1
00:00:02,836 --> 00:00:07,090
EUROPE-KIKAKU
2
00:00:17,017 --> 00:00:21,062
Shimokitazawa Film Festival
3
00:00:53,094 --> 00:00:55,472
Dad, I'll clean up the rest.
4
00:00:57,974 --> 00:00:59,434
- Bye.
- Thanks for coming.
5
00:01:06,942 --> 00:01:09,110
- Can we close up now?
- Yeah.
6
00:01:10,487 --> 00:01:13,281
Are your rehearsals going well?
7
00:01:13,657 --> 00:01:14,908
Don't mock me.
8
00:01:15,200 --> 00:01:18,202
I'll bring a sign with your name on it.
9
00:01:18,286 --> 00:01:20,413
And I'll shout out to my fans.
10
00:01:20,872 --> 00:01:22,249
- Bye.
- Boss, wait.
11
00:01:22,958 --> 00:01:24,084
Get home safe.
12
00:01:24,292 --> 00:01:25,377
I live upstairs.
13
00:01:27,254 --> 00:01:28,713
Have a good night.
14
00:01:45,355 --> 00:01:52,355
BEYOND THE INFINITE TWO MINUTES
15
00:02:28,815 --> 00:02:30,483
Hey, you.
16
00:02:31,735 --> 00:02:33,737
Over here, toward the monitor.
17
00:02:38,116 --> 00:02:39,075
Hey.
18
00:02:39,743 --> 00:02:40,952
It's me.
19
00:02:41,870 --> 00:02:42,829
Okay...
20
00:02:43,830 --> 00:02:46,249
Apparently, I'm in the future.
21
00:02:47,000 --> 00:02:48,418
Two minutes in the future.
22
00:02:50,378 --> 00:02:52,922
- Are you talking to me?
- Yeah, you.
23
00:02:53,632 --> 00:02:56,301
- We're having a conversation?
- Yeah, we are.
24
00:02:57,427 --> 00:02:59,095
Word chain, starting with "L."
25
00:02:59,763 --> 00:03:03,683
- Limbo... dancing.
- Gizzard.
26
00:03:04,809 --> 00:03:06,227
Mont... Blanc?
27
00:03:07,354 --> 00:03:09,272
You lose. It should start with "D."
28
00:03:09,981 --> 00:03:11,441
What is all this?
29
00:03:12,609 --> 00:03:15,779
I'm not sure, but I'm in the future.
30
00:03:16,529 --> 00:03:17,906
You're in the past.
31
00:03:18,365 --> 00:03:19,783
I was just in your shoes.
32
00:03:20,700 --> 00:03:21,701
What?
33
00:03:21,993 --> 00:03:23,828
You lost your pick, right?
34
00:03:24,746 --> 00:03:25,747
Yeah.
35
00:03:26,206 --> 00:03:27,457
Look under the rug.
36
00:03:27,916 --> 00:03:28,958
It's there.
37
00:03:34,339 --> 00:03:35,799
- I found it.
- Yeah.
38
00:03:36,508 --> 00:03:38,510
I learned that from the future, too.
39
00:03:39,511 --> 00:03:45,058
Your monitor and the shop's TV
are linked with a two-minute delay.
40
00:03:45,767 --> 00:03:48,812
- Okay.
- So, come down here
41
00:03:49,562 --> 00:03:51,981
and explain this to yourself now.
42
00:03:53,149 --> 00:03:54,249
It'll make sense soon.
43
00:04:20,510 --> 00:04:21,761
You're back.
44
00:04:22,804 --> 00:04:23,763
Hey.
45
00:04:24,055 --> 00:04:25,014
What's up?
46
00:04:25,849 --> 00:04:26,808
Oh, nothing.
47
00:04:29,102 --> 00:04:30,478
Hey, you.
48
00:04:31,396 --> 00:04:33,481
Over here, toward the monitor.
49
00:04:37,026 --> 00:04:37,986
Hey.
50
00:04:38,403 --> 00:04:39,362
It's me.
51
00:04:41,322 --> 00:04:42,323
Okay...
52
00:04:42,407 --> 00:04:44,534
Apparently, I'm in the future.
53
00:04:45,118 --> 00:04:46,453
Two minutes in the future.
54
00:04:49,122 --> 00:04:52,041
- Are you talking to me?
- Yeah, you.
55
00:04:52,709 --> 00:04:56,045
- We're having a conversation?
- Yeah, we are.
56
00:04:56,713 --> 00:04:58,548
Word chain, starting with "I."
57
00:04:59,215 --> 00:05:02,427
- Limbo... dancing.
- Gizzard.
58
00:05:04,220 --> 00:05:06,014
Mont... Blanc?
59
00:05:06,890 --> 00:05:08,850
You lose. It should start with "D."
60
00:05:10,018 --> 00:05:11,978
What is all this?
61
00:05:12,520 --> 00:05:15,023
I'm not sure, but I'm in the future.
62
00:05:15,690 --> 00:05:17,025
You're in the past.
63
00:05:17,275 --> 00:05:18,985
I was just in your shoes.
64
00:05:20,236 --> 00:05:21,237
What?
65
00:05:21,321 --> 00:05:23,198
You lost your pick, right?
66
00:05:24,073 --> 00:05:25,033
Yeah.
67
00:05:25,241 --> 00:05:26,618
Look under the rug.
68
00:05:27,202 --> 00:05:28,244
It's there.
69
00:05:33,833 --> 00:05:35,043
- I found it.
- Yeah.
70
00:05:35,627 --> 00:05:37,587
I learned that from the future, too.
71
00:05:38,713 --> 00:05:43,927
Your monitor and the shop's TV
are linked with a two-minute delay.
72
00:05:44,344 --> 00:05:46,638
- Okay.
- So, come down here
73
00:05:46,971 --> 00:05:49,182
and explain this to yourself now.
74
00:05:49,933 --> 00:05:51,351
It'll make sense soon.
75
00:05:56,940 --> 00:05:58,358
What are you doing?
76
00:06:01,569 --> 00:06:02,612
Nothing...
77
00:06:03,071 --> 00:06:04,823
I'm just chatting.
78
00:06:06,699 --> 00:06:07,659
With who?
79
00:06:12,121 --> 00:06:13,206
With myself.
80
00:06:14,290 --> 00:06:15,542
Chatting with yourself?
81
00:06:18,837 --> 00:06:19,879
Yeah, with myself.
82
00:06:33,810 --> 00:06:35,770
Hey, what are you doing?!
83
00:06:36,020 --> 00:06:39,482
- Redo it later.
- I worked hard on that!
84
00:06:42,735 --> 00:06:47,073
The Future
85
00:06:51,119 --> 00:06:55,248
The Past
86
00:06:55,832 --> 00:06:59,252
- Okay.
- This isn't okay, what are you doing?
87
00:07:00,169 --> 00:07:02,755
- This is a dream.
- No, this is reality.
88
00:07:02,922 --> 00:07:04,382
Hey, wait!
89
00:07:08,511 --> 00:07:09,596
This is a dream.
90
00:07:10,179 --> 00:07:12,307
Why did you even come down here?
91
00:07:14,058 --> 00:07:15,977
Wow, what a dream.
92
00:07:16,519 --> 00:07:17,812
It's just a dream.
93
00:07:18,479 --> 00:07:20,189
This is all a dream.
94
00:07:20,648 --> 00:07:23,484
Yup, this whole thing is a dream.
95
00:07:24,611 --> 00:07:25,987
Time to wake up.
96
00:07:26,738 --> 00:07:28,489
Time to wake up from this dream.
97
00:07:29,198 --> 00:07:30,408
It's not a dream.
98
00:07:30,700 --> 00:07:32,452
It's real, somehow.
99
00:07:33,828 --> 00:07:34,829
Oh.
100
00:07:35,163 --> 00:07:37,415
I'm in the future and you're in the past.
101
00:07:38,249 --> 00:07:39,709
It's like science fiction.
102
00:07:41,085 --> 00:07:42,962
Also, there's trouble.
103
00:07:43,463 --> 00:07:45,006
Komiya is coming soon.
104
00:07:45,632 --> 00:07:47,842
- Komiya?
- He's right outside.
105
00:07:48,343 --> 00:07:50,303
He's gonna freak out.
106
00:07:50,845 --> 00:07:52,680
Hide, or there'll be trouble.
107
00:07:53,181 --> 00:07:54,349
Oh, hey buddy.
108
00:07:55,350 --> 00:07:56,351
Hi.
109
00:07:56,684 --> 00:07:58,102
You're performing, right?
110
00:07:58,519 --> 00:07:59,687
- Yes.
- I'll be there.
111
00:08:00,104 --> 00:08:02,732
- Tanabe and Ozawa, too.
- Great.
112
00:08:03,274 --> 00:08:04,317
We're gonna mosh.
113
00:08:04,817 --> 00:08:06,903
Well, it's more of an acoustic show.
114
00:08:09,405 --> 00:08:10,740
Hey, what's this?
115
00:08:11,491 --> 00:08:13,242
It's you... is it a video?
116
00:08:13,993 --> 00:08:15,244
I guess, yeah.
117
00:08:16,204 --> 00:08:17,872
Is this for YouTube?
118
00:08:18,581 --> 00:08:20,166
Something like that.
119
00:08:20,458 --> 00:08:22,961
- You have a YouTube channel?
- Look.
120
00:08:23,169 --> 00:08:24,837
Whoa, you do!
121
00:08:25,004 --> 00:08:26,881
Why are you doing YouTube?
122
00:08:27,882 --> 00:08:31,552
- You're not even talking.
- You gotta say something.
123
00:08:31,803 --> 00:08:33,096
What are you doing?
124
00:08:33,638 --> 00:08:35,682
I'm not really doing anything.
125
00:08:37,141 --> 00:08:38,184
Did you just reply?
126
00:08:38,810 --> 00:08:40,103
I... did.
127
00:08:41,688 --> 00:08:43,731
This is really strange.
128
00:08:44,399 --> 00:08:45,608
How does this work?
129
00:08:45,942 --> 00:08:48,194
I'm not sure how this works.
130
00:08:49,278 --> 00:08:51,614
We're communicating...
Conversing!
131
00:08:51,906 --> 00:08:53,408
Is this a livestream?
132
00:08:53,866 --> 00:08:57,036
- No, it's not...
- We're in the present.
133
00:08:57,245 --> 00:08:58,538
We're live.
134
00:08:58,788 --> 00:08:59,831
What is this?
135
00:09:00,123 --> 00:09:04,502
Well, come down,
since two minutes have almost passed.
136
00:09:06,004 --> 00:09:08,923
- Okay.
- You just talked with yourself.
137
00:09:09,674 --> 00:09:10,758
I've never seen...
138
00:09:24,605 --> 00:09:26,149
Time to wake up.
139
00:09:26,816 --> 00:09:29,068
Time to wake up from this dream.
140
00:09:30,194 --> 00:09:31,529
It's not a dream.
141
00:09:31,821 --> 00:09:33,448
It's real, somehow.
142
00:09:34,365 --> 00:09:37,368
- Oh.
- I'm the future and you're the past.
143
00:09:38,036 --> 00:09:39,579
It's like science fiction.
144
00:09:40,955 --> 00:09:42,540
Also, there's trouble.
145
00:09:42,832 --> 00:09:44,375
Komiya is coming soon.
146
00:09:44,709 --> 00:09:47,003
- Komiya?
- He's right outside.
147
00:09:47,420 --> 00:09:49,130
He's gonna freak out.
148
00:09:49,422 --> 00:09:51,090
Hide, or there'll be trouble.
149
00:09:51,466 --> 00:09:52,550
Oh, hey buddy.
150
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
- Hi.
- You're performing, right?
151
00:09:56,679 --> 00:09:57,972
- Yes.
- I'll be there.
152
00:09:58,431 --> 00:09:59,891
Tanabe and Ozawa, too.
153
00:10:00,933 --> 00:10:01,893
Great.
154
00:10:02,060 --> 00:10:03,269
We're gonna mosh.
155
00:10:03,978 --> 00:10:06,272
Well, it's more of an acoustic show.
156
00:10:09,108 --> 00:10:10,068
Hey, what's this?
