدنی کازموم رو ریختم رو شلوارم 250 00:11:37,239 --> 00:11:40,284 !اون کازمو میخوره انگار عمه منه تو دهه 90 251 00:11:42,035 --> 00:11:44,329 .من فقط یه سوال دارم 252 00:11:44,329 --> 00:11:47,291 !چون ترش و شیرینه و خوشحالم میکنه 253 00:11:47,958 --> 00:11:49,168 نه، سوالم اینه که 254 00:11:49,168 --> 00:11:52,129 دیدن این چه حسی بهت داد؟ 255 00:11:52,838 --> 00:11:55,382 ...اوه 256 00:11:55,382 --> 00:11:57,426 .خوب؟ گمونم؟ نمیدونم 257 00:11:57,426 --> 00:12:00,137 انقدر توی ذهنم گندش کرده بودم که دیدنش خیلی هم 258 00:12:00,929 --> 00:12:02,347 .بد نبود 259 00:12:02,347 --> 00:12:05,184 .عالیه. پس میتونیم بریم سراغ مرحله بعدی 260 00:12:05,184 --> 00:12:07,269 .و به صحنه جرم برگردیم 261 00:12:08,187 --> 00:12:10,480 میدونی چیه؟ .به درک. من حاضرم. بریم 262 00:12:10,480 --> 00:12:13,525 اینه! آقایون .پیش به سوی احمق شاد 263 00:12:15,235 --> 00:12:16,236 .من نمیتونم بیام 264 00:12:17,988 --> 00:12:20,574 .مامان سوفی بکارت خودارضایی منو از بین برد 265 00:12:22,534 --> 00:12:24,161 .خب، اش به نظر عالی ماید 266 00:12:24,161 --> 00:12:27,164 .آره، اش بهترینه 267 00:12:27,164 --> 00:12:28,832 فقط با جیسون مرز میره رو کار 268 00:12:28,832 --> 00:12:31,668 .اما من گوش‌گیر میذارم پس دشواری نداریم 269 00:12:31,668 --> 00:12:35,005 اوه! حالا اگر اجازه بدی .باید برم برای مردم آرزوی موفقیت کنم 270 00:12:35,005 --> 00:12:36,256 .قبل از اینکه بره بالا 271 00:12:39,718 --> 00:12:41,220 .سلام نیویورک 272 00:12:41,220 --> 00:12:43,055 کسی اینجا آتیش درست کرده؟ .چون اش از راه رسیده 273 00:12:43,055 --> 00:12:45,724 !چی تو سرته لوری 274 00:12:54,274 --> 00:12:56,235 !باورنکردنیه 275 00:12:57,069 --> 00:12:59,279 !اوه، حالا فهمیدم جف بریجز کیه 276 00:13:04,409 --> 00:13:06,495 .تابستون بعد از سال هفتم بود 277 00:13:07,621 --> 00:13:10,624 .تازه از مکان مورد علاقم در تمام دنیا برگشته بودم 278 00:13:10,624 --> 00:13:11,834 .هدیه فروشی اسپنسر 279 00:13:12,626 --> 00:13:15,337 .رفته بودم یکی از اون چراغ‌های لاوایی خفن بخرم 280 00:13:15,337 --> 00:13:18,340 .اما یه چیز بهتر پیدا کردم 281 00:13:20,551 --> 00:13:24,304 اون شب، همه چیز رو تنظیم کردم 282 00:13:25,013 --> 00:13:26,849 .نمیخوام تو اینو ببینی اسلیم شیدی 283 00:13:36,149 --> 00:13:38,569 اما تا کار رو شروع کردم 284 00:13:39,152 --> 00:13:40,863 .یه اتفاق بدی افتاد 285 00:13:40,863 --> 00:13:42,990 .سید، دارم لباس‌هارو میشورم 286 00:13:42,990 --> 00:13:45,325 خب که چی؟ .موقع عملیات مچتو گرفته دیگه 287 00:13:45,325 --> 00:13:47,411 .