1 00:00:11,739 --> 00:00:14,926 ترجمة.. - OsamaKhz Twitter & Insta: @Osamadrid - 2 00:00:19,311 --> 00:00:21,939 - يا منزل.. اتصل بـ ابني.. - تم تشغيل الأضواء. 3 00:00:22,481 --> 00:00:25,150 نحن في العام 2050،، كيف لا تزال هذه التقنية لا تعمل. 4 00:00:25,901 --> 00:00:28,695 اتصل. بـ. ابني.! 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,864 و أطفئ الاضواء ايضا 6 00:00:30,864 --> 00:00:33,367 اهلا أمي 7 00:00:33,367 --> 00:00:34,785 اوه. مرحبا يا بني. 8 00:00:34,785 --> 00:00:38,330 -تبدو متعبا. - حسناً.. شكرا لاتصالك اذا. 9 00:00:38,330 --> 00:00:41,917 -هل انت مشغول؟ كلا.. اننيي انهي دراستي فقط.. 10 00:00:41,917 --> 00:00:44,711 جيد.. لاني اريد ان اخبرك بشيء. 11 00:00:44,711 --> 00:00:47,130 قصة : كيف قابلتك والدك .... 12 00:00:47,130 --> 00:00:48,841 انني اعرف كيف قابلتي والدي مسبقاً. 13 00:00:48,841 --> 00:00:50,926 انت بالكاد تعرف القصة المختصرة. 14 00:00:50,926 --> 00:00:54,137 لقد حان الوقت لكي تعرف القصة بكامل تفاصيلها 15 00:00:54,137 --> 00:00:56,849 كم كأس من النبيذ قد شربتي لحد الآن ؟؟ 16 00:00:56,849 --> 00:00:59,351 لقد شربتي لدرجة اني مستعدة لاخبرك بامور مثيرة للغاية 17 00:01:00,394 --> 00:01:02,563 يا الاهي.. ها قد بدأنا... 18 00:01:02,563 --> 00:01:05,941 الآن .. و مثل العديد من قصص الحب التي بدات في 2022 19 00:01:05,941 --> 00:01:07,943 قصتنا تبدا من موعد غرامي بواسظة تطبيق ( تيندر ).. 20 00:01:07,943 --> 00:01:09,194 عذراً.. 21 00:01:09,194 --> 00:01:12,197 في الحقيقة.. بدات القصة و انا متاخرة عن موعدي بشخص من تطبيق تيندر. 22 00:01:12,197 --> 00:01:14,116 لا تصدمني.. لا تصدمني 23 00:01:14,116 --> 00:01:16,201 - اوه.. انتي صوفي.؟ -نعم 24 00:01:16,201 --> 00:01:17,911 مرخبا. انا جيس و هذا صديقي العزيز سيد. 25 00:01:17,911 --> 00:01:19,580 لا تهتمي له .. انه فقط راكب ساوصلة في الطريق 26 00:01:19,580 --> 00:01:21,665 هيا. اساليني لاين انا متجة في طريقي 27 00:01:22,875 --> 00:01:26,253 - هيا اساليني.. - حسناً.. الى أين انت متجة يا سيد؟؟ 28 00:01:26,253 --> 00:01:28,630 انني انوي التقد لخطبة صديقتي الليلة.. 29 00:01:28,630 --> 00:01:31,592 ياللهول.. صديقتي.. لن اسميها صديقتي من بعد الآن 30 00:01:31,592 --> 00:01:33,844 من الان.. انها تدعى خطيبتي 31 00:01:33,844 --> 00:01:36,305 خطيبتي خطيبتي خطيبتي 32 00:01:36,305 --> 00:01:39,057 صوفي.. ارجوكي ساعديني و اخنقيني بسلك الشاحن هذا من فضلك 33 00:01:39,057 --> 00:01:40,809 اوه .. في الحقيقة هل يمكنني استخدام الشاحن هذا؟ 34 00:01:40,809 --> 00:01:43,228 لان بطارية هاتفي جائعة و بدأت بالصراخ 35 00:01:43,228 --> 00:01:45,731 اطعميني يا امي 36 00:01:47,065 --> 00:01:48,609 حسنا.. اخبرني بكل شيء عنها من هي تلك الفتاة؟ 37 00:01:48,609 --> 00:01:50,360 حسنا.. اسمها هانا.. 38 00:01:50,360 --> 00:01:51,862 و هي مقيمة جراحة في لوس انجيلوس 39 00:01:51,862 --> 00:01:53,322 اذا ان علاقتنا كانت عن بعد في اغلب الوقت 40 00:01:53,322 --> 00:01:55,365 بينما انا هنا اشغل البار الذي املكة اسمه "بيمبيرتون" 41 00:01:55,365 --> 00:01:57,576 اوه.. يا للعجب كيف اختلطت بطبيبة جراحة! 42 00:01:57,576 --> 00:01:59,036 كيف سـ تتقدم لها؟؟ 43 00:01:59,036 --> 00:02:01,371 حسنا، انها تعتقد اننا ذاهبون لمشاهدة حفلة لـ بيونسيه. 44 00:02:01,371 --> 00:02:04,583 لكن في الحقيقة.. ان كل اصدقائنا متجمعين في البار لمفاجئتها بالخطبة 45 00:02:05,584 --> 00:02:08,587 هل تعتقد انها ستكون محبطة لانها لن تشاهد حفلة بيونسيه في المقابل؟ 46 00:02:08,587 --> 00:02:09,713 لقد سبق و اخبرته انها ستكون حزينة لنفس السبب 47 00:02:09,713 --> 00:02:11,715 حسنا.. ان تمضي حياتها كلها معي افضل من ليله مع بيونسيه.. 48 00:02:12,674 --> 00:02:14,510 -بالتاكيد -ممم 49 00:02:14,510 --> 00:02:16,345 ممم حسنا.. ماذا عنك يا صوفي؟ 50 00:02:16,345 --> 00:02:18,347 ماذا يوجد لديكي في بار "روزوود". 51 00:02:19,181 --> 00:02:21,016 اوك 52 00:02:21,016 --> 00:02:22,643 اعلم ان هذا قد يبدو جنونياً 53 00:02:22,643 --> 00:02:24,937 لكني اعتقد انني وجدت الرجل المناسب 54 00:02:24,937 --> 00:02:27,022 الذي سامضي معه بقية حياتي.. 55 00:02:27,022 --> 00:02:28,273 -ممم -نعم. 56 00:02:28,273 --> 00:02:31,235 لكن العقبة الوحيدة انني وجدته من تطبيق "تيندر" و لم اقبلة لحد الأن.. 57 00:02:31,235 --> 00:02:33,612 اوه.. مثل قصة فيلم "يو غآت مايل" 58 00:02:33,612 --> 00:02:37,157 يبدو ان في الواقع.. لديكي توقعات غير حقيقية لما قد يحصل في الموعد 59 00:02:37,157 --> 00:02:39,785 حسنا,, انا اعرف ان الامر قد يبدو غريب 60 00:02:39,785 --> 00:02:42,079 لكنني لست بلهاء كما قد يبدو 61 00:02:42,079 --> 00:02:45,541 ان في كل مرة يضهر امامي وغد لبق 62 00:02:45,541 --> 00:02:48,043 يضع اعجاب لصورتي و يرسل "كيف الحال". انجذب له 63 00:02:48,043 --> 00:02:50,546 فـ موعدي الاخير في تيندر كان مأساوياً. 