1 00:02:46,801 --> 00:02:47,669 Your deal. 2 00:02:59,681 --> 00:03:00,648 Oh, I see. 3 00:03:10,558 --> 00:03:12,827 Let's see what you got. 4 00:03:21,234 --> 00:03:22,469 Let's go. 5 00:03:24,906 --> 00:03:25,907 Me? 6 00:03:25,973 --> 00:03:27,942 Before I change my mind. 7 00:03:32,479 --> 00:03:35,183 Hey. Who gets your chips? 8 00:03:35,248 --> 00:03:36,951 Whoever's gonna re-patch the hole. 9 00:03:38,119 --> 00:03:39,319 That'll be me. 10 00:03:40,387 --> 00:03:41,723 Great. 11 00:03:42,322 --> 00:03:44,458 Say, this is nice. 12 00:03:44,525 --> 00:03:47,227 Mm, best you don't get used to it. 13 00:03:49,329 --> 00:03:50,565 You better turn that down. 14 00:03:50,998 --> 00:03:51,999 You'll wake Sunday. 15 00:03:52,432 --> 00:03:54,502 Not until we finish our dance. 16 00:03:54,569 --> 00:03:56,571 - Mm-hm. - You remember last time? 17 00:03:56,637 --> 00:03:57,805 "Murderation. 18 00:03:58,840 --> 00:04:00,407 You turn that racket down, 19 00:04:00,474 --> 00:04:02,744 or I will buy your family home and raze it." 20 00:04:03,177 --> 00:04:04,178 "My name ain't..." 21 00:04:04,244 --> 00:04:05,747 "Merriell Sunday." 22 00:04:26,399 --> 00:04:27,635 Feed it today? 23 00:04:29,302 --> 00:04:31,005 Threw its food in the box. 24 00:04:31,072 --> 00:04:32,607 You think I stuck around to check? 25 00:04:40,615 --> 00:04:42,817 That's it for me, fellas. 26 00:05:21,689 --> 00:05:22,723 Sorry. 27 00:05:22,790 --> 00:05:23,758 It's just me. 28 00:05:25,960 --> 00:05:26,961 Did I wake you? 29 00:05:29,730 --> 00:05:31,566 No. 30 00:05:37,271 --> 00:05:38,371 Thanks. 31 00:06:13,107 --> 00:06:15,776 This just in: Merriell Sunday Jr., 32 00:06:15,843 --> 00:06:18,579 son of missing oil tycoon Merriell Sunday Sr., 33 00:06:18,646 --> 00:06:20,848 holds an emergency press conference. 34 00:06:22,183 --> 00:06:23,351 Uh... 35 00:06:23,416 --> 00:06:25,452 Howdy. Uh... 36 00:06:25,519 --> 00:06:28,556 Two weeks ago, Father and his herd 37 00:06:28,623 --> 00:06:29,991 missed their exit deadline. 38 00:06:30,057 --> 00:06:33,728 Then, um, across the wire, a distress signal. 39 00:06:33,794 --> 00:06:36,297 We're officially declaring them missing. 40 00:06:36,731 --> 00:06:38,398 But we ain't... we ain't just gonna let the face 41 00:06:38,465 --> 00:06:40,268 and founder of Sunday Oil disappear like that. 42 00:06:40,334 --> 00:06:41,369 Don't worry. 43 00:06:41,434 --> 00:06:43,905 I have handpicked some of the toughest, 44 00:06:44,672 --> 00:06:47,575 smartest sons of bitches God ever strung a gut through. 45 00:06:47,642 --> 00:06:48,910 Junior wasn't kidding. 46 00:06:49,377 --> 00:06:52,179 Leander Coates, the team's watchdog. 47 00:06:52,713 --> 00:06:55,549 He fought the Great War against the Kaiser in '17 48 00:06:55,616 --> 00:06:57,985 and then went back for more in '44. 49 00:07:00,288 --> 00:07:02,189 Dr. Margaret Lamb. 50 00:07:02,256 --> 00:07:04,325 She's a real whiz with animals. 51 00:07:04,392 --> 00:07:06,227 And her twin sis, one of the missing, 52 00:07:06,294 --> 00:07:08,796 will sure be glad she came along. 53 00:07:09,563 --> 00:07:13,234 Booker Marchmont, radio communications man. 54 00:07:13,301 --> 00:07:15,369 He flew on the Enola Gay in '45, 55 00:07:15,435 --> 00:07:17,972 dropping the bomb on the Japanese. 56 00:07:18,039 --> 00:07:19,140 Impressed yet? 57 00:07:19,941 --> 00:07:24,345 Certified demolition expert "Dynamite" Daniel Hewitt. 58 00:07:24,412 --> 00:07:25,445 It's hard out there, 59 00:07:25,513 --> 00:07:27,748 and sometimes the only way through 60 00:07:27,815 --> 00:07:29,850 is with a fistful of powder. 61 00:07:41,662 --> 00:07:43,631 The men who made the first maps. 62 00:07:44,799 --> 00:07:47,668 These were titans who sailed the seven seas 63 00:07:47,735 --> 00:07:49,469 and explored the globe, 64 00:07:50,037 --> 00:07:52,840 cutting their way through jungles with machetes, 65 00:07:52,907 --> 00:07:55,876 burning through cobweb-filled caves with torches 66 00:07:56,476 --> 00:08:00,815 with almost certainly insufferable egos. 67 00:08:02,984 --> 00:08:06,854 Cartography and exploration are not synonymous. 68 00:08:08,488 --> 00:08:10,691 You've never heard of most mapmakers. 69 00:08:12,059 --> 00:08:16,731 They do their exploring at night, in the dark 70 00:08:17,531 --> 00:08:18,632 with a candle. 71 00:08:19,967 --> 00:08:21,736 Their torch, a pen. 72 00:08:22,470 --> 00:08:24,672 Their ship, a book. 73 00:08:26,173 --> 00:08:27,408 Florence Kelley 74 00:08:27,475 --> 00:08:30,511 created a new method for visualizing data 75 00:08:30,578 --> 00:08:33,214 when... when she mapped out the Chicago slums, and... 76 00:08:33,814 --> 00:08:37,018 she did it without trekking to some far-off distant land. 77 00:08:38,352 --> 00:08:39,754 My point is this... 78 00:08:40,421 --> 00:08:43,257 You don't have to leave home to be a pioneer. 79 00:08:46,460 --> 00:08:47,261 Yes? 80 00:08:47,962 --> 00:08:50,998 Is it true that your dad got trapped in a pyramid? 81 00:08:58,072 --> 00:08:59,073 Ma'am. 82 00:09:00,608 --> 00:09:01,876 Would you sign this? 83 00:09:08,049 --> 00:09:09,683 Your father is my hero. 84 00:09:09,750 --> 00:09:11,685 Miss Bannister has a meeting now. 85 00:09:14,955 --> 00:09:15,923 Thank you. 86 00:09:15,990 --> 00:09:17,992 Thanks. I, uh... 87 00:09:18,059 --> 00:09:19,160 I'm your next meeting. 88 00:09:20,227 --> 00:09:22,463 Sorry for the ambush. My name's Belle Parker. 89 00:09:22,531 --> 00:09:24,698 I represent for Mr. Merriell Sunday Jr. 90 00:09:27,968 --> 00:09:29,303 Do you know why I'm here? 91 00:09:30,604 --> 00:09:31,739 I could take a guess. 92 00:09:31,806 --> 00:09:33,274 It's about your father. 93 00:09:33,340 --> 00:09:34,341 Theme of the day. 94 00:09:35,109 --> 00:09:37,278 I'm afraid it's serious, Miss Bannister. 95 00:09:37,344 --> 00:09:39,580 I'm sure it is. 96 00:09:39,647 --> 00:09:42,316 Did he step on a trapdoor and fall into a snake pit? 97 00:09:42,383 --> 00:09:44,718 Are you aware of his expedition to the Alaskan territory? 98 00:09:44,785 --> 00:09:46,987 Being roasted on a spit by a group of local natives? 99 00:09:47,054 --> 00:09:49,023 He and the Sunday team are missing. 100 00:09:49,558 --> 00:09:51,759 Hollis has been missing since I was 15. 101 00:09:52,426 --> 00:09:53,461 He's not missing. 