اوه نه نه نه. تموم نشده 288 00:13:48,161 --> 00:13:50,372 سیدارتا. بیداری؟ 289 00:13:59,131 --> 00:14:00,382 اسلیم شیدی؟ 290 00:14:01,466 --> 00:14:03,302 !لطفا پاشو وایسا 291 00:14:05,304 --> 00:14:09,016 .آخر شب وقتی دفنش کردم کار رو تموم کردم 292 00:14:10,350 --> 00:14:12,936 !بعد از اینکه دفنش کردم انجامش دادم 293 00:14:14,271 --> 00:14:15,898 .واقعا فکر میکردم از سرم افتاده 294 00:14:15,898 --> 00:14:18,901 .اما دیدن لوری باعث شد همه چیز باز برگرده 295 00:14:20,736 --> 00:14:22,112 ...سید 296 00:14:22,571 --> 00:14:24,072 .بگذار تو رو هم درمان کنم 297 00:14:32,456 --> 00:14:34,917 .سوفیا باید یه چیزی بهت بگم - .اول من - 298 00:14:34,917 --> 00:14:36,877 .راجع به اش راست میگفتی 299 00:14:36,877 --> 00:14:40,005 .اون فقط یه پسر خوبه که عاشق مامانمه 300 00:14:40,005 --> 00:14:42,841 اگر قراره باشه بعد اینهمه وقت خوشحال باشه چی؟ 301 00:14:42,841 --> 00:14:44,718 .اینجایی 302 00:14:44,718 --> 00:14:47,429 !اوه 303 00:14:53,977 --> 00:14:56,271 .چارلی! یه لحظه 304 00:14:59,149 --> 00:15:00,734 .تو با همه همسایه‌های پیر خوش برخوردی 305 00:15:00,734 --> 00:15:03,195 .هرچی راجع به استر که ته راهروعه میدونی بهم بگو 306 00:15:03,195 --> 00:15:05,989 .استر لبوویتز؟ اوه اون خیلی خوبه .یادم داد چجوری گل گاو زبون درست کنم 307 00:15:05,989 --> 00:15:07,282 .نخیر، اون مرده 308 00:15:07,282 --> 00:15:08,825 !اما اونکه خیلی هم زنده بود 309 00:15:08,825 --> 00:15:10,702 .دیگه نیست. الان خیلی هم مرده 310 00:15:10,702 --> 00:15:13,205 و من به نوه‌ش، ریچل که اونجاست گفتم 311 00:15:13,205 --> 00:15:14,957 .که من بهترین دوستش بودم 312 00:15:14,957 --> 00:15:17,125 .چون فکر میکنم ریچل ممکنه عشق زندگیم باشه 313 00:15:17,125 --> 00:15:18,585 چطور ممکنه اون نوه استر باشه؟ 314 00:15:18,585 --> 00:15:21,213 !استر اصلا بچه نداشت !پرنده‌هاش بچه‌هاش بودن 315 00:15:21,213 --> 00:15:22,589 .خدای من! تو عاشق یه پرنده شدی 316 00:15:22,589 --> 00:15:23,590 !ایندفعه نه 317 00:15:25,092 --> 00:15:27,636 چرا ریچل باید وانمود کنه نوه کسیه؟ 318 00:15:27,636 --> 00:15:30,347 .راجع به زندگی تو آپارتمان استر حرف میزد 319 00:15:30,347 --> 00:15:32,391 .و جواهر تو دستش بود 320 00:15:32,391 --> 00:15:35,853 .و میخواست بعد از 10 دقیقه مراسم رو ترک کنه 321 00:15:35,853 --> 00:15:37,354 ...نکنه میخواسته 322 00:15:38,397 --> 00:15:40,399 !پولشو بالا بکشه 323 00:15:44,069 --> 00:15:47,281 .عجب! یجورایی بامزه‌ست که چقدر وابسته شده 324 00:15:47,281 --> 00:15:48,448 اگر ازدواج کنن چی؟ 325 00:15:48,448 --> 00:15:50,909 .