64 00:02:50,546 --> 00:02:52,172 جاء الرجل متأخراً ب 20 دقيقة.. 65 00:02:52,798 --> 00:02:54,967 صوفي؟؟ اسف لقد تأخرت. 66 00:02:54,967 --> 00:02:57,553 حسا .. لا بأس 67 00:02:57,553 --> 00:02:58,720 تاخربت في القطار؟؟ 68 00:02:58,720 --> 00:03:00,764 اوه. ليس هكذا الامر 69 00:03:00,764 --> 00:03:02,641 لقد كنت في موعد يسبق هذا و لقد ... 70 00:03:02,641 --> 00:03:03,809 .. لنقل ان الموعد كان جيد,, 71 00:03:03,809 --> 00:03:05,143 لقد كان.. 72 00:03:06,019 --> 00:03:07,521 جيداً للغاية بالفعل.. 73 00:03:08,480 --> 00:03:09,982 لدرجة انني ضاجعتها للتو.. 74 00:03:09,982 --> 00:03:11,942 - لقد اخبركي بذلك؟ -لما قد يقول شيء كذلك؟؟ 75 00:03:11,942 --> 00:03:13,402 هذا ليس اسوء جزء كان في الموعد 76 00:03:13,861 --> 00:03:17,197 لقد ذن اني باخباري ذلك كان قد ينال اعجابي بشكل اكبر 77 00:03:17,197 --> 00:03:20,158 كان يعتقد انني كنت ساضحك و اقول.. 78 00:03:20,158 --> 00:03:23,412 يا للهول ماذا حل بكم يا رجال لدرجة اني اي امرأة 79 00:03:23,412 --> 00:03:25,706 بدأت بتوقع كل شيء من الرجال 80 00:03:25,706 --> 00:03:28,166 انه يخلو من بدائيات الاخلاق لدرجة انه يخبرها 81 00:03:28,166 --> 00:03:30,669 انه قد انتهى الان من مضاجعة شخصا ما! 82 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 ما خطبكم يا جماعة.... 83 00:03:34,631 --> 00:03:36,717 و في ذلك الوقت امام البار 84 00:03:36,717 --> 00:03:38,343 قررت ان احذف برنامج "تيندر" 85 00:03:39,553 --> 00:03:41,763 لكن عندما بدات في حذف حسابي 86 00:03:41,763 --> 00:03:43,974 ارسل "ايان" اعجابا لحسابي 87 00:03:44,850 --> 00:03:46,685 -جسابكي تطابق مع ايان؟؟ -لقد تطابقت مع ايان! 88 00:03:46,685 --> 00:03:48,020 -نعم.. -بدأ الامر بـ 89 00:03:48,020 --> 00:03:51,899 الملاطفات الفكاهية مثل "تحدث لي عن نفسك" 90 00:03:52,399 --> 00:03:54,526 من هو اول شخص مشهور اعجبت به.. 91 00:03:54,526 --> 00:03:57,404 تيا ماوري .. و انتي؟ 92 00:03:57,404 --> 00:03:59,198 "باز يطير".. 93 00:03:59,198 --> 00:04:02,492 اوه.. رائد فضاء بلاستيكي!!! 94 00:04:02,492 --> 00:04:03,827 يا للعجب 95 00:04:05,287 --> 00:04:07,956 ثم بدانا بالتعرف عن بعض بشكل اعمق 96 00:04:07,956 --> 00:04:10,375 ما نوع التصوير الذي تفضلينه 97 00:04:10,375 --> 00:04:12,794 في هذه اللحظة. انا اصور حفلات صغيرة مثل اعياد الميلاد 98 00:04:12,794 --> 00:04:14,838 و خفلات خطوبة .. لكي ادفع الفواتير فقط 99 00:04:14,838 --> 00:04:17,508 لكن شغفي هو تصوير الحياه في الشارع 100 00:04:17,508 --> 00:04:18,967 هل تقصدين انكي تصوري الغرباء في الشارع 101 00:04:18,967 --> 00:04:21,887 و تبدأي بالجري قبل ان يمسكوا بكي؟ 102 00:04:21,887 --> 00:04:24,264 بالظبط... 103 00:04:24,264 --> 00:04:26,308 -ماذا تعمل انت؟ -اعرف ان الامر قد يبدو مصطنع. 104 00:04:26,308 --> 00:04:28,727 لكني وضيفتي هي عالم احياء بخرية 105 00:04:28,727 --> 00:04:31,230 بالفعل.. تبدو وضيفة كاذبة 106 00:04:31,980 --> 00:04:34,566 و سريعا.. بدانا بالتراسل بشكل يومي. 107 00:04:34,566 --> 00:04:36,235 و طوال اليل ايضا 108 00:04:36,235 --> 00:04:38,570 -اول قبلة -مايبل جرايهاوند في الصف السابع 109 00:04:38,570 --> 00:04:40,614 -هل تطبخ -انها هوايتي المفضلة 110 00:04:44,993 --> 00:04:46,453 -انني افكر بكي طوال اليوم 111 00:04:46,453 --> 00:04:48,830 يا للهول يا ايان اطلب الفتاة ان تخرج في موعد معك 112 00:04:48,830 --> 00:04:51,583 لقد كنت افكر بنفس الامر.. 113 00:04:51,583 --> 00:04:54,878 اذا. هل تنوي أن تسالني ان تقابلتني في موعد غرامي 114 00:04:54,878 --> 00:04:56,338 اتمنى ذلك 115 00:04:56,338 --> 00:04:59,758 لكني حالياً في استراليا للعمل لمدة اسبوعين 116 00:04:59,758 --> 00:05:02,135 لذا خططنا ان نتقابل عندما يعود الى هنا. 117 00:05:02,135 --> 00:05:04,054 و ها قد وصلنا الى الليلة 118 00:05:04,054 --> 00:05:06,431 اخر موعد تعارف لي الى الأبد 119 00:05:06,431 --> 00:05:08,433 واو.. با للرومنسية العجيبة 120 00:05:08,433 --> 00:05:10,060 انا اعرف.. اليس كذلك 121 00:05:10,060 --> 00:05:12,563 -و ما راي قاتل المتعة هذا بالامر؟ -هااي.. 122 00:05:12,563 --> 00:05:15,190 اسمعي.. اني اشعر بتفائل حول هذا الشاب ايان 123 00:05:16,358 --> 00:05:17,734 لا لا لا يمكنني دلك....! 124 00:05:17,734 --> 00:05:19,611 لا.. توقعاتي ان يكون هذا الشاب 125 00:05:19,611 --> 00:05:21,697 هو رفيق روحك قليلة لدرجة تفوق التوقعات 126 00:05:21,697 --> 00:05:24,074 اعني بذلك ان فرصي في الحصول على تقييم خمس نجوم في اوبر اعلى بكثير من هذا الشاب 127 00:05:24,074 --> 00:05:26,076 بعد ان بحت لكي بما في خاطري 128 00:05:26,827 --> 00:05:29,204 بالمناسبة.. 129 00:05:29,204 --> 00:05:31,039 لا تنسي هاتفك 130 00:05:31,039 --> 00:05:33,166 اوه.. خطوبة موفقة 131 00:05:33,166 --> 00:05:34,251 شكراً لكي 132 00:05:39,923 --> 00:05:42,843 -ماذا؟؟ -اووه.. انك معجب بها حقاً 133 00:05:42,843 --> 00:05:43,802 -كلا.. 134 00:05:43,802 --> 00:05:44,970 -نعم.. -كلا.. 135 00:05:44,970 --> 00:05:46,972 -كلا.. -نعم.. اوه تبا لك. 136 00:05:54,146 --> 00:05:55,439 ايان؟ 137 00:05:55,439 --> 00:05:56,648 صوفي؟ 138 00:05:56,648 --> 00:05:58,108 اهلا 139 00:05:58,108 --> 00:05:59,193 مرحبا 140 00:05:59,735 --> 00:06:03,322 و ها قد بدا افضل موعد قضيته في حياتي 141 00:06:03,322 --> 00:06:06,658 موعد جيد لدرجة انك تنسى استنخدام هاتفك 142 00:06:06,658 --> 00:06:08,493 -يا للعجب -اعرف.. 143 00:06:10,621 --> 00:06:13,957 اتعرف.. علينا ان نشاهد الفيلم الجديد الاسبوع القادم 144 00:06:13,957 --> 00:06:16,752 الذي يلعب فيه خواكين فينيكس دور اميليا ايرهارت 145 00:06:16,752 --> 00:06:18,545 و ها قد بدا الامر 146 00:06:20,130 --> 00:06:21,089 ماذا؟ 147 00:06:22,007 --> 00:06:23,842 حسنا.. 148 00:06:23,842 --> 00:06:25,219 صوفي. ما في الامر انني 149 00:06:25,219 --> 00:06:27,679 سانتقل الى استراليا 150 00:06:29,515 --> 00:06:30,933 لكنك قد عدت للتو من هناك 151 00:06:30,933 --> 00:06:32,309 اعرف ذلك 152 00:06:32,309 --> 00:06:34,228 كان من المفترض ان تكون رحلة استكشافية فقط 153 00:06:34,228 --> 00:06:37,105 لكن قبل مغادرتي عرضوا علي وضيفة بدوام كامل 154 00:06:37,105 --> 00:06:39,608 كجزء من فريق يقوم بحماية المرجان البحري من الانقراض 155 00:06:41,735 --> 00:06:43,362 هل يمكنك ان.. 156 00:06:43,362 --> 00:06:45,781 تضيء شموع و تضع موسيقى هادئة بدل ذلك 157 00:06:45,781 --> 00:06:47,658 اعنى.. ان الامر بالنسبة لي دائما 158 00:06:51,245 --> 00:06:52,704 متى سوف تغادر.. 159 00:06:54,206 --> 00:06:55,249 الليلة 160 00:06:55,791 --> 00:06:57,000 الليلة 161 00:06:57,501 --> 00:07:00,546 لقد عدت الى نيويورك لكي اوضب حقيبتي و اترك منزلي 162 00:07:01,213 --> 00:07:03,340 اعرف انه كان من واجبي احباركي بذلك من قبل 163 00:07:03,340 --> 00:07:05,050 كنت اخشى انكي لن تاتي لرؤيتي 164 00:07:05,050 --> 00:07:06,301 و 165 00:07:07,344 --> 00:07:09,471 كان من المهم لي ان أراكي 166 00:07:12,474 --> 00:07:13,725 و كذلك.. 167 00:07:13,725 --> 00:07:15,894 قررنا ان نكون على علاقة بعيدة المدى 168 00:07:15,894 --> 00:07:17,938 هي مجرد فكرة سيئة 169 00:07:17,938 --> 00:07:20,524 بعد اسابيع من المراسلات العميقة 170 00:07:20,524 --> 00:07:22,067 و موعد اول مثالي 171 00:07:24,653 --> 00:07:26,238 وداعا يا صوفي.. 172 00:07:27,114 --> 00:07:28,991 وداعا ايان 173 00:07:31,076 --> 00:07:32,870 اوه 174 00:07:33,745 --> 00:07:36,373 اود لو يمكنني تقبيلكي الان...! 175 00:07:37,332 --> 00:07:39,334 و انا اريد ذلك ايضا.. 176 00:07:43,088 --> 00:07:46,133 اوه.. لكني اعتقد ان من الافضل عدم فعل ذلك 177 00:07:47,718 --> 00:07:49,386 ربما يوماً ما... 178 00:07:52,097 --> 00:07:54,224 نعم .. يوماً ما 179 00:08:12,284 --> 00:08:13,911 لقد شعرت بالاحباط 180 00:08:14,745 --> 00:08:17,122 لكن على الاقل كنت ذاهبه للمنزل لصديقتي العزيزة 181 00:08:17,122 --> 00:08:18,707 العمة فالنتينا 182 00:08:18,707 --> 00:08:21,084 كانت قد عادة للتو من اسبوع لندن للموضة 183 00:08:21,084 --> 00:08:23,337 اوه.. يالسعادتي بعودتكي للمزل 184 00:08:23,337 --> 00:08:24,630 لقد افتقدتكي كثيرا 185 00:08:24,630 --> 00:08:26,173 لا يوجد وقت لقول ذلك اخبريني بكل شيء حصل 186 00:08:26,173 --> 00:08:27,549 كيف كان موعدك ب ايان. هل كان حقا طويل القامة؟ 187 00:08:27,549 --> 00:08:29,635 -نعم. -وهل كان مستمع جيدأ 188 00:08:29,635 --> 00:08:30,636 نعم 189 00:08:30,636 --> 00:08:33,138 و هل كانت عيناه جميلتان كما في الصور؟ 190 00:08:33,138 --> 00:08:34,223 نعم!!! 191 00:08:36,683 --> 00:08:38,310 لماذا اذا لستي تقفزين مثلي 192 00:08:39,144 --> 00:08:41,939 لانه سبغادر لـ استراليا 193 00:08:43,941 --> 00:08:46,944 صوف.. اشعر بالاسف 194 00:08:47,653 --> 00:08:49,238 هل تضاجعتم على الاقل؟؟ 195 00:08:51,865 --> 00:08:53,742 اوه.. على الاقل ستبقين انتي بجانبي 196 00:08:54,201 --> 00:08:55,410 اتعرفين شئاً؟؟ 