157
00:10:10,693 --> 00:10:12,487
It's you... is it a video?
158
00:10:13,654 --> 00:10:15,573
I guess, yeah.
159
00:10:16,199 --> 00:10:18,326
Is this for YouTube?
160
00:10:19,035 --> 00:10:20,912
Something like that.
161
00:10:21,287 --> 00:10:24,123
- You have a YouTube channel?
- Look.
162
00:10:24,290 --> 00:10:25,750
Whoa, you do!
163
00:10:26,125 --> 00:10:27,794
Why are you doing YouTube?
164
00:10:28,669 --> 00:10:32,381
- You're not even talking.
- You gotta say something.
165
00:10:32,840 --> 00:10:33,841
What are you doing?
166
00:10:34,008 --> 00:10:36,052
I'm not really doing anything.
167
00:10:36,719 --> 00:10:38,721
Did you just reply?
168
00:10:39,764 --> 00:10:40,973
I... did.
169
00:10:41,891 --> 00:10:44,310
This is really strange.
170
00:10:44,727 --> 00:10:45,728
How does this work?
171
00:10:46,437 --> 00:10:48,481
I'm not sure how this works.
172
00:10:49,023 --> 00:10:51,567
We're communicating...
Conversing!
173
00:10:51,984 --> 00:10:53,444
Is this a livestream?
174
00:10:53,903 --> 00:10:57,657
- No, it's not...
- We're in the present.
175
00:10:58,074 --> 00:10:59,075
We're live.
176
00:10:59,450 --> 00:11:00,409
What is this?
177
00:11:00,576 --> 00:11:04,330
Well, come down,
since two minutes have almost passed.
178
00:11:05,081 --> 00:11:06,124
Okay.
179
00:11:15,967 --> 00:11:18,261
Huh? You just talked with yourself.
180
00:11:19,470 --> 00:11:22,515
I've never seen anyone
talk to themselves before.
181
00:11:23,432 --> 00:11:24,684
What sorta tech is this?
182
00:11:25,726 --> 00:11:26,936
It's not really tech...
183
00:11:27,520 --> 00:11:29,313
Is he a twin? A clone?
184
00:11:29,981 --> 00:11:30,940
Or AI?
185
00:11:31,232 --> 00:11:35,570
I'm not really sure either,
so I don't know what to tell you.
186
00:11:36,654 --> 00:11:39,073
- Maybe it's this!
- What's that?
187
00:11:39,282 --> 00:11:42,618
He was scribbling
like a madman earlier, see?
188
00:11:42,910 --> 00:11:44,871
Stuff like "future" and "past."
189
00:11:45,037 --> 00:11:47,540
This must be it. It's so sci-fi.
190
00:11:47,707 --> 00:11:49,917
So isn't that what this is?
191
00:11:51,878 --> 00:11:54,881
A TV that transcends time, or "Time TV"!
192
00:11:57,049 --> 00:11:59,552
We could call it a Time TV, but...
193
00:12:01,804 --> 00:12:05,141
I'm not sure!
It was like this before I knew it.
194
00:12:05,766 --> 00:12:08,477
I was suddenly calling out to myself.
195
00:12:08,686 --> 00:12:10,938
That's what you did earlier.
196
00:12:11,147 --> 00:12:13,441
I have so many questions.
197
00:12:13,733 --> 00:12:16,027
- This is your room?
- Yes.
198
00:12:16,277 --> 00:12:19,405
And the guy there was me from the past.
199
00:12:20,573 --> 00:12:22,408
I was on the other side earlier.
200
00:12:23,201 --> 00:12:25,369
I was called over so I came here.
201
00:12:26,454 --> 00:12:28,706
Then, I called out to myself.
202
00:12:31,375 --> 00:12:34,711
It's confusing!
To him, I'm in the future.
203
00:12:34,795 --> 00:12:36,380
- Let's head up.
- Okay!
204
00:12:36,547 --> 00:12:38,633
- Which one is his room?
- It's 202.
205
00:12:39,800 --> 00:12:41,761
- You're going?
- Of course!
206
00:12:44,722 --> 00:12:45,681
Hello?
207
00:12:46,015 --> 00:12:47,433
Can you come to Paran?
208
00:12:47,892 --> 00:12:49,477
Can you come quick?
209
00:12:49,769 --> 00:12:50,811
Who is that?
210
00:12:51,020 --> 00:12:52,480
Don't invite him!
211
00:12:52,647 --> 00:12:56,150
It's amazing.
There's a Time TV here!
212
00:12:56,400 --> 00:12:58,027
Please don't tell people.
213
00:12:58,611 --> 00:13:00,905
You'll see. It's super sci-fi!
214
00:13:01,364 --> 00:13:02,740
Yeah, bring him too.
215
00:13:03,115 --> 00:13:04,158
Who's coming?
216
00:13:04,450 --> 00:13:05,534
Tanabe and Ozawa.
217
00:13:05,826 --> 00:13:10,539
- No, the cafe's closed already!
- Here we go!
218
00:13:12,500 --> 00:13:14,210
Oh, it's you guys.
219
00:13:14,794 --> 00:13:17,004
- This is the Time TV?
- Exactly.
220
00:13:17,255 --> 00:13:19,047
Is this a video?
221
00:13:19,131 --> 00:13:21,842
It's not a video at all!
222
00:13:22,301 --> 00:13:23,343
It's us.
223
00:13:23,427 --> 00:13:24,762
What's happening?
224
00:13:25,012 --> 00:13:26,639
It's us in two minutes.
225
00:13:27,056 --> 00:13:28,557
Alright. I got it.
226
00:13:28,766 --> 00:13:31,644
This is us from two minutes ago.
227
00:13:31,936 --> 00:13:33,688
Try asking a question.
228
00:13:35,356 --> 00:13:38,651
What's the capital of Sri Lanka?
229
00:13:39,026 --> 00:13:40,820
Wasn't it long?
230
00:13:41,112 --> 00:13:44,490
- Sri Jayawardenepura Kotte.
- Yeah.
231
00:13:45,116 --> 00:13:46,116
Amazing!
232
00:13:46,200 --> 00:13:49,370
You got it right,
and we're communicating.
233
00:13:50,621 --> 00:13:52,123
Hey, Past Aya!
234
00:13:52,498 --> 00:13:55,501
Send Ozawa a sticker.
Anything is fine!
235
00:13:55,918 --> 00:13:57,461
Oh, how about...
236
00:13:58,713 --> 00:14:00,131
Check your messages.
237
00:14:00,423 --> 00:14:03,134
You got one two minutes ago, right?
238
00:14:04,051 --> 00:14:08,430
- Here it is.
- My past self will send it now.
239
00:14:08,514 --> 00:14:09,473
It's now or never!
240
00:14:09,557 --> 00:14:10,516
I sent it!
241
00:14:11,267 --> 00:14:15,271
See! The "now or never" sticker
came two minutes ago!
242
00:14:16,105 --> 00:14:17,732
That's confusing.
243
00:14:17,982 --> 00:14:19,692
I'll do a magic trick.
244
00:14:20,401 --> 00:14:23,070
Name anything, and it'll be in my pocket.
245
00:14:24,572 --> 00:14:27,742
- Ketchup.
- Darn, ketchup?
246
00:14:27,950 --> 00:14:29,702
- Bam!
- Whoa, how?!
247
00:14:30,119 --> 00:14:32,997
My past self will get the ketchup.
248
00:14:33,289 --> 00:14:35,374
Get it and put it in your pocket.
249
00:14:36,125 --> 00:14:37,710
- Got any?
- In the fridge.
250
00:14:38,336 --> 00:14:41,713
- Hurry, they're coming.
- We're already here.
251
00:14:41,797 --> 00:14:46,093
- No, your past selves are coming.
- What?
252
00:14:46,302 --> 00:14:48,387
- Let's go!
- Yeah.
253
00:14:48,596 --> 00:14:51,057
Then, we left the room...
254
00:14:56,062 --> 00:14:57,688
- Hey!
- Tanabe!
255
00:14:57,772 --> 00:15:01,400
Komiya called me about
a Time TV or something?
256
00:15:01,567 --> 00:15:04,987
- You're here! Go inside.
- You too, Ozawa.
257
00:15:05,863 --> 00:15:08,115
Oh boy, this is seriously crazy.
258
00:15:12,078 --> 00:15:13,287
Oh, it's you guys.
259
00:15:13,788 --> 00:15:15,706
- This is the Time TV?
- Yes.
260
00:15:15,956 --> 00:15:17,457
Is it a video?
261
00:15:17,541 --> 00:15:19,919
It's not a video at all!
262
00:15:20,795 --> 00:15:21,670
It's us.
263
00:15:21,754 --> 00:15:23,089
What's happening?
264
00:15:23,381 --> 00:15:24,965
It's us in two minutes.
265
00:15:25,383 --> 00:15:26,717
Alright, I got it.
266
00:15:27,093 --> 00:15:30,012
This is us from two minutes ago.
267
00:15:30,554 --> 00:15:32,306
Try asking a question.
268
00:15:34,350 --> 00:15:37,478
What's the capital of Sri Lanka?
269
00:15:38,729 --> 00:15:40,105
Wasn't it long?
270
00:15:40,189 --> 00:15:42,900
- Sri Jayawardenepura Kotte.
- Yeah.
271
00:15:43,192 --> 00:15:44,235
Amazing!
272
00:15:44,443 --> 00:15:47,822
You got it right,
and we're communicating!
273
00:15:49,365 --> 00:15:50,658
Hey, Past Aya!
274
00:15:50,866 --> 00:15:53,828
Send Ozawa a sticker.
Anything is fine!
275
00:15:55,329 --> 00:15:57,206
Oh, how about...
276
00:15:57,415 --> 00:15:58,916
Check your messages.
277
00:15:59,375 --> 00:16:01,919
You got one two minutes ago, right?
278
00:16:02,253 --> 00:16:03,587
Here it is.
279
00:16:03,671 --> 00:16:06,715
It's now or never!
My past self will send it now.
280
00:16:07,466 --> 00:16:08,467
I sent it!
281
00:16:08,843 --> 00:16:12,721
See! The "now or never" sticker
came two minutes ago!
282
00:16:14,181 --> 00:16:15,599
That's confusing.
283
00:16:15,891 --> 00:16:17,810
I'll do a magic trick.
284
00:16:18,185 --> 00:16:20,938
Name anything, and it'll be in my pocket.
285
00:16:22,523 --> 00:16:25,860
- Ketchup.
- Darn, ketchup?
286
00:16:26,193 --> 00:16:28,446
- Bam!
- Whoa, how?!
287
00:16:28,696 --> 00:16:31,782
My past self will get the ketchup.
288
00:16:32,992 --> 00:16:35,244
Get it and put it in your pocket.
289
00:16:35,536 --> 00:16:37,079
- Got any?
- In the fridge.
290
00:16:37,621 --> 00:16:41,666
- Hurry, they're coming.
- We're already here.
291
00:16:41,750 --> 00:16:45,504
- No, your past selves are coming.
- What?
292
00:16:45,754 --> 00:16:46,922
Let's go!
293
00:16:49,341 --> 00:16:51,552
Then, we left the room,
294
00:16:52,011 --> 00:16:56,390
met you guys on the way down,
and now we're here.
295
00:16:56,891 --> 00:16:58,267
That's the Time TV.
296
00:16:58,976 --> 00:17:02,271
- So that's the past?
- Exactly!
297
00:17:02,438 --> 00:17:04,899
- You catch on fast!
- I'm lost.
298
00:17:05,191 --> 00:17:07,317
I just know this isn't normal.
299
00:17:07,401 --> 00:17:08,819
That's correct.
300
00:17:09,111 --> 00:17:11,322
Okay, let me recap.
301
00:17:12,281 --> 00:17:14,867
This is... the present.
302
00:17:15,242 --> 00:17:16,785
- Yeah.
- That's obvious.
303
00:17:17,119 --> 00:17:18,078
And,
304
00:17:18,496 --> 00:17:23,751
the other side of that TV
is our past, two minutes ago.
305
00:17:24,043 --> 00:17:25,002
I see.