باید شروع کنیم چیزهای کیری شکل برای جشن مجردی بگیریم 326 00:15:50,909 --> 00:15:52,828 .اش و مامانت ازدواج نمیکنن 327 00:15:52,828 --> 00:15:54,955 چی؟ تو از کجا میدونی؟ 328 00:15:56,206 --> 00:15:58,250 ...تا حالا اینو در نظر گرفتی 329 00:15:58,250 --> 00:16:01,628 ...شاید مامانت آدم بدهارو رو انتخاب نمیکنه و درواقع 330 00:16:01,628 --> 00:16:04,131 خودش آدم بده باشه؟ 331 00:16:04,131 --> 00:16:06,925 .من طی سال‌ها چندتا دوست پسرش رو دیدم 332 00:16:06,925 --> 00:16:09,094 .و همشون کاملا خوب به نظر میان 333 00:16:09,094 --> 00:16:11,972 اون کسیه که همه چیزو خراب میکنه و هر دفعه 334 00:16:11,972 --> 00:16:13,932 .تو همه چی رو ول میکنی که ازش مراقبت کنی 335 00:16:14,766 --> 00:16:18,604 .تو...کاملا اشتباه میکنی .قطعا مشکل از پسرهاست 336 00:16:19,563 --> 00:16:22,232 .همونجور که گفتم .یه نقطه کور 337 00:16:22,232 --> 00:16:24,568 .من دیدم که مدیر اش رو بوسید 338 00:16:26,945 --> 00:16:28,071 .اوه 339 00:16:30,282 --> 00:16:32,075 .من فقط یه دقیقه نیاز دارم 340 00:16:37,247 --> 00:16:39,458 باورم نمیشه کل روز دارم خودمو میکشم 341 00:16:39,458 --> 00:16:41,627 .که تظاهر کنم مادربزرگ تورو میشناسم 342 00:16:41,627 --> 00:16:43,295 وایسا، تو مادربزرگ منو نمیشناسی؟ 343 00:16:43,295 --> 00:16:44,254 !تمومش کن 344 00:16:45,255 --> 00:16:48,467 .تو نوه کسی نیستی .فقط میخوای پولشو بالا بکشی 345 00:16:48,467 --> 00:16:50,761 اووو، یه سوال 346 00:16:50,761 --> 00:16:52,888 تو گفتی اتسی لبوویتز؟ 347 00:16:52,888 --> 00:16:54,848 یا استر هوروویتز؟ 348 00:16:54,848 --> 00:16:56,808 .چون، خیلی خنده داره 349 00:16:56,808 --> 00:16:59,478 .آخه لبوویتز بچه نداشت .ولی هوروویتز داشت 350 00:17:01,146 --> 00:17:02,147 تو کدوم ویتزی؟ 351 00:17:02,147 --> 00:17:04,566 .هوروویتز، ای عوضی 352 00:17:06,568 --> 00:17:07,861 ...همم 353 00:17:08,362 --> 00:17:10,614 .بابت سوتفاهم شرمنده 354 00:17:10,614 --> 00:17:13,617 .و شما هم غم آخرتون باشه. خدایا 355 00:17:15,577 --> 00:17:18,038 .ببین، میدونم قطعا برام سخته که دوباره اوضاع رو درست کنم 356 00:17:18,038 --> 00:17:19,414 .اما میخوام سعی کنم 357 00:17:19,414 --> 00:17:21,583 .خداحافظ برای همیشه، الن 358 00:17:23,669 --> 00:17:27,172 .گمونم مجبورم دور و بر ساختمون ببینمت 359 00:17:27,965 --> 00:17:29,383 .لطفا توجهم رو جلب نکن 360 00:17:31,969 --> 00:17:33,512 .من بیخیال خودمون نمیشم 361 00:17:33,512 --> 00:17:35,764 .میدونم خونه‌ت کجاست 362 00:17:38,183 --> 00:17:39,768 .تهدید نبودها 363 00:17:43,647 --> 00:17:45,148 .