102 00:09:53,528 --> 00:09:55,496 He's... right where he intends to be. 103 00:09:56,030 --> 00:09:59,066 The boat left, and they missed it. 104 00:09:59,867 --> 00:10:02,303 And the last word the boat got was an SOS. 105 00:10:06,974 --> 00:10:08,342 What am I supposed to do about it? 106 00:10:09,210 --> 00:10:12,780 Mr. Merriell Sunday Jr. is putting together a rescue team. 107 00:10:13,981 --> 00:10:15,816 Save his daddy and yours, too. 108 00:10:16,817 --> 00:10:18,786 And he wants you to lead his search. 109 00:10:20,821 --> 00:10:22,189 You're good at something, 110 00:10:22,256 --> 00:10:24,291 but you never got to do anything with it. 111 00:10:27,495 --> 00:10:29,063 Don't you think it's time? 112 00:10:33,968 --> 00:10:36,003 If something happened up there, 113 00:10:37,705 --> 00:10:39,006 and Hollis really is in trouble, 114 00:10:39,073 --> 00:10:41,242 how do you think you're all gonna fare? 115 00:10:42,042 --> 00:10:43,811 Better with you. 116 00:10:49,618 --> 00:10:50,985 Hey, wait. 117 00:10:55,656 --> 00:10:57,158 It's the last thing Hollis gave me. 118 00:11:01,596 --> 00:11:02,897 You're gonna need it. 119 00:11:54,848 --> 00:11:55,916 I went ahead and hired 120 00:11:55,983 --> 00:11:57,952 the best navigator left in the South. 121 00:11:58,953 --> 00:12:00,821 She's gonna make things easier for us. 122 00:12:00,888 --> 00:12:02,691 Wait, "she"? Did you just say "she"? 123 00:12:02,756 --> 00:12:03,857 Who is it? 124 00:12:09,763 --> 00:12:11,398 Let me present our navigator, 125 00:12:11,932 --> 00:12:14,034 Miss Ellie Bannister. 126 00:12:14,101 --> 00:12:15,469 No more questions, 127 00:12:15,537 --> 00:12:17,471 or I'll have Coates exit you through the door by your head. 128 00:12:17,539 --> 00:12:18,739 We are done here. 129 00:12:30,518 --> 00:12:31,720 Let's take a flashlight, though. 130 00:12:51,205 --> 00:12:54,509 Erebus. This is Ellie. I need a ping on our location. 131 00:12:55,142 --> 00:12:55,876 Do you copy? 132 00:12:58,412 --> 00:13:01,215 ...an anchor... Can you read me? Over. 133 00:13:01,282 --> 00:13:03,317 Erebus. Come in. 134 00:13:03,384 --> 00:13:04,586 Storm's going over the boat. 135 00:13:05,152 --> 00:13:07,555 Say... say again. When will you return? 136 00:13:09,323 --> 00:13:10,190 Sorry, Miss Bannister. 137 00:13:10,257 --> 00:13:11,859 This cloudburst has got us jammed 138 00:13:11,925 --> 00:13:13,093 the last few days. 139 00:13:18,165 --> 00:13:20,602 Damn ground's harder than Uncle Tommy. 140 00:13:29,410 --> 00:13:30,545 Consarn it. 141 00:13:35,316 --> 00:13:36,785 You're gonna need more than a shovel. 142 00:13:37,484 --> 00:13:42,122 That top layer is permafrost. Rock solid until mid-summer. 143 00:13:42,189 --> 00:13:45,292 It's like trying to punch through an anvil. 144 00:13:47,227 --> 00:13:48,862 - Hey. Hey. - Try to-- 145 00:13:48,929 --> 00:13:49,997 You figure out where we're heading? 146 00:13:50,064 --> 00:13:51,231 Wait, wait, wait, wait. Get up. 147 00:13:51,298 --> 00:13:53,300 Get up, get up, y'all. Gather around. Come on. 148 00:13:55,503 --> 00:13:56,970 Go on. Tell us. 149 00:13:57,871 --> 00:13:59,973 We made contact with the Erebus. 150 00:14:00,040 --> 00:14:01,875 But the storm... The signal wasn't-- 151 00:14:01,942 --> 00:14:04,011 -I ain't hearing a solution. -I don't know. 152 00:14:05,647 --> 00:14:07,147 With the storm, I can't... 153 00:14:07,214 --> 00:14:09,183 We have to just stay put 154 00:14:09,249 --> 00:14:11,418 until the storm passes through. 155 00:14:11,485 --> 00:14:13,387 Then we can keep moving. 156 00:14:13,454 --> 00:14:14,488 Oh, heck. 157 00:14:15,557 --> 00:14:17,324 Stay put? In... in what? 158 00:14:17,858 --> 00:14:19,561 A can of soup? 159 00:14:19,627 --> 00:14:20,829 We've been chasing our tails 160 00:14:20,894 --> 00:14:22,564 following after girly here for three days! 161 00:14:22,630 --> 00:14:23,997 It's the storm. 162 00:14:24,064 --> 00:14:26,100 -Nobody knows where we are. -We're fixing to die out here 163 00:14:26,166 --> 00:14:28,235 -if we stay any longer. -That's enough. 164 00:14:28,302 --> 00:14:30,638 Sir. I'm awful sorry, but, uh... 165 00:14:30,705 --> 00:14:32,607 More than likely, your pop is dead. 166 00:14:32,674 --> 00:14:34,241 And even if we knew where they were, 167 00:14:34,308 --> 00:14:35,976 we can't find them with "Slow Walk" here 168 00:14:36,043 --> 00:14:37,945 - leading the way. - I'll shut him up. 169 00:14:38,011 --> 00:14:39,279 Try it, old boy. 170 00:14:40,180 --> 00:14:42,049 The boat couldn't stay anchored in the chop. 171 00:14:42,116 --> 00:14:43,884 They had no choice but to leave us. 172 00:14:43,951 --> 00:14:46,220 Anything the ice gets, the ice keeps. 173 00:14:46,286 --> 00:14:48,322 Maybe we catch it before they get real far out. 174 00:14:48,389 --> 00:14:50,324 I... I swim creeks faster than that boat. 175 00:14:50,391 --> 00:14:54,027 Ice? It ain't even fast. It's just floating there. 176 00:14:54,094 --> 00:14:56,330 - I think if we can just-- - No more thinking. 177 00:14:56,397 --> 00:14:57,064 Anymore! 178 00:14:57,131 --> 00:14:58,465 Shit. This here's all bad. 179 00:14:58,533 --> 00:15:01,870 Just one great goddamn big rhubarb bastard. 180 00:15:01,935 --> 00:15:03,605 We can't even blow it up. 181 00:15:04,672 --> 00:15:05,906 Why can't we? 182 00:15:09,109 --> 00:15:11,211 A bivouac. Hollis used to do-- 183 00:15:11,278 --> 00:15:13,681 Only God Almighty's got a higher command than me out here, 184 00:15:13,748 --> 00:15:15,583 and He's quieter than Ellie. 185 00:15:16,785 --> 00:15:18,018 Can't pick the ground. 186 00:15:18,820 --> 00:15:19,987 Right? 187 00:15:23,490 --> 00:15:25,025 So I say we blow it open! 188 00:15:26,293 --> 00:15:28,596 Wide open. All the way down to hell. 189 00:15:29,631 --> 00:15:30,532 Yeah. 190 00:15:32,399 --> 00:15:33,333 Ma'am. 191 00:15:57,759 --> 00:15:58,693 All right. 192 00:16:08,803 --> 00:16:10,471 Mama said ladies come first. 193 00:16:19,647 --> 00:16:21,248 Debris! 194 00:16:32,594 --> 00:16:35,630 They say you're supposed to get a clean kill shot 195 00:16:35,697 --> 00:16:37,264 on an animal, but... 196 00:16:37,331 --> 00:16:38,198 tsk... 197 00:16:38,265 --> 00:16:41,101 I always find you just hit 'em anywhere. 198 00:16:41,870 --> 00:16:43,036 And you get 'em limping. 199 00:16:44,271 --> 00:16:46,139 And they can't run so good, and then... 200 00:16:46,774 --> 00:16:47,642 Just... bam. 201 00:16:48,543 --> 00:16:49,978 When I was little, 202 00:16:50,043 --> 00:16:52,079 my dad used to take me to the VFW. 203 00:16:52,847 --> 00:16:54,549 Some of the guys had faces. 204 00:16:56,250 --> 00:16:57,351 Masks. 205 00:16:57,886 --> 00:16:59,253 Your father was in the war? 206 00:16:59,821 --> 00:17:00,755 Mm-hm. 207 00:17:01,756 --> 00:17:02,724 Paderborn. 