1 00:00:02,836 --> 00:00:07,090 EUROPE-KIKAKU 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,062 Shimokitazawa Film Festival 3 00:00:53,094 --> 00:00:55,472 Dad, I'll clean up the rest. 4 00:00:57,974 --> 00:00:59,434 - Bye. - Thanks for coming. 5 00:01:06,942 --> 00:01:09,110 - Can we close up now? - Yeah. 6 00:01:10,487 --> 00:01:13,281 Are your rehearsals going well? 7 00:01:13,657 --> 00:01:14,908 Don't mock me. 8 00:01:15,200 --> 00:01:18,202 I'll bring a sign with your name on it. 9 00:01:18,286 --> 00:01:20,413 And I'll shout out to my fans. 10 00:01:20,872 --> 00:01:22,249 - Bye. - Boss, wait. 11 00:01:22,958 --> 00:01:24,084 Get home safe. 12 00:01:24,292 --> 00:01:25,377 I live upstairs. 13 00:01:27,254 --> 00:01:28,713 Have a good night. 14 00:01:45,355 --> 00:01:52,355 BEYOND THE INFINITE TWO MINUTES 15 00:02:28,815 --> 00:02:30,483 Hey, you. 16 00:02:31,735 --> 00:02:33,737 Over here, toward the monitor. 17 00:02:38,116 --> 00:02:39,075 Hey. 18 00:02:39,743 --> 00:02:40,952 It's me. 19 00:02:41,870 --> 00:02:42,829 Okay... 20 00:02:43,830 --> 00:02:46,249 Apparently, I'm in the future. 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,418 Two minutes in the future. 22 00:02:50,378 --> 00:02:52,922 - Are you talking to me? - Yeah, you. 23 00:02:53,632 --> 00:02:56,301 - We're having a conversation? - Yeah, we are. 24 00:02:57,427 --> 00:02:59,095 Word chain, starting with "L." 25 00:02:59,763 --> 00:03:03,683 - Limbo... dancing. - Gizzard. 26 00:03:04,809 --> 00:03:06,227 Mont... Blanc? 27 00:03:07,354 --> 00:03:09,272 You lose. It should start with "D." 28 00:03:09,981 --> 00:03:11,441 What is all this? 29 00:03:12,609 --> 00:03:15,779 I'm not sure, but I'm in the future. 30 00:03:16,529 --> 00:03:17,906 You're in the past. 31 00:03:18,365 --> 00:03:19,783 I was just in your shoes. 32 00:03:20,700 --> 00:03:21,701 What? 33 00:03:21,993 --> 00:03:23,828 You lost your pick, right? 34 00:03:24,746 --> 00:03:25,747 Yeah. 35 00:03:26,206 --> 00:03:27,457 Look under the rug. 36 00:03:27,916 --> 00:03:28,958 It's there. 37 00:03:34,339 --> 00:03:35,799 - I found it. - Yeah. 38 00:03:36,508 --> 00:03:38,510 I learned that from the future, too. 39 00:03:39,511 --> 00:03:45,058 Your monitor and the shop's TV are linked with a two-minute delay. 40 00:03:45,767 --> 00:03:48,812 - Okay. - So, come down here 41 00:03:49,562 --> 00:03:51,981 and explain this to yourself now. 42 00:03:53,149 --> 00:03:54,249 It'll make sense soon. 43 00:04:20,510 --> 00:04:21,761 You're back. 44 00:04:22,804 --> 00:04:23,763 Hey. 45 00:04:24,055 --> 00:04:25,014 What's up? 46 00:04:25,849 --> 00:04:26,808 Oh, nothing. 47 00:04:29,102 --> 00:04:30,478 Hey, you. 48 00:04:31,396 --> 00:04:33,481 Over here, toward the monitor. 49 00:04:37,026 --> 00:04:37,986 Hey. 50 00:04:38,403 --> 00:04:39,362 It's me. 51 00:04:41,322 --> 00:04:42,323 Okay... 52 00:04:42,407 --> 00:04:44,534 Apparently, I'm in the future. 53 00:04:45,118 --> 00:04:46,453 Two minutes in the future. 54 00:04:49,122 --> 00:04:52,041 - Are you talking to me? - Yeah, you. 55 00:04:52,709 --> 00:04:56,045 - We're having a conversation? - Yeah, we are. 56 00:04:56,713 --> 00:04:58,548 Word chain, starting with "I." 57 00:04:59,215 --> 00:05:02,427 - Limbo... dancing. - Gizzard. 58 00:05:04,220 --> 00:05:06,014 Mont... Blanc? 59 00:05:06,890 --> 00:05:08,850 You lose. It should start with "D." 60 00:05:10,018 --> 00:05:11,978 What is all this? 61 00:05:12,520 --> 00:05:15,023 I'm not sure, but I'm in the future. 62 00:05:15,690 --> 00:05:17,025 You're in the past. 63 00:05:17,275 --> 00:05:18,985 I was just in your shoes. 64 00:05:20,236 --> 00:05:21,237 What? 65 00:05:21,321 --> 00:05:23,198 You lost your pick, right? 66 00:05:24,073 --> 00:05:25,033 Yeah. 67 00:05:25,241 --> 00:05:26,618 Look under the rug. 68 00:05:27,202 --> 00:05:28,244 It's there. 69 00:05:33,833 --> 00:05:35,043 - I found it. - Yeah. 70 00:05:35,627 --> 00:05:37,587 I learned that from the future, too. 71 00:05:38,713 --> 00:05:43,927 Your monitor and the shop's TV are linked with a two-minute delay. 72 00:05:44,344 --> 00:05:46,638 - Okay. - So, come down here 73 00:05:46,971 --> 00:05:49,182 and explain this to yourself now. 74 00:05:49,933 --> 00:05:51,351 It'll make sense soon. 75 00:05:56,940 --> 00:05:58,358 What are you doing? 76 00:06:01,569 --> 00:06:02,612 Nothing... 77 00:06:03,071 --> 00:06:04,823 I'm just chatting. 78 00:06:06,699 --> 00:06:07,659 With who? 79 00:06:12,121 --> 00:06:13,206 With myself. 80 00:06:14,290 --> 00:06:15,542 Chatting with yourself? 81 00:06:18,837 --> 00:06:19,879 Yeah, with myself. 82 00:06:33,810 --> 00:06:35,770 Hey, what are you doing?! 83 00:06:36,020 --> 00:06:39,482 - Redo it later. - I worked hard on that! 84 00:06:42,735 --> 00:06:47,073 The Future 85 00:06:51,119 --> 00:06:55,248 The Past 86 00:06:55,832 --> 00:06:59,252 - Okay. - This isn't okay, what are you doing? 87 00:07:00,169 --> 00:07:02,755 - This is a dream. - No, this is reality. 88 00:07:02,922 --> 00:07:04,382 Hey, wait! 89 00:07:08,511 --> 00:07:09,596 This is a dream. 90 00:07:10,179 --> 00:07:12,307 Why did you even come down here? 91 00:07:14,058 --> 00:07:15,977 Wow, what a dream. 92 00:07:16,519 --> 00:07:17,812 It's just a dream. 93 00:07:18,479 --> 00:07:20,189 This is all a dream. 94 00:07:20,648 --> 00:07:23,484 Yup, this whole thing is a dream. 95 00:07:24,611 --> 00:07:25,987 Time to wake up. 96 00:07:26,738 --> 00:07:28,489 Time to wake up from this dream. 97 00:07:29,198 --> 00:07:30,408 It's not a dream. 98 00:07:30,700 --> 00:07:32,452 It's real, somehow. 99 00:07:33,828 --> 00:07:34,829 Oh. 100 00:07:35,163 --> 00:07:37,415 I'm in the future and you're in the past. 101 00:07:38,249 --> 00:07:39,709 It's like science fiction. 102 00:07:41,085 --> 00:07:42,962 Also, there's trouble. 103 00:07:43,463 --> 00:07:45,006 Komiya is coming soon. 104 00:07:45,632 --> 00:07:47,842 - Komiya? - He's right outside. 105 00:07:48,343 --> 00:07:50,303 He's gonna freak out. 106 00:07:50,845 --> 00:07:52,680 Hide, or there'll be trouble. 107 00:07:53,181 --> 00:07:54,349 Oh, hey buddy. 108 00:07:55,350 --> 00:07:56,351 Hi. 109 00:07:56,684 --> 00:07:58,102 You're performing, right? 110 00:07:58,519 --> 00:07:59,687 - Yes. - I'll be there. 111 00:08:00,104 --> 00:08:02,732 - Tanabe and Ozawa, too. - Great. 112 00:08:03,274 --> 00:08:04,317 We're gonna mosh. 113 00:08:04,817 --> 00:08:06,903 Well, it's more of an acoustic show. 114 00:08:09,405 --> 00:08:10,740 Hey, what's this? 115 00:08:11,491 --> 00:08:13,242 It's you... is it a video? 116 00:08:13,993 --> 00:08:15,244 I guess, yeah. 117 00:08:16,204 --> 00:08:17,872 Is this for YouTube? 118 00:08:18,581 --> 00:08:20,166 Something like that. 119 00:08:20,458 --> 00:08:22,961 - You have a YouTube channel? - Look. 120 00:08:23,169 --> 00:08:24,837 Whoa, you do! 121 00:08:25,004 --> 00:08:26,881 Why are you doing YouTube? 122 00:08:27,882 --> 00:08:31,552 - You're not even talking. - You gotta say something. 123 00:08:31,803 --> 00:08:33,096 What are you doing? 124 00:08:33,638 --> 00:08:35,682 I'm not really doing anything. 125 00:08:37,141 --> 00:08:38,184 Did you just reply? 126 00:08:38,810 --> 00:08:40,103 I... did. 127 00:08:41,688 --> 00:08:43,731 This is really strange. 128 00:08:44,399 --> 00:08:45,608 How does this work? 129 00:08:45,942 --> 00:08:48,194 I'm not sure how this works. 130 00:08:49,278 --> 00:08:51,614 We're communicating... Conversing! 131 00:08:51,906 --> 00:08:53,408 Is this a livestream? 132 00:08:53,866 --> 00:08:57,036 - No, it's not... - We're in the present. 133 00:08:57,245 --> 00:08:58,538 We're live. 134 00:08:58,788 --> 00:08:59,831 What is this? 135 00:09:00,123 --> 00:09:04,502 Well, come down, since two minutes have almost passed. 136 00:09:06,004 --> 00:09:08,923 - Okay. - You just talked with yourself. 137 00:09:09,674 --> 00:09:10,758 I've never seen... 138 00:09:24,605 --> 00:09:26,149 Time to wake up. 139 00:09:26,816 --> 00:09:29,068 Time to wake up from this dream. 140 00:09:30,194 --> 00:09:31,529 It's not a dream. 141 00:09:31,821 --> 00:09:33,448 It's real, somehow. 142 00:09:34,365 --> 00:09:37,368 - Oh. - I'm the future and you're the past. 143 00:09:38,036 --> 00:09:39,579 It's like science fiction. 144 00:09:40,955 --> 00:09:42,540 Also, there's trouble. 145 00:09:42,832 --> 00:09:44,375 Komiya is coming soon. 146 00:09:44,709 --> 00:09:47,003 - Komiya? - He's right outside. 147 00:09:47,420 --> 00:09:49,130 He's gonna freak out. 148 00:09:49,422 --> 00:09:51,090 Hide, or there'll be trouble. 149 00:09:51,466 --> 00:09:52,550 Oh, hey buddy. 150 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 - Hi. - You're performing, right? 151 00:09:56,679 --> 00:09:57,972 - Yes. - I'll be there. 152 00:09:58,431 --> 00:09:59,891 Tanabe and Ozawa, too. 153 00:10:00,933 --> 00:10:01,893 Great. 154 00:10:02,060 --> 00:10:03,269 We're gonna mosh. 155 00:10:03,978 --> 00:10:06,272 Well, it's more of an acoustic show. 156 00:10:09,108 --> 00:10:10,068 Hey, what's this? 157 00:10:10,693 --> 00:10:12,487 It's you... is it a video? 158 00:10:13,654 --> 00:10:15,573 I guess, yeah. 159 00:10:16,199 --> 00:10:18,326 Is this for YouTube? 160 00:10:19,035 --> 00:10:20,912 Something like that. 161 00:10:21,287 --> 00:10:24,123 - You have a YouTube channel? - Look. 162 00:10:24,290 --> 00:10:25,750 Whoa, you do! 163 00:10:26,125 --> 00:10:27,794 Why are you doing YouTube? 