گفتم که متاسفم 364 00:17:50,237 --> 00:17:51,655 حالا وقتی لوری رو دیدی 365 00:17:51,655 --> 00:17:54,241 دوباره میشی به پسرکوچولوی شرمگین 366 00:17:54,241 --> 00:17:56,034 .که بهترین دوستش رو کشته 367 00:17:56,034 --> 00:17:58,328 .و کمی بعدش خودارضایی کرده 368 00:17:58,328 --> 00:18:00,080 .درسته - .اما الان تو یه مردی - 369 00:18:00,080 --> 00:18:02,708 پس ازت میخوام که بری پیش لوری و براش یه نوشیدنی بگیری 370 00:18:02,708 --> 00:18:04,751 و به خودت اثبات کنی 371 00:18:04,751 --> 00:18:07,671 .که دیگه اون پسر بچه نیستی 372 00:18:07,671 --> 00:18:09,590 .اسلیم شیدی هم اگر بود همینو میخواست 373 00:18:12,050 --> 00:18:13,635 .برای اسلیم شیدی 374 00:18:21,059 --> 00:18:22,102 .سلام لوری 375 00:18:22,936 --> 00:18:24,479 .اوه 376 00:18:24,479 --> 00:18:27,232 میتونم برات نوشیدنی بگیرم؟ - .حتما - 377 00:18:27,232 --> 00:18:29,026 میشه دوتا ویسکی بیارید لطفا؟ 378 00:18:29,026 --> 00:18:31,195 .یکی من و یکی برای خانم زیبا 379 00:18:31,195 --> 00:18:32,487 .اوه 380 00:18:35,407 --> 00:18:37,034 به سلامتی 381 00:18:41,079 --> 00:18:44,082 .یه عصر زیبا در اختیارته لوری 382 00:18:45,250 --> 00:18:47,669 .شب بخیر سید 383 00:18:50,088 --> 00:18:52,090 .آبجو 384 00:18:52,090 --> 00:18:54,218 .خیلی‌خب. تو تونستی 385 00:18:54,218 --> 00:18:56,220 .منو درمان کردی! منو درمان کردی 386 00:18:56,220 --> 00:18:58,639 !کردم. خدایا کردم 387 00:18:59,348 --> 00:19:02,351 .خیلی‌خب. یکی حل شد. یکی مونده .جسی 388 00:19:02,351 --> 00:19:03,936 .عاشقش میشید 389 00:19:03,936 --> 00:19:06,271 مدیر رو راضی کردم که تو آخر شب بری رو استیج 390 00:19:06,271 --> 00:19:07,898 .و یه آهنگ رو اجرا کنی 391 00:19:07,898 --> 00:19:09,316 وایسا! چی؟ 392 00:19:10,901 --> 00:19:13,237 مامان؟ میشه حرف بزنیم؟ 393 00:19:15,822 --> 00:19:16,823 .مامان 394 00:19:16,823 --> 00:19:19,159 داری به اش با مدیرش خیانت میکنی؟ 395 00:19:19,576 --> 00:19:20,994 چی؟ 396 00:19:23,205 --> 00:19:24,748 !البته که نه 397 00:19:25,541 --> 00:19:28,210 .ولنتینا دیده که بوسیدیش 398 00:19:30,295 --> 00:19:32,297 .خب، باشه 399 00:19:33,423 --> 00:19:36,051 .اش خیلی دوست داشتنیه 400 00:19:36,051 --> 00:19:37,845 ...فقط 401 00:19:38,387 --> 00:19:41,682 .من خوددرگیری مزمن دارم 402 00:19:42,307 --> 00:19:43,350 ...یعنی 403 00:19:43,350 --> 00:19:45,727 صورت فلکیم قوسه دیگه. نه؟ 404 00:19:47,479 --> 00:19:50,023 .مامان 405 00:19:50,649 --> 00:19:52,776 تمام اون دفعاتی که مجبور شدیم زندگیمون رو جمع کنیم 406 00:19:52,776 --> 00:19:54,945 و از اول شروع کنیم 407 00:19:54,945 --> 00:19:56,989 بخاطر پسرها بود یا تو؟ 