197 00:08:55,410 --> 00:08:57,704 سنبقى نحن الاثنتين عازبات في نيويورك 198 00:08:57,704 --> 00:09:01,124 و يمكننا بدء بودكاست يدعى "من يحتاج للرجال!" 199 00:09:01,124 --> 00:09:03,961 اوه نعم.. بخصوص هذا... 200 00:09:03,961 --> 00:09:05,003 لا يهم يمكننا تعديل العنون لاحقا 201 00:09:05,003 --> 00:09:07,756 -اوه يا الاهي -يا الاهي.. 202 00:09:07,756 --> 00:09:09,049 ايه المنحرف.. ايه المنحرف 203 00:09:09,049 --> 00:09:11,343 ارجوكي لا ترشيني. فلدي بشرة حساسة للغاية 204 00:09:11,343 --> 00:09:14,805 انه ليس منحرفا. انه يدعى تشارلي 205 00:09:15,639 --> 00:09:18,058 حسنا.. لدية تصرفات انحرافية لكن بطابع جيد 206 00:09:18,517 --> 00:09:20,102 لا بد انكي صوفي. 207 00:09:20,102 --> 00:09:22,145 سعيد بمقابلتكي.. يا للهول.. 208 00:09:23,146 --> 00:09:24,648 سابحث عن منشفة اكبر 209 00:09:26,108 --> 00:09:27,401 انها قصة مضحكه بالوقع 210 00:09:27,401 --> 00:09:30,612 تقابلنا في اسبوع لندن للموضة 211 00:09:31,113 --> 00:09:32,614 اعجابنا ببعض كان قوي 212 00:09:32,614 --> 00:09:34,324 جرت الامور بيننا طويلا 213 00:09:34,324 --> 00:09:37,995 و الان.. انه يعيش معنا في الشقة لنعد بالحديث عن صديقكي ايان 214 00:09:37,995 --> 00:09:40,247 -مهلا -اعرف اننا متسرعون 215 00:09:40,247 --> 00:09:42,749 لكن عندا اخبر اهلة الاثرياء 216 00:09:42,749 --> 00:09:45,878 و المتعجرفين انه سيغادر الى نيويورك 217 00:09:45,878 --> 00:09:49,047 ليكون مع مسقة ازياء مكسيكية 218 00:09:49,047 --> 00:09:51,466 بدأوا بالصراخ و غضبوا كثيرا 219 00:09:51,466 --> 00:09:53,510 و قطعوا عنه المصروف نهائياً 220 00:09:55,179 --> 00:09:56,847 فعلو بكم مثل الاميرة ميغان ماركيل؟ 221 00:09:56,847 --> 00:09:58,223 في الحقيقة.. جرى الامر للافضل.. 222 00:09:58,223 --> 00:09:59,892 فـ من يحتاج نقود لا نهائية و قصور.. 223 00:09:59,892 --> 00:10:03,437 سأستخدم سحر الجذاب و ذكائي الاجتماعي 224 00:10:04,855 --> 00:10:06,940 -ان قضيبك مكشوف مرة اخرى -اووه 225 00:10:06,940 --> 00:10:09,318 -ابقى في مكانك يا رجل. 226 00:10:09,318 --> 00:10:10,944 ها هي ملابسي الداخلية 227 00:10:11,737 --> 00:10:13,780 اوه في الحقيقة.. لقد نسيت الامر 228 00:10:13,780 --> 00:10:16,033 بدأنا مضاجعتنا من هنا لقد كنا نتداعب بالفواكه 229 00:10:21,330 --> 00:10:23,207 عليكي برمي هذه ايضاً 230 00:10:23,207 --> 00:10:24,458 انها فاكهة عضوية 231 00:10:26,627 --> 00:10:29,755 لذا.. قلت اعلم ان الامر مسترع قليلاً لكني احبة بالفعل 232 00:10:29,755 --> 00:10:32,925 و قررت انني لن ادع شيء غير منطقي 233 00:10:32,925 --> 00:10:34,843 كالتفكير المنظقي ان يقف في طريقي 234 00:10:34,843 --> 00:10:36,929 و في تلك اللحظة تبين انني.. 235 00:10:36,929 --> 00:10:39,973 كنت ادع التفكير العقلاني يقف في الطريق بيني و بين ايان 236 00:10:39,973 --> 00:10:41,683 اعرف انه سينتقل لقارة اخرى 237 00:10:41,683 --> 00:10:44,728 لكنني يمكنني ان اسافر له باي وقت و ان نمارس الحميمية عبر الهاتف 238 00:10:44,728 --> 00:10:46,730 -مهلا.. ما هي حميمية الهاتف. -اعتقد انها تجمع بين .. 239 00:10:46,730 --> 00:10:47,731 مكالمة الفيديو و ممارسة الجنس 240 00:10:47,731 --> 00:10:49,525 انا اعرف هذه الامور 241 00:10:50,400 --> 00:10:52,736 علي ان اخبة اني ايقافنا للعلاقة كان امر خاطئ 242 00:10:52,736 --> 00:10:54,530 نعم نعم 243 00:10:54,530 --> 00:10:57,115 اخبيرة بذلك.. بكل تاكيد 244 00:10:57,115 --> 00:10:58,617 و من ثم تقولين لي انك 245 00:10:58,617 --> 00:11:01,078 موافقة على انتقال الشاب البريطاني للعيش معي 246 00:11:04,498 --> 00:11:06,875 اووه.. ان هذا ليس هاتفي 247 00:11:08,585 --> 00:11:10,879 لا بد اني نسيت هاتفي في سيارة الاوبر السابقة 248 00:11:10,879 --> 00:11:13,298 علي الاسراع الى حانه بيمبيرتون حالاً 249 00:11:13,298 --> 00:11:16,051 هل يمكننا الذهاب معكي انني اتوق لرؤيه نيويورك بطبيعتها... 250 00:11:16,051 --> 00:11:17,219 هل يمكننا ركوب القطار؟ 251 00:11:17,219 --> 00:11:19,805 لطالما حلمت بركوب قطار الانفاق هنا 252 00:11:19,805 --> 00:11:21,807 اذا.. هل هكذا يكون القطار عادةً؟ 253 00:11:22,474 --> 00:11:24,726 هل الرائحة هذا متواجدة دائماً؟ 254 00:11:24,726 --> 00:11:26,854 لا!! فأحياناً تكون الرائحة اسوء بكثير 255 00:11:26,854 --> 00:11:30,148 مرة من المرات كان هنالك يوجد رجل يتبول. و رجل يتبرز .. 256 00:11:30,148 --> 00:11:32,818 -و رجل ميت -اووه .. ثلاثية القطار!!! 257 00:11:32,818 --> 00:11:34,069 يا له من وقت مبارك 258 00:11:39,366 --> 00:11:41,618 مفاجئة!!!!! 