1 00:00:07,050 --> 00:00:14,057 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:47,715 --> 00:00:50,676 Das sieht man nicht jeden Tag. 3 00:00:50,760 --> 00:00:52,595 Will ich auch nicht. 4 00:00:52,678 --> 00:00:53,721 Sein Herz. 5 00:00:53,805 --> 00:00:56,891 Die absteigende Aorta ist doppelt so groß wie üblich. 6 00:00:56,974 --> 00:00:59,602 Und eine dritte Lunge. Hinter dem Herzen. 7 00:00:59,685 --> 00:01:00,520 Fantastisch. 8 00:01:00,603 --> 00:01:03,064 Schade, dass wir ihn töten mussten, um das zu sehen. 9 00:01:03,147 --> 00:01:05,441 Wir? Du warst das, Scooby-Doo. 10 00:01:05,525 --> 00:01:08,611 -Es war keine Absicht. -Erzähl das seinem Hals. 11 00:01:10,238 --> 00:01:11,989 Oh Gott. 12 00:01:12,073 --> 00:01:14,367 Jetzt bin ich obendrein Kannibale. 13 00:01:14,450 --> 00:01:15,576 Natürlich nicht. 14 00:01:15,660 --> 00:01:18,913 -Nur Menschen sind Kannibalen. -Du sagtest, wir sind Menschen. 15 00:01:18,996 --> 00:01:20,456 Ich sagte "im Prinzip". 16 00:01:23,793 --> 00:01:25,920 Wenn wir keine Menschen sind, was dann? 17 00:01:28,965 --> 00:01:30,091 Ihr seid… 18 00:01:30,591 --> 00:01:34,053 Ich hatte eine gute Zeit Ich hatte eine schlechte Zeit 19 00:01:34,136 --> 00:01:37,515 In Gedanken erklomm ich Einen Vulkan, der Kokain spuckte 20 00:01:37,598 --> 00:01:41,352 Wer sind diese Leute? Wieso reden wir darüber? 21 00:01:41,811 --> 00:01:43,980 Es fällt dir viel zu leicht Mir Ärger zu machen 22 00:01:44,063 --> 00:01:45,189 VORHER 23 00:01:45,273 --> 00:01:48,025 Wenn du in meinen Gedanken weilst 24 00:01:48,109 --> 00:01:51,404 Denke ich an die Leute in meinem Bett 25 00:01:51,988 --> 00:01:55,658 Ich fasse nicht, dass ich nicht tot bin 26 00:01:55,741 --> 00:01:59,495 Aber ich bin nicht tot 27 00:01:59,579 --> 00:02:03,124 Geh nicht 28 00:02:03,207 --> 00:02:05,126 Aber ich bin nicht tot 29 00:02:07,044 --> 00:02:10,089 Ich bin nicht tot 30 00:02:10,173 --> 00:02:11,215 Ich bin nicht tot 31 00:02:11,299 --> 00:02:12,925 Musik ist reine Magie. 32 00:02:13,009 --> 00:02:15,469 Bikini Kill half mir durch die katholische Highschool. 33 00:02:15,553 --> 00:02:19,015 Celebrity Skin von Hole half mir, den ersten und dritten Freund loszuwerden. 34 00:02:19,098 --> 00:02:21,976 Bei Brody Dalle steigt mein Adrenalin. 35 00:02:22,059 --> 00:02:24,228 Musik ist die Decke, die mich wärmt. 36 00:02:24,312 --> 00:02:27,565 Die Flagge, die ich erhebe, wenn ich Barrikaden stürme. 37 00:02:27,648 --> 00:02:31,360 Sie befreit mich, ändert die Art, wie ich die Welt sehe. 38 00:02:31,444 --> 00:02:33,696 Dadurch weiß ich, dass Gott existiert. 39 00:02:34,822 --> 00:02:35,740 Damit… 40 00:02:36,532 --> 00:02:39,660 …die Itchy Nipples diese magische Erfahrung mit Ihrem 41 00:02:39,744 --> 00:02:42,955 Publikum teilen können, brauchen wir Import-Bier im Green Room. 42 00:02:44,498 --> 00:02:46,334 Wir freuen uns auf die Tournee. 43 00:02:49,420 --> 00:02:51,589 Oh, meine Königin! 44 00:02:51,672 --> 00:02:53,174 Na ja, es ist kein Kanye-Rider. 45 00:02:53,257 --> 00:02:57,720 Ich ziehe Import-Bier jeder Cola-und-Cognac-Slushie-Maschine vor. 46 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 -Baby, dir ist kalt. -Macht nichts. 47 00:03:03,976 --> 00:03:07,563 -Hast du deine Pillen vergessen? -Die haben mich vergessen. 48 00:03:07,647 --> 00:03:10,149 Ich rationiere bis zur nächsten Lieferung. 49 00:03:10,232 --> 00:03:11,233 Ja, aber… 50 00:03:11,817 --> 00:03:12,944 Du bist kalt wie… 51 00:03:13,611 --> 00:03:15,363 Als müsstest du zum Arzt. 52 00:03:16,322 --> 00:03:20,117 Beim Verhandeln bin ich eiskalt. Wärm mich auf. 53 00:03:30,419 --> 00:03:33,923 Meine Eltern wollten nie, dass ich in ihre Fußstapfen trete. 54 00:03:35,299 --> 00:03:39,261 Mein Vater war Kalarippayattu-Champion. Ich musste nie zu Turnieren. 55 00:03:39,887 --> 00:03:42,932 Laut Seattle Times backte meine Mom die besten Baguettes der Stadt. 56 00:03:43,015 --> 00:03:45,184 Sie schleppte mich nie in die Küche. 57 00:03:46,352 --> 00:03:48,729 Ich sollte etwas finden, was ich liebte. 58 00:03:48,813 --> 00:03:50,982 Und ich liebe die Wissenschaft. 59 00:03:51,065 --> 00:03:53,317 Weil sie die letzte Grenze ist. 60 00:03:53,401 --> 00:03:56,279 -Du hast den Brief geschickt? -Warum nicht? Es stimmt. 61 00:03:56,362 --> 00:03:57,613 Reine Verzweiflung. 62 00:03:58,114 --> 00:04:01,617 Du kannst sagen, dass du an einem neuen genetischen Syndrom leidest. 63 00:04:01,701 --> 00:04:04,662 "Gelitten habe." Vergangenheit. Das ist der nächste Absatz. 64 00:04:04,745 --> 00:04:07,415 Hey. Hör nicht auf sie. Dein Brief ist toll. 65 00:04:07,498 --> 00:04:12,753 Ganz du. Leidenschaftlich. Ehrlich. Oxford wäre irre, dich abzulehnen. 66 00:04:13,796 --> 00:04:15,298 -Danke, Paul. -Oxford. 67 00:04:15,881 --> 00:04:17,008 Zeitverschwendung. 68 00:04:17,091 --> 00:04:19,802 Willst du forschen, bewirb dich bei Flux. 69 00:04:19,885 --> 00:04:21,762 Wie DARPA für Biotechnologie. 70 00:04:21,846 --> 00:04:24,056 -Mehr wie Blackwater. -Oxford. 71 00:04:24,140 --> 00:04:26,058 -Schon? -Klingt nicht gut. 72 00:04:28,102 --> 00:04:30,021 Ich soll zum Interview! 73 00:04:30,896 --> 00:04:33,190 Schaffe ich es, ziehe ich nach England. 74 00:04:33,274 --> 00:04:35,901 Ich muss Internet und Strom abmelden. 75 00:04:35,985 --> 00:04:37,528 Ich sollte die Couch spenden. 