306
00:17:25,878 --> 00:17:29,965
But, from their perspective
307
00:17:30,424 --> 00:17:33,802
this is two minutes into the future.
308
00:17:34,303 --> 00:17:36,555
- They can see us, too?
- Yes.
309
00:17:36,889 --> 00:17:38,599
They see the future!
310
00:17:38,807 --> 00:17:40,559
We saw all this unfold.
311
00:17:41,143 --> 00:17:42,228
That's amazing.
312
00:17:43,395 --> 00:17:46,023
- So there's a time delay?
- Exactly!
313
00:17:54,323 --> 00:17:55,533
This café...
314
00:17:57,826 --> 00:18:00,454
and his room upstairs...
315
00:18:06,460 --> 00:18:08,963
are connected by a two-minute delay.
316
00:18:13,592 --> 00:18:15,302
I don't know why.
317
00:18:18,973 --> 00:18:20,558
- Let's go.
- Yeah.
318
00:18:20,808 --> 00:18:22,559
- To the future.
- Room 202!
319
00:18:22,643 --> 00:18:24,019
Wait, hold on!
320
00:18:24,937 --> 00:18:26,814
Let's... not do this.
321
00:18:27,773 --> 00:18:29,817
We shouldn't know the future.
322
00:18:30,943 --> 00:18:31,902
And it's scary.
323
00:18:35,114 --> 00:18:37,365
No, really, let's stop.
324
00:18:37,449 --> 00:18:39,326
Just this once!
325
00:18:39,410 --> 00:18:41,787
- We have to see this.
- Yeah.
326
00:18:41,954 --> 00:18:43,539
What a trip.
327
00:18:43,747 --> 00:18:46,374
Looking feels really taboo.
328
00:18:46,458 --> 00:18:49,837
- If it's taboo, don't look!
- Shut the hell up!
329
00:18:52,298 --> 00:18:53,257
Hello?
330
00:18:54,091 --> 00:18:56,594
Yeah, we're looking for Takada.
331
00:18:57,011 --> 00:18:58,387
No, I'm serious.
332
00:18:58,846 --> 00:19:00,556
We have to be quiet.
333
00:19:00,723 --> 00:19:02,432
They're so scary.
334
00:19:02,516 --> 00:19:03,851
Aya, go close the café.
335
00:19:06,937 --> 00:19:08,522
Whoa!
336
00:19:09,064 --> 00:19:10,816
Oh, hey, look.
337
00:19:15,821 --> 00:19:18,073
We shall bestow upon you the future.
338
00:19:18,699 --> 00:19:20,326
You may ask us anything.
339
00:19:20,701 --> 00:19:22,870
This'll happen in two minutes?
340
00:19:23,287 --> 00:19:26,665
Oh, I got a scratchcard from the store.
341
00:19:26,999 --> 00:19:28,959
Where should I scratch?
342
00:19:30,210 --> 00:19:31,712
Ye shall scratch the left.
343
00:19:32,129 --> 00:19:34,089
Is he right?
344
00:19:35,591 --> 00:19:37,968
This is great!
I won a sleeping bag!
345
00:19:38,469 --> 00:19:40,429
The future taught us as well.
346
00:19:40,804 --> 00:19:43,057
Go forth and teach the past.
347
00:19:43,390 --> 00:19:44,683
Thank you!
348
00:19:45,059 --> 00:19:46,560
This is amazing.
349
00:19:46,644 --> 00:19:49,605
I see, now we have to tell the past.
350
00:19:50,439 --> 00:19:52,983
Doesn't this feel like a loop?
351
00:19:53,233 --> 00:19:55,735
- Do you have any questions?
- No.
352
00:19:55,819 --> 00:19:58,780
Ask how you should season your eggs.
353
00:19:58,864 --> 00:20:00,156
That's my choice.
354
00:20:00,240 --> 00:20:02,034
Oh, I have an idea.
355
00:20:02,368 --> 00:20:07,247
He was thinking of inviting
his neighbor to his show.
356
00:20:07,414 --> 00:20:09,333
- The barber's daughter?
- Yes.
357
00:20:09,541 --> 00:20:11,876
He's too shy to ask her.
358
00:20:11,960 --> 00:20:14,629
- Not true.
- But you said so.
359
00:20:14,713 --> 00:20:17,549
I'm older, and we're just neighbors.
360
00:20:17,716 --> 00:20:20,969
- Ask your future self if it's okay.
- No.
361
00:20:21,053 --> 00:20:22,846
The future will know.
362
00:20:23,597 --> 00:20:25,474
She said okay!
363
00:20:25,683 --> 00:20:28,310
- Whoa!
- You asked her?
364
00:20:28,686 --> 00:20:30,104
She'll come!
365
00:20:30,479 --> 00:20:32,356
That's great!
366
00:20:32,564 --> 00:20:34,066
Let's go, boss!
367
00:20:34,358 --> 00:20:37,360
I should've asked something else!
368
00:20:37,444 --> 00:20:39,362
I don't need a sleeping bag.
369
00:20:39,446 --> 00:20:41,698
- Great job, bud!
- Hurry!
370
00:20:41,782 --> 00:20:44,243
You looked so happy!
371
00:20:44,451 --> 00:20:48,580
Wow, so we know it'll be
like that in two minutes.
372
00:20:48,747 --> 00:20:50,332
He was so excited.
373
00:20:50,416 --> 00:20:51,625
Good luck!
374
00:20:51,917 --> 00:20:55,462
- I'm going?
- Yeah, since we know the future!
375
00:20:55,546 --> 00:20:57,172
I gotta go ask a question too.
376
00:21:16,191 --> 00:21:17,359
Excuse me.
377
00:21:17,860 --> 00:21:20,028
Oh, hello neighbor.
378
00:21:20,320 --> 00:21:21,697
Sorry for barging in.
379
00:21:21,864 --> 00:21:23,615
It's okay. Can I help you?
380
00:21:23,866 --> 00:21:26,326
I'm in a band and...
381
00:21:26,785 --> 00:21:30,539
- It's just for fun with my friend.
- I see.
382
00:21:30,831 --> 00:21:33,292
If you'd like, we're performing.
383
00:21:33,667 --> 00:21:36,170
Sorry, I'm not interested.
384
00:21:37,087 --> 00:21:38,964
Oh, really?
385
00:21:39,298 --> 00:21:40,716
Music isn't my thing.
386
00:21:41,592 --> 00:21:44,344
- Okay, I'm sorry.
- It's fine.
387
00:22:00,652 --> 00:22:02,696
- So?
- She said no.
388
00:22:02,988 --> 00:22:03,989
She hates music.
389
00:22:04,156 --> 00:22:07,534
- But you said it was okay.
- I got shot down.
390
00:22:08,035 --> 00:22:10,078
That's why I didn't want to.
391
00:22:10,412 --> 00:22:13,206
- Go and say she said okay.
- What?
392
00:22:13,290 --> 00:22:16,793
- It'll contradict otherwise.
- But she said no.
393
00:22:16,877 --> 00:22:18,837
I'm scared of contradicting it!
394
00:22:19,755 --> 00:22:22,216
She said okay!
395
00:22:22,466 --> 00:22:24,801
Whoa!
396
00:22:24,885 --> 00:22:26,136
You asked her?
397
00:22:26,845 --> 00:22:28,138
She'll come!
398
00:22:28,222 --> 00:22:31,767
- Wow!
- Let's go, boss!
399
00:22:33,352 --> 00:22:36,396
This TV is amazing!
400
00:22:36,563 --> 00:22:38,732
It's really a Time TV!
401
00:22:38,941 --> 00:22:40,817
Wow, it really works.
402
00:22:40,901 --> 00:22:43,027
There's no way this exists.
403
00:22:43,111 --> 00:22:44,237
Incredible.
404
00:22:44,321 --> 00:22:47,198
Then we can ask the future anything!
405
00:22:47,282 --> 00:22:49,325
Yeah, we can cheat.
406
00:22:49,409 --> 00:22:52,246
Um, apparently that's not really true.
407
00:22:53,205 --> 00:22:54,414
Just now, he...
408
00:22:55,874 --> 00:23:01,630
Well, I went back to the room
to ask my future self questions, and...
409
00:23:05,133 --> 00:23:06,176
Oh, there I am.
410
00:23:07,928 --> 00:23:10,389
- Hello!
- Hi.
411
00:23:10,556 --> 00:23:14,768
Future Aya, what's the next era
in Japan, after Reiwa?
412
00:23:15,644 --> 00:23:16,770
I don't know.
413
00:23:17,271 --> 00:23:18,230
You don't know?
414
00:23:19,398 --> 00:23:20,482
Oh, that makes sense.
415
00:23:21,275 --> 00:23:22,609
Yeah, sorry.
416
00:23:22,818 --> 00:23:26,738
It's fine. I should say that
to my past self too, then.
417
00:23:27,114 --> 00:23:28,073
Yeah.
418
00:23:31,535 --> 00:23:34,872
So she leaves and here I am.
419
00:23:35,956 --> 00:23:37,666
What was that?
420
00:23:37,875 --> 00:23:39,585
Nothing, it's embarrassing.
421
00:23:39,960 --> 00:23:42,713
You asked what's after Reiwa?
422
00:23:42,921 --> 00:23:47,551
Yeah, I thought Future Aya would know.
423
00:23:48,343 --> 00:23:50,012
Of course she wouldn't.
424
00:23:50,596 --> 00:23:53,807
Of course, since it's still Reiwa now.
425
00:23:53,891 --> 00:23:57,436
So we can't see past
the next two minutes.
426
00:23:57,603 --> 00:24:00,898
We only know the near future, like this.
427
00:24:01,356 --> 00:24:03,191
What's wrong, buddy?
428
00:24:03,609 --> 00:24:04,859
The thing is...
429
00:24:04,943 --> 00:24:06,778
The future betrayed me.
430
00:24:08,238 --> 00:24:10,073
She rejected his invite.
431
00:24:10,282 --> 00:24:12,951
But you said it went well!
432
00:24:13,118 --> 00:24:15,537
That was a lie.
433
00:24:15,913 --> 00:24:16,872
A lie?
434
00:24:17,497 --> 00:24:19,583
It didn't actually go well,
435
00:24:20,208 --> 00:24:22,502
but to keep it consistent...
436
00:24:22,586 --> 00:24:24,463
I was tricked,
437
00:24:25,088 --> 00:24:26,882
and I did the tricking!
438
00:24:27,674 --> 00:24:31,219
I guess it's not always
the right information.
439
00:24:31,428 --> 00:24:33,639
They might be empty words.
440
00:24:33,805 --> 00:24:37,726
Right, but we knew this was real
because we saw it.
441
00:24:38,143 --> 00:24:39,436
And also
442
00:24:40,228 --> 00:24:42,230
isn't two minutes short?
443
00:24:42,397 --> 00:24:46,109
- Yeah...
- It's only two minutes into the future.
444
00:24:46,276 --> 00:24:48,904
I wish we could see a bit more.
445
00:24:49,112 --> 00:24:50,864
It's kind of limiting.
446
00:24:51,031 --> 00:24:55,077
At most, it can tell us
how to win scratchcards.
447
00:24:55,243 --> 00:24:58,580
And if asking someone out
goes well or not.
448
00:24:59,331 --> 00:25:01,875
That kind of sucks.
449
00:25:01,959 --> 00:25:03,377
I didn't ask her out.
450
00:25:04,127 --> 00:25:05,545
It was just an invite.
451
00:25:06,171 --> 00:25:07,422
I feel bad.
452
00:25:07,631 --> 00:25:08,632
It's your fault!
453
00:25:08,882 --> 00:25:10,509
How'll you fix this?
454
00:25:10,717 --> 00:25:12,094
It'll be awkward now.
455
00:25:12,552 --> 00:25:13,804
So you do like her.
456
00:25:14,304 --> 00:25:15,555
I was warming her up!
457
00:25:16,974 --> 00:25:19,017
Well, how about this?
458
00:25:19,101 --> 00:25:21,520
Oh, did you think of something?
459
00:25:23,730 --> 00:25:25,774
Café
460
00:25:26,108 --> 00:25:28,276
- Whoa!
- Looks incredible.
