1 00:00:09,218 --> 00:00:11,012 -Er lebt! -So ein Mist! 2 00:00:11,095 --> 00:00:12,096 EINE NETFLIX SERIE 3 00:00:12,180 --> 00:00:13,222 Wo steckt Sarkov? 4 00:00:13,848 --> 00:00:15,475 Wo ist er, ihr Monster? 5 00:00:19,187 --> 00:00:20,938 Abbi. 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,274 Der Kerl erwachte gerade wieder zum Leben. 7 00:00:23,900 --> 00:00:25,026 Scheint so. 8 00:00:25,109 --> 00:00:27,737 Dr. Burke! Sehen Sie sich Tildas Hals an! 9 00:00:27,820 --> 00:00:28,946 Tilda, kriegst du Luft? 10 00:00:30,114 --> 00:00:31,115 Prima. 11 00:00:33,951 --> 00:00:35,161 Das ist unmöglich. 12 00:00:35,703 --> 00:00:39,707 Jetzt wissen wir, was seine Nebenwirkung ist. War. Ist. 13 00:00:39,791 --> 00:00:42,668 Dr. Sarkov wollte das alles, nur keine Neubelebung? 14 00:00:42,752 --> 00:00:47,048 Nein. Alex fand Neubelebung plump, unbeholfen. 15 00:00:47,632 --> 00:00:50,093 Er liegt nicht falsch. Die meisten Wissenschaftler, 16 00:00:50,176 --> 00:00:54,388 die an Neubelebung und Unsterblichkeit forschen, haben Probleme. 17 00:00:54,472 --> 00:00:57,350 Wie viele Wissenschaftler arbeiten an Unsterblichkeit? 18 00:00:57,850 --> 00:00:58,893 Mehr, als du denkst. 19 00:00:58,976 --> 00:01:01,562 Und wir? Sind wir unsterblich? 20 00:01:01,646 --> 00:01:03,189 Willst du das wirklich wissen? 21 00:01:05,191 --> 00:01:06,192 Nein, danke. 22 00:01:10,196 --> 00:01:11,239 Schau. Sein Herz. 23 00:01:13,491 --> 00:01:15,451 Nein! Wir müssen es beenden! 24 00:01:15,535 --> 00:01:17,620 -Nein! -In Highlander half Köpfen. 25 00:01:17,703 --> 00:01:20,957 Das hier ist nicht Highlander! Niemand weiß, ob es hilft. 26 00:01:21,040 --> 00:01:21,958 Seht ihn an! 27 00:01:22,041 --> 00:01:25,461 Wir brauchen Blutproben, müssen testen, womit wir es… 28 00:01:32,510 --> 00:01:33,803 Auftrag ausgeführt. 29 00:01:47,358 --> 00:01:50,486 -Nett, dass Tilda hilft. -Ihr Hals tut weh. 30 00:01:50,945 --> 00:01:53,447 Sie hätte was sagen sollen, ehe sie ihn köpfte. 31 00:01:53,531 --> 00:01:56,576 -Als glaube sie, sie habe das Sagen. -Das denkst du? 32 00:01:56,659 --> 00:01:59,662 -Unter anderem. -Sie löste das Problem. 33 00:01:59,745 --> 00:02:03,124 Hältst du zu ihr, nur weil du in sie verknallt bist? 34 00:02:03,207 --> 00:02:05,334 -Ich bin nicht verknallt. -Richtig. 35 00:02:05,418 --> 00:02:07,712 Halte nicht zu ihr. Und habe eine Freundin. 36 00:02:08,588 --> 00:02:09,463 Ok. 37 00:02:11,007 --> 00:02:12,008 Na dann… 38 00:02:13,551 --> 00:02:14,552 alles Gute… 39 00:02:17,555 --> 00:02:18,556 …Toter. 40 00:02:20,683 --> 00:02:22,852 Deinen Namen kennen wir leider nicht. 41 00:02:22,935 --> 00:02:25,104 Und wir konnten nie vernünftig reden. 42 00:02:25,771 --> 00:02:28,858 Dich fragen: "Warum bist du in Sarkovs Büro? 43 00:02:28,941 --> 00:02:31,611 Weißt du, wo Sarkov ist? Warum der Angriff?" 44 00:02:32,153 --> 00:02:33,154 Dazu kam es nie. 45 00:02:35,907 --> 00:02:39,952 Wir waren nicht der Feind. Vielleicht hätten wir helfen können. 