208 00:17:07,562 --> 00:17:10,230 I had a daughter that was a field nurse in the war. 209 00:17:11,766 --> 00:17:15,469 She said if I had to be there, she ought to be there, too. 210 00:17:20,808 --> 00:17:22,442 Would have been about your age. 211 00:17:24,812 --> 00:17:25,613 Such a loss. 212 00:17:26,280 --> 00:17:27,582 And the fossils destroyed. 213 00:17:28,315 --> 00:17:31,251 More bombs, more bones destroyed. 214 00:17:32,052 --> 00:17:33,253 Animals and rocks 215 00:17:33,320 --> 00:17:34,789 we'll never have a chance to learn about. 216 00:17:34,856 --> 00:17:35,657 Hey. 217 00:17:36,991 --> 00:17:38,158 Didn't mean to... 218 00:17:38,860 --> 00:17:40,728 dig my heel into your toe so hard. 219 00:17:43,163 --> 00:17:44,666 The storm didn't make me lose the way. 220 00:17:46,601 --> 00:17:47,669 Look at this. 221 00:17:48,201 --> 00:17:49,403 It's going every direction. 222 00:17:50,004 --> 00:17:51,739 - Huh. - Been causing me trouble 223 00:17:51,806 --> 00:17:52,874 ever since we got here. 224 00:17:52,941 --> 00:17:56,076 I can't wrap my head around it. 225 00:17:57,512 --> 00:17:58,445 Hey, look. 226 00:18:01,114 --> 00:18:02,482 You can't always get it right. 227 00:18:04,786 --> 00:18:05,587 Hey. 228 00:18:06,286 --> 00:18:08,388 Boots get shit on 'em sometimes. 229 00:18:11,059 --> 00:18:12,961 What's an animal expert doing out here 230 00:18:13,027 --> 00:18:14,862 on a rescue mission, Lamb Chop? 231 00:18:16,096 --> 00:18:18,098 I mean, shoot, they already got Dynamite Dan. 232 00:18:18,566 --> 00:18:20,001 I blowed up just about everything 233 00:18:20,068 --> 00:18:21,368 could be blowed up. 234 00:18:21,435 --> 00:18:25,138 My sister is the chef for the expedition team. 235 00:18:28,076 --> 00:18:29,844 I'll keep an eye out for her. 236 00:18:31,345 --> 00:18:32,747 Why'd you bring me here? 237 00:18:34,015 --> 00:18:35,115 How you mean? 238 00:18:35,817 --> 00:18:37,051 I'm not the person you've been selling 239 00:18:37,117 --> 00:18:37,885 to the papers. 240 00:18:39,286 --> 00:18:41,990 Fifteen years since I've been near a damn mountain. 241 00:18:42,690 --> 00:18:44,324 It's like something out of one of them 242 00:18:44,391 --> 00:18:46,360 grand American novels. 243 00:18:48,529 --> 00:18:49,463 But better. 244 00:18:51,699 --> 00:18:52,667 You and me. 245 00:18:53,333 --> 00:18:54,836 Parents and children. 246 00:18:55,268 --> 00:18:56,504 Why was Hollis here? 247 00:18:59,306 --> 00:19:01,308 I can damn sure tell you he doesn't care about oil. 248 00:19:01,375 --> 00:19:03,011 I mean, Father probably promised him 249 00:19:03,077 --> 00:19:04,545 a building full of money, too. 250 00:19:04,612 --> 00:19:06,714 He'd care less about that. 251 00:19:11,119 --> 00:19:12,820 Father would eat the dirt. 252 00:19:14,287 --> 00:19:16,691 Said he could taste the minerals 253 00:19:16,758 --> 00:19:18,526 if oil was in the ground. 254 00:19:39,379 --> 00:19:40,748 I don't taste nothing. 255 00:19:42,984 --> 00:19:43,918 Yeah. 256 00:19:46,621 --> 00:19:48,455 We're adjacent to the magnetic north. 257 00:19:49,289 --> 00:19:51,659 Chaotic spinning could be from the magnetites. 258 00:19:53,795 --> 00:19:56,798 Magnetic poles can be blamed for all sorts of things. 259 00:19:57,732 --> 00:20:02,302 Monsters, myths, signs from the gods. 260 00:20:02,369 --> 00:20:03,236 Monsters? 261 00:20:03,303 --> 00:20:05,305 Shoot! Now I know monsters. 262 00:20:05,372 --> 00:20:07,942 Jersey Devil, Old Ned, Devil's Triangle-- 263 00:20:08,009 --> 00:20:09,409 We need monsters. 264 00:20:10,678 --> 00:20:12,680 Keep us from going places we don't belong. 265 00:20:16,951 --> 00:20:17,952 You hear that? 266 00:20:18,019 --> 00:20:19,053 That's enough. 267 00:20:20,320 --> 00:20:22,289 No, seriously. Like, listen. 268 00:20:30,765 --> 00:20:31,632 You see? 269 00:20:32,767 --> 00:20:33,534 Grizzly, maybe. 270 00:20:33,601 --> 00:20:34,535 A big one. 271 00:20:34,602 --> 00:20:37,105 There are no grizzlies this isolated. 272 00:20:37,171 --> 00:20:38,472 Polar bear, potentially. 273 00:20:39,774 --> 00:20:42,643 Next man who brings up monsters will sleep outside. 274 00:20:44,846 --> 00:20:45,813 That's enough. 275 00:20:49,349 --> 00:20:50,585 Good night. 276 00:21:01,562 --> 00:21:03,865 Bobcat and mountain lions. 277 00:21:04,832 --> 00:21:05,933 Muskrats. 278 00:21:10,738 --> 00:21:13,741 One time, I put a quarter stick in a vole burrow. 279 00:21:15,308 --> 00:21:16,443 Sunday. 280 00:21:18,445 --> 00:21:19,847 Baby vole burrow. 281 00:21:21,448 --> 00:21:24,585 Guts everywhere. My eyelids. 282 00:21:26,821 --> 00:21:28,689 Jeepers, I done a lot in this life. 283 00:21:28,756 --> 00:21:29,757 I blowed up... 284 00:21:31,259 --> 00:21:33,493 about everything could be blowed up. 285 00:21:36,731 --> 00:21:40,500 I wonder if animals believe in God. 286 00:21:56,517 --> 00:21:57,819 Sheesh, I gotta piss. 287 00:21:58,553 --> 00:21:59,620 Hey. 288 00:22:01,354 --> 00:22:03,591 Take this so you can find your way back. 289 00:22:03,658 --> 00:22:05,492 It's a system we used in the mountains. 290 00:22:06,727 --> 00:22:10,798 Baby, can't nobody put a collar on Dynamite Dan. 291 00:22:14,401 --> 00:22:17,437 Baby vole burrow guts up in my eyelids. 292 00:22:20,107 --> 00:22:21,542 Gotta find that baby vole. 293 00:22:23,110 --> 00:22:24,545 Baby vole. 294 00:22:25,313 --> 00:22:26,614 Forgive me. 295 00:22:30,518 --> 00:22:32,119 It's Inuit with a French accent. 296 00:22:32,954 --> 00:22:33,955 Inuktitut. 297 00:22:34,387 --> 00:22:36,023 Near Nunavut, that's the-- 298 00:22:36,090 --> 00:22:37,225 Northwest Territories. 299 00:22:37,725 --> 00:22:39,459 Oh, yeah. You've been around the map, huh? 300 00:22:40,561 --> 00:22:42,964 Yeah, around... around the map.. 301 00:22:43,030 --> 00:22:44,397 I don't get out much. 302 00:22:50,738 --> 00:22:51,739 Oh. 303 00:22:52,607 --> 00:22:56,310 I... I was supposed to be a famous explorer 304 00:22:56,376 --> 00:22:57,879 like my folks. 305 00:22:58,445 --> 00:23:01,315 There was a polio outbreak when I was 15. 306 00:23:01,381 --> 00:23:03,985 I was bedridden. 307 00:23:04,852 --> 00:23:05,920 Barely survived. 308 00:23:05,987 --> 00:23:06,787 Left with this. 309 00:23:12,994 --> 00:23:14,028 What... 310 00:23:15,696 --> 00:23:16,998 What happened to your mom? 311 00:23:28,441 --> 00:23:29,644 Your friends. 312 00:23:30,645 --> 00:23:31,879 Try and get some rest. 313 00:23:44,058 --> 00:23:44,992 Dan? 314 00:23:59,840 --> 00:24:00,841 Who's that? 315 00:24:06,514 --> 00:24:07,748 Who is that? 316 00:24:21,062 --> 00:24:22,196 Oh, shitfire. 