76 00:04:37,611 --> 00:04:39,405 Sie müssen dich erst mal nehmen. 77 00:04:43,242 --> 00:04:45,911 Meine Medikamente müssen nachgeschickt werden. 78 00:04:46,454 --> 00:04:50,583 -Lass das Rezept übertragen. -Geht nicht. Da kommt man nur schwer dran. 79 00:04:55,588 --> 00:04:59,592 Mein Bruder Alejandro war schuld. Er stand voll auf Comics. 80 00:04:59,675 --> 00:05:05,806 Ich wuchs auf und verschlang El Puerto, Sonambulo, Weapon Tex-Mex, 81 00:05:05,890 --> 00:05:07,350 Der Jaguar. 82 00:05:07,433 --> 00:05:08,809 Ich mochte alles. 83 00:05:09,894 --> 00:05:12,605 Dann wollte ich meinen Horizont erweitern. 84 00:05:12,688 --> 00:05:15,358 Alejandro war nicht beeindruckt. 85 00:05:15,441 --> 00:05:19,612 Er dachte, Marvel, DC oder Mangas könnten mich nicht lehren, wer ich bin, 86 00:05:20,196 --> 00:05:21,405 woher ich kam. 87 00:05:21,489 --> 00:05:23,282 Ich sagte, ich bin Weltbürger. 88 00:05:23,366 --> 00:05:26,952 Er sagte: "Nein, der weltweit größte Idiot." Daher… 89 00:05:27,453 --> 00:05:29,455 Daher las ich sie weiter. 90 00:05:30,956 --> 00:05:33,667 Und dann kam das Leben dazwischen und so. 91 00:05:37,046 --> 00:05:38,631 Er lag nicht falsch. 92 00:05:38,714 --> 00:05:41,217 Es gab Welten zu erforschen, die Comics 93 00:05:41,300 --> 00:05:43,469 zu verstehen, mit denen wir aufwuchsen. 94 00:05:43,552 --> 00:05:46,138 Deswegen fing ich mit Sugar Skull an. 95 00:05:46,222 --> 00:05:50,309 Ein hammerharter Privatdetektiv / Wrestler… 96 00:05:50,392 --> 00:05:51,936 Mit einem Zuckerschädel. 97 00:05:53,062 --> 00:05:55,981 Ja. Ich glaube, das würde Alejandro gefallen. 98 00:05:56,065 --> 00:05:57,441 Das ist von Ihnen? 99 00:05:58,192 --> 00:06:02,613 Von mir. Text, Zeichnungen, Umrisse, Kolorierung, Beschriftung. 100 00:06:02,696 --> 00:06:04,782 Was mich interessiert, Mr. Ruiz… 101 00:06:04,865 --> 00:06:06,408 "Ruiz." 102 00:06:07,159 --> 00:06:08,953 Wo wurde das gedruckt? 103 00:06:09,036 --> 00:06:10,955 In unserem Institut? 104 00:06:11,038 --> 00:06:13,999 Mit unseren Geräten, unseren Farben, auf unserem Papier? 105 00:06:14,667 --> 00:06:17,211 -Wie viele haben Sie gedruckt? -Die Ausgabe? 106 00:06:18,129 --> 00:06:19,046 Ungefähr… 107 00:06:19,839 --> 00:06:21,799 Ungefähr 2.000. 108 00:06:21,882 --> 00:06:23,092 Zweitausend? 109 00:06:23,175 --> 00:06:26,220 Diese Ausgabe? Wie viele Ausgaben gab es denn? 110 00:06:26,303 --> 00:06:29,390 Nur 11. Und die Auflagen waren kleiner. 111 00:06:29,473 --> 00:06:32,184 Die Nachfrage stieg nach dem Comic-Con-Artikel. 112 00:06:32,268 --> 00:06:34,186 Schluss mit der Verschwendung. 113 00:06:34,270 --> 00:06:36,272 Das Seattle Institute of Art 114 00:06:36,355 --> 00:06:38,941 ist kein Kiosk für anspruchslosen Schund. 115 00:06:39,024 --> 00:06:41,235 Ich gebe Ihnen 5 % der Bruttoeinnahmen. 116 00:06:43,612 --> 00:06:45,072 -20. -Zehn. 117 00:06:45,865 --> 00:06:47,074 Zehn. 118 00:06:54,415 --> 00:06:55,499 Mr. Ruiz? 119 00:06:56,750 --> 00:06:58,043 Geht es Ihnen gut? 120 00:06:58,627 --> 00:07:00,963 Ja. Sicher. Todo bien. 121 00:07:01,630 --> 00:07:02,756 Es geht mir gut. 122 00:07:04,341 --> 00:07:06,677 Mir ist nur ein bisschen schwindelig. 123 00:07:06,760 --> 00:07:08,721 Das können Sie woanders nehmen. 124 00:07:13,392 --> 00:07:14,894 -Ja. Danke. -Ja. 125 00:07:27,865 --> 00:07:31,535 Weil es mehr polyploide gab als diploide. 126 00:07:38,792 --> 00:07:40,586 Weil es… 127 00:07:42,004 --> 00:07:43,881 Mehr polypoide als… 128 00:07:50,638 --> 00:07:52,973 -Diploide gab! -Diploide gab! 129 00:07:56,727 --> 00:07:58,521 Es ist ein etwas lahmer Witz. 130 00:07:58,604 --> 00:08:02,525 Nein. Die Biotechnologie-Fakultät muss mehr lachen. 131 00:08:03,943 --> 00:08:07,655 Ms. Singh, Sie bringen hier frischen Wind rein. 132 00:08:07,738 --> 00:08:11,158 -Sie sind sehr beeindruckend. -Sehr beeindruckend. 133 00:08:11,242 --> 00:08:14,620 -Lassen Sie mich als Erste sagen… -Ich wäre gern Ihr Doktorvater. 134 00:08:14,703 --> 00:08:16,080 Ich war Erster. 135 00:08:16,664 --> 00:08:20,084 Gareth, bitte. Die Frage lautet, wen will Abbi haben? 136 00:08:20,167 --> 00:08:22,127 Sie will eine Mentorin. 137 00:08:22,211 --> 00:08:27,841 Eine, die weiß, wogegen nur Frauen im MINT-Bereich zu kämpfen haben. 138 00:08:27,925 --> 00:08:30,177 Er würde Sie nie so verstehen wie ich. 139 00:08:30,261 --> 00:08:31,804 Sehr nett von Ihnen. 140 00:08:31,887 --> 00:08:33,889 Entschuldigen Sie mich kurz? 141 00:08:33,973 --> 00:08:35,766 -Wohin wollen Sie? -Zum WC. 142 00:08:35,849 --> 00:08:37,935 -Sie gehört mir. -Nicht weggehen. 143 00:08:41,772 --> 00:08:43,399 -Verzeihung. -Würden Sie… 144 00:08:43,482 --> 00:08:45,818 -Verzeihung. -Ich muss nur… Ich… 145 00:08:45,901 --> 00:08:47,027 Verzeihung! 146 00:08:49,446 --> 00:08:51,532 -Ich verzeihe dir alles. -Was? 147 00:08:51,615 --> 00:08:53,325 -Abbi! -Abbi. 148 00:08:53,409 --> 00:08:55,452 -Ich sage dir, was ich fühle. -Loslassen! 149 00:08:55,536 --> 00:08:57,079 Abbi, warten Sie! 150 00:09:01,584 --> 00:09:04,420 Gareth, hast du den Verstand verloren? 