164 00:10:28,669 --> 00:10:32,381 - You're not even talking. - You gotta say something. 165 00:10:32,840 --> 00:10:33,841 What are you doing? 166 00:10:34,008 --> 00:10:36,052 I'm not really doing anything. 167 00:10:36,719 --> 00:10:38,721 Did you just reply? 168 00:10:39,764 --> 00:10:40,973 I... did. 169 00:10:41,891 --> 00:10:44,310 This is really strange. 170 00:10:44,727 --> 00:10:45,728 How does this work? 171 00:10:46,437 --> 00:10:48,481 I'm not sure how this works. 172 00:10:49,023 --> 00:10:51,567 We're communicating... Conversing! 173 00:10:51,984 --> 00:10:53,444 Is this a livestream? 174 00:10:53,903 --> 00:10:57,657 - No, it's not... - We're in the present. 175 00:10:58,074 --> 00:10:59,075 We're live. 176 00:10:59,450 --> 00:11:00,409 What is this? 177 00:11:00,576 --> 00:11:04,330 Well, come down, since two minutes have almost passed. 178 00:11:05,081 --> 00:11:06,124 Okay. 179 00:11:15,967 --> 00:11:18,261 Huh? You just talked with yourself. 180 00:11:19,470 --> 00:11:22,515 I've never seen anyone talk to themselves before. 181 00:11:23,432 --> 00:11:24,684 What sorta tech is this? 182 00:11:25,726 --> 00:11:26,936 It's not really tech... 183 00:11:27,520 --> 00:11:29,313 Is he a twin? A clone? 184 00:11:29,981 --> 00:11:30,940 Or AI? 185 00:11:31,232 --> 00:11:35,570 I'm not really sure either, so I don't know what to tell you. 186 00:11:36,654 --> 00:11:39,073 - Maybe it's this! - What's that? 187 00:11:39,282 --> 00:11:42,618 He was scribbling like a madman earlier, see? 188 00:11:42,910 --> 00:11:44,871 Stuff like "future" and "past." 189 00:11:45,037 --> 00:11:47,540 This must be it. It's so sci-fi. 190 00:11:47,707 --> 00:11:49,917 So isn't that what this is? 191 00:11:51,878 --> 00:11:54,881 A TV that transcends time, or "Time TV"! 192 00:11:57,049 --> 00:11:59,552 We could call it a Time TV, but... 193 00:12:01,804 --> 00:12:05,141 I'm not sure! It was like this before I knew it. 194 00:12:05,766 --> 00:12:08,477 I was suddenly calling out to myself. 195 00:12:08,686 --> 00:12:10,938 That's what you did earlier. 196 00:12:11,147 --> 00:12:13,441 I have so many questions. 197 00:12:13,733 --> 00:12:16,027 - This is your room? - Yes. 198 00:12:16,277 --> 00:12:19,405 And the guy there was me from the past. 199 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 I was on the other side earlier. 200 00:12:23,201 --> 00:12:25,369 I was called over so I came here. 201 00:12:26,454 --> 00:12:28,706 Then, I called out to myself. 202 00:12:31,375 --> 00:12:34,711 It's confusing! To him, I'm in the future. 203 00:12:34,795 --> 00:12:36,380 - Let's head up. - Okay! 204 00:12:36,547 --> 00:12:38,633 - Which one is his room? - It's 202. 205 00:12:39,800 --> 00:12:41,761 - You're going? - Of course! 206 00:12:44,722 --> 00:12:45,681 Hello? 207 00:12:46,015 --> 00:12:47,433 Can you come to Paran? 208 00:12:47,892 --> 00:12:49,477 Can you come quick? 209 00:12:49,769 --> 00:12:50,811 Who is that? 210 00:12:51,020 --> 00:12:52,480 Don't invite him! 211 00:12:52,647 --> 00:12:56,150 It's amazing. There's a Time TV here! 212 00:12:56,400 --> 00:12:58,027 Please don't tell people. 213 00:12:58,611 --> 00:13:00,905 You'll see. It's super sci-fi! 214 00:13:01,364 --> 00:13:02,740 Yeah, bring him too. 215 00:13:03,115 --> 00:13:04,158 Who's coming? 216 00:13:04,450 --> 00:13:05,534 Tanabe and Ozawa. 217 00:13:05,826 --> 00:13:10,539 - No, the cafe's closed already! - Here we go! 218 00:13:12,500 --> 00:13:14,210 Oh, it's you guys. 219 00:13:14,794 --> 00:13:17,004 - This is the Time TV? - Exactly. 220 00:13:17,255 --> 00:13:19,047 Is this a video? 221 00:13:19,131 --> 00:13:21,842 It's not a video at all! 222 00:13:22,301 --> 00:13:23,343 It's us. 223 00:13:23,427 --> 00:13:24,762 What's happening? 224 00:13:25,012 --> 00:13:26,639 It's us in two minutes. 225 00:13:27,056 --> 00:13:28,557 Alright. I got it. 226 00:13:28,766 --> 00:13:31,644 This is us from two minutes ago. 227 00:13:31,936 --> 00:13:33,688 Try asking a question. 228 00:13:35,356 --> 00:13:38,651 What's the capital of Sri Lanka? 229 00:13:39,026 --> 00:13:40,820 Wasn't it long? 230 00:13:41,112 --> 00:13:44,490 - Sri Jayawardenepura Kotte. - Yeah. 231 00:13:45,116 --> 00:13:46,116 Amazing! 232 00:13:46,200 --> 00:13:49,370 You got it right, and we're communicating. 233 00:13:50,621 --> 00:13:52,123 Hey, Past Aya! 234 00:13:52,498 --> 00:13:55,501 Send Ozawa a sticker. Anything is fine! 235 00:13:55,918 --> 00:13:57,461 Oh, how about... 236 00:13:58,713 --> 00:14:00,131 Check your messages. 237 00:14:00,423 --> 00:14:03,134 You got one two minutes ago, right? 238 00:14:04,051 --> 00:14:08,430 - Here it is. - My past self will send it now. 239 00:14:08,514 --> 00:14:09,473 It's now or never! 240 00:14:09,557 --> 00:14:10,516 I sent it! 241 00:14:11,267 --> 00:14:15,271 See! The "now or never" sticker came two minutes ago! 242 00:14:16,105 --> 00:14:17,732 That's confusing. 243 00:14:17,982 --> 00:14:19,692 I'll do a magic trick. 244 00:14:20,401 --> 00:14:23,070 Name anything, and it'll be in my pocket. 245 00:14:24,572 --> 00:14:27,742 - Ketchup. - Darn, ketchup? 246 00:14:27,950 --> 00:14:29,702 - Bam! - Whoa, how?! 247 00:14:30,119 --> 00:14:32,997 My past self will get the ketchup. 248 00:14:33,289 --> 00:14:35,374 Get it and put it in your pocket. 249 00:14:36,125 --> 00:14:37,710 - Got any? - In the fridge. 250 00:14:38,336 --> 00:14:41,713 - Hurry, they're coming. - We're already here. 251 00:14:41,797 --> 00:14:46,093 - No, your past selves are coming. - What? 252 00:14:46,302 --> 00:14:48,387 - Let's go! - Yeah. 253 00:14:48,596 --> 00:14:51,057 Then, we left the room... 254 00:14:56,062 --> 00:14:57,688 - Hey! - Tanabe! 255 00:14:57,772 --> 00:15:01,400 Komiya called me about a Time TV or something? 256 00:15:01,567 --> 00:15:04,987 - You're here! Go inside. - You too, Ozawa. 257 00:15:05,863 --> 00:15:08,115 Oh boy, this is seriously crazy. 258 00:15:12,078 --> 00:15:13,287 Oh, it's you guys. 259 00:15:13,788 --> 00:15:15,706 - This is the Time TV? - Yes. 260 00:15:15,956 --> 00:15:17,457 Is it a video? 261 00:15:17,541 --> 00:15:19,919 It's not a video at all! 262 00:15:20,795 --> 00:15:21,670 It's us. 263 00:15:21,754 --> 00:15:23,089 What's happening? 264 00:15:23,381 --> 00:15:24,965 It's us in two minutes. 265 00:15:25,383 --> 00:15:26,717 Alright, I got it. 266 00:15:27,093 --> 00:15:30,012 This is us from two minutes ago. 267 00:15:30,554 --> 00:15:32,306 Try asking a question. 268 00:15:34,350 --> 00:15:37,478 What's the capital of Sri Lanka? 269 00:15:38,729 --> 00:15:40,105 Wasn't it long? 270 00:15:40,189 --> 00:15:42,900 - Sri Jayawardenepura Kotte. - Yeah. 271 00:15:43,192 --> 00:15:44,235 Amazing! 272 00:15:44,443 --> 00:15:47,822 You got it right, and we're communicating! 273 00:15:49,365 --> 00:15:50,658 Hey, Past Aya! 274 00:15:50,866 --> 00:15:53,828 Send Ozawa a sticker. Anything is fine! 275 00:15:55,329 --> 00:15:57,206 Oh, how about... 276 00:15:57,415 --> 00:15:58,916 Check your messages. 277 00:15:59,375 --> 00:16:01,919 You got one two minutes ago, right? 278 00:16:02,253 --> 00:16:03,587 Here it is. 279 00:16:03,671 --> 00:16:06,715 It's now or never! My past self will send it now. 280 00:16:07,466 --> 00:16:08,467 I sent it! 281 00:16:08,843 --> 00:16:12,721 See! The "now or never" sticker came two minutes ago! 282 00:16:14,181 --> 00:16:15,599 That's confusing. 283 00:16:15,891 --> 00:16:17,810 I'll do a magic trick. 284 00:16:18,185 --> 00:16:20,938 Name anything, and it'll be in my pocket. 285 00:16:22,523 --> 00:16:25,860 - Ketchup. - Darn, ketchup? 286 00:16:26,193 --> 00:16:28,446 - Bam! - Whoa, how?! 287 00:16:28,696 --> 00:16:31,782 My past self will get the ketchup. 288 00:16:32,992 --> 00:16:35,244 Get it and put it in your pocket. 289 00:16:35,536 --> 00:16:37,079 - Got any? - In the fridge. 290 00:16:37,621 --> 00:16:41,666 - Hurry, they're coming. - We're already here. 291 00:16:41,750 --> 00:16:45,504 - No, your past selves are coming. - What? 292 00:16:45,754 --> 00:16:46,922 Let's go! 293 00:16:49,341 --> 00:16:51,552 Then, we left the room, 294 00:16:52,011 --> 00:16:56,390 met you guys on the way down, and now we're here. 295 00:16:56,891 --> 00:16:58,267 That's the Time TV. 296 00:16:58,976 --> 00:17:02,271 - So that's the past? - Exactly! 297 00:17:02,438 --> 00:17:04,899 - You catch on fast! - I'm lost. 298 00:17:05,191 --> 00:17:07,317 I just know this isn't normal. 299 00:17:07,401 --> 00:17:08,819 That's correct. 300 00:17:09,111 --> 00:17:11,322 Okay, let me recap. 301 00:17:12,281 --> 00:17:14,867 This is... the present. 302 00:17:15,242 --> 00:17:16,785 - Yeah. - That's obvious. 303 00:17:17,119 --> 00:17:18,078 And, 304 00:17:18,496 --> 00:17:23,751 the other side of that TV is our past, two minutes ago. 305 00:17:24,043 --> 00:17:25,002 I see. 306 00:17:25,878 --> 00:17:29,965 But, from their perspective 307 00:17:30,424 --> 00:17:33,802 this is two minutes into the future. 308 00:17:34,303 --> 00:17:36,555 - They can see us, too? - Yes. 309 00:17:36,889 --> 00:17:38,599 They see the future! 310 00:17:38,807 --> 00:17:40,559 We saw all this unfold. 311 00:17:41,143 --> 00:17:42,228 That's amazing. 