259 00:11:41,618 --> 00:11:44,371 صوفي.. انتي لستي سيد لماذا انتي لستي سيد!!! 260 00:11:44,371 --> 00:11:46,540 لانك اعطيتني هاتفه بدل من هاتفي 261 00:11:46,540 --> 00:11:47,666 عندما نزلت من السيارة 262 00:11:47,666 --> 00:11:49,251 اذا.. لقد كنت اتتبعكي انتي طوال هذا الوقت 263 00:11:49,251 --> 00:11:50,919 حسنا.. يا رفاق .. اننا لا نعرف اين هو سيد 264 00:11:50,919 --> 00:11:52,504 جميعكم.. عودوا لأماكن اختبائكم 265 00:11:52,504 --> 00:11:53,714 حسنا.. متى سيصل سيد؟ 266 00:11:53,714 --> 00:11:55,549 في اي لحظة لذا اود لو تختبئوا الان 267 00:11:55,549 --> 00:11:57,843 جيد.. جيد لانني لا اعرف متى طائرة ايان 268 00:11:57,843 --> 00:11:59,720 لاكن علي التحدث معه قبل ان تقلع طائرتة 269 00:11:59,720 --> 00:12:01,221 بالله عليكم . اختبئوا جميعاً 270 00:12:02,431 --> 00:12:03,932 لا استطيع التحرك في اوقات التوتر 271 00:12:03,932 --> 00:12:05,642 لهذا السبب تعرضت لثلاث حوادث دراجات هوائية 272 00:12:15,402 --> 00:12:17,279 ماذا تفعل؟ 273 00:12:17,279 --> 00:12:20,032 لا تزال رائحة القطار عالقة بشعري 274 00:12:20,032 --> 00:12:22,743 هنالك رائحة شخص اخر عالقة بشعري!! 275 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 امم .. مرحبا 276 00:12:26,496 --> 00:12:28,916 اسف.. لم اعرف انكي هنا!! 277 00:12:28,916 --> 00:12:32,377 اعرف ذلك.. لهذا قلت لكم "مرحبا" 278 00:12:32,377 --> 00:12:35,714 لقد كنت اشعر بالتطفل في كل ثانية تمضي 279 00:12:35,714 --> 00:12:37,966 انا الين. لقد انتقلت لهنا للتو من ايوا 280 00:12:37,966 --> 00:12:38,926 -ممم -اوة 281 00:12:38,926 --> 00:12:41,595 و انا اخت جيس بالتبني كما هو واضخ.. 282 00:12:41,595 --> 00:12:45,140 - لا يبدو الامر واضح لي فانا لا اعرف من هي جيس اصلا 283 00:12:45,140 --> 00:12:47,518 هل ركبتي القطار لحد الان؟ انها فوضى عارمه عبر الانفاق 284 00:12:47,518 --> 00:12:49,811 لقد عرفنا بالفعل.. انت تكره القطار 285 00:12:50,437 --> 00:12:52,856 اذا.. لماذا انتي في نيويورك؟؟ 286 00:12:52,856 --> 00:12:53,857 امضي في اجرائات الطلاق 287 00:12:53,857 --> 00:12:56,151 -اوه -يا للاسف,, يا لكي من مسكينة 288 00:12:56,151 --> 00:12:58,779 لمعلوماتكم فقط. فعدد سكان ايوا 600 شخص فقط 289 00:12:58,779 --> 00:13:00,447 و كانت زوجتي السابقة هي المثلية الوحيده هناك 290 00:13:00,447 --> 00:13:03,033 عرفنا منذ فتره ان زواجنا سينتهي 291 00:13:03,033 --> 00:13:06,203 لذا انتقلت لنيويورك لبداية حياه جديدة و لكي اتقرب من اخي 292 00:13:07,079 --> 00:13:08,455 و لكي اطلب يد الممثلة "كايت مكانين" 293 00:13:08,455 --> 00:13:10,666 اوووه هل تعرفين كايت مكانين 294 00:13:10,666 --> 00:13:11,917 لا!!! 295 00:13:12,626 --> 00:13:13,752 هل تعرفينها انتي؟ 296 00:13:15,587 --> 00:13:18,048 اين هم بحق؟؟ هاي هاي اسمعي.... 297 00:13:18,048 --> 00:13:20,717 سيد هو صديقي العزيز.. و لو كان هو مسؤول عن حفلة خطبتي 298 00:13:20,717 --> 00:13:22,761 و هذا لن يحصل لانني لن اتزوج ابداً 299 00:13:22,761 --> 00:13:24,388 لكنة كان سيتأكد ان الامر سيكون مثالاُ على الاقل 300 00:13:24,388 --> 00:13:26,515 لذا ان ادعكي تدمرين المفاجئة باحراج رأسكي من الباب كل دقيقة 301 00:13:26,515 --> 00:13:29,017 حسنا حسنا 302 00:13:30,352 --> 00:13:31,728 لماذا لن تتزوج قط في حياتك؟؟ 303 00:13:31,728 --> 00:13:34,231 امم. انا لن اتزوج ابدا 304 00:13:34,231 --> 00:13:37,276 لان المراة التي احببتها فطرت قلبي .. حسناً 305 00:13:38,193 --> 00:13:39,862 انتظر لحظة.. -لا 306 00:13:40,571 --> 00:13:42,781 -انا اعرفك -ها قد بدانا.... 307 00:13:42,781 --> 00:13:45,284 انت الشخص في ذلك الفيديو 308 00:13:45,284 --> 00:13:47,411 كان الفيديو لحادثة مؤسفة 309 00:13:47,411 --> 00:13:49,496 و انتشر الفيديو بشكل كبير 310 00:13:49,496 --> 00:13:52,791 -جيس انا اسف.. -يا للهول انها سترفض 311 00:13:52,791 --> 00:13:54,710 يا له من كابوس -يا لحظه البائس 312 00:13:54,710 --> 00:13:57,462 -يا ايه الفاشل -يا لها من كارثة 313 00:13:59,673 --> 00:14:02,759 و الان انها في اوروبا تقوم بتسجيل البومها الغنائي الاول 314 00:14:02,759 --> 00:14:05,971 و انا معروف بين الناس هنا بصاحب الخطبة الفاشلة 315 00:14:05,971 --> 00:14:09,057 هل تعرفين من ابدا اعجابه ميشيل اوباما عبر تويتر 316 00:14:10,434 --> 00:14:13,520 كيف لك ان تنسى تذاكر بيونسية في البار 317 00:14:13,520 --> 00:14:15,272 مفاجئة!!!!!!! 318 00:14:15,981 --> 00:14:18,275 ماذا يحصل! 319 00:14:18,275 --> 00:14:20,277 هانا 320 00:14:21,778 --> 00:14:23,822 اتذكر اللحظة التي وقعت بها في حبك.. 321 00:14:25,407 --> 00:14:27,743 كانت السنة الاولى في كلية الطب 322 00:14:27,743 --> 00:14:29,661 و كنا نشرح الجثث الميتة 323 00:14:29,661 --> 00:14:31,163 و ممم 324 00:14:31,163 --> 00:14:33,540 تقربتي مني و قلتي 325 00:14:33,540 --> 00:14:35,542 اتعرف كيف تصل الى المعدة؟ 