151 00:09:11,385 --> 00:09:16,181 Auf der Straße Auf der Straße 152 00:09:16,265 --> 00:09:20,853 Zeit, weiterzuziehen Alles vermasselt, viel mehr Spaß 153 00:09:20,936 --> 00:09:25,441 Als es passierte, riefst du meinen Namen 154 00:09:25,524 --> 00:09:27,985 Wenn du läufst Und jetzt bist du fertig 155 00:09:28,068 --> 00:09:30,070 Wer ist denn irre? 156 00:09:30,154 --> 00:09:32,406 Ganz egal wie, ganz egal warum 157 00:09:32,489 --> 00:09:34,783 Egal, ob ich lebe oder sterbe 158 00:09:34,867 --> 00:09:37,453 Ich halte den Mittelfinger hoch 159 00:09:37,536 --> 00:09:39,330 Ich höre nicht auf, bis ich alles habe 160 00:09:44,501 --> 00:09:49,590 Ich tauge nichts für dich 161 00:09:49,673 --> 00:09:54,928 Dein Herz weiß, es ist falsch Aber es ist wahr 162 00:09:57,222 --> 00:10:01,226 Du hast jemanden, anders als ich 163 00:10:03,937 --> 00:10:07,775 Gefangen zwischen Erinnerung und… 164 00:10:07,858 --> 00:10:08,942 Was hat die denn? 165 00:10:10,736 --> 00:10:13,072 Ganz egal wie, ganz egal warum 166 00:10:13,155 --> 00:10:15,407 Egal, ob ich lebe oder sterbe 167 00:10:15,491 --> 00:10:17,785 Ich halte den Mittelfinger hoch 168 00:10:17,868 --> 00:10:20,162 Bei 105 gehe ich kaputt 169 00:10:20,245 --> 00:10:23,791 Ich habe es immer wieder versucht 170 00:10:23,874 --> 00:10:25,084 Was stimmt denn nicht? 171 00:10:42,768 --> 00:10:44,978 Ganz egal wie, ganz egal warum 172 00:10:45,062 --> 00:10:47,481 Egal, ob ich lebe oder sterbe 173 00:10:47,564 --> 00:10:49,733 Ich halte den Mittelfinger hoch 174 00:11:01,120 --> 00:11:03,831 -Was sollte das? -Es ging ihr nicht gut, Rose. 175 00:11:03,914 --> 00:11:06,291 -Das kommt vor. -Wie beim Bumbershoot. 176 00:11:06,375 --> 00:11:09,002 Verflixt. Klappe, Simon. Was, wenn sie dich hört? 177 00:11:09,086 --> 00:11:11,714 -Sie ist drin. -Lade einfach den Wagen voll. 178 00:11:56,633 --> 00:11:57,676 Noch einen. 179 00:12:08,645 --> 00:12:11,523 Es ist schlimm, aber nicht schlimm genug für Bourbon. 180 00:12:12,399 --> 00:12:13,275 Lügner. 181 00:12:13,984 --> 00:12:16,361 Alle denken, Bumbershoot. Schon wieder. 182 00:12:16,445 --> 00:12:19,907 "Tilda kriegt kalte Füße, vermasselt es in letzter Minute." 183 00:12:19,990 --> 00:12:22,826 Simon. Mistkerl. Ich sagte, er solle still sein. 184 00:12:23,327 --> 00:12:27,498 Man muss kein Genie sein, um zu wissen, was diese Idioten denken. 185 00:12:28,957 --> 00:12:32,252 Es wird nicht wie Bumbershoot. Oder? 186 00:12:36,715 --> 00:12:37,674 Noch einen. 187 00:12:38,258 --> 00:12:42,221 -Meinst du nicht, es reicht? -Ich höre dich noch. Nein. 188 00:12:43,680 --> 00:12:44,681 Wir gehen. 189 00:12:47,226 --> 00:12:48,894 Warte nicht auf mich. 190 00:13:05,160 --> 00:13:06,912 Du siehst schlimm aus. 191 00:13:07,829 --> 00:13:10,457 Leuchtet ein. Ich fühle mich so. 192 00:13:11,250 --> 00:13:13,210 Deine Pillen sind noch nicht da? 193 00:13:13,293 --> 00:13:15,546 -Wie viele Tage waren es? -Drei. 194 00:13:15,629 --> 00:13:18,924 -Ruf die Klinik an. -Schon versucht. Zweimal. 195 00:13:19,007 --> 00:13:20,384 Niemand antwortet. 196 00:13:20,467 --> 00:13:23,262 Du sagtest selbst, man soll nie aussetzen. 197 00:13:23,720 --> 00:13:24,763 Es wird schon. 198 00:13:25,722 --> 00:13:30,394 Wird es nicht. Du hast Fieber. Gehen wir. Du musst ins Bett. Ok? 199 00:13:30,477 --> 00:13:31,603 Du bist zu nett. 200 00:13:31,687 --> 00:13:33,689 Passt schon, bis was Besseres kommt. 201 00:13:33,772 --> 00:13:35,607 -Verzeihung. -Schönes Bild. 202 00:13:36,400 --> 00:13:38,610 -Ich mag die Komposition. -Danke. 203 00:13:38,694 --> 00:13:41,071 -Wer ist der Kunstprofessor? -Hast du den eingeladen? 204 00:15:23,632 --> 00:15:24,883 Juan? 205 00:15:30,973 --> 00:15:32,057 Babe? 206 00:15:36,979 --> 00:15:40,065 -Hey, guten Morgen, Schatz. -Du bist aber früh auf. 207 00:15:40,649 --> 00:15:43,860 Ja, ich wachte von einem irren Albtraum auf. 208 00:15:43,944 --> 00:15:46,071 Ich wollte schnell Kaffee holen. 209 00:15:46,154 --> 00:15:50,742 Wie immer für dich? Drei Shots mit Mandelmilch, richtig? 210 00:15:50,826 --> 00:15:53,203 Rede nicht von Flüssigkeiten. Ich muss pinkeln. 211 00:15:53,286 --> 00:15:55,163 Sonst noch was? 212 00:15:55,247 --> 00:15:56,790 Juan. Mach die Tür auf. 213 00:15:56,873 --> 00:15:59,209 Eine Ausgabe der New York Times? 214 00:15:59,292 --> 00:16:01,294 Als läse man im Internet, nur auf Papier! 215 00:16:01,378 --> 00:16:02,379 Juan. 216 00:16:04,798 --> 00:16:05,757 Endlich. 217 00:16:15,600 --> 00:16:20,939 Habe ich gestern Nacht irgendwas Abgedrehtes gemacht? 218 00:16:21,523 --> 00:16:24,317 Außer nach zwei Bier umzukippen? 219 00:16:25,068 --> 00:16:26,028 Nein. 220 00:16:28,030 --> 00:16:30,198 Gab's was Aufregendes auf der Party? 221 00:16:30,282 --> 00:16:32,242 SEATTLE ÜBERFALL SAMSTAGNACHT 222 00:16:32,325 --> 00:16:34,870 Der Professor wollte als Letzter bleiben. 223 00:16:34,953 --> 00:16:37,289 Den wurde ich um 2 Uhr morgens los. 224 00:16:37,372 --> 00:16:39,332 Dann ging ich schlafen. 225 00:16:39,416 --> 00:16:41,626 DER SCHRECKEN VON TACOMA 226 00:16:57,392 --> 00:16:58,894 "Schrecken von Tacoma"? 227 00:17:00,562 --> 00:17:01,396 Croissants. 228 00:17:08,195 --> 00:17:09,029 Was? 229 00:17:09,821 --> 00:17:12,741 Du fragtest, ob ich was wollte. Ein Croissant. 230 00:17:18,497 --> 00:17:20,540 Willst du dir was anziehen? 231 00:18:03,250 --> 00:18:04,251 Tilda, richtig? 232 00:18:05,418 --> 00:18:06,795 Du musst nicht brüllen. 233 00:18:13,135 --> 00:18:14,427 Der kleine Juan. 234 00:18:14,511 --> 00:18:15,762 Jetzt nur noch Juan. 235 00:18:17,639 --> 00:18:20,642 -Wie lange ist es her? Sieben Jahre? -Ja. 236 00:18:20,725 --> 00:18:24,229 Was für ein verschwendeter Sommer. All diese Termine. 