317 00:24:58,833 --> 00:24:59,834 Dan! 318 00:25:43,477 --> 00:25:44,979 Shit! 319 00:25:53,921 --> 00:25:55,322 What am I doing? 320 00:26:35,629 --> 00:26:37,898 Jesus Christ. What are you doing? 321 00:26:46,407 --> 00:26:47,741 Slow Walk. 322 00:26:51,011 --> 00:26:53,347 I just seen what's-her-name's sister. 323 00:26:57,384 --> 00:26:58,853 She sure is pretty. 324 00:27:06,961 --> 00:27:08,028 Oh, my God. 325 00:28:19,099 --> 00:28:20,167 Ellie! 326 00:28:20,234 --> 00:28:21,001 Ellie? 327 00:28:21,068 --> 00:28:22,436 Ellie, where are you? 328 00:28:23,505 --> 00:28:24,772 Ellie! 329 00:28:34,481 --> 00:28:35,449 I'm here. 330 00:28:38,352 --> 00:28:39,286 I'm here. 331 00:28:48,563 --> 00:28:49,463 Ellie! 332 00:28:52,601 --> 00:28:53,535 Ellie, are you... 333 00:28:54,001 --> 00:28:56,904 Wait, wait, wait. Hey! Where's Dan? 334 00:28:56,971 --> 00:28:59,273 Half-eaten in a pile about a kilometer from here. 335 00:28:59,740 --> 00:29:00,774 He was attacked. 336 00:29:01,442 --> 00:29:02,544 Why didn't you wake me up? 337 00:29:03,010 --> 00:29:04,478 You could have got yourself killed. 338 00:29:05,045 --> 00:29:07,616 I'm not out here to babysit a bunch of blowhard cowboys. 339 00:29:07,682 --> 00:29:08,882 Dan's dead? 340 00:29:10,284 --> 00:29:11,252 Attacked by what? 341 00:29:11,653 --> 00:29:13,020 Something big enough to halve a man. 342 00:29:13,954 --> 00:29:15,289 Ellie, did you see the animal? 343 00:29:18,025 --> 00:29:18,993 I'm gonna find the body. 344 00:29:19,860 --> 00:29:21,228 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 345 00:29:21,295 --> 00:29:23,531 We ain't going off the plan right now 'cause Dan ran off. 346 00:29:24,331 --> 00:29:26,767 He could have been going after the boat. 347 00:29:26,834 --> 00:29:29,136 Maybe he just wandered drunk into a hole. Come on. 348 00:29:29,203 --> 00:29:31,138 -Mr. Sunday, if there's-- -The Sundays are not 349 00:29:31,205 --> 00:29:33,541 funding a rescue mission for Dan. That's it. 350 00:29:33,608 --> 00:29:34,743 Dan can't be rescued. 351 00:29:34,808 --> 00:29:36,477 The Sundays are gonna save money on his pay. 352 00:29:37,011 --> 00:29:40,414 But don't you ever insult the dead in front of us. 353 00:29:41,882 --> 00:29:44,852 I may not have served in the war, all right? 354 00:29:45,587 --> 00:29:48,789 But out here, what I say goes. 355 00:29:48,856 --> 00:29:50,324 It's not the front lines. 356 00:29:50,391 --> 00:29:52,627 We'll retrieve his body, whatever's left of it. 357 00:29:53,093 --> 00:29:54,696 But we don't leave the fallen behind. 358 00:29:54,763 --> 00:29:56,096 Are you out of your mind? 359 00:29:56,163 --> 00:29:59,601 That... that souse is not more important than my father. 360 00:30:00,100 --> 00:30:02,436 We need to keep moving. Come on! 361 00:30:02,504 --> 00:30:03,571 Find that outpost. 362 00:30:03,638 --> 00:30:04,972 Our fathers. 363 00:30:06,508 --> 00:30:07,542 Okay. 364 00:30:08,610 --> 00:30:09,544 Okay. 365 00:30:10,477 --> 00:30:11,478 Our fathers. 366 00:30:12,681 --> 00:30:15,182 After we find our fathers, 367 00:30:15,684 --> 00:30:17,752 we'll pick up Dan's body on the way back. 368 00:30:17,818 --> 00:30:19,521 We'll give him a proper burial back home. 369 00:30:20,187 --> 00:30:21,188 That's the word. 370 00:30:23,090 --> 00:30:24,258 Let me look at you. 371 00:30:28,062 --> 00:30:29,463 We can't stay here. 372 00:30:35,770 --> 00:30:37,037 Stay together, y'all! 373 00:30:40,040 --> 00:30:41,442 Do bears hunt people? 374 00:30:42,409 --> 00:30:44,144 Most likely scared of people. 375 00:30:45,346 --> 00:30:46,413 Or just curious. 376 00:30:46,947 --> 00:30:48,182 Bears are diurnal. 377 00:30:48,248 --> 00:30:50,484 Hunting at night must have meant it was starving 378 00:30:50,552 --> 00:30:52,119 or trying to feed cubs. 379 00:30:52,654 --> 00:30:54,154 If it was a bear. 380 00:31:03,364 --> 00:31:04,599 If? 381 00:31:10,871 --> 00:31:12,172 What did you find with Dan? 382 00:31:12,841 --> 00:31:15,543 Butterflied from the back of his head to his rear, 383 00:31:16,076 --> 00:31:17,545 and his organs flowing out behind him 384 00:31:17,612 --> 00:31:19,781 like they were looking for some kind of handout. 385 00:31:19,848 --> 00:31:21,482 I should have examined the body. 386 00:31:22,216 --> 00:31:24,118 Daniel Hewitt's body, Doctor. 387 00:31:24,853 --> 00:31:25,886 Just because we work for him 388 00:31:25,953 --> 00:31:27,655 doesn't mean we have to act like him. 389 00:31:27,722 --> 00:31:29,056 We honor the fallen. 390 00:31:29,123 --> 00:31:30,558 Daniel Hewitt's body. 391 00:31:31,892 --> 00:31:35,195 I hope you don't have any more opportunities for examinations. 392 00:31:36,564 --> 00:31:37,632 Keep it moving. 393 00:31:43,003 --> 00:31:44,271 We should be right there. 394 00:31:44,839 --> 00:31:47,975 The outpost... a couple of kilometers ahead. 395 00:31:48,543 --> 00:31:49,644 What do you mean, "should be"? 396 00:31:51,445 --> 00:31:52,514 Uh-uh, no. 397 00:31:52,580 --> 00:31:54,948 My... my gut's telling me we need to go that way, 398 00:31:55,015 --> 00:31:56,150 where there's less trees. 399 00:31:56,216 --> 00:31:57,484 That's where they'd put an outpost. 400 00:31:57,552 --> 00:32:00,254 With all due respect, you go off more than just gut. 401 00:32:02,590 --> 00:32:03,792 Hey. 402 00:32:03,858 --> 00:32:04,826 Where's the kid? 403 00:32:07,494 --> 00:32:08,429 Parker. 404 00:32:08,929 --> 00:32:10,598 Oh, shit. 405 00:32:10,665 --> 00:32:11,733 Parker! 406 00:32:11,800 --> 00:32:14,101 God damn it! She couldn't be too far. 407 00:32:15,369 --> 00:32:17,137 Fan out. We'll sweep the woods. 408 00:32:17,204 --> 00:32:18,372 We go spreading out, we're more likely 409 00:32:18,439 --> 00:32:20,407 to lose somebody else. You keep going. 410 00:32:20,909 --> 00:32:22,610 I'll track you once I find her. 411 00:32:22,677 --> 00:32:24,813 Nobody should move alone after Dan. 412 00:32:24,879 --> 00:32:27,247 I spent many nights alone sweeping for mines. 413 00:32:27,314 --> 00:32:29,049 I'm faster that way, trust me. 414 00:32:29,116 --> 00:32:31,218 Besides, it's what my daughter would expect me to do. 415 00:32:31,820 --> 00:32:33,153 Coates won't be alone. 416 00:32:33,555 --> 00:32:34,556 I'm going with him. 417 00:32:34,622 --> 00:32:35,690 The hell you will. 418 00:32:35,757 --> 00:32:36,691 She might be injured. 419 00:32:37,592 --> 00:32:38,726 I'm not afraid of the dark. 420 00:32:39,661 --> 00:32:40,628 Try to keep up. 421 00:32:42,296 --> 00:32:43,997 Go, go! Quick, quick! 