46 00:02:40,578 --> 00:02:43,998 Also, es tut uns sehr leid, dass wir dich umbrachten. 47 00:02:46,584 --> 00:02:47,627 Zweimal. 48 00:02:48,753 --> 00:02:50,171 Im Prinzip dreimal. 49 00:02:50,254 --> 00:02:52,798 Du in der Klinik, ich im Labor, Tilda auch. 50 00:03:00,765 --> 00:03:04,810 -Aber immer in Selbstverteidigung. -Ja. Das stimmt. 51 00:03:06,145 --> 00:03:08,606 -Reine Selbstverteidigung. -Ja. Genau. 52 00:03:15,613 --> 00:03:16,447 Ok. 53 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 Hey. 54 00:03:23,329 --> 00:03:24,830 Eine alte Kamera. 55 00:03:26,958 --> 00:03:28,167 Der Tote folgte uns. 56 00:03:28,251 --> 00:03:30,503 Er arbeitete für Sarkov. Seine Kamera. 57 00:03:30,586 --> 00:03:33,089 Das ist meine. Ich habe sie vermisst. 58 00:03:33,172 --> 00:03:34,966 Da gewannen Sie den Gregor. 59 00:03:35,049 --> 00:03:36,842 Den Genetik-Oscar. 60 00:03:36,926 --> 00:03:38,928 Himmel. Hannah Montana. 61 00:03:39,011 --> 00:03:41,264 Wäre Genetik-Grammy nicht richtiger? 62 00:03:41,347 --> 00:03:44,392 Nicht die Hannah Montana. Die vom Wellness-Programm. 63 00:03:44,475 --> 00:03:46,602 Die nervte einen im Wartezimmer. 64 00:03:46,686 --> 00:03:49,563 Sang ständig den "Ordinary Girl"-Refrain. 65 00:03:49,647 --> 00:03:51,691 Ob Sarkov ihr keine Pillen mehr gab? 66 00:03:51,774 --> 00:03:54,110 Wer weiß, was die Stammzellen anrichteten. 67 00:03:54,193 --> 00:03:56,404 Sie blickt wohl immer finster. 68 00:03:57,029 --> 00:03:58,531 Wir müssen sie finden. 69 00:03:58,614 --> 00:04:00,950 Kennt jemand ihren richtigen Namen? 70 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 Ich nicht. 71 00:04:09,125 --> 00:04:12,753 Mai-Aug 2019 - Juni-Sept 2015 72 00:04:13,421 --> 00:04:17,049 "H.M. beklagte sich bei Dr. Burke über Gelenkschmerzen." 73 00:04:20,136 --> 00:04:21,345 H.M. Unmöglich. 74 00:04:24,849 --> 00:04:27,018 ABBI: H.M. WURDE IN MEINEM JOURNAL ERWÄHNT. 75 00:04:27,101 --> 00:04:30,062 DER SCHMERZ WAR EIN SYMPTOM. VIELLEICHT HEISST SIE HANNAH MONTANA. 76 00:04:30,146 --> 00:04:31,063 TILDA: NEIN. 77 00:04:31,147 --> 00:04:34,233 DR. BURKE: HILFT. DANKE. 78 00:04:34,317 --> 00:04:37,695 PAUL: NEUE NACHRICHT WIR MÜSSEN REDEN. ÜBER DIE NACHT. 79 00:04:37,778 --> 00:04:38,988 Abbi! 80 00:04:45,161 --> 00:04:47,997 ABBI: NEIN. WIRKLICH NICHT. 81 00:04:48,080 --> 00:04:51,000 Hey. Hast du endlich telefonieren gelernt? 82 00:04:51,709 --> 00:04:55,254 Hey, Dad. Weißt du noch? Meine AGDS-Diagnose 83 00:04:55,338 --> 00:04:57,840 und meine experimentelle Therapie? 84 00:05:01,927 --> 00:05:05,723 Ich würde gern plaudern, aber deine Schwester muss zum Stall. 85 00:05:05,806 --> 00:05:06,891 Dressurreiten. 86 00:05:07,350 --> 00:05:08,809 Du meckerst, ich melde mich nie, 87 00:05:08,893 --> 00:05:12,021 dann hast du wegen meiner Ersatzschwester keine Zeit? 88 00:05:12,104 --> 00:05:13,356 Gut zu wissen. 89 00:05:13,439 --> 00:05:15,149 Dressurreiten ist Olympiasport. 