312 00:17:43,395 --> 00:17:46,023 - So there's a time delay? - Exactly! 313 00:17:54,323 --> 00:17:55,533 This café... 314 00:17:57,826 --> 00:18:00,454 and his room upstairs... 315 00:18:06,460 --> 00:18:08,963 are connected by a two-minute delay. 316 00:18:13,592 --> 00:18:15,302 I don't know why. 317 00:18:18,973 --> 00:18:20,558 - Let's go. - Yeah. 318 00:18:20,808 --> 00:18:22,559 - To the future. - Room 202! 319 00:18:22,643 --> 00:18:24,019 Wait, hold on! 320 00:18:24,937 --> 00:18:26,814 Let's... not do this. 321 00:18:27,773 --> 00:18:29,817 We shouldn't know the future. 322 00:18:30,943 --> 00:18:31,902 And it's scary. 323 00:18:35,114 --> 00:18:37,365 No, really, let's stop. 324 00:18:37,449 --> 00:18:39,326 Just this once! 325 00:18:39,410 --> 00:18:41,787 - We have to see this. - Yeah. 326 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 What a trip. 327 00:18:43,747 --> 00:18:46,374 Looking feels really taboo. 328 00:18:46,458 --> 00:18:49,837 - If it's taboo, don't look! - Shut the hell up! 329 00:18:52,298 --> 00:18:53,257 Hello? 330 00:18:54,091 --> 00:18:56,594 Yeah, we're looking for Takada. 331 00:18:57,011 --> 00:18:58,387 No, I'm serious. 332 00:18:58,846 --> 00:19:00,556 We have to be quiet. 333 00:19:00,723 --> 00:19:02,432 They're so scary. 334 00:19:02,516 --> 00:19:03,851 Aya, go close the café. 335 00:19:06,937 --> 00:19:08,522 Whoa! 336 00:19:09,064 --> 00:19:10,816 Oh, hey, look. 337 00:19:15,821 --> 00:19:18,073 We shall bestow upon you the future. 338 00:19:18,699 --> 00:19:20,326 You may ask us anything. 339 00:19:20,701 --> 00:19:22,870 This'll happen in two minutes? 340 00:19:23,287 --> 00:19:26,665 Oh, I got a scratchcard from the store. 341 00:19:26,999 --> 00:19:28,959 Where should I scratch? 342 00:19:30,210 --> 00:19:31,712 Ye shall scratch the left. 343 00:19:32,129 --> 00:19:34,089 Is he right? 344 00:19:35,591 --> 00:19:37,968 This is great! I won a sleeping bag! 345 00:19:38,469 --> 00:19:40,429 The future taught us as well. 346 00:19:40,804 --> 00:19:43,057 Go forth and teach the past. 347 00:19:43,390 --> 00:19:44,683 Thank you! 348 00:19:45,059 --> 00:19:46,560 This is amazing. 349 00:19:46,644 --> 00:19:49,605 I see, now we have to tell the past. 350 00:19:50,439 --> 00:19:52,983 Doesn't this feel like a loop? 351 00:19:53,233 --> 00:19:55,735 - Do you have any questions? - No. 352 00:19:55,819 --> 00:19:58,780 Ask how you should season your eggs. 353 00:19:58,864 --> 00:20:00,156 That's my choice. 354 00:20:00,240 --> 00:20:02,034 Oh, I have an idea. 355 00:20:02,368 --> 00:20:07,247 He was thinking of inviting his neighbor to his show. 356 00:20:07,414 --> 00:20:09,333 - The barber's daughter? - Yes. 357 00:20:09,541 --> 00:20:11,876 He's too shy to ask her. 358 00:20:11,960 --> 00:20:14,629 - Not true. - But you said so. 359 00:20:14,713 --> 00:20:17,549 I'm older, and we're just neighbors. 360 00:20:17,716 --> 00:20:20,969 - Ask your future self if it's okay. - No. 361 00:20:21,053 --> 00:20:22,846 The future will know. 362 00:20:23,597 --> 00:20:25,474 She said okay! 363 00:20:25,683 --> 00:20:28,310 - Whoa! - You asked her? 364 00:20:28,686 --> 00:20:30,104 She'll come! 365 00:20:30,479 --> 00:20:32,356 That's great! 366 00:20:32,564 --> 00:20:34,066 Let's go, boss! 367 00:20:34,358 --> 00:20:37,360 I should've asked something else! 368 00:20:37,444 --> 00:20:39,362 I don't need a sleeping bag. 369 00:20:39,446 --> 00:20:41,698 - Great job, bud! - Hurry! 370 00:20:41,782 --> 00:20:44,243 You looked so happy! 371 00:20:44,451 --> 00:20:48,580 Wow, so we know it'll be like that in two minutes. 372 00:20:48,747 --> 00:20:50,332 He was so excited. 373 00:20:50,416 --> 00:20:51,625 Good luck! 374 00:20:51,917 --> 00:20:55,462 - I'm going? - Yeah, since we know the future! 375 00:20:55,546 --> 00:20:57,172 I gotta go ask a question too. 376 00:21:16,191 --> 00:21:17,359 Excuse me. 377 00:21:17,860 --> 00:21:20,028 Oh, hello neighbor. 378 00:21:20,320 --> 00:21:21,697 Sorry for barging in. 379 00:21:21,864 --> 00:21:23,615 It's okay. Can I help you? 380 00:21:23,866 --> 00:21:26,326 I'm in a band and... 381 00:21:26,785 --> 00:21:30,539 - It's just for fun with my friend. - I see. 382 00:21:30,831 --> 00:21:33,292 If you'd like, we're performing. 383 00:21:33,667 --> 00:21:36,170 Sorry, I'm not interested. 384 00:21:37,087 --> 00:21:38,964 Oh, really? 385 00:21:39,298 --> 00:21:40,716 Music isn't my thing. 386 00:21:41,592 --> 00:21:44,344 - Okay, I'm sorry. - It's fine. 387 00:22:00,652 --> 00:22:02,696 - So? - She said no. 388 00:22:02,988 --> 00:22:03,989 She hates music. 389 00:22:04,156 --> 00:22:07,534 - But you said it was okay. - I got shot down. 390 00:22:08,035 --> 00:22:10,078 That's why I didn't want to. 391 00:22:10,412 --> 00:22:13,206 - Go and say she said okay. - What? 392 00:22:13,290 --> 00:22:16,793 - It'll contradict otherwise. - But she said no. 393 00:22:16,877 --> 00:22:18,837 I'm scared of contradicting it! 394 00:22:19,755 --> 00:22:22,216 She said okay! 395 00:22:22,466 --> 00:22:24,801 Whoa! 396 00:22:24,885 --> 00:22:26,136 You asked her? 397 00:22:26,845 --> 00:22:28,138 She'll come! 398 00:22:28,222 --> 00:22:31,767 - Wow! - Let's go, boss! 399 00:22:33,352 --> 00:22:36,396 This TV is amazing! 400 00:22:36,563 --> 00:22:38,732 It's really a Time TV! 401 00:22:38,941 --> 00:22:40,817 Wow, it really works. 402 00:22:40,901 --> 00:22:43,027 There's no way this exists. 403 00:22:43,111 --> 00:22:44,237 Incredible. 404 00:22:44,321 --> 00:22:47,198 Then we can ask the future anything! 405 00:22:47,282 --> 00:22:49,325 Yeah, we can cheat. 406 00:22:49,409 --> 00:22:52,246 Um, apparently that's not really true. 407 00:22:53,205 --> 00:22:54,414 Just now, he... 408 00:22:55,874 --> 00:23:01,630 Well, I went back to the room to ask my future self questions, and... 409 00:23:05,133 --> 00:23:06,176 Oh, there I am. 410 00:23:07,928 --> 00:23:10,389 - Hello! - Hi. 411 00:23:10,556 --> 00:23:14,768 Future Aya, what's the next era in Japan, after Reiwa? 412 00:23:15,644 --> 00:23:16,770 I don't know. 413 00:23:17,271 --> 00:23:18,230 You don't know? 414 00:23:19,398 --> 00:23:20,482 Oh, that makes sense. 415 00:23:21,275 --> 00:23:22,609 Yeah, sorry. 416 00:23:22,818 --> 00:23:26,738 It's fine. I should say that to my past self too, then. 417 00:23:27,114 --> 00:23:28,073 Yeah. 418 00:23:31,535 --> 00:23:34,872 So she leaves and here I am. 419 00:23:35,956 --> 00:23:37,666 What was that? 420 00:23:37,875 --> 00:23:39,585 Nothing, it's embarrassing. 421 00:23:39,960 --> 00:23:42,713 You asked what's after Reiwa? 422 00:23:42,921 --> 00:23:47,551 Yeah, I thought Future Aya would know. 423 00:23:48,343 --> 00:23:50,012 Of course she wouldn't. 424 00:23:50,596 --> 00:23:53,807 Of course, since it's still Reiwa now. 425 00:23:53,891 --> 00:23:57,436 So we can't see past the next two minutes. 426 00:23:57,603 --> 00:24:00,898 We only know the near future, like this. 427 00:24:01,356 --> 00:24:03,191 What's wrong, buddy? 428 00:24:03,609 --> 00:24:04,859 The thing is... 429 00:24:04,943 --> 00:24:06,778 The future betrayed me. 430 00:24:08,238 --> 00:24:10,073 She rejected his invite. 431 00:24:10,282 --> 00:24:12,951 But you said it went well! 432 00:24:13,118 --> 00:24:15,537 That was a lie. 433 00:24:15,913 --> 00:24:16,872 A lie? 434 00:24:17,497 --> 00:24:19,583 It didn't actually go well, 435 00:24:20,208 --> 00:24:22,502 but to keep it consistent... 436 00:24:22,586 --> 00:24:24,463 I was tricked, 437 00:24:25,088 --> 00:24:26,882 and I did the tricking! 438 00:24:27,674 --> 00:24:31,219 I guess it's not always the right information. 439 00:24:31,428 --> 00:24:33,639 They might be empty words. 440 00:24:33,805 --> 00:24:37,726 Right, but we knew this was real because we saw it. 441 00:24:38,143 --> 00:24:39,436 And also 442 00:24:40,228 --> 00:24:42,230 isn't two minutes short? 443 00:24:42,397 --> 00:24:46,109 - Yeah... - It's only two minutes into the future. 444 00:24:46,276 --> 00:24:48,904 I wish we could see a bit more. 445 00:24:49,112 --> 00:24:50,864 It's kind of limiting. 446 00:24:51,031 --> 00:24:55,077 At most, it can tell us how to win scratchcards. 447 00:24:55,243 --> 00:24:58,580 And if asking someone out goes well or not. 448 00:24:59,331 --> 00:25:01,875 That kind of sucks. 449 00:25:01,959 --> 00:25:03,377 I didn't ask her out. 450 00:25:04,127 --> 00:25:05,545 It was just an invite. 451 00:25:06,171 --> 00:25:07,422 I feel bad. 452 00:25:07,631 --> 00:25:08,632 It's your fault! 453 00:25:08,882 --> 00:25:10,509 How'll you fix this? 454 00:25:10,717 --> 00:25:12,094 It'll be awkward now. 455 00:25:12,552 --> 00:25:13,804 So you do like her. 456 00:25:14,304 --> 00:25:15,555 I was warming her up! 457 00:25:16,974 --> 00:25:19,017 Well, how about this? 458 00:25:19,101 --> 00:25:21,520 Oh, did you think of something? 459 00:25:23,730 --> 00:25:25,774 Café 460 00:25:26,108 --> 00:25:28,276 - Whoa! - Looks incredible. 461 00:25:28,527 --> 00:25:30,527 Two Minutes Room, Café Is that possible? 462 00:25:31,697 --> 00:25:34,908 - Hey, I'm heading to your room. - No! 463 00:25:35,117 --> 00:25:37,952 - Aw, just for a bit. - Don't sulk. 464 00:25:38,036 --> 00:25:41,415 - Excuse me. - Sorry, we're closed for today. 465 00:25:41,623 --> 00:25:44,126 - Can we talk? - Please come tomorrow. 466 00:25:45,210 --> 00:25:47,295 - Is it a cult? - Maybe. 