237 00:18:24,312 --> 00:18:25,647 All diese Injektionen. 238 00:18:27,566 --> 00:18:30,277 Wie… Wie läuft es mit deiner Band? 239 00:18:30,944 --> 00:18:34,114 -Du kennst The Itchy Nips? -Nicht zu überhören. 240 00:18:34,197 --> 00:18:38,201 Egal. Du Stalker. Solange du kein Autogramm auf die Brust willst. 241 00:18:38,285 --> 00:18:39,661 Das will man von dir? 242 00:18:39,744 --> 00:18:44,082 Brust, Hintern. Einer wollte meine Unterschrift auf seinem Schwanz. 243 00:18:45,167 --> 00:18:46,710 Na ja, mehr als einer. 244 00:18:48,295 --> 00:18:51,006 Was… Was hast du getan? 245 00:18:51,089 --> 00:18:54,968 Ich sage dir, was ich nicht getan habe. Den eigenen Stift benutzt. 246 00:18:57,220 --> 00:19:01,474 Wow, kleiner Juan. Was warst du süß. 247 00:19:01,558 --> 00:19:03,560 Na ja, nicht mehr so klein. 248 00:19:03,643 --> 00:19:05,187 Perversling. 249 00:19:05,270 --> 00:19:08,398 Nein. So meinte ich das nicht. Ich… 250 00:19:10,734 --> 00:19:12,152 Klar, das doch auch. 251 00:19:12,903 --> 00:19:14,112 Perversling! 252 00:19:14,196 --> 00:19:15,238 Nein, es ist nicht… 253 00:19:21,745 --> 00:19:24,372 Ist. Dr. Sarkov da? 254 00:19:24,456 --> 00:19:28,084 -Jill Nye, die Wissenschaftlerin. -Ich heiße Abbi. 255 00:19:29,127 --> 00:19:30,003 Hi. 256 00:19:30,086 --> 00:19:32,797 Ein bisschen Neugierde kann nicht schaden. 257 00:19:33,715 --> 00:19:37,469 Dann hat wohl auch sonst niemand seine Medikamente bekommen? 258 00:19:37,552 --> 00:19:39,554 -Nein. -Nein. 259 00:19:41,056 --> 00:19:45,977 -Ist Sarkov überhaupt da? -Er ist hinten, streitet sich. 260 00:19:46,061 --> 00:19:47,520 Woher weißt du das? 261 00:19:47,604 --> 00:19:50,315 Was Sie tun, ist falsch. Vor dem Gesetz und moralisch. 262 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 Danke für Ihre Meinung. 263 00:19:51,816 --> 00:19:54,152 Warum gehen Sie nicht, ehe ich die Polizei rufe? 264 00:19:56,738 --> 00:20:00,367 Sie müssen weg! So weit weg von dem Mann wie möglich. 265 00:20:00,450 --> 00:20:04,371 Reden Sie nicht mit denen! Ich rufe den Notruf an. 266 00:20:04,454 --> 00:20:07,666 Es ist noch nicht vorbei, Dr. Fuckov! 267 00:20:08,959 --> 00:20:12,003 Das habe ich noch nie gehört. Sehr originell. 268 00:20:12,087 --> 00:20:13,755 Warum nicht Dr. Suckov? 269 00:20:15,131 --> 00:20:17,968 Eine der Irren, die gegen Genforschung sind. 270 00:20:18,885 --> 00:20:21,680 -Abbi! Abbi Singh! -Ja. Hi. 271 00:20:22,514 --> 00:20:25,308 -Immer noch die Wissenschaftlerin. -Genetik. 272 00:20:25,392 --> 00:20:28,103 -Sie waren mein Vorbild. -Ein großes Wort. Danke. 273 00:20:28,186 --> 00:20:31,147 Ich will ins Genetik-Programm in Oxford einsteigen. 274 00:20:31,231 --> 00:20:33,275 -Ich lehrte jahrelang in Oxford. -Ich weiß. 275 00:20:33,358 --> 00:20:35,235 Mit 20 zog ich in die USA. 276 00:20:35,318 --> 00:20:38,863 Tolle Story. Hinreißend. Ich will meine Pillen. 277 00:20:38,947 --> 00:20:42,158 Ja. Wir alle brauchen unsere Medikamente. 278 00:20:42,242 --> 00:20:44,452 Juan. Tilda. Ich erhielt eure Anfragen. 279 00:20:44,536 --> 00:20:47,956 Tut mir leid. Meine Assistentin bekommt ein Baby. Eklig. 280 00:20:48,039 --> 00:20:49,332 Ich sollte es holen. 281 00:20:49,416 --> 00:20:51,459 Ich sagte: "So ein Doktor bin ich nicht." 282 00:20:51,543 --> 00:20:53,461 Ich hätte doch keine Ahnung! 283 00:20:53,545 --> 00:20:55,380 Sollen wir ihm folgen? 284 00:20:59,968 --> 00:21:01,136 Da sind sie. 285 00:21:02,721 --> 00:21:05,265 Meine Wellness-Programm-Kinder. 286 00:21:06,558 --> 00:21:07,767 Ihr seid schuld, weil ich 287 00:21:07,851 --> 00:21:10,854 durch euch bewies, dass das akute genetische Degenerationssyndrom 288 00:21:10,937 --> 00:21:12,439 durch direkte Interaktion 289 00:21:12,522 --> 00:21:14,816 zwischen Umweltfaktoren und Genom entsteht. 290 00:21:14,899 --> 00:21:17,986 -Ich dachte, Dr. Burke entdeckte AGDS. -Stimmt. 291 00:21:19,237 --> 00:21:20,196 Aber ich bewies es. 292 00:21:20,780 --> 00:21:24,075 Als die Existenz bewiesen war, entwickelten wir die Sarkov-Methode, 293 00:21:24,159 --> 00:21:27,829 editierten die DNA-Schäden durch AGDS und deswegen… 294 00:21:29,164 --> 00:21:32,751 Sagen wir es mal so, ihr seid die Saat einer unglaublichen Zukunft. 295 00:21:32,834 --> 00:21:34,836 Pillen. 296 00:21:34,919 --> 00:21:36,755 Eure Pillen sind da drüben. 297 00:21:41,426 --> 00:21:43,219 Aber sie sind hier irgendwo. 298 00:21:43,303 --> 00:21:47,474 In der Zwischenzeit… Wie geht es euch ohne die Pillen? 299 00:21:47,557 --> 00:21:49,601 -Nicht hundertprozentig. -Ok. 300 00:21:49,684 --> 00:21:52,020 Ich fühle mich mit Pillen mehr wie ich selbst. 301 00:21:52,103 --> 00:21:53,646 Das haut hin. 302 00:21:54,356 --> 00:21:55,607 Was die schon sagten. 303 00:21:56,566 --> 00:21:57,442 Ausgezeichnet. 304 00:21:58,401 --> 00:22:00,653 Ausgezeichnet, dass ihr gekommen seid. 305 00:22:00,737 --> 00:22:02,614 Ich kann Blutproben nehmen, 306 00:22:02,697 --> 00:22:06,284 euren Fortschritt überprüfen, die Medikamente neu einstellen. 307 00:22:06,368 --> 00:22:09,287 Ich muss nicht neu eingestellt werden. 308 00:22:09,371 --> 00:22:11,164 Die Medikamente reichen. 309 00:22:11,247 --> 00:22:13,875 Mir ging es gut, bis die Pillen alle waren. 310 00:22:13,958 --> 00:22:15,794 Oh, meine Kleine. 