90 00:05:15,232 --> 00:05:17,568 Trampolinspringen auch. Schick Geld! 91 00:05:21,280 --> 00:05:22,990 Keine Bange, ich gehe. 92 00:05:24,408 --> 00:05:27,370 Warum Probleme besprechen, wenn du wütend abhauen kannst? 93 00:05:27,453 --> 00:05:30,831 Besprechen? Was denn? Ich bin raus, Rose ist drin. 94 00:05:30,915 --> 00:05:33,709 Sag mir, was nicht stimmt, statt zu schweigen. 95 00:05:35,169 --> 00:05:38,547 Du willst wissen, warum ich beim Singen Glas zerbreche? 96 00:05:38,631 --> 00:05:40,800 Für Witze habe ich keine Zeit. 97 00:05:40,883 --> 00:05:44,512 Oder wie ich einen Block entfernt hörte, dass ich aus meiner Band rausflog? 98 00:05:44,595 --> 00:05:46,347 Wer hat dir von Rose erzählt? 99 00:05:46,931 --> 00:05:49,475 Der verflixte Simon. Ich wollte es dir sagen. 100 00:05:49,558 --> 00:05:51,310 Ich habe euch gehört! 101 00:05:51,852 --> 00:05:53,187 "Rose, das war toll. 102 00:05:53,270 --> 00:05:55,272 Ja, echt stark. 103 00:05:55,356 --> 00:05:58,442 Wir brauchen kein Vorsingen mehr." 104 00:05:59,652 --> 00:06:01,070 Ist hier eine Wanze? 105 00:06:01,153 --> 00:06:02,988 Ich habe Hyperakusis, Idiot. 106 00:06:05,074 --> 00:06:08,035 Supergehör. Nur nervt es wirklich. 107 00:06:08,828 --> 00:06:10,329 Toll. Wieder Witze. 108 00:06:10,413 --> 00:06:13,958 Meine Pillen… Als die ausgingen, fing es an. 109 00:06:17,211 --> 00:06:20,548 Mein Hörvermögen ist irre sensibel und es wird immer stärker. 110 00:06:25,553 --> 00:06:27,179 Das denkst du dir nur aus. 111 00:06:27,263 --> 00:06:29,765 Nein, das denke ich mir nicht aus. 112 00:06:36,897 --> 00:06:37,898 Ja. 113 00:06:38,774 --> 00:06:41,694 Deine harten Bauchmuskeln lenken wirklich ab. 114 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 Verflixt. 115 00:06:44,155 --> 00:06:45,156 Idiot. 116 00:06:45,614 --> 00:06:47,158 Lass mich auf dich sauer sein. 117 00:06:50,244 --> 00:06:52,746 Dann besorg dir Pillennachschub. 118 00:06:53,247 --> 00:06:54,665 Die helfen nicht mehr. 119 00:06:55,541 --> 00:06:58,043 Der Typ, der mir das antat, ist weg. 120 00:06:58,127 --> 00:07:00,588 Wir suchen ihn, wissen nicht, wo wir anfangen sollen. 121 00:07:02,131 --> 00:07:05,885 Dann… Welche Wahl bleibt uns dann? 122 00:07:06,844 --> 00:07:10,389 Bezieh mich mit ein. Tu so, als fiele es dir schwer. 123 00:07:10,473 --> 00:07:11,807 Es fällt mir schwer. 124 00:07:11,891 --> 00:07:15,227 Hör mal. Es ist nur vorübergehend. Da sind wir uns einig. 125 00:07:17,938 --> 00:07:20,149 Und wenn es nicht aufhört? Was dann? 126 00:07:22,276 --> 00:07:23,277 Keine Ahnung. 127 00:07:28,365 --> 00:07:31,702 -Wo willst du hin? -Ich lasse das reparieren. 128 00:07:31,785 --> 00:07:32,786 Komm schon. 129 00:07:32,870 --> 00:07:34,705 JUAN RUIZ 2015 MENSCHEN SKIZZEN 3 130 00:08:03,984 --> 00:08:05,319 JUAN: VORNAME IST HANNAH 131 00:08:05,402 --> 00:08:06,320 Wer ist Hannah? 