467 00:25:47,379 --> 00:25:48,714 They come here? 468 00:25:49,006 --> 00:25:51,425 Hey, you can't avoid us. 469 00:25:51,633 --> 00:25:53,844 We need you to listen. 470 00:25:54,052 --> 00:25:55,470 We're busy right now. 471 00:25:56,096 --> 00:25:57,597 - Um, hello? - Hello! 472 00:25:57,889 --> 00:25:58,890 Excuse me? 473 00:25:59,099 --> 00:26:00,308 Hello! 474 00:26:01,309 --> 00:26:02,394 Hey there. 475 00:26:03,103 --> 00:26:04,104 Whoa! 476 00:26:05,814 --> 00:26:07,024 Hey there! 477 00:26:07,232 --> 00:26:08,191 Hey there! 478 00:26:08,984 --> 00:26:11,778 I'm Ozawa, in the present. 479 00:26:12,237 --> 00:26:14,364 I'm Ozawa, two minutes later. 480 00:26:14,656 --> 00:26:17,159 I'm Ozawa, four minutes later. 481 00:26:17,534 --> 00:26:20,120 I see! I'm right, then? 482 00:26:20,495 --> 00:26:22,748 Yeah, your idea works. 483 00:26:23,081 --> 00:26:25,208 Works perfectly, like this. 484 00:26:25,292 --> 00:26:26,877 Awesome! 485 00:26:27,085 --> 00:26:28,295 What's happening? 486 00:26:28,503 --> 00:26:30,005 I don't know. 487 00:26:30,213 --> 00:26:33,633 - So I just need to carry this? - Yes. 488 00:26:33,925 --> 00:26:35,052 Take the monitor. 489 00:26:35,469 --> 00:26:37,345 Hey, can I take this? 490 00:26:37,971 --> 00:26:38,972 Can we? 491 00:26:39,056 --> 00:26:40,015 Please? 492 00:26:40,724 --> 00:26:41,725 Whatever. 493 00:26:42,851 --> 00:26:46,396 We'll carry this down then. 494 00:26:46,480 --> 00:26:48,940 Oh, we're being carried! 495 00:26:49,024 --> 00:26:50,650 Alright, I get it. 496 00:26:50,901 --> 00:26:54,029 He's carrying the monitor in the past. 497 00:26:54,279 --> 00:26:56,823 It's exactly what I did earlier. 498 00:26:57,115 --> 00:26:59,201 Wow, this is amazing. 499 00:26:59,493 --> 00:27:02,329 We might learn what's after Reiwa. 500 00:27:02,496 --> 00:27:03,997 Watch out for the railing. 501 00:27:04,164 --> 00:27:05,415 You'll hit it! 502 00:27:05,624 --> 00:27:06,583 Sorry! 503 00:27:07,000 --> 00:27:08,752 - Sorry! - I'm sorry. 504 00:27:09,336 --> 00:27:11,963 Okay, I'll take my leave for now. 505 00:27:12,380 --> 00:27:14,841 What are you doing with this? 506 00:27:15,175 --> 00:27:17,886 We'll face this toward the TV. 507 00:27:18,220 --> 00:27:22,182 They'll mirror each other and show the far future. 508 00:27:22,474 --> 00:27:24,726 - Exactly. - What do you mean? 509 00:27:24,893 --> 00:27:28,021 Um, you can see the future from here, 510 00:27:28,480 --> 00:27:33,026 and in that future, you can see more into the future. 511 00:27:33,276 --> 00:27:34,903 - If you do that... - Hey! 512 00:27:35,153 --> 00:27:37,906 It's easier to just see for yourself. 513 00:27:38,323 --> 00:27:39,908 - Yeah. - Got it. 514 00:27:40,158 --> 00:27:42,035 Okay, let's watch for now. 515 00:27:42,285 --> 00:27:45,789 We'll put these facing each other. 516 00:27:46,373 --> 00:27:47,499 I see. 517 00:27:48,375 --> 00:27:52,087 That way, we have the past, present, and future. 518 00:27:52,337 --> 00:27:55,590 - I see! - And then, I'll jump in here. 519 00:27:55,674 --> 00:27:57,551 I'm getting excited. 520 00:27:57,884 --> 00:27:58,885 It's time! 521 00:27:58,969 --> 00:28:00,137 What comes first? 522 00:28:00,679 --> 00:28:01,680 "Hey there." 523 00:28:03,390 --> 00:28:04,599 Whoa! 524 00:28:05,350 --> 00:28:06,309 Hey there! 525 00:28:07,227 --> 00:28:08,060 Hey there! 526 00:28:08,186 --> 00:28:11,064 I'm Ozawa, in the present. 527 00:28:11,565 --> 00:28:13,525 I'm Ozawa, two minutes later. 528 00:28:14,401 --> 00:28:16,778 I'm Ozawa, four minutes later. 529 00:28:16,862 --> 00:28:19,197 I see! I'm right, then? 530 00:28:19,573 --> 00:28:22,242 Yeah, your idea works. 531 00:28:22,909 --> 00:28:24,744 Works perfectly, like this. 532 00:28:24,828 --> 00:28:25,954 Awesome! 533 00:28:26,496 --> 00:28:27,581 What's happening? 534 00:28:27,789 --> 00:28:29,123 I don't know. 535 00:28:29,207 --> 00:28:32,043 So I just need to carry this? 536 00:28:32,377 --> 00:28:34,379 Yes. Take the monitor. 537 00:28:35,088 --> 00:28:36,798 Hey, can I take this? 538 00:28:37,048 --> 00:28:38,758 - Can we? - Please? 539 00:28:39,509 --> 00:28:40,552 Whatever. 540 00:28:41,344 --> 00:28:45,557 We'll carry this down then. 541 00:28:45,765 --> 00:28:47,976 Oh, we're being carried! 542 00:28:48,310 --> 00:28:50,103 Alright, I get it. 543 00:28:50,353 --> 00:28:53,398 He's carrying the monitor in the past. 544 00:28:53,607 --> 00:28:56,193 It's exactly what I did earlier. 545 00:28:56,484 --> 00:28:58,820 Wow, this is amazing. 546 00:28:59,070 --> 00:29:01,572 We might learn what's after Reiwa. 547 00:29:01,656 --> 00:29:03,325 Watch out for the railing. 548 00:29:03,491 --> 00:29:04,576 You'll hit it! 549 00:29:04,826 --> 00:29:05,994 Sorry! 550 00:29:06,286 --> 00:29:08,580 - Sorry! - I'm sorry. 551 00:29:09,039 --> 00:29:11,750 Okay, I'll take my leave for now. 552 00:29:12,125 --> 00:29:14,294 What are you doing with this? 553 00:29:14,669 --> 00:29:17,130 We'll face this toward the TV. 554 00:29:17,297 --> 00:29:21,426 They'll mirror each other and show the far future. 555 00:29:21,718 --> 00:29:22,802 Exactly. 556 00:29:23,094 --> 00:29:24,179 What do you mean? 557 00:29:24,429 --> 00:29:27,390 Um, you can see the future from here, 558 00:29:27,682 --> 00:29:31,311 and in that future, you can see more into the future. 559 00:29:31,561 --> 00:29:33,605 - If you do that... - Hey! 560 00:29:34,022 --> 00:29:36,816 It's easier to just see for yourself. 561 00:29:37,108 --> 00:29:38,735 - Yeah. - Got it. 562 00:29:38,944 --> 00:29:40,654 Okay, let's watch for now. 563 00:29:40,987 --> 00:29:45,659 - We'll put these facing each other. - I see. 564 00:29:45,951 --> 00:29:49,787 That way, we have the past, present, and future. 565 00:29:49,871 --> 00:29:55,585 - I see! - And then, I'll jump in here. 566 00:29:55,669 --> 00:29:57,420 I'm getting excited. 567 00:29:57,629 --> 00:29:59,047 It's time! 568 00:29:59,297 --> 00:30:01,967 - What comes first? - "Hey there." 569 00:30:03,802 --> 00:30:05,011 Whoa! 570 00:30:05,512 --> 00:30:06,596 Hey there! 571 00:30:06,930 --> 00:30:07,973 Hey there! 572 00:30:08,556 --> 00:30:11,726 I'm Ozawa, in the present. 573 00:30:12,060 --> 00:30:14,020 I'm Ozawa, two minutes later. 574 00:30:14,521 --> 00:30:16,940 I'm Ozawa, four minutes later. 575 00:30:17,190 --> 00:30:19,818 I see! I'm right, then? 576 00:30:20,110 --> 00:30:22,654 Yeah, your idea works. 577 00:30:22,988 --> 00:30:25,031 Works perfectly, like this. 578 00:30:25,115 --> 00:30:26,408 Awesome! 579 00:30:26,658 --> 00:30:28,743 - What's happening? - I don't know. 580 00:30:29,327 --> 00:30:32,122 So I just need to carry this? 581 00:30:32,414 --> 00:30:34,082 Yes, take the monitor. 582 00:30:34,666 --> 00:30:36,459 Hey, can I take this? 583 00:30:36,793 --> 00:30:38,795 - Can we? - Please? 584 00:30:39,129 --> 00:30:40,213 Whatever. 585 00:30:41,756 --> 00:30:45,427 We'll carry this down then. 586 00:30:45,802 --> 00:30:48,221 Oh, we're being carried! 587 00:30:48,305 --> 00:30:50,181 Alright, I get it. 588 00:30:50,682 --> 00:30:53,852 He's carrying the monitor in the past. 589 00:30:54,227 --> 00:30:56,604 It's exactly what I did earlier. 590 00:30:57,355 --> 00:30:59,399 Wow, this is amazing. 591 00:30:59,691 --> 00:31:02,110 We might learn what's after Reiwa. 592 00:31:02,319 --> 00:31:03,945 Watch out for the railing. 593 00:31:04,154 --> 00:31:05,363 You'll hit it! 594 00:31:05,613 --> 00:31:06,698 Sorry! 595 00:31:06,906 --> 00:31:08,908 - Sorry! - I'm sorry. 596 00:31:09,367 --> 00:31:12,454 Okay, I'll take my leave for now. 597 00:31:12,787 --> 00:31:14,539 What are you doing with this? 598 00:31:14,748 --> 00:31:17,375 We'll face this toward the TV. 599 00:31:17,667 --> 00:31:21,755 They'll mirror each other and show the far future. 600 00:31:21,963 --> 00:31:23,048 Exactly. 601 00:31:23,673 --> 00:31:24,841 What do you mean? 602 00:31:25,050 --> 00:31:27,927 Um, you can see the future from here... 603 00:31:30,013 --> 00:31:30,930 There. 604 00:31:31,097 --> 00:31:33,724 - Whoa! - Incredible! 605 00:31:33,808 --> 00:31:36,227 What the heck just happened? 606 00:31:36,311 --> 00:31:38,021 I don't really know, 607 00:31:38,355 --> 00:31:40,732 but what an amazing trick. 608 00:31:41,024 --> 00:31:42,692 Time sucker-punched us. 609 00:31:42,776 --> 00:31:45,612 So the present became the past, 610 00:31:45,945 --> 00:31:48,198 and the past is more in the past? 611 00:31:48,406 --> 00:31:51,493 And we can see the future's future? 612 00:31:51,701 --> 00:31:55,038 Right, so it's like a nested structure, 613 00:31:55,580 --> 00:31:57,415 or the Droste effect. 614 00:31:59,709 --> 00:32:00,877 It's like this. 615 00:32:02,170 --> 00:32:04,923 See the girl on this cocoa tin? 616 00:32:05,757 --> 00:32:09,511 She's holding a tin of herself holding a tin. 617 00:32:09,803 --> 00:32:12,931 - And it keeps going. - Right, right. 618 00:32:13,223 --> 00:32:16,309 Think of this as our future in two minutes. 619 00:32:16,684 --> 00:32:20,063 Then, four minutes later, six minutes later... 620 00:32:20,313 --> 00:32:23,024 - Right. - The future keeps going. 621 00:32:23,274 --> 00:32:24,609 It was like that! 622 00:32:24,818 --> 00:32:25,985 Yes, so basically, 623 00:32:26,736 --> 00:32:31,533 we used the Time TV to make a Droste framework. 