408 00:19:58,448 --> 00:19:59,992 .بخاطر من بود که سر و سامون نگرفتم 409 00:20:01,159 --> 00:20:04,413 .من بخاطر علاقه به شور و هیجان احساس بدی نمیکنم 410 00:20:04,413 --> 00:20:05,873 !شور و هیجان 411 00:20:08,041 --> 00:20:10,878 .ما مجبور شدیم 13 بار جابجا بشیم 412 00:20:11,753 --> 00:20:14,131 .هرگز دوست واقعی نداشتم 413 00:20:14,131 --> 00:20:15,841 .جایی نداشتم که بشه بهش خونه گفت 414 00:20:15,841 --> 00:20:18,010 .از بچگیم هیچ عکسی ندارم 415 00:20:18,010 --> 00:20:20,679 چون هردفعه که جابجا میشدیم 416 00:20:20,679 --> 00:20:22,014 .اسبابمون کمتر و کمتر میشد 417 00:20:22,973 --> 00:20:25,767 اما یجوری 418 00:20:25,767 --> 00:20:28,020 !اون پوستر بیکینی همیشه تو وسایل بود 419 00:20:28,562 --> 00:20:30,439 .اون پوستر برای من خاصه 420 00:20:30,439 --> 00:20:31,732 .میدونم 421 00:20:31,732 --> 00:20:33,901 مامانی بهترین ممه‌های دوران رو داشته 422 00:20:33,901 --> 00:20:35,319 .این اولین جمله کاملم بود 423 00:20:35,319 --> 00:20:38,197 .اوه نه، منظورم این نیست 424 00:20:38,197 --> 00:20:40,741 .تو هم توی پوستری 425 00:20:40,741 --> 00:20:44,036 .روزی گرفته شد که فهمیدم تو رو باردارم 426 00:20:44,036 --> 00:20:46,455 .بخاطر همین برام خاصه 427 00:20:48,832 --> 00:20:51,126 .توی زندگیم کارهای درست زیادی نکردم سوفی 428 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 اما به اون عکس نگاه میکنم 429 00:20:55,047 --> 00:20:58,050 .و بهترین کاری که کردم رو میبینم 430 00:20:59,176 --> 00:21:00,802 .تو رو میبینم 431 00:21:03,096 --> 00:21:05,933 میشه بریم یجای ساکت 432 00:21:05,933 --> 00:21:08,519 یه لیوان شراب بخوریم و راجع به این داستان اش حرف بزنیم؟ 433 00:21:11,271 --> 00:21:13,398 .نه نمیشه 434 00:21:14,399 --> 00:21:15,442 .اوه 435 00:21:16,777 --> 00:21:18,278 .من دوستت دارم مامان 436 00:21:19,321 --> 00:21:21,573 .اما امشب برنامه‌های خودمو دارم 437 00:21:28,247 --> 00:21:29,414 .هی 438 00:21:31,542 --> 00:21:32,960 .درمورد مامانم راست میگفتی 439 00:21:33,627 --> 00:21:35,546 .میدونم. متاسفم 440 00:21:42,052 --> 00:21:43,846 فکر میکنی هنوزم به درو برسم؟ 441 00:21:43,846 --> 00:21:45,722 .آره حتما .شب‌های بازی خیلی طولانیه 442 00:21:45,722 --> 00:21:48,141 .این یکی از چندین دلیله که چرا انقد مزخرفن 443 00:21:48,600 --> 00:21:49,852 .حالا برو سراغ آقات 444 00:21:59,945 --> 00:22:02,406 .سلام به همگی 445 00:22:02,406 --> 00:22:03,657 بعضی‌هاتون شاید منو بشناسید 446 00:22:03,657 --> 00:22:05,534 !بخاطر یه ویدیوی معروف خاص 447 00:22:05,534 --> 00:22:07,411 اما حالا که برگشتم به صحنه جرم 448 00:22:07,411 --> 00:22:10,122 .