422 00:32:47,100 --> 00:32:49,303 This way. I'm telling you. 423 00:32:49,871 --> 00:32:51,038 Right up in here. 424 00:32:51,873 --> 00:32:52,973 We're close. 425 00:32:53,575 --> 00:32:54,542 Parker! 426 00:32:56,176 --> 00:32:57,478 Kid, where are you? 427 00:32:57,978 --> 00:32:59,246 Parker! 428 00:33:29,744 --> 00:33:32,580 Kid! Kid, keep making noise! 429 00:33:44,726 --> 00:33:45,693 Oh, hell. 430 00:33:47,060 --> 00:33:48,328 Where in the hell? 431 00:33:50,932 --> 00:33:54,101 We're going the wrong way. 432 00:33:54,167 --> 00:33:55,302 How would you know? 433 00:33:56,036 --> 00:33:57,605 You ain't got a working compass. 434 00:33:57,672 --> 00:33:59,206 The moon is there. 435 00:33:59,273 --> 00:34:01,976 Which means northwest is that direction. 436 00:34:02,042 --> 00:34:03,176 The moon? 437 00:34:04,546 --> 00:34:06,614 The moon? Are you out of your damn-- 438 00:34:06,681 --> 00:34:07,749 Say "Yes, ma'am." 439 00:34:18,292 --> 00:34:19,561 Lead the way. 440 00:35:02,637 --> 00:35:03,838 Help! 441 00:35:04,806 --> 00:35:05,773 Help! 442 00:35:49,751 --> 00:35:50,718 Christ! 443 00:35:51,953 --> 00:35:52,987 I have to see it. 444 00:35:53,054 --> 00:35:53,921 Are you out of your-- 445 00:35:56,658 --> 00:35:57,625 Help! 446 00:35:59,159 --> 00:36:00,460 Over here! 447 00:37:15,069 --> 00:37:16,236 Easy. 448 00:37:18,740 --> 00:37:19,774 Easy. 449 00:37:24,277 --> 00:37:25,513 I'm here now. 450 00:37:30,283 --> 00:37:31,586 I'm here now. 451 00:37:46,234 --> 00:37:47,769 Daddy... 452 00:38:27,374 --> 00:38:30,044 Should be straight ahead. 453 00:38:30,745 --> 00:38:31,679 Keep pushing. 454 00:38:36,083 --> 00:38:37,018 That's it. 455 00:38:38,351 --> 00:38:40,555 We found it! We found it! 456 00:39:08,883 --> 00:39:09,817 Father? 457 00:39:10,483 --> 00:39:11,652 Are you in here? 458 00:39:31,172 --> 00:39:33,841 Sunday Oil. 459 00:39:35,142 --> 00:39:36,376 This... this is it. 460 00:39:39,113 --> 00:39:40,081 Father was here. 461 00:39:41,349 --> 00:39:42,382 Damn. 462 00:39:42,950 --> 00:39:44,151 Where did he go to? 463 00:39:46,888 --> 00:39:47,788 Where's he gone? 464 00:39:54,095 --> 00:39:55,096 Dr. Lamb? 465 00:39:57,965 --> 00:40:00,968 Dr. Lamb! Booker, get a fire started. 466 00:40:05,740 --> 00:40:07,341 Where's Parker and Coates? 467 00:40:07,407 --> 00:40:08,408 Coates left. 468 00:40:15,349 --> 00:40:17,585 Coates is still out hunting. 469 00:40:18,485 --> 00:40:19,787 Raced... back. 470 00:40:32,099 --> 00:40:33,134 Coates. 471 00:40:36,469 --> 00:40:37,672 Are you hurt? 472 00:40:48,716 --> 00:40:49,650 Coates? 473 00:40:51,519 --> 00:40:53,486 What happened to Parker, Coates? 474 00:41:00,261 --> 00:41:01,562 It killed her. 475 00:41:09,036 --> 00:41:10,037 Did you see it? 476 00:41:11,639 --> 00:41:13,941 I saw the shape of it. 477 00:41:15,576 --> 00:41:17,545 It walked like a man on two legs 478 00:41:17,611 --> 00:41:20,848 and has matted fur and fangs, 479 00:41:20,915 --> 00:41:24,051 and the hands were four times the size of mine, 480 00:41:24,118 --> 00:41:25,619 and it just, it... it... 481 00:41:26,187 --> 00:41:27,188 tore her apart. 482 00:41:28,055 --> 00:41:29,857 It threw her like a doll. 483 00:41:29,924 --> 00:41:31,158 And you didn't do nothing? 484 00:41:33,427 --> 00:41:35,763 You were there to protect her. 485 00:41:36,297 --> 00:41:37,231 You took the job, 486 00:41:38,165 --> 00:41:39,834 and the job is for finishing. 487 00:41:40,368 --> 00:41:41,235 And you just... 488 00:41:44,839 --> 00:41:47,708 What kind of man doesn't do his job? 489 00:41:48,776 --> 00:41:51,245 Especially protecting somebody like Parker? 490 00:41:52,380 --> 00:41:53,180 Huh? 491 00:41:54,315 --> 00:41:55,216 What? 492 00:41:56,450 --> 00:41:59,286 What, you wanna be tough now? Huh? 493 00:41:59,353 --> 00:42:01,222 When it don't matter? Huh? 494 00:42:01,288 --> 00:42:02,256 Easy. 495 00:42:03,357 --> 00:42:05,059 He's civilian. Stand down. 496 00:42:06,327 --> 00:42:08,262 You killed her bringing her out here. 497 00:42:11,665 --> 00:42:15,536 I am gonna hunt it before it hunts us. 498 00:42:15,603 --> 00:42:18,239 And I am gonna kill it for Parker. 499 00:42:18,305 --> 00:42:19,306 No. 500 00:42:20,274 --> 00:42:21,375 No, you are not. 501 00:42:21,442 --> 00:42:25,212 You're gonna stay right here and protect us! 502 00:42:29,884 --> 00:42:30,785 Coates. 503 00:42:33,020 --> 00:42:34,755 What? This is mutiny, y'all! 504 00:42:34,822 --> 00:42:37,091 Mut... One of y'all say something, please! 505 00:42:38,192 --> 00:42:39,160 Coates. 506 00:42:39,627 --> 00:42:42,329 You are going to stay here, or so help me God-- 507 00:42:42,396 --> 00:42:43,597 Gigantopithecus. 508 00:42:46,233 --> 00:42:47,301 Ape. 509 00:42:48,469 --> 00:42:49,336 Great ape. 510 00:42:50,971 --> 00:42:53,274 Prehistoric animal that went extinct. 511 00:42:55,042 --> 00:42:56,043 Or so we thought. 512 00:43:03,552 --> 00:43:05,119 That was in Parker's leg. 513 00:43:07,556 --> 00:43:09,690 Twenty thousand years 514 00:43:09,757 --> 00:43:12,259 of primal evolution migrating across 515 00:43:12,326 --> 00:43:15,096 the Bering land bridge during the Pleistocene era. 516 00:43:15,162 --> 00:43:18,567 A 20,000-year-old monster? 517 00:43:18,632 --> 00:43:21,335 A 20,000-year-old Gigantopithecus? No. 518 00:43:22,903 --> 00:43:25,039 But its ancestor might be stalking us. 519 00:43:27,775 --> 00:43:30,111 It might be the most significant find 520 00:43:30,177 --> 00:43:31,212 of the millennium. 521 00:43:34,281 --> 00:43:35,749 Do you think there are more? 522 00:43:39,320 --> 00:43:40,221 I don't know. 523 00:43:51,198 --> 00:43:52,066 Coates. 524 00:43:53,934 --> 00:43:55,236 We need to stick together. 525 00:43:57,705 --> 00:43:58,739 If it is... 526 00:43:59,406 --> 00:44:00,307 this ape, 527 00:44:01,075 --> 00:44:02,676 it's gonna take all of us to kill it. 528 00:44:02,743 --> 00:44:03,878 Kill it? 529 00:44:04,345 --> 00:44:05,846 Are you out of your mind? 530 00:44:08,048 --> 00:44:09,049 We can't kill it. 531 00:44:09,917 --> 00:44:12,920 We gotta... we gotta call in reinforcements, y'all. 532 00:44:14,188 --> 00:44:15,590 The National Guard. 533 00:44:15,689 --> 00:44:17,858 Texas Rangers, somebody! Booker! 534 00:44:18,392 --> 00:44:19,793 Get... get the boat on the horn! 535 00:44:19,860 --> 00:44:21,328 Right now, come on! That's an order. 536 00:44:28,869 --> 00:44:30,771 Too late for orders now, son. 537 00:44:31,972 --> 00:44:33,674 Everybody away from the window. 