624 00:32:32,575 --> 00:32:36,204 - A Droste TV. - Not a Time TV, but a Droste TV. 625 00:32:36,454 --> 00:32:37,914 Either name works. 626 00:32:38,248 --> 00:32:41,793 So we can see as far into the future as we want? 627 00:32:42,210 --> 00:32:45,088 Take off the blanket and it'll go infinitely. 628 00:32:45,922 --> 00:32:46,881 That's scary! 629 00:32:46,965 --> 00:32:49,175 It can go on five, ten years. 630 00:32:49,384 --> 00:32:50,593 It's a time tunnel! 631 00:32:50,677 --> 00:32:54,764 We probably can't see that far, since it's two minutes per TV. 632 00:32:55,557 --> 00:32:58,142 But can we see it if we try? 633 00:32:58,226 --> 00:33:02,772 It gets smaller and smaller, but we can theoretically! 634 00:33:03,273 --> 00:33:04,774 So, should we look? 635 00:33:05,024 --> 00:33:06,734 I'm scared, but yes! 636 00:33:06,943 --> 00:33:09,404 What if the world ends later? 637 00:33:09,571 --> 00:33:11,489 Like with nuclear war? 638 00:33:11,573 --> 00:33:15,994 - With everything in ruins! - That wouldn't happen. 639 00:33:16,161 --> 00:33:18,413 Then shall we take a peek? 640 00:33:19,581 --> 00:33:21,207 - Shall we? - Let's not. 641 00:33:21,541 --> 00:33:23,084 This won't end well. 642 00:33:23,168 --> 00:33:25,711 Come on. Just for a second. 643 00:33:25,795 --> 00:33:28,173 You might get back with that girl. 644 00:33:28,339 --> 00:33:30,299 We were never together. 645 00:33:30,383 --> 00:33:32,969 It's fine. Our vision is limited. 646 00:33:33,595 --> 00:33:34,888 Here goes! 647 00:33:35,722 --> 00:33:38,141 I'm so scared! 648 00:33:39,601 --> 00:33:41,311 What? 649 00:33:41,728 --> 00:33:42,687 Rubble? 650 00:33:44,189 --> 00:33:47,817 - You've been pranked! - No way! 651 00:33:48,067 --> 00:33:49,527 You got us! 652 00:33:49,611 --> 00:33:53,573 And with that, here's a message from Future Ozawa. 653 00:33:53,823 --> 00:33:58,161 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 654 00:33:58,661 --> 00:34:00,830 I'm Past Ozawa. 655 00:34:01,706 --> 00:34:04,417 Go to the capsule toy vending machine. 656 00:34:04,834 --> 00:34:07,086 You'll get a zebra pillbug! 657 00:34:07,337 --> 00:34:08,671 Seriously?! 658 00:34:10,423 --> 00:34:12,592 And that's the message! 659 00:34:12,926 --> 00:34:14,594 This is great! 660 00:34:16,804 --> 00:34:20,183 - What was that? - He was so far away. 661 00:34:20,517 --> 00:34:23,478 - That was me from the far future! - Huh? 662 00:34:23,978 --> 00:34:30,978 I got a message from the future's future's future's future. 663 00:34:31,236 --> 00:34:32,987 What's a zebra pillbug? 664 00:34:33,154 --> 00:34:36,699 I often buy capsule toys at the station, 665 00:34:36,991 --> 00:34:39,244 but the zebra pillbug is rare. 666 00:34:39,869 --> 00:34:44,165 And Future Ozawa told me that now's my chance. 667 00:34:44,791 --> 00:34:45,959 I'm gonna go get it! 668 00:34:46,167 --> 00:34:48,502 I'm so glad we can know the future! 669 00:34:48,586 --> 00:34:50,505 There's gotta be better a use! 670 00:34:50,672 --> 00:34:53,716 - A zebra pillbug? - He pranced out. 671 00:34:53,883 --> 00:34:55,510 He's wasting its potential. 672 00:34:55,677 --> 00:34:57,511 He's wasting his brains. 673 00:34:57,595 --> 00:34:59,389 Ask for something better. 674 00:34:59,973 --> 00:35:02,183 - Bye. - Where are you going? 675 00:35:02,517 --> 00:35:03,935 - Home. - Why? 676 00:35:04,102 --> 00:35:06,562 - Have fun. - Still upset? 677 00:35:06,646 --> 00:35:08,815 I don't want to know the future. 678 00:35:09,023 --> 00:35:10,608 You keep saying that. 679 00:35:10,775 --> 00:35:14,112 - So negative. - But you can't leave! 680 00:35:15,238 --> 00:35:18,575 - Remember the prank earlier? - With the rubble? 681 00:35:18,908 --> 00:35:20,785 - He was there. - I see. 682 00:35:20,952 --> 00:35:25,123 - You gotta do it! - The future is controlling us. 683 00:35:25,331 --> 00:35:26,373 A paradox will occur. 684 00:35:26,457 --> 00:35:28,418 - That's fine. - I found it! 685 00:35:30,003 --> 00:35:31,129 Use the poster. 686 00:35:31,421 --> 00:35:32,922 It's time. Come on. 687 00:35:33,089 --> 00:35:34,924 - Hurry! - Here goes! 688 00:35:35,383 --> 00:35:37,802 I'm so scared! 689 00:35:38,261 --> 00:35:39,596 What? 690 00:35:41,180 --> 00:35:42,348 Rubble? 691 00:35:43,683 --> 00:35:47,019 - You've been pranked! - No way! 692 00:35:47,103 --> 00:35:52,400 And with that, here's a message from Future Ozawa. 693 00:35:53,860 --> 00:35:58,114 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 694 00:35:59,157 --> 00:36:01,075 I'm Past Ozawa. 695 00:36:01,743 --> 00:36:04,537 Go to the capsule toy vending machine. 696 00:36:04,871 --> 00:36:07,081 You'll get a zebra pillbug! 697 00:36:07,749 --> 00:36:08,833 Seriously?! 698 00:36:09,876 --> 00:36:12,295 And that's the message! 699 00:36:12,503 --> 00:36:14,255 This is great! 700 00:36:15,882 --> 00:36:19,010 The future might be controlling us. 701 00:36:19,177 --> 00:36:21,971 I feel obligated to copy it exactly. 702 00:36:22,138 --> 00:36:24,974 Shall we see a bit more of the future? 703 00:36:25,475 --> 00:36:27,018 Okay, let's think of a plan. 704 00:36:29,062 --> 00:36:32,732 We can learn future horse race results. 705 00:36:32,940 --> 00:36:36,402 - Right! - The future can tell us the winner. 706 00:36:36,486 --> 00:36:38,070 Yeah, we can make bank. 707 00:36:38,154 --> 00:36:42,200 We can see even further by playing telephone. 708 00:36:42,408 --> 00:36:45,494 - Right, right. - We'll relay it through each TV. 709 00:36:45,578 --> 00:36:50,958 Yes! We can ask which cryptocurrency is profitable in half a year. 710 00:36:51,042 --> 00:36:54,962 We'll do the telephone game from six months later. 711 00:36:55,046 --> 00:36:58,091 Wait, that means we have to stay here forever. 712 00:36:58,758 --> 00:36:59,508 Right. 713 00:36:59,592 --> 00:37:03,888 - We'll be here for half a year. - That's true. 714 00:37:04,097 --> 00:37:07,016 And we might mess up the message. 715 00:37:07,100 --> 00:37:09,769 It could be a fake cryptocurrency. 716 00:37:09,977 --> 00:37:14,440 So we're limited to a few hours into the future at most. 717 00:37:14,607 --> 00:37:17,777 - Yes. - Amazing, a few hours. 718 00:37:18,152 --> 00:37:22,656 What if we ask where we can pick up lost money? 719 00:37:22,740 --> 00:37:23,616 What? 720 00:37:23,700 --> 00:37:28,913 Maybe we'll find I 00 million yen in a bamboo grove somewhere. 721 00:37:29,122 --> 00:37:30,665 No one loses I 00 million. 722 00:37:30,832 --> 00:37:32,125 It's an example. 723 00:37:32,542 --> 00:37:35,044 - A cashed paycheck? - No one uses those. 724 00:37:35,336 --> 00:37:38,464 - Hm, we ended up talking money. - Yeah. 725 00:37:38,631 --> 00:37:41,050 It's natural if you know the future. 726 00:37:41,342 --> 00:37:46,139 Yeah, let's start by asking our future selves. 727 00:37:46,431 --> 00:37:47,932 They'll tell us. 728 00:37:48,224 --> 00:37:50,184 Our future selves will know. 729 00:37:50,268 --> 00:37:53,604 They already know, so we'll just do what they say. 730 00:37:54,522 --> 00:37:57,108 The future may be controlling us. 731 00:37:57,275 --> 00:37:59,902 Well, it's all decided anyway. 732 00:38:00,069 --> 00:38:01,821 A predetermined road. 733 00:38:05,700 --> 00:38:07,952 We shouldn't go in yet, right? 734 00:38:09,162 --> 00:38:11,622 And that's the message! 735 00:38:12,331 --> 00:38:13,499 - Okay. - Let's go. 736 00:38:16,669 --> 00:38:18,504 Hello? 737 00:38:21,966 --> 00:38:23,760 Ta-da! 738 00:38:23,926 --> 00:38:25,595 Where did you get that? 739 00:38:26,137 --> 00:38:27,930 - Picked it up. - What?! 740 00:38:28,431 --> 00:38:33,978 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 741 00:38:34,270 --> 00:38:36,522 And, a stack of cash was inside! 742 00:38:36,898 --> 00:38:38,900 Where'd it come from? 743 00:38:39,233 --> 00:38:41,444 Maybe it's someone's secret stash. 744 00:38:41,694 --> 00:38:44,697 Wow, the Droste TV is amazing. 745 00:38:44,906 --> 00:38:46,073 Okay, okay. 746 00:38:46,616 --> 00:38:49,327 It's up to you whether you go or not. 747 00:38:49,786 --> 00:38:50,953 You'll go, though. 748 00:38:55,750 --> 00:38:56,459 Let's go. 749 00:38:56,667 --> 00:38:59,796 - You're going? - It's a stack of cash! 750 00:39:00,004 --> 00:39:03,632 - Easiest money ever! - But... aren't you scared? 751 00:39:03,716 --> 00:39:07,720 It's scary, but we have to. We saw the future. 752 00:39:08,012 --> 00:39:10,931 We had cash four minutes from now. 753 00:39:11,015 --> 00:39:13,518 It's already a done deal. 754 00:39:15,311 --> 00:39:17,605 It's a bit unnerving though. 755 00:39:17,772 --> 00:39:20,733 People really drop cash in the streets! 756 00:39:20,817 --> 00:39:22,485 What a great future. 757 00:39:30,618 --> 00:39:31,828 Excuse me. 758 00:39:32,537 --> 00:39:34,831 - Hello. - Sorry about earlier. 759 00:39:35,331 --> 00:39:37,458 It's fine. How can I help? 760 00:39:38,209 --> 00:39:40,211 You're a musician, right? 761 00:39:40,878 --> 00:39:42,088 Yes, well... 762 00:39:42,630 --> 00:39:44,507 Um, do you want this? 763 00:39:46,133 --> 00:39:48,219 - It's a cymbal. - A cymbal? 764 00:39:48,553 --> 00:39:50,346 Do you play drums? 765 00:39:50,805 --> 00:39:52,682 No, I play guitar. 766 00:39:53,558 --> 00:39:56,060 Oh, you wouldn't need a cymbal. 767 00:39:56,310 --> 00:39:58,771 No, but we do have a drummer. 768 00:39:58,938 --> 00:40:00,982 Oh, then please use this! 769 00:40:04,068 --> 00:40:06,153 Why are you giving me a cymbal? 