326 00:14:36,585 --> 00:14:38,045 عليك بسلوك طريق الطحال.. 327 00:14:39,505 --> 00:14:41,298 و فكرت في وقتها.. 328 00:14:43,675 --> 00:14:44,968 انها فتاة احلامي.. 329 00:14:44,968 --> 00:14:46,637 اووووه 330 00:14:47,971 --> 00:14:50,390 هانا .. اعتقد اننا نستطيع ان ننجح علاقتنا رغم كل شيء 331 00:14:51,099 --> 00:14:54,645 حتى لو واجهنا الصعاب في طريقنا للطحال 332 00:14:54,645 --> 00:14:56,647 لذا.. 333 00:14:59,900 --> 00:15:02,861 هانا 334 00:15:05,113 --> 00:15:06,156 هل تقبلين بالزواج بي؟ 335 00:15:07,115 --> 00:15:08,408 نعم 336 00:15:10,661 --> 00:15:11,703 نعم 337 00:15:13,455 --> 00:15:15,791 اوه.. لا اصدقن انني انخطبت 338 00:15:15,791 --> 00:15:17,876 و ساشاهد بيونسيه بنفس اليوم 339 00:15:17,876 --> 00:15:19,503 اوه 340 00:15:20,045 --> 00:15:22,130 اوه.. لا اصدقن انني انخطبت 341 00:15:28,554 --> 00:15:30,597 انظر لهذا.. خفلة خطبة ناجحة 342 00:15:30,597 --> 00:15:32,182 لن تجلب لك العار طوال عمرك 343 00:15:32,724 --> 00:15:34,142 حظ موفقاً 344 00:15:34,142 --> 00:15:37,396 -احبك كثيرا احبك اكثر- 345 00:15:37,396 --> 00:15:40,858 و انا احب تبادل الهواتف العفوي 346 00:15:42,067 --> 00:15:45,237 لقد تبادلنا الهواتف بالخطأ في الاوبر تهاني لك بالمناسبة.. 347 00:15:45,696 --> 00:15:48,323 اوه.. ها هو هاتفك.. ان البطارية فارغة بالمناسبة. 348 00:15:48,323 --> 00:15:49,825 اوه.. انا اسف لذلك 349 00:15:50,325 --> 00:15:51,368 ممم 350 00:15:52,995 --> 00:15:54,705 -يا الاهي.. -ماذا؟ 351 00:15:54,705 --> 00:15:57,541 هنالك العديد من الرجال يتبولون معاً 352 00:15:57,541 --> 00:15:59,543 امواج من البول 353 00:16:01,211 --> 00:16:03,881 هل اصبحت تشمئز من الحمامات ايضاً 354 00:16:03,881 --> 00:16:05,883 حبيبتي.. انني اعرف الحمامات 355 00:16:07,217 --> 00:16:08,552 لكنها لا تبدو هكذا في منطقتنا 356 00:16:09,595 --> 00:16:11,430 فالنتينا.. اعتقد اني ارتكبت خطأ جسيماً 357 00:16:11,430 --> 00:16:13,515 لا اعتقد انه يمكنني العيش في هذا الجحيم 358 00:16:13,515 --> 00:16:16,226 هذا الجحيم يعتبر حياتي اليومية 359 00:16:16,226 --> 00:16:17,644 يا الوغد المدلل 360 00:16:17,644 --> 00:16:19,146 هاي.. 361 00:16:21,982 --> 00:16:23,066 ممم! 362 00:16:23,066 --> 00:16:25,319 -ممم - لحظه.. لحظة واحدة 363 00:16:25,319 --> 00:16:26,737 حسناً 364 00:16:27,446 --> 00:16:28,822 يا للهول 365 00:16:28,822 --> 00:16:31,533 توفرت الان رئة متبرعه لمريضي 366 00:16:31,533 --> 00:16:32,910 حقا .. اوه 367 00:16:32,910 --> 00:16:34,786 اوه يا حبيبي 368 00:16:34,786 --> 00:16:37,497 -لقد انسكب كله على قميصك -لا عليك 369 00:16:38,081 --> 00:16:41,293 انا اسف يا حبيبي لكن علي العودة الى لوس انجليوس 370 00:16:42,503 --> 00:16:45,380 انظري.. ان اختي تتحدث مع اصدقائك 371 00:16:45,380 --> 00:16:47,549 انها انطوائية نوعا ما اتمنى لو انها تقابل الناس اكثر 372 00:16:49,718 --> 00:16:51,929 نعم يبدو انهم منسجمين جدا في الحديث 373 00:16:51,929 --> 00:16:54,056 -ممم -هاي 374 00:16:54,056 --> 00:16:56,141 فور ان يشتغل هاتفي على الخروج من هنا 375 00:16:56,141 --> 00:16:58,936 لكن رغب باخبارك انك لا يجب ان تتخلى عن الحب 376 00:16:58,936 --> 00:17:01,647 لمجرد فشل حفلة خطوبتك السابقة 377 00:17:01,647 --> 00:17:03,899 اعرف انه يوجد فتاه لتعبر جسر بروكلين معك 378 00:17:03,899 --> 00:17:05,984 ستلتقي بها يوما ما 379 00:17:07,778 --> 00:17:09,780 و هل تتوقعين مني ان افهم ما قلتيه للتو ؟ 380 00:17:09,780 --> 00:17:11,490 لانكي بداتي حرفيا بذرف الدموع 381 00:17:11,490 --> 00:17:13,659 لكني لم افهم ما قلتيه لي اساساً 382 00:17:14,409 --> 00:17:16,954 -انه شيء ابتكرته بنفسي -اوه 383 00:17:16,954 --> 00:17:19,706 اترى.. اني اعيش في نيويورك منذ الجامعة 384 00:17:19,706 --> 00:17:22,084 لكنني لم اعبر جسر بروكلين اطلاقاً 385 00:17:22,084 --> 00:17:23,961 و بعد فتره انتظرت طويلة 386 00:17:23,961 --> 00:17:27,172 قررت ان انتظر ان اعبره لاول مره عندما اقابل توأم روحي 387 00:17:29,132 --> 00:17:31,718 يبدو انكي حظيتي بطفولة حميمية في ظل عائلتك اليس كذلك 388 00:17:31,718 --> 00:17:33,095 والداك التقيا منذ الجامعة... 389 00:17:33,095 --> 00:17:34,680 متزوجان منذ 30 سنة 390 00:17:34,680 --> 00:17:36,181 و انتي تحلمين بقصة حب تشبه قصتهما.. 