311 00:22:15,877 --> 00:22:19,172 Das hat dich wirklich aus dem Konzept gebracht, oder? 312 00:22:19,255 --> 00:22:20,924 Tilda, bleib sitzen! 313 00:22:21,007 --> 00:22:22,717 Du fühlst dich gleich besser. 314 00:22:22,801 --> 00:22:24,719 -Nein! -Ja. 315 00:22:25,470 --> 00:22:27,389 Nein! Tut mir leid! 316 00:22:30,850 --> 00:22:33,353 -Sehen Sie? -Verflixt, was zum… 317 00:22:35,063 --> 00:22:37,649 Prima! Dann lasst mich mal Blut abnehmen. 318 00:22:40,401 --> 00:22:42,862 Das hat wohl mit deinem Zustand zu tun. 319 00:22:42,946 --> 00:22:44,197 Es fing gestern an. 320 00:22:44,280 --> 00:22:46,574 Menschen in meiner Nähe entwickeln 321 00:22:46,658 --> 00:22:49,702 eine unnatürlich intensive Zuneigung zu mir. 322 00:22:49,786 --> 00:22:51,955 Dich ärgert, dass du attraktiv bist? 323 00:22:52,038 --> 00:22:54,624 Nein. Sondern dass meine Pheromone überaktiv sind. 324 00:22:54,707 --> 00:22:57,293 -Gibt es das? -Es ist die einzige Erklärung. 325 00:22:57,377 --> 00:23:00,588 Mir fällt noch mehr ein, Hypochondrie, Münchhausen-Syndrom… 326 00:23:00,672 --> 00:23:03,258 -Ich erfinde das nicht. -Sag ich auch nicht. 327 00:23:03,341 --> 00:23:05,426 Aber es könnte schlimmer sein. 328 00:23:06,052 --> 00:23:08,263 Viel schlimmer. 329 00:23:08,346 --> 00:23:10,598 Ich wüsste gern, wie es schlimmer werden könnte. 330 00:23:10,682 --> 00:23:13,518 Für mich klingt das nach Hyperakusis. 331 00:23:16,563 --> 00:23:18,731 Ich leide nicht an Hyperakusis. 332 00:23:18,815 --> 00:23:20,191 Ich habe Supergehör. 333 00:23:23,486 --> 00:23:24,988 Das ist das Gleiche. 334 00:23:25,071 --> 00:23:31,870 Könnte dauerhaft sein. Aber zumindest lebst du und bist unverletzt. Überwiegend. 335 00:23:36,207 --> 00:23:37,375 Na bitte. 336 00:23:37,917 --> 00:23:40,753 Hast du mir sonst noch was zu sagen? 337 00:23:41,421 --> 00:23:44,257 Nein. Nur die Ohnmachtsanfälle. Sonst nichts. 338 00:23:44,340 --> 00:23:48,887 Falls das stimmt, bist du meine einfachste Testperson bisher. 339 00:23:48,970 --> 00:23:49,804 Wirklich? 340 00:23:49,888 --> 00:23:53,224 Du kennst die Arzneimittelwerbung mit den vielen Nebenwirkungen? 341 00:23:53,308 --> 00:23:54,142 Ja? 342 00:23:54,225 --> 00:23:58,062 Ich sehne den Tag herbei, wo Ohnmachtsanfälle das Schlimmste sind. 343 00:23:58,146 --> 00:23:58,980 Also… 344 00:24:00,690 --> 00:24:04,235 Welche Nebenwirkungen traten bei anderen Testpersonen auf? 345 00:24:04,319 --> 00:24:06,112 Das fällt unter die Schweigepflicht. 346 00:24:06,779 --> 00:24:08,531 Sie sind Wissenschaftler. 347 00:24:09,282 --> 00:24:10,116 Dann auch. 348 00:24:10,200 --> 00:24:13,161 Wir tragen alle weiße Kittel und haben Probleme mit Augenkontakt. 349 00:24:13,244 --> 00:24:14,120 Siehst du? 350 00:24:14,829 --> 00:24:15,747 Welche Hand? 351 00:24:16,915 --> 00:24:17,749 Ich bin kein Kind. 352 00:24:17,832 --> 00:24:20,627 Du bist erwachsen und lebst davon, Comics zu zeichnen. 353 00:24:20,710 --> 00:24:22,670 -Graphic Novels. -Ok. 354 00:24:26,549 --> 00:24:27,425 Ananas. 355 00:24:28,009 --> 00:24:28,843 Super. 356 00:24:30,637 --> 00:24:31,763 Und nimm die hier. 357 00:24:32,805 --> 00:24:34,515 -Danke. -Und jetzt raus. 358 00:24:34,599 --> 00:24:36,601 -Wissen Sie… -Nein. Raus. 359 00:24:37,143 --> 00:24:38,311 Danke. 360 00:24:41,147 --> 00:24:42,357 Junge Leute. 361 00:25:29,279 --> 00:25:30,446 Hey! 362 00:25:31,572 --> 00:25:32,448 Hey! 363 00:25:34,033 --> 00:25:35,785 -Hey! -Rose. Das war toll. 364 00:25:35,868 --> 00:25:37,912 -Ja? Meinst du? -Ja. 365 00:25:37,996 --> 00:25:39,163 Echt stark. Ja. 366 00:25:39,247 --> 00:25:41,207 Wir brauchen kein Vorsingen mehr. 367 00:25:41,291 --> 00:25:43,209 Ich hasse die Vorsingerei. 368 00:25:43,293 --> 00:25:46,212 Tilda nimmt ihre Pillen, dann geht es ihr gut, ja? 369 00:25:46,296 --> 00:25:49,007 Und falls nicht? Was dann? 370 00:25:49,090 --> 00:25:51,551 Es gibt keine Tour, wenn ihre Stimme weg ist. 371 00:25:51,634 --> 00:25:53,553 -Oder was das war. -Simon hat recht. 372 00:25:53,636 --> 00:25:57,015 Wir müssen abstimmen. Es muss einstimmig sein. 373 00:26:03,521 --> 00:26:04,605 Ok. 374 00:26:04,689 --> 00:26:06,691 Ok? 375 00:26:11,446 --> 00:26:12,572 Was zum Teufel? 376 00:26:27,587 --> 00:26:28,546 Geh weg! 377 00:26:28,629 --> 00:26:29,505 Abbi! 378 00:26:29,589 --> 00:26:31,090 -Ich will nur… -Abbi, mach auf! 379 00:26:31,174 --> 00:26:33,384 -Mach auf, Abbi! Bitte! -Nein! 380 00:26:33,468 --> 00:26:35,219 -Nur wir beide. -Ich brauche dich! 381 00:26:35,303 --> 00:26:36,554 Hör nicht auf sie. 382 00:26:36,637 --> 00:26:39,098 -Ich liebe dich! -Abbi! 383 00:26:39,182 --> 00:26:40,767 -Mach auf! -Abbi, bitte! 384 00:26:40,850 --> 00:26:42,435 Nein! Lasst mich allein! 385 00:26:42,518 --> 00:26:43,478 Aufmachen! 386 00:26:43,561 --> 00:26:44,437 Abbi! 387 00:26:44,520 --> 00:26:46,189 -Nur wir! -Abbi! 388 00:26:48,024 --> 00:26:49,734 Lass mich rein! Bitte! 389 00:26:56,866 --> 00:26:59,660 -Warum taten wir das? -Ich weiß es nicht. 390 00:26:59,744 --> 00:27:02,830 -Abbi, ist alles ok? -Warum bist du in der Dusche? 391 00:27:17,178 --> 00:27:18,221 Nein. 392 00:27:45,415 --> 00:27:47,041 Nach einmaliger Injektion 393 00:27:47,125 --> 00:27:51,337 sind in allen geschrumpften Hirnbereichen Verbesserungen sichtbar. 