770 00:40:06,612 --> 00:40:10,575 My friend left it at my house a long time ago. 771 00:40:10,867 --> 00:40:12,577 I figured he doesn't need it. 772 00:40:13,035 --> 00:40:14,328 I see. 773 00:40:14,620 --> 00:40:17,790 I wanted to throw it away, but wasn't sure if I should. 774 00:40:18,916 --> 00:40:20,543 Sorry for pushing it on you. 775 00:40:20,835 --> 00:40:22,795 No, he'll be happy to get it. 776 00:40:23,254 --> 00:40:25,464 He can always use a spare cymbal. 777 00:40:25,965 --> 00:40:27,300 Give him my regards. 778 00:40:32,638 --> 00:40:35,016 Oh, that's... 779 00:40:36,225 --> 00:40:37,393 What is this? 780 00:40:38,477 --> 00:40:40,897 It's kind of hard to explain. 781 00:40:42,398 --> 00:40:45,943 It's pretty complicated, so please ignore it. 782 00:40:46,569 --> 00:40:49,280 It's up to you whether you go or not. 783 00:40:49,739 --> 00:40:50,948 You'll go, though. 784 00:40:57,830 --> 00:40:59,790 You amateurs can't fool us. 785 00:41:00,291 --> 00:41:01,876 Yes, you're right. 786 00:41:02,668 --> 00:41:04,211 Hey, come here! 787 00:41:04,420 --> 00:41:06,422 No, I'm not involved! 788 00:41:06,631 --> 00:41:10,760 - Just come. - Please! Stop! I'm not part of this! 789 00:41:11,928 --> 00:41:15,014 Hey, I'll come save you, so wait for me! 790 00:41:15,556 --> 00:41:17,600 Hurry up! 791 00:41:21,979 --> 00:41:24,607 Was that me... just now? 792 00:41:25,399 --> 00:41:26,442 Um... 793 00:41:26,817 --> 00:41:28,361 When... 794 00:41:29,153 --> 00:41:31,405 Wait, that was me! 795 00:41:31,906 --> 00:41:35,618 This is... hard to explain. 796 00:41:35,826 --> 00:41:38,287 Huh? When did you take this? 797 00:41:38,496 --> 00:41:39,622 What is this? 798 00:41:40,206 --> 00:41:41,207 - Go home. - What? 799 00:41:41,582 --> 00:41:42,583 Please leave. 800 00:41:42,750 --> 00:41:44,835 You'll end up like that. 801 00:41:45,044 --> 00:41:48,089 - It makes no sense. - It won't make sense. 802 00:41:48,297 --> 00:41:49,924 Forget it and go home. 803 00:41:50,091 --> 00:41:51,592 Oh, your neighbor? 804 00:41:51,842 --> 00:41:53,427 You got back together! 805 00:41:53,594 --> 00:41:54,595 - Huh? - Nothing. 806 00:41:54,679 --> 00:41:57,348 - Did you see the Droste TV? - What? 807 00:41:57,515 --> 00:41:59,475 It tells us the future, 808 00:41:59,684 --> 00:42:01,852 and it looks bad, so leave. 809 00:42:01,936 --> 00:42:04,397 Sorry, he hates the future. 810 00:42:04,563 --> 00:42:05,982 Yes, it's bad news. 811 00:42:06,190 --> 00:42:08,859 This is an abandoned VCR player. 812 00:42:09,068 --> 00:42:13,948 The future told us to find it, and there was cash inside! 813 00:42:14,115 --> 00:42:17,702 It's amazing. It tells us the best. 814 00:42:18,869 --> 00:42:20,413 Hello? 815 00:42:22,289 --> 00:42:24,625 Ta-da! 816 00:42:25,584 --> 00:42:27,878 - Where did you get that? - Picked it up. 817 00:42:28,921 --> 00:42:29,839 What?! 818 00:42:30,006 --> 00:42:35,011 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 819 00:42:35,302 --> 00:42:38,014 And, a stack of cash was inside! 820 00:42:39,140 --> 00:42:40,808 Where'd it come from? 821 00:42:40,975 --> 00:42:43,227 Maybe it's someone's secret stash. 822 00:42:43,936 --> 00:42:46,689 Wow, the Droste TV is amazing. 823 00:42:46,897 --> 00:42:47,857 Okay, okay. 824 00:42:48,107 --> 00:42:50,568 It's up to you whether you go or not. 825 00:42:51,152 --> 00:42:52,528 You'll go, though. 826 00:42:54,739 --> 00:42:55,698 Got it? 827 00:42:55,906 --> 00:42:56,866 Wait, what? 828 00:42:57,116 --> 00:43:00,202 - We kept it consistent. - It's amazing! 829 00:43:00,286 --> 00:43:02,163 Try it if you'd like! 830 00:43:02,329 --> 00:43:06,459 We figured it out. It's like the world's in our hands! 831 00:43:06,625 --> 00:43:09,211 Hey, you with the world in your hands. 832 00:43:09,879 --> 00:43:11,922 You look great with all that cash. 833 00:43:14,175 --> 00:43:15,301 Where'd you get it?! 834 00:43:16,594 --> 00:43:17,678 Nowhere special. 835 00:43:19,055 --> 00:43:21,015 Honestly, we're a little high-strung. 836 00:43:22,224 --> 00:43:26,520 A youngster at our agency ran off with our money. 837 00:43:27,229 --> 00:43:28,939 He's feeling sorry now, 838 00:43:29,774 --> 00:43:32,193 but he said he hid it somewhere! 839 00:43:33,235 --> 00:43:35,905 A place that only his crew knows about. 840 00:43:36,322 --> 00:43:37,948 In a VCR player. 841 00:43:38,449 --> 00:43:44,455 He used a freaking VCR player in the age of Blu-ray. 842 00:43:46,373 --> 00:43:47,625 Hey, don't move! 843 00:43:48,959 --> 00:43:50,294 Who are you all? 844 00:43:52,046 --> 00:43:53,756 This is a café. 845 00:43:54,590 --> 00:43:56,175 They're all customers. 846 00:43:56,884 --> 00:43:59,136 They got the cash by chance. 847 00:43:59,762 --> 00:44:01,806 We'll return it to you. 848 00:44:02,098 --> 00:44:03,641 Let's talk in our office. 849 00:44:03,849 --> 00:44:05,893 We have nothing to do with... 850 00:44:08,979 --> 00:44:10,773 There's no way that's true. 851 00:44:12,399 --> 00:44:14,568 No, um, it's really true. 852 00:44:15,319 --> 00:44:18,239 We won this from betting on horses 853 00:44:19,115 --> 00:44:20,407 and won big. 854 00:44:20,866 --> 00:44:22,451 - The VCR player... - Hello? 855 00:44:22,868 --> 00:44:25,162 Ta-da! 856 00:44:25,621 --> 00:44:27,081 Where did you get that? 857 00:44:27,289 --> 00:44:28,290 Picked it up. 858 00:44:28,958 --> 00:44:30,000 What?! 859 00:44:30,251 --> 00:44:35,464 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 860 00:44:35,923 --> 00:44:38,008 And, a stack of cash was inside! 861 00:44:39,176 --> 00:44:40,928 Where'd it come from? 862 00:44:41,178 --> 00:44:43,389 Maybe it's someone's secret stash. 863 00:44:43,722 --> 00:44:45,975 It's... not what you think. 864 00:44:46,475 --> 00:44:48,435 We found it. 865 00:44:49,395 --> 00:44:51,105 We found it... right? 866 00:44:52,439 --> 00:44:54,150 We didn't... 867 00:44:54,316 --> 00:44:57,403 - Did we? - We found it, but... 868 00:45:00,739 --> 00:45:02,741 You amateurs can't fool us. 869 00:45:03,742 --> 00:45:04,702 Yes. 870 00:45:05,119 --> 00:45:06,162 You're right. 871 00:45:06,537 --> 00:45:09,790 - Hey, come here! - No, I'm not involved! 872 00:45:09,874 --> 00:45:13,836 - Just come. - Please, stop, I'm not part of this. 873 00:45:14,378 --> 00:45:17,506 Hey, I'll come save you, so wait for me! 874 00:45:17,756 --> 00:45:19,300 Hurry up! 875 00:45:23,596 --> 00:45:25,014 Don't call the cops. 876 00:45:25,181 --> 00:45:29,393 I met these people for the first time today, really! 877 00:45:29,602 --> 00:45:31,687 We're complete strangers! 878 00:45:32,855 --> 00:45:33,939 Wait your turn. 879 00:45:39,653 --> 00:45:42,114 Wait, why are you relaxing? 880 00:45:42,281 --> 00:45:43,657 They took her away! 881 00:45:44,158 --> 00:45:47,036 Boss, are you okay? 882 00:45:49,788 --> 00:45:51,665 - Where is she? - Taken away. 883 00:45:51,874 --> 00:45:54,418 I think they're in the fifth-floor office. 884 00:45:56,045 --> 00:45:59,590 - Boss? Wait, that's... - I got her involved! 885 00:45:59,757 --> 00:46:02,468 - They said to wait! - Get off! Get off! 886 00:46:02,968 --> 00:46:06,555 - Get off! - I got a zebra pillbug! 887 00:46:06,722 --> 00:46:08,432 Woo-hoo! 888 00:46:09,934 --> 00:46:11,352 Why is it so tense? 889 00:46:11,894 --> 00:46:15,606 - Now's not the time for that, Ozawa! - What? 890 00:46:15,814 --> 00:46:19,360 We're in a pinch! We got a stack of cash. 891 00:46:19,526 --> 00:46:21,820 - What? - But it's dirty money, 892 00:46:22,029 --> 00:46:24,615 and some scary people came. 893 00:46:24,949 --> 00:46:28,618 - And they took the girl next door. - Why?! 894 00:46:28,702 --> 00:46:30,246 It's out of control. 895 00:46:30,496 --> 00:46:32,498 Come. Take a look at this. 896 00:46:33,874 --> 00:46:38,796 It was dirty money, but the future told us to get it. 897 00:46:39,255 --> 00:46:42,966 By future, I mean the future when we were in the past. 898 00:46:43,050 --> 00:46:44,509 Yeah, I get it. 899 00:46:44,593 --> 00:46:46,512 Anyway, just look. 900 00:46:49,139 --> 00:46:51,725 It's up to you whether you go or not. 901 00:46:52,309 --> 00:46:53,560 You'll go, though. 902 00:46:54,895 --> 00:46:58,274 The owner of the money accidentally saw this. 903 00:47:00,359 --> 00:47:02,194 You amateurs can't fool us. 904 00:47:02,695 --> 00:47:04,280 Yes, you're right. 905 00:47:04,613 --> 00:47:06,615 Hey, come here! 906 00:47:06,824 --> 00:47:08,909 No, I'm not involved! 907 00:47:09,076 --> 00:47:13,247 - Just come. - Please, stop, I'm not part of this. 908 00:47:14,290 --> 00:47:17,334 Hey, I'll come save you, so wait for me! 909 00:47:17,543 --> 00:47:19,503 Hurry up! 910 00:47:19,753 --> 00:47:21,839 And that's what happened. 911 00:47:22,381 --> 00:47:23,757 Come on, let go. 912 00:47:24,049 --> 00:47:26,302 - I'm calm. - But you're not! 913 00:47:26,468 --> 00:47:27,803 Hold on a second! 914 00:47:30,306 --> 00:47:31,890 If it's in two minutes... 915 00:47:34,560 --> 00:47:36,854 This is... doing that... 916 00:47:38,647 --> 00:47:39,648 I see! 917 00:47:40,441 --> 00:47:41,525 And before that... 918 00:47:41,942 --> 00:47:43,944 - I'm going. - You can't! 919 00:47:44,445 --> 00:47:45,404 Listen, 920 00:47:46,363 --> 00:47:48,073 you have a role to fulfill. 