391 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 فلا بد من وجود شخص يحبك في مكان ما 392 00:17:37,766 --> 00:17:39,643 و.. و.. و... 393 00:17:40,185 --> 00:17:42,229 حسنا.. نوع من هذا القبيل 394 00:17:42,980 --> 00:17:44,439 لا بد انه امر جيد 395 00:17:44,439 --> 00:17:47,401 ان تعيش مثلي غير متاكد من شيء 396 00:17:48,193 --> 00:17:49,945 -انظري,, ها قد اشتغل الهاتف 397 00:17:51,154 --> 00:17:52,990 اووو 398 00:17:52,990 --> 00:17:56,118 ايان ارسل لي صورته و هو حزين بجانب تذكرة السفر 399 00:17:56,118 --> 00:17:58,662 -اووو -سوف اتصل به 400 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 انتظر.. اسمع 401 00:18:03,208 --> 00:18:04,668 يمكنني ان ارى تفاصيل رحلتة 402 00:18:05,210 --> 00:18:07,838 رائع له.. لقد اتم عملية تفتيش الحقائب 403 00:18:07,838 --> 00:18:10,090 بالتاكيد.. 404 00:18:10,090 --> 00:18:12,426 فلقد ذكرته بأهمية قيامة بذلك 405 00:18:12,426 --> 00:18:14,094 حسناً.. هذا ليس المهم الأن 406 00:18:16,180 --> 00:18:19,141 ساذهب الى المطار و اخبرة ان علينا استكمال علاقتنا 407 00:18:19,141 --> 00:18:21,935 -حقا..؟ -نعم. هل تعيرني سيارتك؟ 408 00:18:21,935 --> 00:18:23,854 علي ان اوصل هانا الى المطار 409 00:18:23,854 --> 00:18:26,356 -ماذا؟ -عملية جراحية طارئة 410 00:18:26,356 --> 00:18:29,276 يبدو ان الكون يريد ارسالنا الى المطار في الحال 411 00:18:29,276 --> 00:18:30,944 -حسنا لنذهب -حسنا.. هل انتي قادمة ؟ 412 00:18:30,944 --> 00:18:32,196 انا قادمة 413 00:18:33,322 --> 00:18:34,698 انتظري 414 00:18:34,698 --> 00:18:36,909 لا تتركيني وحدي هنا مع تشارلي اعتقد اني اكرهه 415 00:18:37,951 --> 00:18:39,953 -انتي تعيشين معه -اعرف ذلك 416 00:18:41,538 --> 00:18:44,958 فالنتينا لا تتركيني فلست اعرف اين اذهب 417 00:18:44,958 --> 00:18:47,252 ساحتاج لابيع جسدي لكي اعيش 418 00:18:50,172 --> 00:18:52,174 مرحبا يا اختي. اننا ذاهبون للمطار 419 00:18:52,925 --> 00:18:54,134 لقد نسيتني اليس كذلك 420 00:18:54,134 --> 00:18:56,011 ماذا.. بالله عليكي.. 421 00:18:56,011 --> 00:18:57,429 نعم للاسف نسيت انك هنا كلياً 422 00:19:03,352 --> 00:19:05,646 و هكذا.. ذهبنا جميعاً للمطار 423 00:19:05,646 --> 00:19:08,815 لكي اخبره انني اريد ان نواصل علاقتنا 424 00:19:10,067 --> 00:19:11,568 ها هو هناك 425 00:19:12,903 --> 00:19:15,572 يا الاهي. لا تدع هذا الطلب الثاني الذي يفشل 426 00:19:15,572 --> 00:19:17,449 انتظر الست انت.... 427 00:19:17,449 --> 00:19:20,702 نعم انا صاحب فيديو الطلب الفاشل 428 00:19:22,120 --> 00:19:22,704 ايان! 429 00:19:23,956 --> 00:19:26,124 صوفي! ماذا تفعلين.. 430 00:19:26,124 --> 00:19:28,001 لقد مررت ب 87 موعد غرامي من تندر 431 00:19:28,001 --> 00:19:30,379 كل المواعيد السابقة كانت فاشلة 432 00:19:30,379 --> 00:19:33,465 و لأاكون واضحة معك فانا لم امارس الجنس في تلك المواعيد 433 00:19:33,465 --> 00:19:36,718 انا فقط اطلب النبيذ و اتحدث 434 00:19:36,718 --> 00:19:39,012 و لمعلوماتك ايضا انا لا استصغر من الناس 435 00:19:39,012 --> 00:19:40,472 الذين يمارسون الجنس في الموعد الاول ايضاً 436 00:19:40,472 --> 00:19:42,474 انه ليس شيء اود القيام به فقط 437 00:19:42,474 --> 00:19:44,268 و من يمارس الجنس في المواعد لدية الحرية التامة بذلك ايضا 438 00:19:44,268 --> 00:19:46,228 لقد بدأت بالتخبط.. 439 00:19:47,271 --> 00:19:49,982 انظر.. ما اود ان اقوله لك 440 00:19:49,982 --> 00:19:51,859 اننا نعيش في وقت غريب 441 00:19:51,859 --> 00:19:54,194 حيث من الصعب ان تلتقي بشخص جيد 442 00:19:54,194 --> 00:19:56,363 و تندمج معه بشكل.... 443 00:19:57,698 --> 00:19:58,740 تلقائي 444 00:19:59,408 --> 00:20:02,160 و الليلة. بدا ارتباطنا تلقائياً 445 00:20:03,328 --> 00:20:04,621 بغض النظر عن خبر ذهابك لاستراليا 446 00:20:04,621 --> 00:20:07,332 الذي جاء لي كالصدمة 447 00:20:07,332 --> 00:20:08,667 لكننا يمكننا تخطي الامر في النهاية 448 00:20:10,169 --> 00:20:11,670 انا اعرف ذلك بكل ثقة 449 00:20:13,130 --> 00:20:15,174 ما هو رأيك؟ 450 00:20:17,551 --> 00:20:19,970 صوفي.. احب ان انجح هذه لكن... 451 00:20:20,804 --> 00:20:23,348 سنعيش في اختلاف زمني يصل 14 ساعة 452 00:20:23,348 --> 00:20:25,267 و سأكون مقيماً في عرض البحر 453 00:20:25,267 --> 00:20:27,895 لاسابيع طويلة جداً بدون تغطية هاتف 454 00:20:28,645 --> 00:20:31,148 سيكون الأمر صعباً للغاية 455 00:20:31,148 --> 00:20:33,108 اوه.. ان الأمر مأساوي 456 00:20:34,735 --> 00:20:36,695 انا اسف جداً يا صوفي.. 457 00:20:36,695 --> 00:20:39,072 لكن ربما نلتقي يوماً ما.. 458 00:20:39,072 --> 00:20:41,700 نعم.. ربما... 459 00:20:52,961 --> 00:20:55,672 لكنني لا اريد ان انتظر ذلك اليوم 460 00:21:02,221 --> 00:21:03,972 سافعلها.. 