فقط میخوام بگم که حاضرم از این قضیه بگذرم نیویورک 449 00:22:10,122 --> 00:22:13,041 .و قرار نیست اجازه بدم همون یک شب شخصیتم رو تعریف کنه 450 00:22:13,917 --> 00:22:16,044 !اون چیه؟ من سفارش ندادم - .نوشیدنی کازمو - 451 00:22:16,044 --> 00:22:18,672 .هی کری بردشاو، اون مال منه 452 00:22:20,299 --> 00:22:23,468 فقط برای رفع ابهامات میگم کازمو یه کوکتل کلاسیکه مگه نه؟ 453 00:22:23,468 --> 00:22:25,095 .مامانت کوکتل کلاسیکه 454 00:22:25,095 --> 00:22:26,430 !راجع به مامانم حرف نزن 455 00:22:29,349 --> 00:22:32,644 بهتره کنار بکشم .قبل از اینکه فیلم اینم پخش بشه 456 00:22:35,522 --> 00:22:38,317 .عالی نبود .ولی قدم اول خوبیه 457 00:22:38,317 --> 00:22:41,111 .پس ممنون چارلی - .من باید از تو تشکر کنم - 458 00:22:41,111 --> 00:22:43,739 .شماها کمکم کردید که شغل رویاییم رو پیدا کنم 459 00:22:43,739 --> 00:22:46,283 .روانپزشک بشم 460 00:22:47,910 --> 00:22:49,286 هشت سال تحصیل؟ 461 00:22:50,787 --> 00:22:53,999 .خب پس، روانشناس میشم 462 00:22:55,542 --> 00:22:57,211 جدی!؟ 463 00:22:57,211 --> 00:22:59,838 خب باید یجایی باشه که به مشکلات مردم گوش بدم 464 00:22:59,838 --> 00:23:01,840 و بهشون راه حل بدم و بابتش پول بگیرم 465 00:23:01,840 --> 00:23:04,134 .بدون اینکه تحصیل کنم 466 00:23:04,134 --> 00:23:06,720 ...احتمالا از این پشیمون میشم اما 467 00:23:06,720 --> 00:23:08,013 .قبول میکنم 468 00:23:11,850 --> 00:23:14,728 نمیفهمم مامان. چرا این داستانو میگی؟ 469 00:23:14,728 --> 00:23:16,396 .بیشتر درمورد تو و مادربزرگه 470 00:23:17,022 --> 00:23:18,482 .درسته 471 00:23:18,482 --> 00:23:21,068 اما نمیتونستم درنهایت به پدرت برسم 472 00:23:21,068 --> 00:23:23,779 .مگر اینکه مشکلاتم با مامانم رو حل میکردم 473 00:23:23,779 --> 00:23:26,156 .با اینکه اون کی هست و چطور به من آسیب زده کنار بیام 474 00:23:27,074 --> 00:23:29,785 و اون شب .وقتی از اون بار خارج شدم 475 00:23:30,494 --> 00:23:31,537 .شروع به همین کار کردم 476 00:23:31,537 --> 00:23:33,956 .هی! امیدوارم همه چیزو از دست نداده باشم 477 00:23:33,956 --> 00:23:35,249 .اوه. تو داری بازی میکنی. باشه 478 00:23:35,249 --> 00:23:37,251 .چهار کلمه. اولیش 479 00:23:37,251 --> 00:23:38,585 خوشحالم 480 00:23:39,461 --> 00:23:41,880 از...دیدن 481 00:23:43,590 --> 00:23:44,883 .منم از دیدنت خوشحالم 482 00:23:44,907 --> 00:23:49,907 :مترجمین Imana & Mobina STG 483 00:23:49,931 --> 00:23:54,931 « نایت‌مووی؛ دانلود فیلم و سریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده‌ی اختصاصی » [ WwW.NightMovie.Top ]