921 00:47:48,699 --> 00:47:49,658 And... 922 00:47:50,409 --> 00:47:54,913 - I do, too. - Here's a message from Future Ozawa. 923 00:47:55,289 --> 00:47:59,752 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 924 00:48:00,794 --> 00:48:02,713 I'm Past Ozawa. 925 00:48:03,130 --> 00:48:06,175 Go to the capsule toy vending machine. 926 00:48:06,842 --> 00:48:09,219 You'll get a zebra pillbug! 927 00:48:09,470 --> 00:48:10,471 Seriously?! 928 00:48:10,763 --> 00:48:12,389 We have more urgent matters! 929 00:48:13,390 --> 00:48:16,810 I finished my role. You have to go to the office. 930 00:48:17,102 --> 00:48:20,689 But take the TV that sees into the past. 931 00:48:21,065 --> 00:48:23,567 - What? - I'll give instructions. 932 00:48:24,026 --> 00:48:27,279 Your future self is already going up! 933 00:48:27,446 --> 00:48:29,782 - He's taking this up? - Yes. 934 00:48:29,990 --> 00:48:34,203 - And give us info from the future. - How? 935 00:48:34,411 --> 00:48:37,414 Just show the scene to our past selves. 936 00:48:37,664 --> 00:48:40,167 Then we can see what's to come. 937 00:48:40,667 --> 00:48:41,627 Buddy... 938 00:48:42,086 --> 00:48:44,463 - Good luck. - We'll watch from the past! 939 00:49:00,437 --> 00:49:02,106 You amateurs can't fool us. 940 00:49:02,314 --> 00:49:03,982 Yes, you're right. 941 00:49:04,191 --> 00:49:06,318 Hey, come here! 942 00:49:06,527 --> 00:49:08,487 No, I'm not involved! 943 00:49:08,695 --> 00:49:10,030 Just come. 944 00:49:10,114 --> 00:49:12,616 Please, stop, I'm not a part of this. 945 00:49:12,825 --> 00:49:16,829 Hey, I'll come save you, so wait for me! 946 00:49:17,246 --> 00:49:19,415 Hurry up! 947 00:49:34,596 --> 00:49:35,556 Boss! 948 00:49:37,349 --> 00:49:40,352 - Put this in your front pocket. - What? 949 00:49:41,645 --> 00:49:42,646 You can do it. 950 00:49:47,985 --> 00:49:50,404 Hey, buddy! 951 00:49:50,779 --> 00:49:52,573 A cymbal for your back. 952 00:49:52,823 --> 00:49:54,283 A cymbal? 953 00:49:55,117 --> 00:49:56,243 Don't die. 954 00:49:58,370 --> 00:50:00,706 This cymbal is so heavy. 955 00:50:02,958 --> 00:50:04,209 Wait! 956 00:50:04,418 --> 00:50:05,627 Hold on. 957 00:50:07,546 --> 00:50:10,424 Use the pillbug when he comes at you. 958 00:50:10,632 --> 00:50:11,549 The pillbug? 959 00:50:11,633 --> 00:50:14,887 - He hates bugs. - I'm carrying too much. 960 00:50:15,304 --> 00:50:16,638 You were so cool! 961 00:50:17,598 --> 00:50:18,682 But I haven't... 962 00:50:39,912 --> 00:50:42,372 - Your knots suck. - It's my first try. 963 00:50:42,623 --> 00:50:45,167 This sofa is too freaking big! 964 00:50:45,501 --> 00:50:47,419 It's getting loose. 965 00:50:50,756 --> 00:50:51,798 What? 966 00:50:52,382 --> 00:50:55,969 Please let her go. She's innocent. 967 00:50:56,178 --> 00:50:57,137 What? 968 00:50:57,804 --> 00:50:58,972 If you'll excuse me... 969 00:50:59,181 --> 00:51:00,182 Hey! 970 00:51:01,475 --> 00:51:03,435 Don't get cocky, punk! 971 00:51:07,481 --> 00:51:08,607 Shut up! 972 00:51:12,528 --> 00:51:15,572 Hey, why did you stab him?! 973 00:51:15,781 --> 00:51:16,990 He came at me! 974 00:51:17,241 --> 00:51:19,660 You're not supposed to murder him! 975 00:51:19,868 --> 00:51:21,036 I know! 976 00:51:28,627 --> 00:51:31,255 - Put ketchup in his pocket. - Got it! 977 00:51:37,970 --> 00:51:38,929 How dare you. 978 00:51:49,356 --> 00:51:51,358 - Cymbal, on the back. - Okay! 979 00:51:51,942 --> 00:51:53,527 Get away from me. 980 00:51:54,570 --> 00:51:57,614 Sorry. Take this. 981 00:52:05,998 --> 00:52:08,250 - The pillbug! - Roger! 982 00:52:11,128 --> 00:52:12,087 Let's get back. 983 00:52:12,879 --> 00:52:13,839 Okay. 984 00:52:17,759 --> 00:52:19,344 Bring the TV back. 985 00:52:32,482 --> 00:52:34,818 I apologize for all this. 986 00:52:36,320 --> 00:52:37,279 Are you okay? 987 00:52:37,446 --> 00:52:39,323 Yes, I'm fine. 988 00:52:40,324 --> 00:52:42,909 I'll explain properly later. 989 00:52:44,369 --> 00:52:46,955 This TV is causing so much trouble. 990 00:52:47,831 --> 00:52:49,666 It's a Time TV? 991 00:52:50,125 --> 00:52:51,084 Really? 992 00:52:51,585 --> 00:52:53,211 Yes, apparently. 993 00:52:54,755 --> 00:52:56,131 You catch on quick. 994 00:52:56,715 --> 00:52:57,883 I guess so. 995 00:52:58,592 --> 00:53:02,929 I'll call the police when we get back. 996 00:53:03,972 --> 00:53:04,931 Um... 997 00:53:06,058 --> 00:53:07,559 Thank you. 998 00:53:08,185 --> 00:53:10,270 No, don't worry about it. 999 00:53:10,896 --> 00:53:12,439 It was our café's fault. 1000 00:53:13,482 --> 00:53:16,652 Did you know the outcome? 1001 00:53:17,277 --> 00:53:19,863 No, I didn't know what was gonna happen. 1002 00:53:21,073 --> 00:53:22,032 Oh. 1003 00:53:22,616 --> 00:53:27,162 But I could've known if I looked from the past. 1004 00:53:28,664 --> 00:53:31,583 That makes me a bit frustrated. 1005 00:53:40,425 --> 00:53:41,385 Tanabe? 1006 00:53:44,054 --> 00:53:45,013 Tanabe?! 1007 00:53:46,306 --> 00:53:48,225 - Tanabe! - Oh, hello. 1008 00:53:49,935 --> 00:53:51,395 Who are you people? 1009 00:53:53,355 --> 00:53:54,481 Aya? 1010 00:53:55,565 --> 00:53:56,525 Ozawa? 1011 00:53:59,403 --> 00:54:00,487 Please hide. 1012 00:54:01,113 --> 00:54:02,155 I'll take a look. 1013 00:54:44,030 --> 00:54:46,491 Hello. Sorry for bothering you. 1014 00:54:46,700 --> 00:54:48,535 Hello. 1015 00:54:48,744 --> 00:54:50,412 You own this café, right? 1016 00:54:50,996 --> 00:54:54,082 Oh, please relax. 1017 00:54:54,249 --> 00:54:56,585 We're not suspicious people. 1018 00:54:57,169 --> 00:54:59,004 - You're suspicious. - Yeah! 1019 00:54:59,171 --> 00:55:02,257 Your companions are taking a quick nap. 1020 00:55:02,799 --> 00:55:06,428 But you two are fine, since you're sensible. 1021 00:55:06,762 --> 00:55:13,762 We're from the Time and Space Bureau, far into the future. 1022 00:55:14,519 --> 00:55:16,688 See? Time and Space Bureau. 1023 00:55:18,106 --> 00:55:19,191 A cult? 1024 00:55:19,858 --> 00:55:21,401 It's not a cult. 1025 00:55:21,485 --> 00:55:25,447 Well, think of us as the "time travel police." 1026 00:55:25,947 --> 00:55:26,948 Oh, right. 1027 00:55:27,324 --> 00:55:32,412 That TV and this monitor have formed a wormhole disturbance. 1028 00:55:32,579 --> 00:55:36,374 It's rare but it happens sometimes in space-time. 1029 00:55:36,625 --> 00:55:38,960 Now, if you'll allow me to take a look... 1030 00:55:50,972 --> 00:55:55,602 As I thought, the causality was reversed. 1031 00:55:55,894 --> 00:55:57,479 Was it set up this way earlier? 1032 00:55:58,313 --> 00:56:01,316 Yes... but I didn't do it. 1033 00:56:01,691 --> 00:56:03,151 Of course not. 1034 00:56:03,235 --> 00:56:07,155 Doing this allows you to see further into the future, 1035 00:56:07,364 --> 00:56:10,951 but it'll cause an immense time-space disturbance. 1036 00:56:11,159 --> 00:56:15,163 It could also bring about a paradox. 1037 00:56:15,455 --> 00:56:21,002 This usually counts as a temporal felony and you'd go to time jail, 1038 00:56:21,503 --> 00:56:24,422 but you didn't make any illegal profits from it. 1039 00:56:24,965 --> 00:56:26,800 So you'll just get a warning. 1040 00:56:27,217 --> 00:56:31,930 Moreover, you two tried to rectify the situation. 1041 00:56:32,180 --> 00:56:36,309 And so, we'll take over from here. 1042 00:56:36,768 --> 00:56:40,355 Let's forget today ever happened. 1043 00:56:41,398 --> 00:56:45,402 - Forget? - Here's a memory wiping agent. 1044 00:56:45,569 --> 00:56:49,114 Once you take this, we will reset everything. 1045 00:56:51,658 --> 00:56:52,826 Reset? 1046 00:56:53,285 --> 00:56:55,453 You'll forget these events 1047 00:56:55,620 --> 00:56:59,666 and go back to how you were before this evening. 1048 00:57:00,500 --> 00:57:04,254 Memory erasing technology has improved lately. 1049 00:57:04,629 --> 00:57:11,629 We used to erase everything or give you a new identity. 1050 00:57:12,053 --> 00:57:17,100 Now we can safely remove only the past several hours 1051 00:57:17,309 --> 00:57:20,562 and have you two return to your normal lives. 1052 00:57:21,897 --> 00:57:25,400 We'll forget everything that just happened? 1053 00:57:27,819 --> 00:57:28,778 Correct. 1054 00:57:29,571 --> 00:57:32,115 And I'll forget that I came here? 1055 00:57:33,700 --> 00:57:34,659 Correct. 1056 00:57:39,664 --> 00:57:41,958 This is you in two minutes. 1057 00:57:42,417 --> 00:57:43,710 Okay, okay. 1058 00:57:44,336 --> 00:57:46,504 You're taking the medicine. 1059 00:57:46,755 --> 00:57:47,881 Okay. 1060 00:57:48,173 --> 00:57:49,132 Thud. 1061 00:57:51,843 --> 00:57:53,720 And you're next. 1062 00:57:55,555 --> 00:57:58,558 You cooperated, too. 1063 00:58:01,561 --> 00:58:03,605 - Thank you! - Thank you! 1064 00:58:04,147 --> 00:58:09,361 By the way, a different team is dealing with the fifth floor. 1065 00:58:09,569 --> 00:58:15,283 Those two have no effect on the future, so we could erase them. 1066 00:58:15,450 --> 00:58:17,285 Well then, here you go. 1067 00:58:17,535 --> 00:58:20,413 - Here. - Oh, you'll need water. 1068 00:58:21,498 --> 00:58:22,457 Um... 1069 00:58:22,916 --> 00:58:25,585 What if we don't take it? 1070 00:58:25,794 --> 00:58:27,754 Oh, that won't happen. 1071 00:58:27,963 --> 00:58:30,340 You're required to take it. 1072 00:58:30,757 --> 00:58:33,259 I mean, it's already set in stone. 1073 00:58:34,469 --> 00:58:36,846 I don't... want to take it. 1074 00:58:37,389 --> 00:58:38,723 Geez. 1075 00:58:39,015 --> 00:58:42,018 Regardless, it's the rules. 