461
00:25:28,527 --> 00:25:30,527
Two Minutes Room, Café Is that possible?
462
00:25:31,697 --> 00:25:34,908
- Hey, I'm heading to your room.
- No!
463
00:25:35,117 --> 00:25:37,952
- Aw, just for a bit.
- Don't sulk.
464
00:25:38,036 --> 00:25:41,415
- Excuse me.
- Sorry, we're closed for today.
465
00:25:41,623 --> 00:25:44,126
- Can we talk?
- Please come tomorrow.
466
00:25:45,210 --> 00:25:47,295
- Is it a cult?
- Maybe.
467
00:25:47,379 --> 00:25:48,714
They come here?
468
00:25:49,006 --> 00:25:51,425
Hey, you can't avoid us.
469
00:25:51,633 --> 00:25:53,844
We need you to listen.
470
00:25:54,052 --> 00:25:55,470
We're busy right now.
471
00:25:56,096 --> 00:25:57,597
- Um, hello?
- Hello!
472
00:25:57,889 --> 00:25:58,890
Excuse me?
473
00:25:59,099 --> 00:26:00,308
Hello!
474
00:26:01,309 --> 00:26:02,394
Hey there.
475
00:26:03,103 --> 00:26:04,104
Whoa!
476
00:26:05,814 --> 00:26:07,024
Hey there!
477
00:26:07,232 --> 00:26:08,191
Hey there!
478
00:26:08,984 --> 00:26:11,778
I'm Ozawa, in the present.
479
00:26:12,237 --> 00:26:14,364
I'm Ozawa, two minutes later.
480
00:26:14,656 --> 00:26:17,159
I'm Ozawa, four minutes later.
481
00:26:17,534 --> 00:26:20,120
I see! I'm right, then?
482
00:26:20,495 --> 00:26:22,748
Yeah, your idea works.
483
00:26:23,081 --> 00:26:25,208
Works perfectly, like this.
484
00:26:25,292 --> 00:26:26,877
Awesome!
485
00:26:27,085 --> 00:26:28,295
What's happening?
486
00:26:28,503 --> 00:26:30,005
I don't know.
487
00:26:30,213 --> 00:26:33,633
- So I just need to carry this?
- Yes.
488
00:26:33,925 --> 00:26:35,052
Take the monitor.
489
00:26:35,469 --> 00:26:37,345
Hey, can I take this?
490
00:26:37,971 --> 00:26:38,972
Can we?
491
00:26:39,056 --> 00:26:40,015
Please?
492
00:26:40,724 --> 00:26:41,725
Whatever.
493
00:26:42,851 --> 00:26:46,396
We'll carry this down then.
494
00:26:46,480 --> 00:26:48,940
Oh, we're being carried!
495
00:26:49,024 --> 00:26:50,650
Alright, I get it.
496
00:26:50,901 --> 00:26:54,029
He's carrying the monitor in the past.
497
00:26:54,279 --> 00:26:56,823
It's exactly what I did earlier.
498
00:26:57,115 --> 00:26:59,201
Wow, this is amazing.
499
00:26:59,493 --> 00:27:02,329
We might learn what's after Reiwa.
500
00:27:02,496 --> 00:27:03,997
Watch out for the railing.
501
00:27:04,164 --> 00:27:05,415
You'll hit it!
502
00:27:05,624 --> 00:27:06,583
Sorry!
503
00:27:07,000 --> 00:27:08,752
- Sorry!
- I'm sorry.
504
00:27:09,336 --> 00:27:11,963
Okay, I'll take my leave for now.
505
00:27:12,380 --> 00:27:14,841
What are you doing with this?
506
00:27:15,175 --> 00:27:17,886
We'll face this toward the TV.
507
00:27:18,220 --> 00:27:22,182
They'll mirror each other
and show the far future.
508
00:27:22,474 --> 00:27:24,726
- Exactly.
- What do you mean?
509
00:27:24,893 --> 00:27:28,021
Um, you can see the future from here,
510
00:27:28,480 --> 00:27:33,026
and in that future,
you can see more into the future.
511
00:27:33,276 --> 00:27:34,903
- If you do that...
- Hey!
512
00:27:35,153 --> 00:27:37,906
It's easier to just see for yourself.
513
00:27:38,323 --> 00:27:39,908
- Yeah.
- Got it.
514
00:27:40,158 --> 00:27:42,035
Okay, let's watch for now.
515
00:27:42,285 --> 00:27:45,789
We'll put these facing each other.
516
00:27:46,373 --> 00:27:47,499
I see.
517
00:27:48,375 --> 00:27:52,087
That way,
we have the past, present, and future.
518
00:27:52,337 --> 00:27:55,590
- I see!
- And then, I'll jump in here.
519
00:27:55,674 --> 00:27:57,551
I'm getting excited.
520
00:27:57,884 --> 00:27:58,885
It's time!
521
00:27:58,969 --> 00:28:00,137
What comes first?
522
00:28:00,679 --> 00:28:01,680
"Hey there."
523
00:28:03,390 --> 00:28:04,599
Whoa!
524
00:28:05,350 --> 00:28:06,309
Hey there!
525
00:28:07,227 --> 00:28:08,060
Hey there!
526
00:28:08,186 --> 00:28:11,064
I'm Ozawa, in the present.
527
00:28:11,565 --> 00:28:13,525
I'm Ozawa, two minutes later.
528
00:28:14,401 --> 00:28:16,778
I'm Ozawa, four minutes later.
529
00:28:16,862 --> 00:28:19,197
I see! I'm right, then?
530
00:28:19,573 --> 00:28:22,242
Yeah, your idea works.
531
00:28:22,909 --> 00:28:24,744
Works perfectly, like this.
532
00:28:24,828 --> 00:28:25,954
Awesome!
533
00:28:26,496 --> 00:28:27,581
What's happening?
534
00:28:27,789 --> 00:28:29,123
I don't know.
535
00:28:29,207 --> 00:28:32,043
So I just need to carry this?
536
00:28:32,377 --> 00:28:34,379
Yes. Take the monitor.
537
00:28:35,088 --> 00:28:36,798
Hey, can I take this?
538
00:28:37,048 --> 00:28:38,758
- Can we?
- Please?
539
00:28:39,509 --> 00:28:40,552
Whatever.
540
00:28:41,344 --> 00:28:45,557
We'll carry this down then.
541
00:28:45,765 --> 00:28:47,976
Oh, we're being carried!
542
00:28:48,310 --> 00:28:50,103
Alright, I get it.
543
00:28:50,353 --> 00:28:53,398
He's carrying the monitor in the past.
544
00:28:53,607 --> 00:28:56,193
It's exactly what I did earlier.
545
00:28:56,484 --> 00:28:58,820
Wow, this is amazing.
546
00:28:59,070 --> 00:29:01,572
We might learn what's after Reiwa.
547
00:29:01,656 --> 00:29:03,325
Watch out for the railing.
548
00:29:03,491 --> 00:29:04,576
You'll hit it!
549
00:29:04,826 --> 00:29:05,994
Sorry!
550
00:29:06,286 --> 00:29:08,580
- Sorry!
- I'm sorry.
551
00:29:09,039 --> 00:29:11,750
Okay, I'll take my leave for now.
552
00:29:12,125 --> 00:29:14,294
What are you doing with this?
553
00:29:14,669 --> 00:29:17,130
We'll face this toward the TV.
554
00:29:17,297 --> 00:29:21,426
They'll mirror each other
and show the far future.
555
00:29:21,718 --> 00:29:22,802
Exactly.
556
00:29:23,094 --> 00:29:24,179
What do you mean?
557
00:29:24,429 --> 00:29:27,390
Um, you can see the future from here,
558
00:29:27,682 --> 00:29:31,311
and in that future,
you can see more into the future.
559
00:29:31,561 --> 00:29:33,605
- If you do that...
- Hey!
560
00:29:34,022 --> 00:29:36,816
It's easier to just see for yourself.
561
00:29:37,108 --> 00:29:38,735
- Yeah.
- Got it.
562
00:29:38,944 --> 00:29:40,654
Okay, let's watch for now.
563
00:29:40,987 --> 00:29:45,659
- We'll put these facing each other.
- I see.
564
00:29:45,951 --> 00:29:49,787
That way,
we have the past, present, and future.
565
00:29:49,871 --> 00:29:55,585
- I see!
- And then, I'll jump in here.
566
00:29:55,669 --> 00:29:57,420
I'm getting excited.
567
00:29:57,629 --> 00:29:59,047
It's time!
568
00:29:59,297 --> 00:30:01,967
- What comes first?
- "Hey there."
569
00:30:03,802 --> 00:30:05,011
Whoa!
570
00:30:05,512 --> 00:30:06,596
Hey there!
571
00:30:06,930 --> 00:30:07,973
Hey there!
572
00:30:08,556 --> 00:30:11,726
I'm Ozawa, in the present.
573
00:30:12,060 --> 00:30:14,020
I'm Ozawa, two minutes later.
574
00:30:14,521 --> 00:30:16,940
I'm Ozawa, four minutes later.
575
00:30:17,190 --> 00:30:19,818
I see! I'm right, then?
576
00:30:20,110 --> 00:30:22,654
Yeah, your idea works.
577
00:30:22,988 --> 00:30:25,031
Works perfectly, like this.
578
00:30:25,115 --> 00:30:26,408
Awesome!
579
00:30:26,658 --> 00:30:28,743
- What's happening?
- I don't know.
580
00:30:29,327 --> 00:30:32,122
So I just need to carry this?
581
00:30:32,414 --> 00:30:34,082
Yes, take the monitor.
582
00:30:34,666 --> 00:30:36,459
Hey, can I take this?
583
00:30:36,793 --> 00:30:38,795
- Can we?
- Please?
584
00:30:39,129 --> 00:30:40,213
Whatever.
585
00:30:41,756 --> 00:30:45,427
We'll carry this down then.
586
00:30:45,802 --> 00:30:48,221
Oh, we're being carried!
587
00:30:48,305 --> 00:30:50,181
Alright, I get it.
588
00:30:50,682 --> 00:30:53,852
He's carrying the monitor in the past.
589
00:30:54,227 --> 00:30:56,604
It's exactly what I did earlier.
590
00:30:57,355 --> 00:30:59,399
Wow, this is amazing.
591
00:30:59,691 --> 00:31:02,110
We might learn what's after Reiwa.
592
00:31:02,319 --> 00:31:03,945
Watch out for the railing.
593
00:31:04,154 --> 00:31:05,363
You'll hit it!
594
00:31:05,613 --> 00:31:06,698
Sorry!
595
00:31:06,906 --> 00:31:08,908
- Sorry!
- I'm sorry.
596
00:31:09,367 --> 00:31:12,454
Okay, I'll take my leave for now.
597
00:31:12,787 --> 00:31:14,539
What are you doing with this?
598
00:31:14,748 --> 00:31:17,375
We'll face this toward the TV.
599
00:31:17,667 --> 00:31:21,755
They'll mirror each other
and show the far future.
600
00:31:21,963 --> 00:31:23,048
Exactly.
601
00:31:23,673 --> 00:31:24,841
What do you mean?
602
00:31:25,050 --> 00:31:27,927
Um, you can see the future from here...
603
00:31:30,013 --> 00:31:30,930
There.
604
00:31:31,097 --> 00:31:33,724
- Whoa!
- Incredible!
605
00:31:33,808 --> 00:31:36,227
What the heck just happened?
606
00:31:36,311 --> 00:31:38,021
I don't really know,
607
00:31:38,355 --> 00:31:40,732
but what an amazing trick.
608
00:31:41,024 --> 00:31:42,692
Time sucker-punched us.
609
00:31:42,776 --> 00:31:45,612
So the present became the past,
610
00:31:45,945 --> 00:31:48,198
and the past is more in the past?
611
00:31:48,406 --> 00:31:51,493
And we can see the future's future?
612
00:31:51,701 --> 00:31:55,038
Right, so it's like a nested structure,
613
00:31:55,580 --> 00:31:57,415
or the Droste effect.
614
00:31:59,709 --> 00:32:00,877
It's like this.
615
00:32:02,170 --> 00:32:04,923
See the girl on this cocoa tin?