132 00:08:06,403 --> 00:08:08,197 ABBI: JETZT NOCH DER NACHNAME 133 00:08:09,281 --> 00:08:11,784 Hannah. Sie ist unbedeutend. 134 00:08:12,660 --> 00:08:16,163 Eine andere Patientin im Wellness-Programm. 135 00:08:16,247 --> 00:08:18,374 Warst du bei ihr? Gestern? 136 00:08:18,457 --> 00:08:20,501 Nein. Ich sah sie jahrelang nicht. 137 00:08:24,755 --> 00:08:28,551 Ich traf Leute vom Programm, als ich meine Pillen holen wollte. 138 00:08:28,634 --> 00:08:31,887 Wir sprachen über Hannah. Uns fiel ihr Name nicht ein. 139 00:08:31,971 --> 00:08:34,932 Deswegen bist du erst heute Morgen nach Hause gekommen? 140 00:08:36,016 --> 00:08:38,269 Wir wollten ein Bier trinken gehen. 141 00:08:39,687 --> 00:08:42,314 Ich hätte anrufen sollen. Entschuldige. 142 00:08:45,526 --> 00:08:46,527 Akzeptiert. 143 00:09:07,756 --> 00:09:10,676 Wellness-Programm. 144 00:09:11,176 --> 00:09:12,261 Na los. Los. 145 00:09:12,344 --> 00:09:13,429 WELLNESS-KLINIK 146 00:09:14,430 --> 00:09:15,431 Großartig. 147 00:09:17,308 --> 00:09:18,392 Großartig. 148 00:09:39,622 --> 00:09:40,623 Hallo? 149 00:09:49,798 --> 00:09:50,841 Ist da jemand? 150 00:09:57,014 --> 00:09:58,515 Abbi, bist du das? 151 00:10:21,205 --> 00:10:22,915 Dr. Burke! Geht es Ihnen gut? 152 00:10:24,208 --> 00:10:26,251 Ja. Ich hatte… einen Albtraum. 153 00:10:26,335 --> 00:10:28,045 Er war wohl ziemlich schlimm. 154 00:10:28,128 --> 00:10:30,464 Ich nehme ein neues Medikament. 155 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 Gegen Allergien. 156 00:10:32,549 --> 00:10:34,760 Albträume sind wohl eine Nebenwirkung. 157 00:10:35,803 --> 00:10:38,847 -Ich tausche gern. -Mein Schädel wurde eingeschlagen. 158 00:10:39,431 --> 00:10:40,766 Mein Angebot steht. 159 00:10:41,392 --> 00:10:43,060 Fanden Sie die Patientenliste? 160 00:10:43,936 --> 00:10:45,896 Ich dachte, das sei ein Traum. 161 00:10:46,563 --> 00:10:47,398 Die Kiste? 162 00:10:48,148 --> 00:10:51,235 Schlafwandeln. Noch eine Nebenwirkung. 163 00:10:51,318 --> 00:10:52,986 Zusammen mit Wunschdenken. 164 00:10:53,570 --> 00:10:55,531 Im Traum hatte ich die Liste. 165 00:10:55,614 --> 00:10:56,824 Was gefunden? 166 00:10:56,907 --> 00:10:58,617 Ich brauche meine Arznei. 167 00:10:59,159 --> 00:11:00,369 Eventuell nicht. 168 00:11:00,452 --> 00:11:01,537 Keine Option. 169 00:11:02,079 --> 00:11:03,580 Ok. Was ist ihr Problem? 170 00:11:04,164 --> 00:11:07,251 Eine abträgliche Reaktion auf ein neues Medikament. 171 00:11:07,334 --> 00:11:09,586 -Das bedeutet? -Sie hat Albträume. 172 00:11:10,212 --> 00:11:11,213 Ich tausche gern! 173 00:11:59,052 --> 00:12:01,305 Ich würde zu Jugendkriminalität beitragen. 174 00:12:01,388 --> 00:12:02,890 In Mexiko darf ich schon. 175 00:12:04,641 --> 00:12:05,809 Na dann. 176 00:12:07,686 --> 00:12:10,314 Bis jetzt haben wir nur einen Vornamen. 