394 00:27:52,296 --> 00:27:56,342 EINGEHENDER ANRUF… 395 00:27:56,426 --> 00:28:00,888 CAG-Wiederholungen im HD-Gene des Patienten fielen auf zehn. 396 00:28:00,972 --> 00:28:01,931 VERPASSTER ANRUF 397 00:28:02,014 --> 00:28:03,224 Vor zwei Monaten 398 00:28:04,267 --> 00:28:05,309 waren es 44. 399 00:28:07,812 --> 00:28:10,231 EINGEHENDER ANRUF… 400 00:28:11,232 --> 00:28:13,609 -Hallo? -Sydney, ich habe es. 401 00:28:13,693 --> 00:28:15,278 "Hey, Sydney. Hier Alex. 402 00:28:15,361 --> 00:28:17,655 Es ist etwas her, aber hast du Zeit?" 403 00:28:17,738 --> 00:28:20,116 "Eher nicht. Nein. Es passt nicht." 404 00:28:20,199 --> 00:28:21,993 Warum gehst du dann dran? 405 00:28:24,078 --> 00:28:25,913 Und was hast du? Was meinst du? 406 00:28:25,997 --> 00:28:27,623 Unsere Suche war falsch. 407 00:28:27,707 --> 00:28:30,334 Die Nebenwirkungen haben nichts mit editierter DNA zu tun. 408 00:28:30,418 --> 00:28:32,378 -Es ist nicht im Zellkern. -Doch. 409 00:28:32,462 --> 00:28:35,006 Ich weiß es, weil ich das Problem allein löste, als du 410 00:28:35,089 --> 00:28:36,716 das Projekt verlassen hast. 411 00:28:36,799 --> 00:28:39,135 Hast du nicht. Und ich ging nicht. 412 00:28:39,218 --> 00:28:42,221 Ich schlug eine andere Therapie vor, die du nicht kapiert hast. 413 00:28:42,305 --> 00:28:45,641 Deine alternative Therapie war illegal, amoralisch 414 00:28:45,725 --> 00:28:46,893 und arrogant. 415 00:28:46,976 --> 00:28:49,312 Dein Prozess ist fehlerhaft und wird versagen. 416 00:28:49,395 --> 00:28:51,898 Das MRT meiner Patientin zeigt Hinweise 417 00:28:51,981 --> 00:28:54,901 auf vollständige Genesung ohne Nebenwirkungen. 418 00:28:54,984 --> 00:28:56,235 Ich gratuliere. 419 00:28:56,319 --> 00:28:59,781 Du hast das Unvermeidliche verzögert. Aber die Nebenwirkungen kommen. 420 00:28:59,864 --> 00:29:01,657 Weil es nicht im Zellkern ist. 421 00:29:02,825 --> 00:29:04,577 Wie bist du darauf gekommen? 422 00:29:06,871 --> 00:29:09,207 Alex, was hast du getan? 423 00:29:09,290 --> 00:29:11,375 Du denkst, du willst es wissen. 424 00:29:11,459 --> 00:29:14,420 Ich sage es und du dann: "Das hättest du nie sagen sollen." 425 00:29:14,504 --> 00:29:16,172 Klar. Ich muss aufhören. 426 00:29:16,255 --> 00:29:18,508 Vergisst du mal dein Ego und hörst zu? 427 00:29:18,591 --> 00:29:21,135 -Weil es wichtig ist. -Mein Ego. 428 00:29:22,261 --> 00:29:23,638 Das meinte ich nicht. 429 00:29:24,514 --> 00:29:25,598 Tschüss. 430 00:29:30,603 --> 00:29:32,063 So ein Mist. 431 00:29:41,781 --> 00:29:43,699 PATIENTENNAME: BURKE, SYDNEY 432 00:29:43,783 --> 00:29:46,244 Er gab uns Placebos. Kinder-Aspirin. 433 00:29:46,327 --> 00:29:47,578 Total nutzlos. 434 00:29:47,662 --> 00:29:49,372 Niemand musste sich sorgen. 435 00:29:49,455 --> 00:29:51,791 -Er hat gelogen. -Eventuell ein Unfall. 436 00:29:51,874 --> 00:29:54,460 Meine Situation schien ihn zu erleichtern. 437 00:29:54,544 --> 00:29:55,962 Deine Situation? 438 00:29:56,879 --> 00:29:58,548 Als ich ins Wellness-Programm kam, 439 00:29:58,631 --> 00:30:01,342 litt ich durch AGDS an Steatocystoma multiplex. 440 00:30:01,425 --> 00:30:03,761 Gutartige Zysten an den Talgdrüsen. 441 00:30:03,845 --> 00:30:06,305 Manche Genetiker sagen, dass Talgdrüsen 442 00:30:06,389 --> 00:30:09,809 Pheromone produzieren. Ich glaube, das kann ich beweisen. 443 00:30:09,892 --> 00:30:11,978 Meine überschlagen sich wohl. 444 00:30:15,481 --> 00:30:17,024 Ich errege Menschen. 445 00:30:17,900 --> 00:30:20,903 Das dauerte aber, um zu sagen, dass du sexy riechst. 446 00:30:20,987 --> 00:30:23,656 Bei Hochbegabten ist es etwas komplizierter. 447 00:30:25,032 --> 00:30:26,951 -Ich bin hochbegabt. -Verstanden. 448 00:30:28,953 --> 00:30:31,163 -Nein. -Du riechst nicht sexy. 449 00:30:31,247 --> 00:30:34,000 -Tu das nicht. -Eher nach Zitronen. 450 00:30:34,083 --> 00:30:36,544 -Ich errege dich nicht? -Nein. 451 00:30:37,169 --> 00:30:39,338 -Nein. -Warum bist du wohl immun? 452 00:30:39,422 --> 00:30:40,756 Und dein AGDS? 453 00:30:40,840 --> 00:30:42,592 Ein rudimentärer Schwanz? 454 00:30:42,675 --> 00:30:45,344 Nein, das war ein anderer. Ich war… 455 00:30:46,888 --> 00:30:48,764 Ist doch egal, was ich war. 456 00:30:48,848 --> 00:30:52,518 Wichtig ist, dass ich heute der Schrecken von Tacoma bin. 457 00:30:53,185 --> 00:30:54,020 Was? 458 00:30:55,855 --> 00:30:58,524 Letzte Nacht kippte ich um und… 459 00:31:00,943 --> 00:31:02,778 …wurde hierzu. 460 00:31:10,620 --> 00:31:12,121 Du bist ein Werwolf. 461 00:31:12,747 --> 00:31:14,290 Nein. Ein Chupacabra. 462 00:31:14,373 --> 00:31:17,710 Ja. Mein AGDS betraf mein Gehör und meine Stimmbänder. 463 00:31:17,793 --> 00:31:18,961 Jetzt höre ich alles. 464 00:31:19,045 --> 00:31:20,421 Und ich kann das hier: 465 00:31:24,717 --> 00:31:27,553 Zumindest ist das eine Superkraft. Schon cool. 466 00:31:27,637 --> 00:31:29,263 Nein. Ist es nicht. 467 00:31:29,347 --> 00:31:32,975 Vom Lärm tun mir die Ohren weh und ich kann nicht mehr singen. 468 00:31:33,059 --> 00:31:37,355 Aber wie Troy McClure sagt: "Süßer Schnaps lindert den Schmerz." 469 00:31:38,940 --> 00:31:42,818 Ein Chupacabra, eine Banshee und ein Sukkubus? 470 00:31:44,695 --> 00:31:45,821 Besser als Jill Nye. 471 00:31:45,905 --> 00:31:49,033 Chupacabra, Banshee und Sukkubus treffen sich im Park. 472 00:31:50,034 --> 00:31:51,285 Und die Pointe? 473 00:31:51,369 --> 00:31:52,536 Sind wir? 474 00:31:52,620 --> 00:31:55,456 Das kann nicht Dr. Sarkovs Absicht gewesen sein. 475 00:31:55,539 --> 00:31:57,625 Es muss eine Erklärung dafür geben. 