616
00:32:05,757 --> 00:32:09,511
She's holding a tin of herself
holding a tin.
617
00:32:09,803 --> 00:32:12,931
- And it keeps going.
- Right, right.
618
00:32:13,223 --> 00:32:16,309
Think of this as
our future in two minutes.
619
00:32:16,684 --> 00:32:20,063
Then, four minutes later,
six minutes later...
620
00:32:20,313 --> 00:32:23,024
- Right.
- The future keeps going.
621
00:32:23,274 --> 00:32:24,609
It was like that!
622
00:32:24,818 --> 00:32:25,985
Yes, so basically,
623
00:32:26,736 --> 00:32:31,533
we used the Time TV
to make a Droste framework.
624
00:32:32,575 --> 00:32:36,204
- A Droste TV.
- Not a Time TV, but a Droste TV.
625
00:32:36,454 --> 00:32:37,914
Either name works.
626
00:32:38,248 --> 00:32:41,793
So we can see
as far into the future as we want?
627
00:32:42,210 --> 00:32:45,088
Take off the blanket
and it'll go infinitely.
628
00:32:45,922 --> 00:32:46,881
That's scary!
629
00:32:46,965 --> 00:32:49,175
It can go on five, ten years.
630
00:32:49,384 --> 00:32:50,593
It's a time tunnel!
631
00:32:50,677 --> 00:32:54,764
We probably can't see that far,
since it's two minutes per TV.
632
00:32:55,557 --> 00:32:58,142
But can we see it if we try?
633
00:32:58,226 --> 00:33:02,772
It gets smaller and smaller,
but we can theoretically!
634
00:33:03,273 --> 00:33:04,774
So, should we look?
635
00:33:05,024 --> 00:33:06,734
I'm scared, but yes!
636
00:33:06,943 --> 00:33:09,404
What if the world ends later?
637
00:33:09,571 --> 00:33:11,489
Like with nuclear war?
638
00:33:11,573 --> 00:33:15,994
- With everything in ruins!
- That wouldn't happen.
639
00:33:16,161 --> 00:33:18,413
Then shall we take a peek?
640
00:33:19,581 --> 00:33:21,207
- Shall we?
- Let's not.
641
00:33:21,541 --> 00:33:23,084
This won't end well.
642
00:33:23,168 --> 00:33:25,711
Come on. Just for a second.
643
00:33:25,795 --> 00:33:28,173
You might get back with that girl.
644
00:33:28,339 --> 00:33:30,299
We were never together.
645
00:33:30,383 --> 00:33:32,969
It's fine. Our vision is limited.
646
00:33:33,595 --> 00:33:34,888
Here goes!
647
00:33:35,722 --> 00:33:38,141
I'm so scared!
648
00:33:39,601 --> 00:33:41,311
What?
649
00:33:41,728 --> 00:33:42,687
Rubble?
650
00:33:44,189 --> 00:33:47,817
- You've been pranked!
- No way!
651
00:33:48,067 --> 00:33:49,527
You got us!
652
00:33:49,611 --> 00:33:53,573
And with that, here's a message
from Future Ozawa.
653
00:33:53,823 --> 00:33:58,161
I'm Ozawa from the far future!
Hey, Past Ozawa!
654
00:33:58,661 --> 00:34:00,830
I'm Past Ozawa.
655
00:34:01,706 --> 00:34:04,417
Go to the capsule toy vending machine.
656
00:34:04,834 --> 00:34:07,086
You'll get a zebra pillbug!
657
00:34:07,337 --> 00:34:08,671
Seriously?!
658
00:34:10,423 --> 00:34:12,592
And that's the message!
659
00:34:12,926 --> 00:34:14,594
This is great!
660
00:34:16,804 --> 00:34:20,183
- What was that?
- He was so far away.
661
00:34:20,517 --> 00:34:23,478
- That was me from the far future!
- Huh?
662
00:34:23,978 --> 00:34:30,978
I got a message from
the future's future's future's future.
663
00:34:31,236 --> 00:34:32,987
What's a zebra pillbug?
664
00:34:33,154 --> 00:34:36,699
I often buy capsule toys at the station,
665
00:34:36,991 --> 00:34:39,244
but the zebra pillbug is rare.
666
00:34:39,869 --> 00:34:44,165
And Future Ozawa told me
that now's my chance.
667
00:34:44,791 --> 00:34:45,959
I'm gonna go get it!
668
00:34:46,167 --> 00:34:48,502
I'm so glad we can know the future!
669
00:34:48,586 --> 00:34:50,505
There's gotta be better a use!
670
00:34:50,672 --> 00:34:53,716
- A zebra pillbug?
- He pranced out.
671
00:34:53,883 --> 00:34:55,510
He's wasting its potential.
672
00:34:55,677 --> 00:34:57,511
He's wasting his brains.
673
00:34:57,595 --> 00:34:59,389
Ask for something better.
674
00:34:59,973 --> 00:35:02,183
- Bye.
- Where are you going?
675
00:35:02,517 --> 00:35:03,935
- Home.
- Why?
676
00:35:04,102 --> 00:35:06,562
- Have fun.
- Still upset?
677
00:35:06,646 --> 00:35:08,815
I don't want to know the future.
678
00:35:09,023 --> 00:35:10,608
You keep saying that.
679
00:35:10,775 --> 00:35:14,112
- So negative.
- But you can't leave!
680
00:35:15,238 --> 00:35:18,575
- Remember the prank earlier?
- With the rubble?
681
00:35:18,908 --> 00:35:20,785
- He was there.
- I see.
682
00:35:20,952 --> 00:35:25,123
- You gotta do it!
- The future is controlling us.
683
00:35:25,331 --> 00:35:26,373
A paradox will occur.
684
00:35:26,457 --> 00:35:28,418
- That's fine.
- I found it!
685
00:35:30,003 --> 00:35:31,129
Use the poster.
686
00:35:31,421 --> 00:35:32,922
It's time. Come on.
687
00:35:33,089 --> 00:35:34,924
- Hurry!
- Here goes!
688
00:35:35,383 --> 00:35:37,802
I'm so scared!
689
00:35:38,261 --> 00:35:39,596
What?
690
00:35:41,180 --> 00:35:42,348
Rubble?
691
00:35:43,683 --> 00:35:47,019
- You've been pranked!
- No way!
692
00:35:47,103 --> 00:35:52,400
And with that, here's a message
from Future Ozawa.
693
00:35:53,860 --> 00:35:58,114
I'm Ozawa from the far future!
Hey, Past Ozawa!
694
00:35:59,157 --> 00:36:01,075
I'm Past Ozawa.
695
00:36:01,743 --> 00:36:04,537
Go to the capsule toy vending machine.
696
00:36:04,871 --> 00:36:07,081
You'll get a zebra pillbug!
697
00:36:07,749 --> 00:36:08,833
Seriously?!
698
00:36:09,876 --> 00:36:12,295
And that's the message!
699
00:36:12,503 --> 00:36:14,255
This is great!
700
00:36:15,882 --> 00:36:19,010
The future might be controlling us.
701
00:36:19,177 --> 00:36:21,971
I feel obligated to copy it exactly.
702
00:36:22,138 --> 00:36:24,974
Shall we see a bit more of the future?
703
00:36:25,475 --> 00:36:27,018
Okay, let's think of a plan.
704
00:36:29,062 --> 00:36:32,732
We can learn future horse race results.
705
00:36:32,940 --> 00:36:36,402
- Right!
- The future can tell us the winner.
706
00:36:36,486 --> 00:36:38,070
Yeah, we can make bank.
707
00:36:38,154 --> 00:36:42,200
We can see even further
by playing telephone.
708
00:36:42,408 --> 00:36:45,494
- Right, right.
- We'll relay it through each TV.
709
00:36:45,578 --> 00:36:50,958
Yes! We can ask which cryptocurrency
is profitable in half a year.
710
00:36:51,042 --> 00:36:54,962
We'll do the telephone game
from six months later.
711
00:36:55,046 --> 00:36:58,091
Wait, that means we have to
stay here forever.
712
00:36:58,758 --> 00:36:59,508
Right.
713
00:36:59,592 --> 00:37:03,888
- We'll be here for half a year.
- That's true.
714
00:37:04,097 --> 00:37:07,016
And we might mess up the message.
715
00:37:07,100 --> 00:37:09,769
It could be a fake cryptocurrency.
716
00:37:09,977 --> 00:37:14,440
So we're limited to a few hours
into the future at most.
717
00:37:14,607 --> 00:37:17,777
- Yes.
- Amazing, a few hours.
718
00:37:18,152 --> 00:37:22,656
What if we ask where we can
pick up lost money?
719
00:37:22,740 --> 00:37:23,616
What?
720
00:37:23,700 --> 00:37:28,913
Maybe we'll find I 00 million yen
in a bamboo grove somewhere.
721
00:37:29,122 --> 00:37:30,665
No one loses I 00 million.
722
00:37:30,832 --> 00:37:32,125
It's an example.
723
00:37:32,542 --> 00:37:35,044
- A cashed paycheck?
- No one uses those.
724
00:37:35,336 --> 00:37:38,464
- Hm, we ended up talking money.
- Yeah.
725
00:37:38,631 --> 00:37:41,050
It's natural if you know the future.
726
00:37:41,342 --> 00:37:46,139
Yeah, let's start by
asking our future selves.
727
00:37:46,431 --> 00:37:47,932
They'll tell us.
728
00:37:48,224 --> 00:37:50,184
Our future selves will know.
729
00:37:50,268 --> 00:37:53,604
They already know,
so we'll just do what they say.
730
00:37:54,522 --> 00:37:57,108
The future may be controlling us.
731
00:37:57,275 --> 00:37:59,902
Well, it's all decided anyway.
732
00:38:00,069 --> 00:38:01,821
A predetermined road.
733
00:38:05,700 --> 00:38:07,952
We shouldn't go in yet, right?
734
00:38:09,162 --> 00:38:11,622
And that's the message!
735
00:38:12,331 --> 00:38:13,499
- Okay.
- Let's go.
736
00:38:16,669 --> 00:38:18,504
Hello?
737
00:38:21,966 --> 00:38:23,760
Ta-da!
738
00:38:23,926 --> 00:38:25,595
Where did you get that?
739
00:38:26,137 --> 00:38:27,930
- Picked it up.
- What?!
740
00:38:28,431 --> 00:38:33,978
There's a VCR player
in the trash under the station overpass.
741
00:38:34,270 --> 00:38:36,522
And, a stack of cash was inside!
742
00:38:36,898 --> 00:38:38,900
Where'd it come from?
743
00:38:39,233 --> 00:38:41,444
Maybe it's someone's secret stash.
744
00:38:41,694 --> 00:38:44,697
Wow, the Droste TV is amazing.
745
00:38:44,906 --> 00:38:46,073
Okay, okay.
746
00:38:46,616 --> 00:38:49,327
It's up to you whether you go or not.
747
00:38:49,786 --> 00:38:50,953
You'll go, though.
748
00:38:55,750 --> 00:38:56,459
Let's go.
749
00:38:56,667 --> 00:38:59,796
- You're going?
- It's a stack of cash!
750
00:39:00,004 --> 00:39:03,632
- Easiest money ever!
- But... aren't you scared?
751
00:39:03,716 --> 00:39:07,720
It's scary, but we have to.
We saw the future.
752
00:39:08,012 --> 00:39:10,931
We had cash four minutes from now.
753
00:39:11,015 --> 00:39:13,518
It's already a done deal.
754
00:39:15,311 --> 00:39:17,605
It's a bit unnerving though.
755
00:39:17,772 --> 00:39:20,733
People really drop cash in the streets!
756
00:39:20,817 --> 00:39:22,485
What a great future.
757
00:39:30,618 --> 00:39:31,828
Excuse me.
758
00:39:32,537 --> 00:39:34,831
- Hello.
- Sorry about earlier.
759
00:39:35,331 --> 00:39:37,458
It's fine. How can I help?
760
00:39:38,209 --> 00:39:40,211
You're a musician, right?
761
00:39:40,878 --> 00:39:42,088
Yes, well...
762
00:39:42,630 --> 00:39:44,507
Um, do you want this?