1076 00:58:42,352 --> 00:58:44,813 It's the fundamentals of the universe. 1077 00:58:46,856 --> 00:58:47,816 Listen here. 1078 00:58:48,608 --> 00:58:52,779 The future is built on top of history. 1079 00:58:53,446 --> 00:58:58,994 Once you all fulfill your roles, our future can build on top of that. 1080 00:58:59,411 --> 00:59:00,870 History 1081 00:59:01,496 --> 00:59:02,747 is built up in layers. 1082 00:59:03,581 --> 00:59:07,752 If the past goes haywire, our era will be in danger. 1083 00:59:08,169 --> 00:59:11,464 - You're the foundation of our society! - Fine! 1084 00:59:12,716 --> 00:59:13,758 I understand. 1085 00:59:14,634 --> 00:59:16,094 You'll swallow it, right? 1086 00:59:17,053 --> 00:59:18,346 The powder and situation. 1087 00:59:21,516 --> 00:59:23,476 Well then, in about 20 seconds, 1088 00:59:23,893 --> 00:59:27,397 you'll stand over there and take turns. 1089 00:59:27,564 --> 00:59:28,773 As the future showed, 1090 00:59:29,816 --> 00:59:30,984 she'll go first. 1091 00:59:34,029 --> 00:59:37,240 These few hours never happened. 1092 00:59:48,376 --> 00:59:50,295 - Come on! - Hey! 1093 00:59:50,462 --> 00:59:52,213 Hey, what was that? 1094 00:59:52,297 --> 00:59:53,798 Sorry, maybe I'm sick. 1095 00:59:53,882 --> 00:59:56,551 We don't have time for this! 1096 00:59:56,718 --> 00:59:58,678 - Quit fooling around. - Okay. 1097 00:59:58,887 --> 01:00:00,472 The future's set in stone. 1098 01:00:01,014 --> 01:00:04,142 Wait, stop, it's not you! She goes first! 1099 01:00:04,309 --> 01:00:06,519 - Hey, stop! - Huh? 1100 01:00:06,603 --> 01:00:08,605 You... Hey, there's no time! 1101 01:00:08,772 --> 01:00:10,106 It's kinda dusty. 1102 01:00:10,190 --> 01:00:13,192 You're doing this on purpose! 1103 01:00:13,276 --> 01:00:16,071 - No way. - We're not. Can we get more? 1104 01:00:16,237 --> 01:00:18,615 Our space-time causality will... 1105 01:00:18,823 --> 01:00:21,367 Forget it. Just hurry up! 1106 01:00:22,202 --> 01:00:25,246 You all don't get how grave this is. 1107 01:00:25,455 --> 01:00:27,957 We won't make it in time! 1108 01:00:28,124 --> 01:00:31,419 Small changes can rewrite the future! 1109 01:00:31,503 --> 01:00:33,421 It's the butterfly effect! 1110 01:00:33,505 --> 01:00:37,801 Oh no, you're disappearing. 1111 01:00:38,009 --> 01:00:40,386 A paradox is occurring. 1112 01:00:51,981 --> 01:00:54,776 The future... changed. 1113 01:01:03,368 --> 01:01:04,327 Well... 1114 01:01:06,704 --> 01:01:07,914 I guess that's fine. 1115 01:01:20,885 --> 01:01:22,720 Will they really wake up? 1116 01:01:23,680 --> 01:01:26,474 Well, he did say they were sleeping. 1117 01:01:29,352 --> 01:01:30,395 Okay. 1118 01:01:31,980 --> 01:01:33,148 Shall we wait? 1119 01:01:34,482 --> 01:01:35,441 Yes. 1120 01:01:42,365 --> 01:01:44,284 Would you like some coffee? 1121 01:01:44,742 --> 01:01:47,453 Thank you. I'd love some. 1122 01:02:03,845 --> 01:02:05,096 By the way, 1123 01:02:05,388 --> 01:02:08,308 why... do you hate the future? 1124 01:02:09,976 --> 01:02:12,478 When we were here earlier... 1125 01:02:13,730 --> 01:02:16,941 Oh, it's a really stupid story. 1126 01:02:17,400 --> 01:02:19,235 - I see. - Please sit. 1127 01:02:21,279 --> 01:02:23,489 Do you know Nostradamus's Prophecy? 1128 01:02:23,865 --> 01:02:25,992 The one where the world ends? 1129 01:02:26,743 --> 01:02:28,536 I read it as a kid. 1130 01:02:29,204 --> 01:02:33,208 The King of Terror was supposed to come in I 999. 1131 01:02:34,000 --> 01:02:35,335 - Right. - And so, 1132 01:02:36,127 --> 01:02:40,423 I thought the world would be in ruin when I'm an adult. 1133 01:02:41,257 --> 01:02:46,137 I didn't plan much for the future, but the world stayed intact. 1134 01:02:47,096 --> 01:02:48,056 Right. 1135 01:02:49,724 --> 01:02:50,683 That's all. 1136 01:02:52,227 --> 01:02:53,227 What? 1137 01:02:53,311 --> 01:02:54,979 I mean, I really believed it! 1138 01:02:55,688 --> 01:02:59,025 It felt like Nostradamus betrayed me. 1139 01:02:59,567 --> 01:03:00,693 And then? 1140 01:03:00,902 --> 01:03:04,822 I panicked and tried to plan my life, 1141 01:03:05,448 --> 01:03:09,160 but the Mayan calendar said the world would end in 20 I 2. 1142 01:03:09,994 --> 01:03:13,164 I anxiously waited for nothing again. 1143 01:03:14,624 --> 01:03:17,585 That's why I don't want to know the future. 1144 01:03:19,128 --> 01:03:20,546 That's what that was? 1145 01:03:21,256 --> 01:03:22,423 It controls you. 1146 01:03:24,050 --> 01:03:28,972 Me, too. I used to date this guy in a band, 1147 01:03:29,722 --> 01:03:33,601 and he kept talking about the future. 1148 01:03:34,519 --> 01:03:36,813 His lyrics were like that too. 1149 01:03:37,021 --> 01:03:41,234 He'd say to me, "Our future together is important." 1150 01:03:41,526 --> 01:03:46,197 But his band got a little famous and he stopped calling. 1151 01:03:46,531 --> 01:03:49,784 I mean, what happened to that future he'd talk about? 1152 01:03:51,035 --> 01:03:53,413 It was even in his band's lyrics. 1153 01:03:53,830 --> 01:03:56,541 And why am I letting that get to me? 1154 01:03:57,292 --> 01:03:59,294 That's why I hate the future. 1155 01:03:59,836 --> 01:04:02,338 Oh, and I'm sorry 1156 01:04:02,880 --> 01:04:04,180 for giving you the cymbal. 1157 01:04:04,632 --> 01:04:06,759 It's fine. It saved my life. 1158 01:04:09,929 --> 01:04:13,308 By the way, is it really that kind of TV? 1159 01:04:13,891 --> 01:04:14,851 Apparently. 1160 01:04:15,101 --> 01:04:17,520 You can see the past and future? 1161 01:04:18,271 --> 01:04:22,025 Yes, that's the future and that's the past. 1162 01:04:22,692 --> 01:04:27,572 - Wow, so what happened earlier? - What do you mean? 1163 01:04:27,739 --> 01:04:32,702 The chain of events with the VCR player money, 1164 01:04:33,036 --> 01:04:35,288 the ketchup, the pillbug... 1165 01:04:35,663 --> 01:04:38,916 - I don't know if I can explain well. - Tell me. 1166 01:04:40,001 --> 01:04:41,878 Are you into sci-fi? 1167 01:04:42,128 --> 01:04:44,255 Not really, but, 1168 01:04:44,505 --> 01:04:47,175 I've read Fujiko F. Fujio's short comics. 1169 01:04:47,342 --> 01:04:49,302 That's good enough. 1170 01:04:49,510 --> 01:04:50,678 - Really? - Yes. 1171 01:04:50,970 --> 01:04:53,222 Wait. You read sci-fi stories? 1172 01:04:53,514 --> 01:04:56,267 Well, I really liked them! 1173 01:04:56,559 --> 01:05:00,063 I liked the stories a lot more than Doraemon. 1174 01:05:00,271 --> 01:05:03,857 - Doraemon is great, though. - Yes, of course! 1175 01:05:03,941 --> 01:05:05,777 But those stories... 1176 01:05:06,069 --> 01:05:07,695 Which one did you like? 1177 01:05:08,154 --> 01:05:11,783 That's a hard question, since he wrote so many! 1178 01:05:12,283 --> 01:05:16,621 In the third volume, there's a self-duplicating story. 1179 01:05:16,829 --> 01:05:19,624 - Where he becomes three people. - Yes! 1180 01:05:19,832 --> 01:05:21,876 - "Me, Me, and Me." - That one! 1181 01:05:22,085 --> 01:05:25,004 - That's exactly what happened. - What? 1182 01:05:25,088 --> 01:05:27,507 I became me and me. 1183 01:05:27,715 --> 01:05:29,550 That's only two people. 1184 01:05:29,759 --> 01:05:33,388 No, but there was me and then a me further back. 1185 01:05:34,263 --> 01:05:37,433 What? Hold on, I don't get it at all. 1186 01:05:37,642 --> 01:05:38,851 Where should I start? 1187 01:05:39,060 --> 01:05:40,645 - From the beginning. - Okay. 1188 01:05:40,853 --> 01:05:45,233 I got home, and my future self greeted me. 1189 01:06:00,623 --> 01:06:07,422 Beside the timeworn river 1190 01:06:10,633 --> 01:06:13,261 I'm alone 1191 01:06:13,469 --> 01:06:19,100 Cast: Kazunari Tosa as Kato 1192 01:06:19,392 --> 01:06:26,392 Remembering you 1193 01:06:30,319 --> 01:06:37,319 The lights downtown... 1194 01:06:40,496 --> 01:06:46,961 go out one by one again 1195 01:06:47,128 --> 01:06:49,755 Aki Asakura as Megumi 1196 01:06:50,339 --> 01:06:57,013 How about we stay together? 1197 01:06:59,348 --> 01:07:06,348 Just the two of us until morning 1198 01:07:10,568 --> 01:07:15,323 The both of us will always, until the end 1199 01:07:15,615 --> 01:07:19,952 stay like this, just like this 1200 01:07:20,620 --> 01:07:25,333 The both of us will always, until the end, 1201 01:07:25,625 --> 01:07:32,625 stay like this, ever unchanging 1202 01:08:50,626 --> 01:08:54,505 We didn't wait for the title call We jumped right in 1203 01:08:55,631 --> 01:08:59,552 We didn't wait for the title call We jumped right in 1204 01:09:00,553 --> 01:09:04,599 We didn't wait for the title call We jumped right in 1205 01:09:05,600 --> 01:09:08,686 We didn't wait for the title call 1206 01:09:10,646 --> 01:09:14,609 We didn't wait for the title call We jumped right in 1207 01:09:15,610 --> 01:09:19,572 We didn't wait for the title call We jumped right in 1208 01:09:20,615 --> 01:09:24,535 We didn't wait for the title call We jumped right in 1209 01:09:25,620 --> 01:09:32,620 We didn't wait for the title call We jumped right in 1210 01:09:34,587 --> 01:09:40,343 Production: Tollywood, EUROPE-KIKAKU 1211 01:09:40,593 --> 01:09:47,593 The both of us will always, until the end, stay like this 1212 01:09:51,646 --> 01:09:58,646 Story and Screenplay: Makoto Ueda 1213 01:10:05,159 --> 01:10:12,159 Director, Cinematography, Editing: Junta Yamaguchi