476 00:31:57,708 --> 00:31:59,418 Wir sollten es rausfinden. 477 00:31:59,502 --> 00:32:01,629 Ich muss erst noch zum Schnapsladen. 478 00:32:02,505 --> 00:32:03,381 Gehen wir! 479 00:32:15,142 --> 00:32:16,560 -Dr. Sarkov! -Juan! 480 00:32:17,520 --> 00:32:19,271 Ok. Tequila hilft. 481 00:32:21,565 --> 00:32:22,775 Beeilen wir uns. 482 00:32:24,944 --> 00:32:27,363 Dr. Broke. 483 00:32:27,446 --> 00:32:29,407 Burke. Wer seid ihr denn? 484 00:32:29,490 --> 00:32:31,117 Ihre kleinen Fehlschläge. 485 00:32:31,200 --> 00:32:33,411 Ist Dr. Sarkov da? 486 00:32:33,494 --> 00:32:34,662 Keine Ahnung. 487 00:32:34,745 --> 00:32:37,373 Ich sprach mit ihm, aber hörte nichts mehr. 488 00:32:37,456 --> 00:32:39,792 Ist seine Assistentin wieder da? 489 00:32:39,875 --> 00:32:41,794 Wir müssen Sarkov sprechen. 490 00:32:41,877 --> 00:32:43,921 Die Klinik schloss vor sieben Jahren. 491 00:32:45,715 --> 00:32:48,300 Wie kommen wir an unsere Pillen? 492 00:32:51,512 --> 00:32:53,931 -Wie lange hattet ihr keine? -Fast eine Woche. 493 00:32:58,310 --> 00:33:02,189 Die Arznei, die Alex und ich für euch entwickelten, 494 00:33:02,273 --> 00:33:05,151 sollte Nebenwirkungen verhindern, nicht heilen. 495 00:33:05,234 --> 00:33:07,319 Weiternehmen wäre Zeitverschwendung. 496 00:33:07,403 --> 00:33:09,697 -Wir sind erledigt. -Das würde ich nicht sagen. 497 00:33:10,948 --> 00:33:11,866 Ich schon. 498 00:33:14,493 --> 00:33:15,828 Ich muss was trinken. 499 00:33:15,911 --> 00:33:17,705 Hoffentlich ist noch eine Flasche da. 500 00:33:18,497 --> 00:33:20,833 Wissenschaftler. Kein Benehmen. 501 00:33:23,169 --> 00:33:25,838 Etwas wisst ihr wohl nicht über die. 502 00:33:29,091 --> 00:33:31,052 Sie hassen Entdeckungen, weil es zeigt, 503 00:33:31,135 --> 00:33:32,887 dass sie sich geirrt hatten. 504 00:33:32,970 --> 00:33:35,473 Mein Beweis der Verbindungen bei scheinbar 505 00:33:35,556 --> 00:33:38,893 nicht verwandten Zunahmen bei Genstörungen wurde bezweifelt. 506 00:33:38,976 --> 00:33:41,937 Nach meiner Vorhersage, dass mehr Störungen folgen 507 00:33:42,021 --> 00:33:44,940 und das Genom in 30 Jahren zerstören würden, 508 00:33:45,024 --> 00:33:46,150 verlachte man mich. 509 00:33:46,233 --> 00:33:49,987 Nur ein anderer Genetiker ignorierte mich nicht: Alex. 510 00:33:51,030 --> 00:33:52,573 -Alex? -Dr. Sarkov. 511 00:33:52,656 --> 00:33:53,741 Weiter. 512 00:33:53,824 --> 00:33:56,202 Alex und ich entwickelten das Wellness-Programm. 513 00:33:56,285 --> 00:33:58,996 Für Patienten wie euch, mit Genstörungen, 514 00:33:59,080 --> 00:34:01,665 die sich de novo entwickelt hatten. 515 00:34:01,749 --> 00:34:03,542 Ohne elterliche Genverbindung. 516 00:34:03,626 --> 00:34:05,211 Ja. Na wenn schon. 517 00:34:05,294 --> 00:34:06,295 Wir… 518 00:34:07,254 --> 00:34:09,965 Wir konnten eure Genfehler korrigieren, 519 00:34:10,049 --> 00:34:12,927 durch eine synthetische Stammzelle, die Alex kreierte. 520 00:34:13,010 --> 00:34:14,011 Synthetisch? 521 00:34:14,095 --> 00:34:17,223 Sie sagten, es seien unsere eigenen Zellen. 522 00:34:17,306 --> 00:34:18,641 Stimmt. Wir logen. 523 00:34:18,724 --> 00:34:20,810 Experimente? Ohne unsere Zustimmung? 524 00:34:20,893 --> 00:34:22,978 Eure Eltern hatten sie gegeben. 525 00:34:23,062 --> 00:34:26,357 Die synthetische Stammzelle konnte eure kranken fressen 526 00:34:26,440 --> 00:34:29,318 und sich dann in gesunde Zellen teilen. 527 00:34:29,401 --> 00:34:32,905 Wie das Update eines Computers. Nur eben auf Gen-Ebene. 528 00:34:32,988 --> 00:34:34,406 -Gute Analogie. -Danke. 529 00:34:34,490 --> 00:34:38,035 Dann merkte Alex, dass er durch die synthetische Stammzelle 530 00:34:38,119 --> 00:34:42,414 das menschliche Genom durch sein eigenes, besseres ersetzen konnte. 531 00:34:42,498 --> 00:34:46,168 Wir stritten über die Richtung der Forschung und trennten uns. 532 00:34:46,252 --> 00:34:48,170 Und was ist mit unseren Pillen? 533 00:34:48,254 --> 00:34:50,422 Die stabilisierten eure modifizierten Zellen. 534 00:34:50,923 --> 00:34:54,927 Alex konnte in späteren Experimenten nie wieder Stabilität erzielen. 535 00:34:55,010 --> 00:34:57,471 Bei all seinen Testpersonen traten 536 00:34:58,013 --> 00:34:59,890 leider Nebenwirkungen auf. 537 00:34:59,974 --> 00:35:02,476 Weil sie so viel künstliche DNA hatten. 538 00:35:02,560 --> 00:35:04,228 Ja, das ist meine Theorie. 539 00:35:04,895 --> 00:35:06,772 Warum jetzt keine Pillen mehr? 540 00:35:11,152 --> 00:35:13,070 Wegen der Nebenwirkungen. 541 00:35:16,240 --> 00:35:18,784 Er wollte sehen, ob wir welche entwickelten. 542 00:35:18,868 --> 00:35:20,452 Er ruinierte mein Leben. 543 00:35:20,536 --> 00:35:21,787 Ich bin kein Mensch mehr? 544 00:35:21,871 --> 00:35:25,040 Wahrscheinlich. Im Prinzip, nein. Im Prinzip, ja. 545 00:35:25,124 --> 00:35:26,876 Verflixt. Na toll. 546 00:35:26,959 --> 00:35:28,419 Sie ist nicht schuld. 547 00:35:28,502 --> 00:35:29,920 Aber auch nicht unschuldig. 548 00:35:30,004 --> 00:35:32,339 -Ich will helfen. -Sie trennten sich. 549 00:35:32,423 --> 00:35:35,134 Arbeiten Sie noch an den synthetischen Stammzellen? 550 00:35:35,217 --> 00:35:37,928 Ich forsche an Heilung bei AGDS. 551 00:35:38,012 --> 00:35:39,763 Laut Alex ist das Problem gelöst. 