763
00:39:46,133 --> 00:39:48,219
- It's a cymbal.
- A cymbal?
764
00:39:48,553 --> 00:39:50,346
Do you play drums?
765
00:39:50,805 --> 00:39:52,682
No, I play guitar.
766
00:39:53,558 --> 00:39:56,060
Oh, you wouldn't need a cymbal.
767
00:39:56,310 --> 00:39:58,771
No, but we do have a drummer.
768
00:39:58,938 --> 00:40:00,982
Oh, then please use this!
769
00:40:04,068 --> 00:40:06,153
Why are you giving me a cymbal?
770
00:40:06,612 --> 00:40:10,575
My friend left it at my house
a long time ago.
771
00:40:10,867 --> 00:40:12,577
I figured he doesn't need it.
772
00:40:13,035 --> 00:40:14,328
I see.
773
00:40:14,620 --> 00:40:17,790
I wanted to throw it away,
but wasn't sure if I should.
774
00:40:18,916 --> 00:40:20,543
Sorry for pushing it on you.
775
00:40:20,835 --> 00:40:22,795
No, he'll be happy to get it.
776
00:40:23,254 --> 00:40:25,464
He can always use a spare cymbal.
777
00:40:25,965 --> 00:40:27,300
Give him my regards.
778
00:40:32,638 --> 00:40:35,016
Oh, that's...
779
00:40:36,225 --> 00:40:37,393
What is this?
780
00:40:38,477 --> 00:40:40,897
It's kind of hard to explain.
781
00:40:42,398 --> 00:40:45,943
It's pretty complicated,
so please ignore it.
782
00:40:46,569 --> 00:40:49,280
It's up to you whether you go or not.
783
00:40:49,739 --> 00:40:50,948
You'll go, though.
784
00:40:57,830 --> 00:40:59,790
You amateurs can't fool us.
785
00:41:00,291 --> 00:41:01,876
Yes, you're right.
786
00:41:02,668 --> 00:41:04,211
Hey, come here!
787
00:41:04,420 --> 00:41:06,422
No, I'm not involved!
788
00:41:06,631 --> 00:41:10,760
- Just come.
- Please! Stop! I'm not part of this!
789
00:41:11,928 --> 00:41:15,014
Hey, I'll come save you, so wait for me!
790
00:41:15,556 --> 00:41:17,600
Hurry up!
791
00:41:21,979 --> 00:41:24,607
Was that me... just now?
792
00:41:25,399 --> 00:41:26,442
Um...
793
00:41:26,817 --> 00:41:28,361
When...
794
00:41:29,153 --> 00:41:31,405
Wait, that was me!
795
00:41:31,906 --> 00:41:35,618
This is... hard to explain.
796
00:41:35,826 --> 00:41:38,287
Huh? When did you take this?
797
00:41:38,496 --> 00:41:39,622
What is this?
798
00:41:40,206 --> 00:41:41,207
- Go home.
- What?
799
00:41:41,582 --> 00:41:42,583
Please leave.
800
00:41:42,750 --> 00:41:44,835
You'll end up like that.
801
00:41:45,044 --> 00:41:48,089
- It makes no sense.
- It won't make sense.
802
00:41:48,297 --> 00:41:49,924
Forget it and go home.
803
00:41:50,091 --> 00:41:51,592
Oh, your neighbor?
804
00:41:51,842 --> 00:41:53,427
You got back together!
805
00:41:53,594 --> 00:41:54,595
- Huh?
- Nothing.
806
00:41:54,679 --> 00:41:57,348
- Did you see the Droste TV?
- What?
807
00:41:57,515 --> 00:41:59,475
It tells us the future,
808
00:41:59,684 --> 00:42:01,852
and it looks bad, so leave.
809
00:42:01,936 --> 00:42:04,397
Sorry, he hates the future.
810
00:42:04,563 --> 00:42:05,982
Yes, it's bad news.
811
00:42:06,190 --> 00:42:08,859
This is an abandoned VCR player.
812
00:42:09,068 --> 00:42:13,948
The future told us to find it,
and there was cash inside!
813
00:42:14,115 --> 00:42:17,702
It's amazing.
It tells us the best.
814
00:42:18,869 --> 00:42:20,413
Hello?
815
00:42:22,289 --> 00:42:24,625
Ta-da!
816
00:42:25,584 --> 00:42:27,878
- Where did you get that?
- Picked it up.
817
00:42:28,921 --> 00:42:29,839
What?!
818
00:42:30,006 --> 00:42:35,011
There's a VCR player
in the trash under the station overpass.
819
00:42:35,302 --> 00:42:38,014
And, a stack of cash was inside!
820
00:42:39,140 --> 00:42:40,808
Where'd it come from?
821
00:42:40,975 --> 00:42:43,227
Maybe it's someone's secret stash.
822
00:42:43,936 --> 00:42:46,689
Wow, the Droste TV is amazing.
823
00:42:46,897 --> 00:42:47,857
Okay, okay.
824
00:42:48,107 --> 00:42:50,568
It's up to you whether you go or not.
825
00:42:51,152 --> 00:42:52,528
You'll go, though.
826
00:42:54,739 --> 00:42:55,698
Got it?
827
00:42:55,906 --> 00:42:56,866
Wait, what?
828
00:42:57,116 --> 00:43:00,202
- We kept it consistent.
- It's amazing!
829
00:43:00,286 --> 00:43:02,163
Try it if you'd like!
830
00:43:02,329 --> 00:43:06,459
We figured it out.
It's like the world's in our hands!
831
00:43:06,625 --> 00:43:09,211
Hey, you with the world in your hands.
832
00:43:09,879 --> 00:43:11,922
You look great with all that cash.
833
00:43:14,175 --> 00:43:15,301
Where'd you get it?!
834
00:43:16,594 --> 00:43:17,678
Nowhere special.
835
00:43:19,055 --> 00:43:21,015
Honestly, we're a little high-strung.
836
00:43:22,224 --> 00:43:26,520
A youngster at our agency
ran off with our money.
837
00:43:27,229 --> 00:43:28,939
He's feeling sorry now,
838
00:43:29,774 --> 00:43:32,193
but he said he hid it somewhere!
839
00:43:33,235 --> 00:43:35,905
A place that only his crew knows about.
840
00:43:36,322 --> 00:43:37,948
In a VCR player.
841
00:43:38,449 --> 00:43:44,455
He used a freaking VCR player
in the age of Blu-ray.
842
00:43:46,373 --> 00:43:47,625
Hey, don't move!
843
00:43:48,959 --> 00:43:50,294
Who are you all?
844
00:43:52,046 --> 00:43:53,756
This is a café.
845
00:43:54,590 --> 00:43:56,175
They're all customers.
846
00:43:56,884 --> 00:43:59,136
They got the cash by chance.
847
00:43:59,762 --> 00:44:01,806
We'll return it to you.
848
00:44:02,098 --> 00:44:03,641
Let's talk in our office.
849
00:44:03,849 --> 00:44:05,893
We have nothing to do with...
850
00:44:08,979 --> 00:44:10,773
There's no way that's true.
851
00:44:12,399 --> 00:44:14,568
No, um, it's really true.
852
00:44:15,319 --> 00:44:18,239
We won this from betting on horses
853
00:44:19,115 --> 00:44:20,407
and won big.
854
00:44:20,866 --> 00:44:22,451
- The VCR player...
- Hello?
855
00:44:22,868 --> 00:44:25,162
Ta-da!
856
00:44:25,621 --> 00:44:27,081
Where did you get that?
857
00:44:27,289 --> 00:44:28,290
Picked it up.
858
00:44:28,958 --> 00:44:30,000
What?!
859
00:44:30,251 --> 00:44:35,464
There's a VCR player
in the trash under the station overpass.
860
00:44:35,923 --> 00:44:38,008
And, a stack of cash was inside!
861
00:44:39,176 --> 00:44:40,928
Where'd it come from?
862
00:44:41,178 --> 00:44:43,389
Maybe it's someone's secret stash.
863
00:44:43,722 --> 00:44:45,975
It's... not what you think.
864
00:44:46,475 --> 00:44:48,435
We found it.
865
00:44:49,395 --> 00:44:51,105
We found it... right?
866
00:44:52,439 --> 00:44:54,150
We didn't...
867
00:44:54,316 --> 00:44:57,403
- Did we?
- We found it, but...
868
00:45:00,739 --> 00:45:02,741
You amateurs can't fool us.
869
00:45:03,742 --> 00:45:04,702
Yes.
870
00:45:05,119 --> 00:45:06,162
You're right.
871
00:45:06,537 --> 00:45:09,790
- Hey, come here!
- No, I'm not involved!
872
00:45:09,874 --> 00:45:13,836
- Just come.
- Please, stop, I'm not part of this.
873
00:45:14,378 --> 00:45:17,506
Hey, I'll come save you, so wait for me!
874
00:45:17,756 --> 00:45:19,300
Hurry up!
875
00:45:23,596 --> 00:45:25,014
Don't call the cops.
876
00:45:25,181 --> 00:45:29,393
I met these people
for the first time today, really!
877
00:45:29,602 --> 00:45:31,687
We're complete strangers!
878
00:45:32,855 --> 00:45:33,939
Wait your turn.
879
00:45:39,653 --> 00:45:42,114
Wait, why are you relaxing?
880
00:45:42,281 --> 00:45:43,657
They took her away!
881
00:45:44,158 --> 00:45:47,036
Boss, are you okay?
882
00:45:49,788 --> 00:45:51,665
- Where is she?
- Taken away.
883
00:45:51,874 --> 00:45:54,418
I think they're in
the fifth-floor office.
884
00:45:56,045 --> 00:45:59,590
- Boss? Wait, that's...
- I got her involved!
885
00:45:59,757 --> 00:46:02,468
- They said to wait!
- Get off! Get off!
886
00:46:02,968 --> 00:46:06,555
- Get off!
- I got a zebra pillbug!
887
00:46:06,722 --> 00:46:08,432
Woo-hoo!
888
00:46:09,934 --> 00:46:11,352
Why is it so tense?
889
00:46:11,894 --> 00:46:15,606
- Now's not the time for that, Ozawa!
- What?
890
00:46:15,814 --> 00:46:19,360
We're in a pinch!
We got a stack of cash.
891
00:46:19,526 --> 00:46:21,820
- What?
- But it's dirty money,
892
00:46:22,029 --> 00:46:24,615
and some scary people came.
893
00:46:24,949 --> 00:46:28,618
- And they took the girl next door.
- Why?!
894
00:46:28,702 --> 00:46:30,246
It's out of control.
895
00:46:30,496 --> 00:46:32,498
Come. Take a look at this.
896
00:46:33,874 --> 00:46:38,796
It was dirty money,
but the future told us to get it.
897
00:46:39,255 --> 00:46:42,966
By future, I mean the future
when we were in the past.
898
00:46:43,050 --> 00:46:44,509
Yeah, I get it.
899
00:46:44,593 --> 00:46:46,512
Anyway, just look.
900
00:46:49,139 --> 00:46:51,725
It's up to you whether you go or not.
901
00:46:52,309 --> 00:46:53,560
You'll go, though.
902
00:46:54,895 --> 00:46:58,274
The owner of the money
accidentally saw this.
903
00:47:00,359 --> 00:47:02,194
You amateurs can't fool us.
904
00:47:02,695 --> 00:47:04,280
Yes, you're right.
905
00:47:04,613 --> 00:47:06,615
Hey, come here!
906
00:47:06,824 --> 00:47:08,909
No, I'm not involved!
907
00:47:09,076 --> 00:47:13,247
- Just come.
- Please, stop, I'm not part of this.
908
00:47:14,290 --> 00:47:17,334
Hey, I'll come save you, so wait for me!
909
00:47:17,543 --> 00:47:19,503
Hurry up!
910
00:47:19,753 --> 00:47:21,839
And that's what happened.
911
00:47:22,381 --> 00:47:23,757
Come on, let go.
912
00:47:24,049 --> 00:47:26,302
- I'm calm.
- But you're not!
913
00:47:26,468 --> 00:47:27,803
Hold on a second!
914
00:47:30,306 --> 00:47:31,890
If it's in two minutes...