538 00:45:22,189 --> 00:45:23,958 Erebus! Erebus! 539 00:45:25,392 --> 00:45:27,494 Erebus! Can you hear me? Erebus! 540 00:45:41,809 --> 00:45:43,344 No. 541 00:45:45,279 --> 00:45:49,416 No, no! Stay with me! 542 00:45:49,483 --> 00:45:50,351 No! 543 00:45:53,020 --> 00:45:53,854 No. 544 00:46:30,558 --> 00:46:32,860 - I have to-- - No, Ellie. 545 00:46:34,461 --> 00:46:35,362 He's gone. 546 00:46:37,197 --> 00:46:38,165 Come on. 547 00:46:38,232 --> 00:46:39,466 Oh, God. 548 00:47:00,789 --> 00:47:02,256 That thing will be back. 549 00:47:24,646 --> 00:47:25,547 Come on. 550 00:48:26,340 --> 00:48:29,109 It seems the expedition team was asleep in their bunks. 551 00:48:29,511 --> 00:48:30,578 Never made it out of bed. 552 00:48:32,614 --> 00:48:33,681 My sister is... 553 00:48:36,618 --> 00:48:37,685 but if your fathers were here, 554 00:48:37,752 --> 00:48:39,386 you might be able to find some traces. 555 00:49:42,149 --> 00:49:43,383 My antenna is broken. 556 00:49:44,284 --> 00:49:45,219 We're gonna have to find something else 557 00:49:45,285 --> 00:49:46,688 to bounce the signal off of. 558 00:49:52,326 --> 00:49:53,227 Ellie? 559 00:49:55,830 --> 00:49:57,498 One for the storybooks. 560 00:49:58,933 --> 00:50:00,300 What's that? 561 00:50:03,437 --> 00:50:07,274 Sunday Jr. brought me here for the story. 562 00:50:07,341 --> 00:50:10,612 He never even considered me outside of the pulp magazines. 563 00:50:10,678 --> 00:50:11,746 He knew I wasn't fit. 564 00:50:12,981 --> 00:50:14,047 All the dead. 565 00:50:14,816 --> 00:50:16,283 Dan, Parker, Coates, they... 566 00:50:17,952 --> 00:50:19,453 they'd still be alive if he chose someone 567 00:50:19,521 --> 00:50:20,522 with the right stuff. 568 00:50:25,359 --> 00:50:27,762 Worst of all is that I believed him. 569 00:50:30,565 --> 00:50:32,366 I should have said no, but I... I... 570 00:50:34,268 --> 00:50:35,302 I wanted 571 00:50:35,904 --> 00:50:36,804 to make things right. 572 00:50:37,705 --> 00:50:39,741 Ellie, if you weren't here, 573 00:50:39,807 --> 00:50:41,174 we'd be out lost in the Arctic, 574 00:50:41,241 --> 00:50:43,143 following the whims of Little Sunday. 575 00:50:43,210 --> 00:50:45,479 The last time I was lost, it killed my mother. 576 00:50:49,651 --> 00:50:52,687 We were ascending the south wall of Mount McKinley 577 00:50:52,754 --> 00:50:53,922 when the storm hit. 578 00:50:54,722 --> 00:50:59,092 My leg seized, so my father carried me on his back, and... 579 00:51:01,763 --> 00:51:04,231 we lost my mom in the fog. 580 00:51:07,434 --> 00:51:09,637 He went back for her, but he couldn't find her. 581 00:51:15,208 --> 00:51:17,144 Couldn't look me in the eye after that. 582 00:51:20,014 --> 00:51:20,982 I can... 583 00:51:21,381 --> 00:51:23,116 hardly look myself in the eye. 584 00:51:26,186 --> 00:51:28,455 Maps became my way to see the world. 585 00:51:30,792 --> 00:51:32,292 I should have kept it at that. 586 00:51:33,895 --> 00:51:35,128 Miss Bannister, 587 00:51:36,030 --> 00:51:37,264 when we dropped the bomb, 588 00:51:38,498 --> 00:51:39,499 we were excited. 589 00:51:40,668 --> 00:51:41,636 It's gonna end the war. 590 00:51:42,670 --> 00:51:44,471 We didn't know how powerful it would be. 591 00:51:45,205 --> 00:51:46,373 They didn't tell us. 592 00:51:49,043 --> 00:51:50,377 It's so bright, 593 00:51:51,913 --> 00:51:53,246 you close your eyes 594 00:51:54,281 --> 00:51:57,250 and you can see the bones in your fingers. 595 00:52:00,320 --> 00:52:01,589 I can still see 'em. 596 00:52:04,291 --> 00:52:05,793 Dust in the streets. 597 00:52:12,634 --> 00:52:14,368 Why do you keep that? 598 00:52:18,072 --> 00:52:19,306 As a reminder, 599 00:52:20,207 --> 00:52:23,377 anytime I get too complacent or proud. 600 00:52:24,946 --> 00:52:26,279 That's me in the middle. 601 00:52:32,486 --> 00:52:34,756 What happened on that mountain wasn't your fault. 602 00:52:36,289 --> 00:52:37,659 It's the mountain's fault. 603 00:52:38,926 --> 00:52:40,427 You never get comfortable with it. 604 00:52:44,065 --> 00:52:45,867 I agree with Junior about one thing. 605 00:52:47,267 --> 00:52:49,436 Your story will be one for the history books. 606 00:52:50,470 --> 00:52:52,406 Whenever you find the courage to write it. 607 00:53:03,651 --> 00:53:08,723 Parker said they got an SOS from the outpost. 608 00:53:10,892 --> 00:53:12,225 They built a radio tower. 609 00:53:13,995 --> 00:53:15,663 We find it and we contact the ship. 610 00:53:18,231 --> 00:53:19,266 Yes, ma'am. 611 00:53:21,468 --> 00:53:22,770 Pop that into your shoulder. 612 00:53:23,203 --> 00:53:24,939 Aim it at his chest. Pull the trigger. 613 00:53:25,006 --> 00:53:26,541 Reload. Pull the trigger. 614 00:53:27,008 --> 00:53:28,442 Reload. Pull the trigger. 615 00:53:29,510 --> 00:53:31,211 This is going around you. 616 00:53:31,278 --> 00:53:33,748 Oh, if you see the thing, run! 617 00:53:34,182 --> 00:53:35,449 Don't try and fight it. 618 00:53:35,516 --> 00:53:36,951 Only fight as the last resort. 619 00:53:37,719 --> 00:53:39,352 Is that a challenge for Slow Walk? 620 00:53:39,854 --> 00:53:41,756 I don't think you're as slow as people say. 621 00:53:48,029 --> 00:53:49,362 I'm entrusting you with my radio. 622 00:53:50,131 --> 00:53:51,398 Please don't lose her. 623 00:53:51,465 --> 00:53:53,701 I got her in boot camp, and she's all I've got left. 624 00:53:57,505 --> 00:53:58,873 Does she have a name? 625 00:53:58,940 --> 00:53:59,874 You bet. 626 00:54:00,875 --> 00:54:02,944 You hear the signal, shine the flashlight up. 627 00:54:05,847 --> 00:54:06,748 We'll be fine. 628 00:54:07,782 --> 00:54:08,649 It's all fine. 629 00:54:10,852 --> 00:54:11,819 Okay. 630 00:54:18,860 --> 00:54:19,694 Hey. 631 00:54:21,929 --> 00:54:23,497 Are you gonna tell me her name? 632 00:54:23,564 --> 00:54:24,966 I don't kiss and tell. 633 00:55:19,854 --> 00:55:21,556 Hey, Booker! 634 00:55:22,857 --> 00:55:23,925 Booker, we got a signal! 635 00:55:52,987 --> 00:55:55,388 Hey! 636 00:55:55,455 --> 00:55:58,526 Ellie, it's coming! Ellie, run! 637 00:55:58,593 --> 00:56:03,197 Run! 638 00:56:06,366 --> 00:56:09,337 Ellie, run! Ellie! 639 00:56:09,402 --> 00:56:12,273 Run! 640 00:56:12,340 --> 00:56:14,675 It's coming! It's here! 641 00:56:15,009 --> 00:56:16,210 Ellie! 642 00:56:16,277 --> 00:56:18,813 Ellie! Ellie, run! 643 00:56:21,182 --> 00:56:23,084 Run! Ellie! 644 00:56:24,986 --> 00:56:26,921 It's coming! Ellie! 645 00:56:27,355 --> 00:56:29,123 Ellie! Run! 646 00:56:32,827 --> 00:56:33,728 Booker! 647 00:56:41,401 --> 00:56:42,536 Booker! 