552 00:35:39,847 --> 00:35:42,808 -Das sind die Zellen? -Verschiedene Iterationen. 553 00:35:42,892 --> 00:35:46,270 -Ich muss wissen, ob er recht hat. -Können Sie uns helfen? 554 00:35:49,231 --> 00:35:50,566 Ich kann es versuchen. 555 00:35:51,442 --> 00:35:53,194 Mit Alex wäre es einfacher. 556 00:35:53,277 --> 00:35:54,486 Dann holen wir ihn. 557 00:36:01,952 --> 00:36:03,162 Darf ich? 558 00:36:14,048 --> 00:36:15,549 "Im Prinzip, ja." 559 00:36:15,633 --> 00:36:18,344 Sind wir noch Menschen oder nicht? 560 00:36:18,427 --> 00:36:20,596 Natürlich seid ihr noch Menschen. 561 00:36:20,679 --> 00:36:22,056 Im Prinzip. 562 00:36:22,139 --> 00:36:23,849 -Da kommt jemand. -Bestimmt? 563 00:36:24,475 --> 00:36:27,311 Ich habe Supergehör. Ich, das Versuchskaninchen. 564 00:36:27,394 --> 00:36:30,731 Ich wollte helfen. Immer noch, falls ihr es nicht merkt. 565 00:36:38,906 --> 00:36:40,532 -Bitte? -Ich mag die Komposition. 566 00:36:41,367 --> 00:36:42,326 Abbi. 567 00:36:43,410 --> 00:36:44,411 Her damit. 568 00:36:49,375 --> 00:36:50,793 -Was zum Teufel? -Nein! 569 00:36:50,876 --> 00:36:51,877 Abbi! 570 00:36:53,671 --> 00:36:54,630 Tilda? 571 00:37:00,552 --> 00:37:01,387 Letzte Chance. 572 00:37:12,940 --> 00:37:14,650 -Alles ok? -Mist. 573 00:37:17,152 --> 00:37:17,987 Ja. 574 00:37:37,548 --> 00:37:39,174 Heilige Scheiße. 575 00:37:44,305 --> 00:37:45,514 Verflixt. Was jetzt? 576 00:37:46,473 --> 00:37:47,683 Wir hauen ab. 577 00:37:49,852 --> 00:37:52,146 Guter Juan. Guter Junge. 578 00:37:52,229 --> 00:37:53,647 Guter Juan. 579 00:37:53,731 --> 00:37:55,441 Guter Junge. 580 00:38:15,961 --> 00:38:16,962 Heilige Scheiße. 581 00:38:18,589 --> 00:38:19,673 Hi, Kumpel. 582 00:38:23,177 --> 00:38:24,094 Juan. 583 00:38:25,054 --> 00:38:27,264 Hey. Juan-Juan. 584 00:38:28,015 --> 00:38:28,932 Hi. 585 00:38:36,106 --> 00:38:37,608 -Wo bin ich? -Bei Burke. 586 00:38:37,691 --> 00:38:39,943 Die hat 'ne irre Weinsammlung. 587 00:38:40,027 --> 00:38:42,279 Das ist besser kein 74er Chateau. 588 00:38:44,990 --> 00:38:46,075 Das ist es. 589 00:38:47,868 --> 00:38:49,661 Das war nicht meine Idee. 590 00:38:49,745 --> 00:38:50,996 Nein. 591 00:38:51,705 --> 00:38:52,873 Das leuchtet ein. 592 00:38:52,956 --> 00:38:55,834 Na ja, ich hatte die Idee. Total. 593 00:38:55,918 --> 00:38:57,336 Würdest du… 594 00:38:57,961 --> 00:38:59,171 Du killst mich nicht? 595 00:38:59,254 --> 00:39:00,964 Versprochen? 596 00:39:01,048 --> 00:39:04,676 Na gut. Wie du willst. 597 00:39:11,433 --> 00:39:14,353 Ay. Nein. Nein, nicht doch. 598 00:39:14,895 --> 00:39:16,188 Wie kam der hierher? 599 00:39:16,271 --> 00:39:18,649 Wir klauten die Leiche. 600 00:39:18,732 --> 00:39:22,361 Was? Die Leiche entführt? Das ist das Schlimmste, was es gibt. 601 00:39:22,861 --> 00:39:25,489 Ich würde sagen, das war der Mord an ihm. 602 00:39:27,366 --> 00:39:28,784 Brauchst du vielleicht. 603 00:39:31,203 --> 00:39:32,704 Sie sagten, wir sind Menschen. 604 00:39:32,788 --> 00:39:34,206 Ich sagte, "im Prinzip". 605 00:39:35,457 --> 00:39:37,167 Falls nicht, was denn dann? 606 00:39:38,502 --> 00:39:40,754 -Ihr… -Ich bin ein Mörder. 607 00:39:41,755 --> 00:39:44,758 Nicht Juan Ruiz, Eisner-Gewinner für Graphic Novels. 608 00:39:45,801 --> 00:39:49,388 -Juan Ruiz, Mörder. -Im Prinzip kannst du beides sein. 609 00:39:50,097 --> 00:39:51,557 Rufen wir die Polizei. 610 00:39:52,057 --> 00:39:54,226 Normale Menschen machen das. 611 00:39:54,726 --> 00:39:56,186 Das sind wir nicht mehr. 612 00:39:56,645 --> 00:39:57,813 Seht es mal so. 613 00:39:58,272 --> 00:40:00,858 Der Kerl wollte uns töten. Du hast mich gerettet, 614 00:40:01,775 --> 00:40:04,027 wolltest mich töten… Passt schon. 615 00:40:04,111 --> 00:40:06,113 Vergrößerte Lungen- und Herzleistung. 616 00:40:06,196 --> 00:40:08,198 Als sei alles supergroß. 617 00:40:08,282 --> 00:40:10,701 Haben Sie so etwas schon mal gesehen? 618 00:40:11,201 --> 00:40:13,370 Einmal. Aber nicht so gut wie dies. 619 00:40:14,246 --> 00:40:16,039 Ich glaube, Alex ist fast da. 620 00:40:16,915 --> 00:40:17,875 Da? Wo? 621 00:40:20,294 --> 00:40:22,337 Soll Dr. Sarkovs "besseres Genom" 622 00:40:22,421 --> 00:40:23,672 so aussehen? 623 00:40:23,755 --> 00:40:26,341 Ich bin mir nicht sicher, aber… 624 00:40:27,509 --> 00:40:29,052 Das ist meine Forschung! 625 00:40:30,179 --> 00:40:31,138 Was? 626 00:40:31,221 --> 00:40:35,184 Die Gefäßstruktur der Lunge. Das war meine Idee, nicht seine. 627 00:40:36,226 --> 00:40:39,688 -Wow. Einfach toll. -Der Kerl ist auch ein Experiment. 628 00:40:41,064 --> 00:40:42,774 Wenn ihr der Anfang wart… 629 00:40:42,858 --> 00:40:45,777 So nahe kam Alex seinem Ziel noch nie. 630 00:40:46,403 --> 00:40:50,282 Wenn Dr. Sarkov das wollte, was sind seine Nebenwirkungen? 631 00:40:50,365 --> 00:40:51,700 Was stimmt mit ihm nicht? 632 00:40:52,743 --> 00:40:53,827 Keine Ahnung. 633 00:41:00,000 --> 00:41:02,169 Hört das sonst noch jemand? 634 00:41:02,252 --> 00:41:03,754 Es klingt wie 635 00:41:04,254 --> 00:41:05,547 laufendes Wasser? 636 00:41:17,809 --> 00:41:19,061 Er lebt. 637 00:41:21,396 --> 00:41:22,397 Er lebt. 638 00:41:23,398 --> 00:41:24,900 Leute, ich… 639 00:41:24,983 --> 00:41:27,903 Wo ist Sarkov? Wo steckt er, ihr Monster? 640 00:41:28,904 --> 00:41:30,531 Wo ist Sarkov? 641 00:42:21,707 --> 00:42:24,209 Untertitel von: Petra Caulfield