915
00:47:34,560 --> 00:47:36,854
This is... doing that...
916
00:47:38,647 --> 00:47:39,648
I see!
917
00:47:40,441 --> 00:47:41,525
And before that...
918
00:47:41,942 --> 00:47:43,944
- I'm going.
- You can't!
919
00:47:44,445 --> 00:47:45,404
Listen,
920
00:47:46,363 --> 00:47:48,073
you have a role to fulfill.
921
00:47:48,699 --> 00:47:49,658
And...
922
00:47:50,409 --> 00:47:54,913
- I do, too.
- Here's a message from Future Ozawa.
923
00:47:55,289 --> 00:47:59,752
I'm Ozawa from the far future!
Hey, Past Ozawa!
924
00:48:00,794 --> 00:48:02,713
I'm Past Ozawa.
925
00:48:03,130 --> 00:48:06,175
Go to the capsule toy vending machine.
926
00:48:06,842 --> 00:48:09,219
You'll get a zebra pillbug!
927
00:48:09,470 --> 00:48:10,471
Seriously?!
928
00:48:10,763 --> 00:48:12,389
We have more urgent matters!
929
00:48:13,390 --> 00:48:16,810
I finished my role.
You have to go to the office.
930
00:48:17,102 --> 00:48:20,689
But take the TV that sees into the past.
931
00:48:21,065 --> 00:48:23,567
- What?
- I'll give instructions.
932
00:48:24,026 --> 00:48:27,279
Your future self is already going up!
933
00:48:27,446 --> 00:48:29,782
- He's taking this up?
- Yes.
934
00:48:29,990 --> 00:48:34,203
- And give us info from the future.
- How?
935
00:48:34,411 --> 00:48:37,414
Just show the scene to our past selves.
936
00:48:37,664 --> 00:48:40,167
Then we can see what's to come.
937
00:48:40,667 --> 00:48:41,627
Buddy...
938
00:48:42,086 --> 00:48:44,463
- Good luck.
- We'll watch from the past!
939
00:49:00,437 --> 00:49:02,106
You amateurs can't fool us.
940
00:49:02,314 --> 00:49:03,982
Yes, you're right.
941
00:49:04,191 --> 00:49:06,318
Hey, come here!
942
00:49:06,527 --> 00:49:08,487
No, I'm not involved!
943
00:49:08,695 --> 00:49:10,030
Just come.
944
00:49:10,114 --> 00:49:12,616
Please, stop, I'm not a part of this.
945
00:49:12,825 --> 00:49:16,829
Hey, I'll come save you, so wait for me!
946
00:49:17,246 --> 00:49:19,415
Hurry up!
947
00:49:34,596 --> 00:49:35,556
Boss!
948
00:49:37,349 --> 00:49:40,352
- Put this in your front pocket.
- What?
949
00:49:41,645 --> 00:49:42,646
You can do it.
950
00:49:47,985 --> 00:49:50,404
Hey, buddy!
951
00:49:50,779 --> 00:49:52,573
A cymbal for your back.
952
00:49:52,823 --> 00:49:54,283
A cymbal?
953
00:49:55,117 --> 00:49:56,243
Don't die.
954
00:49:58,370 --> 00:50:00,706
This cymbal is so heavy.
955
00:50:02,958 --> 00:50:04,209
Wait!
956
00:50:04,418 --> 00:50:05,627
Hold on.
957
00:50:07,546 --> 00:50:10,424
Use the pillbug when he comes at you.
958
00:50:10,632 --> 00:50:11,549
The pillbug?
959
00:50:11,633 --> 00:50:14,887
- He hates bugs.
- I'm carrying too much.
960
00:50:15,304 --> 00:50:16,638
You were so cool!
961
00:50:17,598 --> 00:50:18,682
But I haven't...
962
00:50:39,912 --> 00:50:42,372
- Your knots suck.
- It's my first try.
963
00:50:42,623 --> 00:50:45,167
This sofa is too freaking big!
964
00:50:45,501 --> 00:50:47,419
It's getting loose.
965
00:50:50,756 --> 00:50:51,798
What?
966
00:50:52,382 --> 00:50:55,969
Please let her go. She's innocent.
967
00:50:56,178 --> 00:50:57,137
What?
968
00:50:57,804 --> 00:50:58,972
If you'll excuse me...
969
00:50:59,181 --> 00:51:00,182
Hey!
970
00:51:01,475 --> 00:51:03,435
Don't get cocky, punk!
971
00:51:07,481 --> 00:51:08,607
Shut up!
972
00:51:12,528 --> 00:51:15,572
Hey, why did you stab him?!
973
00:51:15,781 --> 00:51:16,990
He came at me!
974
00:51:17,241 --> 00:51:19,660
You're not supposed to murder him!
975
00:51:19,868 --> 00:51:21,036
I know!
976
00:51:28,627 --> 00:51:31,255
- Put ketchup in his pocket.
- Got it!
977
00:51:37,970 --> 00:51:38,929
How dare you.
978
00:51:49,356 --> 00:51:51,358
- Cymbal, on the back.
- Okay!
979
00:51:51,942 --> 00:51:53,527
Get away from me.
980
00:51:54,570 --> 00:51:57,614
Sorry. Take this.
981
00:52:05,998 --> 00:52:08,250
- The pillbug!
- Roger!
982
00:52:11,128 --> 00:52:12,087
Let's get back.
983
00:52:12,879 --> 00:52:13,839
Okay.
984
00:52:17,759 --> 00:52:19,344
Bring the TV back.
985
00:52:32,482 --> 00:52:34,818
I apologize for all this.
986
00:52:36,320 --> 00:52:37,279
Are you okay?
987
00:52:37,446 --> 00:52:39,323
Yes, I'm fine.
988
00:52:40,324 --> 00:52:42,909
I'll explain properly later.
989
00:52:44,369 --> 00:52:46,955
This TV is causing so much trouble.
990
00:52:47,831 --> 00:52:49,666
It's a Time TV?
991
00:52:50,125 --> 00:52:51,084
Really?
992
00:52:51,585 --> 00:52:53,211
Yes, apparently.
993
00:52:54,755 --> 00:52:56,131
You catch on quick.
994
00:52:56,715 --> 00:52:57,883
I guess so.
995
00:52:58,592 --> 00:53:02,929
I'll call the police when we get back.
996
00:53:03,972 --> 00:53:04,931
Um...
997
00:53:06,058 --> 00:53:07,559
Thank you.
998
00:53:08,185 --> 00:53:10,270
No, don't worry about it.
999
00:53:10,896 --> 00:53:12,439
It was our café's fault.
1000
00:53:13,482 --> 00:53:16,652
Did you know the outcome?
1001
00:53:17,277 --> 00:53:19,863
No, I didn't know what was gonna happen.
1002
00:53:21,073 --> 00:53:22,032
Oh.
1003
00:53:22,616 --> 00:53:27,162
But I could've known
if I looked from the past.
1004
00:53:28,664 --> 00:53:31,583
That makes me a bit frustrated.
1005
00:53:40,425 --> 00:53:41,385
Tanabe?
1006
00:53:44,054 --> 00:53:45,013
Tanabe?!
1007
00:53:46,306 --> 00:53:48,225
- Tanabe!
- Oh, hello.
1008
00:53:49,935 --> 00:53:51,395
Who are you people?
1009
00:53:53,355 --> 00:53:54,481
Aya?
1010
00:53:55,565 --> 00:53:56,525
Ozawa?
1011
00:53:59,403 --> 00:54:00,487
Please hide.
1012
00:54:01,113 --> 00:54:02,155
I'll take a look.
1013
00:54:44,030 --> 00:54:46,491
Hello. Sorry for bothering you.
1014
00:54:46,700 --> 00:54:48,535
Hello.
1015
00:54:48,744 --> 00:54:50,412
You own this café, right?
1016
00:54:50,996 --> 00:54:54,082
Oh, please relax.
1017
00:54:54,249 --> 00:54:56,585
We're not suspicious people.
1018
00:54:57,169 --> 00:54:59,004
- You're suspicious.
- Yeah!
1019
00:54:59,171 --> 00:55:02,257
Your companions are taking a quick nap.
1020
00:55:02,799 --> 00:55:06,428
But you two are fine,
since you're sensible.
1021
00:55:06,762 --> 00:55:13,762
We're from the Time and Space Bureau,
far into the future.
1022
00:55:14,519 --> 00:55:16,688
See? Time and Space Bureau.
1023
00:55:18,106 --> 00:55:19,191
A cult?
1024
00:55:19,858 --> 00:55:21,401
It's not a cult.
1025
00:55:21,485 --> 00:55:25,447
Well, think of us as the
"time travel police."
1026
00:55:25,947 --> 00:55:26,948
Oh, right.
1027
00:55:27,324 --> 00:55:32,412
That TV and this monitor
have formed a wormhole disturbance.
1028
00:55:32,579 --> 00:55:36,374
It's rare but it happens sometimes
in space-time.
1029
00:55:36,625 --> 00:55:38,960
Now, if you'll allow me to take a look...
1030
00:55:50,972 --> 00:55:55,602
As I thought, the causality was reversed.
1031
00:55:55,894 --> 00:55:57,479
Was it set up this way earlier?
1032
00:55:58,313 --> 00:56:01,316
Yes... but I didn't do it.
1033
00:56:01,691 --> 00:56:03,151
Of course not.
1034
00:56:03,235 --> 00:56:07,155
Doing this allows you
to see further into the future,
1035
00:56:07,364 --> 00:56:10,951
but it'll cause an immense
time-space disturbance.
1036
00:56:11,159 --> 00:56:15,163
It could also bring about a paradox.
1037
00:56:15,455 --> 00:56:21,002
This usually counts as a temporal felony
and you'd go to time jail,
1038
00:56:21,503 --> 00:56:24,422
but you didn't make any
illegal profits from it.
1039
00:56:24,965 --> 00:56:26,800
So you'll just get a warning.
1040
00:56:27,217 --> 00:56:31,930
Moreover, you two tried to
rectify the situation.
1041
00:56:32,180 --> 00:56:36,309
And so, we'll take over from here.
1042
00:56:36,768 --> 00:56:40,355
Let's forget today ever happened.
1043
00:56:41,398 --> 00:56:45,402
- Forget?
- Here's a memory wiping agent.
1044
00:56:45,569 --> 00:56:49,114
Once you take this,
we will reset everything.
1045
00:56:51,658 --> 00:56:52,826
Reset?
1046
00:56:53,285 --> 00:56:55,453
You'll forget these events
1047
00:56:55,620 --> 00:56:59,666
and go back to how you were
before this evening.
1048
00:57:00,500 --> 00:57:04,254
Memory erasing technology
has improved lately.
1049
00:57:04,629 --> 00:57:11,629
We used to erase everything
or give you a new identity.
1050
00:57:12,053 --> 00:57:17,100
Now we can safely remove
only the past several hours
1051
00:57:17,309 --> 00:57:20,562
and have you two
return to your normal lives.
1052
00:57:21,897 --> 00:57:25,400
We'll forget everything
that just happened?
1053
00:57:27,819 --> 00:57:28,778
Correct.
1054
00:57:29,571 --> 00:57:32,115
And I'll forget that I came here?
1055
00:57:33,700 --> 00:57:34,659
Correct.
1056
00:57:39,664 --> 00:57:41,958
This is you in two minutes.
1057
00:57:42,417 --> 00:57:43,710
Okay, okay.
1058
00:57:44,336 --> 00:57:46,504
You're taking the medicine.
1059
00:57:46,755 --> 00:57:47,881
Okay.
1060
00:57:48,173 --> 00:57:49,132
Thud.
1061
00:57:51,843 --> 00:57:53,720
And you're next.
1062
00:57:55,555 --> 00:57:58,558
You cooperated, too.
1063
00:58:01,561 --> 00:58:03,605
- Thank you!
- Thank you!
1064
00:58:04,147 --> 00:58:09,361
By the way, a different team
is dealing with the fifth floor.
1065
00:58:09,569 --> 00:58:15,283
Those two have no effect on the future,
so we could erase them.
1066
00:58:15,450 --> 00:58:17,285
Well then, here you go.