648 00:56:44,105 --> 00:56:44,906 Booker! 649 00:59:43,518 --> 00:59:45,753 Dad? Hollis? 650 00:59:46,754 --> 00:59:48,756 Dad. Dad, is that you? 651 00:59:52,393 --> 00:59:54,095 Where is it? 652 01:00:00,101 --> 01:00:01,202 Where... 653 01:00:03,604 --> 01:00:04,939 is it? 654 01:00:08,843 --> 01:00:10,211 Where is it? 655 01:00:23,592 --> 01:00:25,192 You must be Sunday. 656 01:00:29,564 --> 01:00:31,132 Your son's been looking for you. 657 01:01:16,844 --> 01:01:18,913 Morphine tartrate. 658 01:01:48,442 --> 01:01:50,044 He's out in the damn cold. 659 01:01:51,045 --> 01:01:53,380 Wrists chained, left there to die like a... 660 01:01:54,248 --> 01:01:56,417 like a trophy animal in that cage. 661 01:01:59,186 --> 01:02:01,222 Ellie, I need to get Father home. 662 01:02:03,592 --> 01:02:05,993 First thing in the morning I'm taking him to the boat. 663 01:02:06,661 --> 01:02:07,761 With or without you. 664 01:02:09,598 --> 01:02:11,165 Please don't make it be without you. 665 01:02:11,732 --> 01:02:12,900 Their expedition. 666 01:02:13,367 --> 01:02:15,436 It's got something to do with the cage your daddy was in. 667 01:02:15,502 --> 01:02:18,906 And... and the creature that's been killing us. 668 01:02:19,740 --> 01:02:21,809 I knew Hollis wouldn't come here for oil. 669 01:02:21,875 --> 01:02:24,211 Now, Ellie, there's... there's a very, very sick-- 670 01:02:24,278 --> 01:02:25,346 Look at these. 671 01:02:25,412 --> 01:02:27,014 You don't bring a cage all this way out here 672 01:02:27,081 --> 01:02:28,516 unless you're planning to trap something. 673 01:02:29,283 --> 01:02:31,352 What did Hollis have to do with all of this? 674 01:02:35,856 --> 01:02:37,491 I'm not leaving here without it. 675 01:02:40,928 --> 01:02:42,496 The girl is correct. 676 01:02:43,732 --> 01:02:45,132 Hollis lives. 677 01:02:46,200 --> 01:02:49,203 It was he that chained me to that frozen bastille. 678 01:02:55,175 --> 01:02:56,143 Get in here. 679 01:02:58,580 --> 01:02:59,847 Both of you. 680 01:03:11,492 --> 01:03:12,359 Junior. 681 01:03:15,764 --> 01:03:17,264 There's no oil. 682 01:03:17,331 --> 01:03:18,299 Never was. 683 01:03:19,033 --> 01:03:22,036 Hollis never gave a damn about any of that. 684 01:03:23,871 --> 01:03:26,840 Plans to dig a well were for the shareholders. 685 01:03:27,941 --> 01:03:29,410 I came to hunt. 686 01:03:30,277 --> 01:03:32,146 Hunt what? 687 01:03:33,615 --> 01:03:34,982 A living fossil. 688 01:03:36,584 --> 01:03:37,818 A monster that's... 689 01:03:38,319 --> 01:03:41,021 been around since 'fore the birth of Christ. 690 01:03:42,489 --> 01:03:45,727 Oh, years ago, I did plan to dig a few wells, 691 01:03:45,794 --> 01:03:48,162 sent a ground team to survey. 692 01:03:48,929 --> 01:03:51,965 Last wire told word of something... 693 01:03:53,735 --> 01:03:54,902 biblical. 694 01:03:57,237 --> 01:03:58,272 Twenty feet tall. 695 01:03:59,507 --> 01:04:00,874 Five thousand pounds. 696 01:04:02,376 --> 01:04:03,477 Eat a man whole. 697 01:04:04,411 --> 01:04:08,516 I stopped caring about the crew and oil. 698 01:04:10,317 --> 01:04:13,120 I wanted to know about this beast. 699 01:04:16,791 --> 01:04:18,158 And I went to Hollis. 700 01:04:18,859 --> 01:04:21,161 There's anyone who'd know about such things, 701 01:04:21,228 --> 01:04:22,196 it was him. 702 01:04:23,765 --> 01:04:25,165 He told me a story. 703 01:04:28,035 --> 01:04:32,239 Alexander the Great and how he hunted an ape 704 01:04:32,973 --> 01:04:36,110 that killed hordes of troops. 705 01:04:37,645 --> 01:04:38,912 Your daddy told me 706 01:04:40,247 --> 01:04:43,417 that ape, that beast, could be one and the same. 707 01:04:44,284 --> 01:04:45,085 So... 708 01:04:45,152 --> 01:04:47,689 you made him join up? 709 01:04:48,088 --> 01:04:49,123 Made him? 710 01:04:49,957 --> 01:04:52,326 I begged him. 711 01:04:54,094 --> 01:04:57,131 He's the only living man worthy of my expedition. 712 01:04:57,197 --> 01:05:00,968 He is better than them who created all the first maps. 713 01:05:01,803 --> 01:05:03,270 When we got down here, 714 01:05:03,937 --> 01:05:07,074 that ape killed all of our hunters. 715 01:05:07,141 --> 01:05:11,044 It was left up to Hollis and me to capture it. 716 01:05:11,111 --> 01:05:12,547 To drag it back here. 717 01:05:15,282 --> 01:05:16,283 Instead... 718 01:05:17,786 --> 01:05:19,621 we find something different. 719 01:05:22,156 --> 01:05:25,092 Cries from deep in that shaft. 720 01:05:26,594 --> 01:05:27,961 A babe. 721 01:05:28,630 --> 01:05:30,164 Birth of the beast. 722 01:05:31,098 --> 01:05:32,600 Hollis saw the... 723 01:05:33,902 --> 01:05:35,068 beauty. 724 01:05:35,904 --> 01:05:37,237 The humanity. 725 01:05:37,304 --> 01:05:40,174 The humanity only a father could see. 726 01:05:44,077 --> 01:05:47,615 Except he stole that babe 'fore I could use it. 727 01:05:48,750 --> 01:05:52,453 Left me in that cage to catch a freeze. 728 01:05:52,986 --> 01:05:54,154 Got all the... 729 01:05:54,221 --> 01:05:56,023 rest of the team killed 730 01:05:56,089 --> 01:05:57,659 when the mama come back. 731 01:06:00,829 --> 01:06:02,062 Offspring. 732 01:06:03,832 --> 01:06:05,399 That means there's a mate. 733 01:06:06,467 --> 01:06:07,635 That's right. 734 01:06:09,169 --> 01:06:11,472 I never seen hide nor hair of it. 735 01:06:13,106 --> 01:06:15,476 Why go through so much for this animal? 736 01:06:17,846 --> 01:06:19,413 I have my reasons. 737 01:06:20,615 --> 01:06:22,349 Your daddy had his. 738 01:06:36,698 --> 01:06:37,765 We can't fight it. 739 01:06:38,867 --> 01:06:40,000 We just can't. 740 01:06:41,502 --> 01:06:42,402 We won't. 741 01:06:56,784 --> 01:06:57,752 That's good. 742 01:07:05,827 --> 01:07:07,294 No time for reverie, boy. 743 01:07:11,966 --> 01:07:13,467 You know, my whole life... 744 01:07:14,401 --> 01:07:16,303 you told me I needed to have sand... 745 01:07:17,906 --> 01:07:19,908 any sort of spine or backbone. 746 01:07:19,974 --> 01:07:21,208 And now this. 747 01:07:24,812 --> 01:07:26,146 I'm saying it ain't right. 748 01:07:27,882 --> 01:07:29,049 I'm putting it down. 749 01:07:30,618 --> 01:07:31,686 My foot. 750 01:07:32,820 --> 01:07:34,187 We need to go home. 751 01:07:38,258 --> 01:07:40,662 I will bury you with your grandfather. 752 01:08:15,530 --> 01:08:16,531 Go on. 753 01:08:23,805 --> 01:08:25,205 More than the other one. 754 01:08:28,076 --> 01:08:29,276 Keep pouring. 755 01:08:29,343 --> 01:08:31,478 - Knock the beast out clean. 