461 00:21:03,972 --> 00:21:07,184 ساعبر الجسر بدون ان التقي بتوأم روحي 462 00:21:08,143 --> 00:21:10,354 كانت الجملة تبدو افضل في دماغي.. 463 00:21:10,354 --> 00:21:11,647 اعبري الجسر يا فتاة.. 464 00:21:12,898 --> 00:21:16,109 هذا الجسر.. النظيف 465 00:21:16,109 --> 00:21:17,611 و الذي يبدو مهيباً بشكل مفاجئ 466 00:21:17,611 --> 00:21:20,322 انت لست مجبراً ان تحب الامر بسببي فقط 467 00:21:21,657 --> 00:21:23,283 انا صادقا فيما قلته 468 00:21:23,283 --> 00:21:25,786 اتعرفين. انا حقاً اظن انه مذهل 469 00:21:26,912 --> 00:21:29,790 انه مليئ و مفعم بالحياة 470 00:21:33,293 --> 00:21:34,795 مثلك تماما.. 471 00:21:36,880 --> 00:21:40,467 تشارلي.. هل تعرف سبب وقوعي في حبك؟. 472 00:21:41,009 --> 00:21:44,096 لان شخصيتي طفولية .. ولكني اعيش في جسم رجل؟ 473 00:21:44,930 --> 00:21:46,682 لا 474 00:21:46,682 --> 00:21:48,642 بل لانني اعتقدت انك شخص شجاع 475 00:21:49,476 --> 00:21:52,604 لقد عشت حياة مليئة بالرفاهية 476 00:21:52,604 --> 00:21:54,314 لكنك قررت التخلي عنها 477 00:21:55,190 --> 00:21:57,359 لتحاول انجاخ علاقتنا.. 478 00:21:59,069 --> 00:22:00,863 تشارلي. 479 00:22:00,863 --> 00:22:02,906 ان المدينه مليئة بالسحر 480 00:22:04,199 --> 00:22:05,826 و انا كذلك 481 00:22:08,579 --> 00:22:11,623 هل تريد ان تكون جزء من ذلك السحر؟ 482 00:22:13,208 --> 00:22:14,710 اريد ذلك بالفعل 483 00:22:15,377 --> 00:22:17,004 اريده حقا. 484 00:22:23,177 --> 00:22:26,555 فـ اذا قررت صوفي عبور الجسر هذا لوحدها 485 00:22:26,555 --> 00:22:28,098 و سيد يشعر بـ.. 486 00:22:28,098 --> 00:22:31,018 عدم الانزعاج عن ترك خطيبتة له 487 00:22:31,018 --> 00:22:33,854 و انتما الاثنين تحاولان اصلا علاقتكما 488 00:22:33,854 --> 00:22:35,522 التي تبدو مليئة بالمصاعب 489 00:22:35,522 --> 00:22:36,523 -هاي. -الين 490 00:22:36,982 --> 00:22:40,194 اذا يمكنني ان انهي هوسي بموضوع طلاقي اخيراً 491 00:22:40,194 --> 00:22:42,196 !و ان اسال امراًة اخرى للطلاق 492 00:22:43,030 --> 00:22:45,199 للطلاق! .. اقصد للعشاء 493 00:22:45,199 --> 00:22:46,742 سوف تصلين لهناك 494 00:22:50,329 --> 00:22:52,706 يا له من امر مهم لصوفي انها تحتاج ذلك 495 00:22:52,706 --> 00:22:56,043 ماذا بكم.. انها بخير فلديها قصة حب والديها, ستبقيها سعيدة للأبد 496 00:22:56,043 --> 00:22:58,170 و ستبقى تشعرها بالتفائل دائما 497 00:22:58,170 --> 00:22:59,880 -قصة حب سحرية -تعم.. 498 00:22:59,880 --> 00:23:02,382 والدة صوفي امرأة لعوبة... 499 00:23:02,382 --> 00:23:04,760 تقفز من علاقة لعلاقة جديدة بسرعة 500 00:23:04,760 --> 00:23:06,970 لم تعرف والدها ابدأ 501 00:23:06,970 --> 00:23:09,139 الشيء السحري الوحيد حول حياة صوفي 502 00:23:09,139 --> 00:23:11,141 هو انها لا تزال تؤمن بالحب رغم كل ذلك 503 00:23:13,477 --> 00:23:15,896 كيف لم يسبق لي عبور هذا الجسر؟ 504 00:23:15,896 --> 00:23:17,397 لقد اخبرتك! 505 00:23:18,106 --> 00:23:20,234 -اووه -ها قد بدانا 506 00:23:20,234 --> 00:23:22,903 اسمعوا.. ماذا سنأكل للعشاء ان الوقت صار متأخراً جداً 507 00:23:25,364 --> 00:23:27,658 شكرا لدعوتكم لنا للشراب يا رفاق 508 00:23:27,658 --> 00:23:28,992 نعم, بكل تاكيد 509 00:23:28,992 --> 00:23:31,495 ممارسة الجنس مع خطيبتي... 510 00:23:31,495 --> 00:23:33,664 احتساء الشراب مع غرباء.. 511 00:23:34,331 --> 00:23:35,874 يبدوان امرين قريبين من بعض.. 512 00:23:38,502 --> 00:23:40,921 وااو.. يا لهذا المنزل 513 00:23:40,921 --> 00:23:42,589 شكرا..حصلت علية بصفقة مذهلة 514 00:23:42,589 --> 00:23:44,550 اشتريته من زوجين كبيران في العمر . . . . . (( هذا هو منزل تيد و مارشيل من مسلسل كيف قابلت والدتكم)) 515 00:23:44,550 --> 00:23:46,844 شاهدت اعلانه في موقع اعلاني 516 00:23:46,844 --> 00:23:48,428 حتى انهم تركو لنا السيوف 517 00:23:48,428 --> 00:23:50,597 وااو يا للروعة 518 00:23:52,808 --> 00:23:54,059 اذا.. لقد كانت تلك.. 519 00:23:54,059 --> 00:23:55,561 الليلة التي التقيت بها والدك 520 00:24:03,110 --> 00:24:04,945 لكنكم يا رفاق لم تبدأوا علاقتكم في ذلك الوقت 521 00:24:04,945 --> 00:24:06,530 بداية علاقتنا ؟؟ اووه! 522 00:24:06,530 --> 00:24:08,156 هذه قصة اطول بكثير من هذه 523 00:24:08,156 --> 00:24:09,658 الآت.. اين توقفت قصتنا.؟ 524 00:24:10,534 --> 00:24:12,411 اين وضعت زجاجة النبيذ هذه؟ 525 00:24:17,534 --> 00:24:18,814 ترجمة.. - OsamaKhz Twitter & Insta: @Osamadrid -