1067
00:58:17,535 --> 00:58:20,413
- Here.
- Oh, you'll need water.
1068
00:58:21,498 --> 00:58:22,457
Um...
1069
00:58:22,916 --> 00:58:25,585
What if we don't take it?
1070
00:58:25,794 --> 00:58:27,754
Oh, that won't happen.
1071
00:58:27,963 --> 00:58:30,340
You're required to take it.
1072
00:58:30,757 --> 00:58:33,259
I mean, it's already set in stone.
1073
00:58:34,469 --> 00:58:36,846
I don't... want to take it.
1074
00:58:37,389 --> 00:58:38,723
Geez.
1075
00:58:39,015 --> 00:58:42,018
Regardless, it's the rules.
1076
00:58:42,352 --> 00:58:44,813
It's the fundamentals of the universe.
1077
00:58:46,856 --> 00:58:47,816
Listen here.
1078
00:58:48,608 --> 00:58:52,779
The future is built on top of history.
1079
00:58:53,446 --> 00:58:58,994
Once you all fulfill your roles,
our future can build on top of that.
1080
00:58:59,411 --> 00:59:00,870
History
1081
00:59:01,496 --> 00:59:02,747
is built up in layers.
1082
00:59:03,581 --> 00:59:07,752
If the past goes haywire,
our era will be in danger.
1083
00:59:08,169 --> 00:59:11,464
- You're the foundation of our society!
- Fine!
1084
00:59:12,716 --> 00:59:13,758
I understand.
1085
00:59:14,634 --> 00:59:16,094
You'll swallow it, right?
1086
00:59:17,053 --> 00:59:18,346
The powder and situation.
1087
00:59:21,516 --> 00:59:23,476
Well then, in about 20 seconds,
1088
00:59:23,893 --> 00:59:27,397
you'll stand over there and take turns.
1089
00:59:27,564 --> 00:59:28,773
As the future showed,
1090
00:59:29,816 --> 00:59:30,984
she'll go first.
1091
00:59:34,029 --> 00:59:37,240
These few hours never happened.
1092
00:59:48,376 --> 00:59:50,295
- Come on!
- Hey!
1093
00:59:50,462 --> 00:59:52,213
Hey, what was that?
1094
00:59:52,297 --> 00:59:53,798
Sorry, maybe I'm sick.
1095
00:59:53,882 --> 00:59:56,551
We don't have time for this!
1096
00:59:56,718 --> 00:59:58,678
- Quit fooling around.
- Okay.
1097
00:59:58,887 --> 01:00:00,472
The future's set in stone.
1098
01:00:01,014 --> 01:00:04,142
Wait, stop, it's not you!
She goes first!
1099
01:00:04,309 --> 01:00:06,519
- Hey, stop!
- Huh?
1100
01:00:06,603 --> 01:00:08,605
You... Hey, there's no time!
1101
01:00:08,772 --> 01:00:10,106
It's kinda dusty.
1102
01:00:10,190 --> 01:00:13,192
You're doing this on purpose!
1103
01:00:13,276 --> 01:00:16,071
- No way.
- We're not. Can we get more?
1104
01:00:16,237 --> 01:00:18,615
Our space-time causality will...
1105
01:00:18,823 --> 01:00:21,367
Forget it. Just hurry up!
1106
01:00:22,202 --> 01:00:25,246
You all don't get how grave this is.
1107
01:00:25,455 --> 01:00:27,957
We won't make it in time!
1108
01:00:28,124 --> 01:00:31,419
Small changes can rewrite the future!
1109
01:00:31,503 --> 01:00:33,421
It's the butterfly effect!
1110
01:00:33,505 --> 01:00:37,801
Oh no, you're disappearing.
1111
01:00:38,009 --> 01:00:40,386
A paradox is occurring.
1112
01:00:51,981 --> 01:00:54,776
The future... changed.
1113
01:01:03,368 --> 01:01:04,327
Well...
1114
01:01:06,704 --> 01:01:07,914
I guess that's fine.
1115
01:01:20,885 --> 01:01:22,720
Will they really wake up?
1116
01:01:23,680 --> 01:01:26,474
Well, he did say they were sleeping.
1117
01:01:29,352 --> 01:01:30,395
Okay.
1118
01:01:31,980 --> 01:01:33,148
Shall we wait?
1119
01:01:34,482 --> 01:01:35,441
Yes.
1120
01:01:42,365 --> 01:01:44,284
Would you like some coffee?
1121
01:01:44,742 --> 01:01:47,453
Thank you. I'd love some.
1122
01:02:03,845 --> 01:02:05,096
By the way,
1123
01:02:05,388 --> 01:02:08,308
why... do you hate the future?
1124
01:02:09,976 --> 01:02:12,478
When we were here earlier...
1125
01:02:13,730 --> 01:02:16,941
Oh, it's a really stupid story.
1126
01:02:17,400 --> 01:02:19,235
- I see.
- Please sit.
1127
01:02:21,279 --> 01:02:23,489
Do you know Nostradamus's Prophecy?
1128
01:02:23,865 --> 01:02:25,992
The one where the world ends?
1129
01:02:26,743 --> 01:02:28,536
I read it as a kid.
1130
01:02:29,204 --> 01:02:33,208
The King of Terror
was supposed to come in I 999.
1131
01:02:34,000 --> 01:02:35,335
- Right.
- And so,
1132
01:02:36,127 --> 01:02:40,423
I thought the world would be in ruin
when I'm an adult.
1133
01:02:41,257 --> 01:02:46,137
I didn't plan much for the future,
but the world stayed intact.
1134
01:02:47,096 --> 01:02:48,056
Right.
1135
01:02:49,724 --> 01:02:50,683
That's all.
1136
01:02:52,227 --> 01:02:53,227
What?
1137
01:02:53,311 --> 01:02:54,979
I mean, I really believed it!
1138
01:02:55,688 --> 01:02:59,025
It felt like Nostradamus betrayed me.
1139
01:02:59,567 --> 01:03:00,693
And then?
1140
01:03:00,902 --> 01:03:04,822
I panicked and tried to plan my life,
1141
01:03:05,448 --> 01:03:09,160
but the Mayan calendar said
the world would end in 20 I 2.
1142
01:03:09,994 --> 01:03:13,164
I anxiously waited for nothing again.
1143
01:03:14,624 --> 01:03:17,585
That's why I don't want to know
the future.
1144
01:03:19,128 --> 01:03:20,546
That's what that was?
1145
01:03:21,256 --> 01:03:22,423
It controls you.
1146
01:03:24,050 --> 01:03:28,972
Me, too. I used to date
this guy in a band,
1147
01:03:29,722 --> 01:03:33,601
and he kept talking about the future.
1148
01:03:34,519 --> 01:03:36,813
His lyrics were like that too.
1149
01:03:37,021 --> 01:03:41,234
He'd say to me,
"Our future together is important."
1150
01:03:41,526 --> 01:03:46,197
But his band got a little famous
and he stopped calling.
1151
01:03:46,531 --> 01:03:49,784
I mean, what happened to
that future he'd talk about?
1152
01:03:51,035 --> 01:03:53,413
It was even in his band's lyrics.
1153
01:03:53,830 --> 01:03:56,541
And why am I letting that get to me?
1154
01:03:57,292 --> 01:03:59,294
That's why I hate the future.
1155
01:03:59,836 --> 01:04:02,338
Oh, and I'm sorry
1156
01:04:02,880 --> 01:04:04,180
for giving you the cymbal.
1157
01:04:04,632 --> 01:04:06,759
It's fine. It saved my life.
1158
01:04:09,929 --> 01:04:13,308
By the way, is it really that kind of TV?
1159
01:04:13,891 --> 01:04:14,851
Apparently.
1160
01:04:15,101 --> 01:04:17,520
You can see the past and future?
1161
01:04:18,271 --> 01:04:22,025
Yes, that's the future
and that's the past.
1162
01:04:22,692 --> 01:04:27,572
- Wow, so what happened earlier?
- What do you mean?
1163
01:04:27,739 --> 01:04:32,702
The chain of events
with the VCR player money,
1164
01:04:33,036 --> 01:04:35,288
the ketchup, the pillbug...
1165
01:04:35,663 --> 01:04:38,916
- I don't know if I can explain well.
- Tell me.
1166
01:04:40,001 --> 01:04:41,878
Are you into sci-fi?
1167
01:04:42,128 --> 01:04:44,255
Not really, but,
1168
01:04:44,505 --> 01:04:47,175
I've read Fujiko F. Fujio's
short comics.
1169
01:04:47,342 --> 01:04:49,302
That's good enough.
1170
01:04:49,510 --> 01:04:50,678
- Really?
- Yes.
1171
01:04:50,970 --> 01:04:53,222
Wait. You read sci-fi stories?
1172
01:04:53,514 --> 01:04:56,267
Well, I really liked them!
1173
01:04:56,559 --> 01:05:00,063
I liked the stories
a lot more than Doraemon.
1174
01:05:00,271 --> 01:05:03,857
- Doraemon is great, though.
- Yes, of course!
1175
01:05:03,941 --> 01:05:05,777
But those stories...
1176
01:05:06,069 --> 01:05:07,695
Which one did you like?
1177
01:05:08,154 --> 01:05:11,783
That's a hard question,
since he wrote so many!
1178
01:05:12,283 --> 01:05:16,621
In the third volume,
there's a self-duplicating story.
1179
01:05:16,829 --> 01:05:19,624
- Where he becomes three people.
- Yes!
1180
01:05:19,832 --> 01:05:21,876
- "Me, Me, and Me."
- That one!
1181
01:05:22,085 --> 01:05:25,004
- That's exactly what happened.
- What?
1182
01:05:25,088 --> 01:05:27,507
I became me and me.
1183
01:05:27,715 --> 01:05:29,550
That's only two people.
1184
01:05:29,759 --> 01:05:33,388
No, but there was me
and then a me further back.
1185
01:05:34,263 --> 01:05:37,433
What? Hold on,
I don't get it at all.
1186
01:05:37,642 --> 01:05:38,851
Where should I start?
1187
01:05:39,060 --> 01:05:40,645
- From the beginning.
- Okay.
1188
01:05:40,853 --> 01:05:45,233
I got home,
and my future self greeted me.
1189
01:06:00,623 --> 01:06:07,422
Beside the timeworn river
1190
01:06:10,633 --> 01:06:13,261
I'm alone
1191
01:06:13,469 --> 01:06:19,100
Cast:
Kazunari Tosa as Kato
1192
01:06:19,392 --> 01:06:26,392
Remembering you
1193
01:06:30,319 --> 01:06:37,319
The lights downtown...
1194
01:06:40,496 --> 01:06:46,961
go out one by one again
1195
01:06:47,128 --> 01:06:49,755
Aki Asakura as Megumi
1196
01:06:50,339 --> 01:06:57,013
How about we stay together?
1197
01:06:59,348 --> 01:07:06,348
Just the two of us until morning
1198
01:07:10,568 --> 01:07:15,323
The both of us will always, until the end
1199
01:07:15,615 --> 01:07:19,952
stay like this, just like this
1200
01:07:20,620 --> 01:07:25,333
The both of us will always,
until the end,
1201
01:07:25,625 --> 01:07:32,625
stay like this, ever unchanging
1202
01:08:50,626 --> 01:08:54,505
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1203
01:08:55,631 --> 01:08:59,552
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1204
01:09:00,553 --> 01:09:04,599
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1205
01:09:05,600 --> 01:09:08,686
We didn't wait for the title call
1206
01:09:10,646 --> 01:09:14,609
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1207
01:09:15,610 --> 01:09:19,572
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1208
01:09:20,615 --> 01:09:24,535
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1209
01:09:25,620 --> 01:09:32,620
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1210
01:09:34,587 --> 01:09:40,343
Production:
Tollywood, EUROPE-KIKAKU
1211
01:09:40,593 --> 01:09:47,593
The both of us will always,
until the end, stay like this
1212
01:09:51,646 --> 01:09:58,646
Story and Screenplay:
Makoto Ueda
1213
01:10:05,159 --> 01:10:12,159
Director, Cinematography, Editing:
Junta Yamaguchi