756 01:08:32,747 --> 01:08:33,815 That's good. 757 01:08:52,100 --> 01:08:53,467 Go ahead. Pull! 758 01:08:54,736 --> 01:08:57,170 That's it. Harder! Put some back into it. 759 01:09:32,674 --> 01:09:34,274 Hey, come here. Give me that. 760 01:09:44,217 --> 01:09:45,620 You never met your granddaddy. 761 01:09:45,687 --> 01:09:46,821 Made sure of that. 762 01:09:48,056 --> 01:09:50,591 He died a sniveling husk of himself. 763 01:09:51,559 --> 01:09:53,928 Time did away with his entire legacy. 764 01:09:55,029 --> 01:09:57,330 Wasn't worth a straw coin in the end. 765 01:09:59,100 --> 01:10:01,468 Couldn't even bury him in the family plot. 766 01:10:07,207 --> 01:10:09,777 A man who doesn't go to the ends of the earth 767 01:10:09,844 --> 01:10:10,712 for what he want-- 768 01:10:13,648 --> 01:10:14,782 Shh. 769 01:10:16,184 --> 01:10:17,618 All right. 770 01:10:17,685 --> 01:10:18,653 She's here. 771 01:10:25,292 --> 01:10:27,360 That's it. Get out there. 772 01:10:28,029 --> 01:10:28,996 Light it up. 773 01:12:09,130 --> 01:12:10,064 All right. 774 01:12:10,898 --> 01:12:11,899 She's here. 775 01:12:53,808 --> 01:12:54,742 No! 776 01:13:37,752 --> 01:13:40,021 Oh, my God. 777 01:13:52,900 --> 01:13:54,467 Yeah, that's your kennel. 778 01:13:55,202 --> 01:13:56,170 Go on. 779 01:14:21,295 --> 01:14:22,263 Oh, my God! 780 01:14:58,099 --> 01:14:58,966 She's out. 781 01:14:59,033 --> 01:14:59,767 She's out, she's out. 782 01:14:59,834 --> 01:15:01,302 Now, I want you to go over there. 783 01:15:01,369 --> 01:15:03,304 I want you to get a rope. And I want you to tie it up. 784 01:15:03,371 --> 01:15:04,605 Hands, feet, neck. 785 01:15:04,672 --> 01:15:06,507 I'm gonna get more tranquilizer. 786 01:15:06,574 --> 01:15:07,708 -Go. -Okay. You-- 787 01:15:07,775 --> 01:15:09,677 -Go! -All right, all right! 788 01:15:43,677 --> 01:15:44,779 Ellie? 789 01:15:58,459 --> 01:15:59,528 Where'd they go? 790 01:16:11,806 --> 01:16:12,740 Ellie? 791 01:16:14,575 --> 01:16:15,743 Ellie? 792 01:17:14,835 --> 01:17:16,971 Well, well, well. 793 01:17:23,344 --> 01:17:24,912 You do that to my boy? 794 01:17:29,450 --> 01:17:30,651 Yeah. 795 01:17:35,923 --> 01:17:37,291 And you're still with us. 796 01:17:38,792 --> 01:17:39,894 Please don't. 797 01:17:40,595 --> 01:17:41,596 Please don't. 798 01:17:41,662 --> 01:17:43,931 Now you sound like the stock men. 799 01:17:47,168 --> 01:17:49,436 The shareholder ain't never right. 800 01:17:50,371 --> 01:17:51,772 Merriell! 801 01:18:00,814 --> 01:18:02,316 You bring my babe? 802 01:18:03,417 --> 01:18:05,085 I came back to steel my heart 803 01:18:05,152 --> 01:18:06,887 and do what the cold couldn't. 804 01:18:07,688 --> 01:18:09,156 I'll make you a trade. 805 01:18:10,592 --> 01:18:11,859 The beast child... 806 01:18:14,428 --> 01:18:15,362 for yours. 807 01:18:27,341 --> 01:18:29,777 My son... is dead. 808 01:18:33,881 --> 01:18:35,115 And your daughter is-- 809 01:19:00,140 --> 01:19:01,041 Bannister. 810 01:19:02,510 --> 01:19:06,080 You... you killed them all. 811 01:19:08,382 --> 01:19:09,416 Yeah. 812 01:19:09,483 --> 01:19:12,019 The cook, the men. 813 01:19:12,086 --> 01:19:15,489 All of your little girl's friend... friends. 814 01:19:21,462 --> 01:19:22,597 Taking its child 815 01:19:23,130 --> 01:19:25,466 sent it into a killing frenzy. 816 01:19:28,502 --> 01:19:31,506 Two animals for a score of men. 817 01:19:39,246 --> 01:19:40,247 Well... 818 01:19:40,914 --> 01:19:42,416 was it worth it? 819 01:20:10,612 --> 01:20:11,546 Dad? 820 01:20:17,284 --> 01:20:18,319 Daddy? 821 01:21:13,307 --> 01:21:14,208 Dad? 822 01:21:16,745 --> 01:21:17,911 Ellie. 823 01:21:19,748 --> 01:21:20,948 Where... 824 01:21:27,888 --> 01:21:29,123 What happened? 825 01:21:36,263 --> 01:21:38,165 You shouldn't have come here. 826 01:21:43,003 --> 01:21:44,905 Somebody had to bring you home. 827 01:21:45,906 --> 01:21:47,908 What, and that somebody was you, was it? 828 01:21:47,975 --> 01:21:49,943 Yeah. Who else was it gonna be? 829 01:21:52,781 --> 01:21:54,214 I tried to say no, 830 01:21:55,015 --> 01:21:57,918 but... I don't know. I thought maybe I'd... 831 01:21:59,521 --> 01:22:00,421 find... 832 01:22:03,090 --> 01:22:05,959 God. What the hell am I doing? 833 01:22:07,394 --> 01:22:11,098 You left me when I was just a kid, and nothing's changed. 834 01:22:11,165 --> 01:22:13,033 Ellie, we found the child. 835 01:22:14,401 --> 01:22:15,402 And... 836 01:22:17,004 --> 01:22:18,606 it made these little cries. 837 01:22:19,940 --> 01:22:21,609 And they sounded human. 838 01:22:23,277 --> 01:22:25,979 And it reminded me of you when you were little. 839 01:22:26,748 --> 01:22:28,382 And... 840 01:22:30,017 --> 01:22:31,586 and Sunday, he just... 841 01:22:32,085 --> 01:22:34,354 he just wanted a trophy. That's all he wanted. 842 01:22:34,421 --> 01:22:36,123 He was gonna kill the mother, too. 843 01:22:36,190 --> 01:22:38,992 I couldn't bring myself to let that happen. 844 01:22:44,766 --> 01:22:46,033 So I stole it. 845 01:22:47,702 --> 01:22:50,270 And I've been sitting here thinking ever si... 846 01:22:50,337 --> 01:22:53,040 ever since, thinking about you. 847 01:22:55,209 --> 01:22:59,112 Thinking about all the things that I would say to you. 848 01:23:05,018 --> 01:23:07,755 But I wasn't never supposed to see you again. 849 01:23:10,157 --> 01:23:12,025 And then here you are, right... 850 01:23:12,092 --> 01:23:14,294 right back on the summit, aren't you? 851 01:23:23,036 --> 01:23:24,338 Here you go. 852 01:23:24,404 --> 01:23:25,472 Here you go. 853 01:23:27,642 --> 01:23:28,643 Yes. 854 01:23:29,978 --> 01:23:31,111 Is that good? 855 01:23:31,980 --> 01:23:33,581 All right. No fingers. 856 01:23:34,616 --> 01:23:35,617 There we are. 857 01:23:37,819 --> 01:23:38,753 Attaboy. 858 01:23:40,922 --> 01:23:42,089 Attaboy. 859 01:23:42,824 --> 01:23:43,725 Okay. 860 01:24:43,183 --> 01:24:44,484 She found her baby. 861 01:25:02,804 --> 01:25:03,605 Here we go. 862 01:25:05,472 --> 01:25:06,741 No. What are you doing? You can't... 863 01:25:06,808 --> 01:25:09,142 You can't bring that with us. She'll follow us. 864 01:25:09,209 --> 01:25:10,612 We're not coming with you. 865 01:25:12,046 --> 01:25:13,313 I'm going to run, 866 01:25:14,281 --> 01:25:15,850 and the mother's gonna follow me. 867 01:25:16,951 --> 01:25:19,286 -No. No, you're not-- -Listen to me. 868 01:25:20,120 --> 01:25:21,355 You don't need me. 869 01:25:21,823 --> 01:25:23,290 You're not lost. 870 01:25:25,225 --> 01:25:26,460 You're a Bannister. 871 01:25:31,298 --> 01:25:32,834 Now plant your flag.