177 00:12:10,397 --> 00:12:12,900 -Vielleicht. -Das mit Hannah steht fest. 178 00:12:12,983 --> 00:12:16,361 Ein Vorname hilft nicht. Die Band feuert mich immer noch. 179 00:12:16,445 --> 00:12:18,447 Alles in allem läuft es gut. 180 00:12:18,530 --> 00:12:20,991 Pass mit dem Spray auf, Abbi. 181 00:12:21,074 --> 00:12:23,535 Dieser Wein ist… rot. 182 00:12:24,161 --> 00:12:26,371 Tilda hat recht. Wir haben nichts. 183 00:12:26,455 --> 00:12:28,540 Wir müssen Sarkov finden. Schnell. 184 00:12:28,624 --> 00:12:29,833 PAUL: BITTE RUF AN. 185 00:12:29,917 --> 00:12:32,336 Ich will meine Freundin nicht mehr belügen. 186 00:12:33,086 --> 00:12:35,672 -Sie schöpft Verdacht. -Wir finden Hannah. 187 00:12:35,756 --> 00:12:37,257 -Und Sarkov. -Und Sarkov. 188 00:12:38,884 --> 00:12:39,718 ES GEHT MIR MIES. 189 00:12:39,802 --> 00:12:41,220 -Bestimmt. -Sieh nur. 190 00:12:41,303 --> 00:12:45,307 Abbis Glas ist halb voll. Meins ist halb leer. 191 00:12:45,390 --> 00:12:49,144 Wir könnten den Toten fragen. Wir brauchen ein Ouija-Brett. 192 00:12:52,648 --> 00:12:54,066 Das brauchen wir nicht. 193 00:12:55,567 --> 00:12:59,530 Ganz ehrlich, ich hatte nicht erwartet, so etwas zu tun. 194 00:12:59,613 --> 00:13:01,365 Aus Horrorfilmen weiß ich, 195 00:13:01,448 --> 00:13:03,909 Tote zum Leben zu erwecken ist keine gute Idee. 196 00:13:03,992 --> 00:13:07,204 Sondern so schlecht wie "Machete in der Brust". 197 00:13:07,287 --> 00:13:08,664 Sieh es mal positiv. 198 00:13:09,414 --> 00:13:12,042 Gut. Positiv gesehen ist es eine schlechte Idee. 199 00:13:12,668 --> 00:13:16,171 Denk das nächste Mal daran, ehe wir die Leiche verbuddeln. 200 00:13:16,255 --> 00:13:18,215 Es gibt kein nächstes Mal. 201 00:13:18,757 --> 00:13:22,928 Seid ihr sicher? Wiederauferweckungen laufen nicht immer gut. 202 00:13:25,389 --> 00:13:26,807 In den Filmen. 203 00:13:26,890 --> 00:13:29,309 Siehst du? Dr. Burke ist meiner Meinung. 204 00:13:29,393 --> 00:13:32,271 -Das war deine Idee. -Nein. Es war mein Witz. 205 00:13:32,354 --> 00:13:35,357 -Es war deine Idee. -Oder hat jemand eine bessere? 206 00:13:36,984 --> 00:13:39,570 Dann erwecken wir… den toten Kerl. 207 00:13:39,653 --> 00:13:41,780 Woher weißt du, dass es klappt? 208 00:13:41,864 --> 00:13:44,533 Die Brustwunde verheilte nach dem Tod weiter. 209 00:13:44,616 --> 00:13:46,743 Die Chancen stehen 50 zu 50. 210 00:13:46,827 --> 00:13:50,080 Die synthetischen Stammzellen sind noch aktiv. Darf ich? 211 00:13:53,750 --> 00:13:55,961 -Was ist in der Kiste? -Hör auf! 212 00:14:01,842 --> 00:14:02,843 Du meine Güte. 213 00:14:07,931 --> 00:14:09,099 Fantastisch. 214 00:14:09,182 --> 00:14:11,560 Man spürt den Sog. Fast magnetisch. 215 00:14:15,439 --> 00:14:17,357 Den Ton vergesse ich nie. 216 00:14:17,441 --> 00:14:21,153 Ok. Objektiv gesehen ist das cool. 217 00:14:21,236 --> 00:14:23,322 Ich würde das Wort nicht wählen. 218 00:14:23,906 --> 00:14:26,450 PAUL: BITTE GHOSTE MICH NICHT. 219 00:14:26,533 --> 00:14:28,076 -Willst du antworten? -Nein. 220 00:14:29,244 --> 00:14:31,747 -Wie lange wird das dauern? -Ein Weilchen. 221 00:14:31,830 --> 00:14:33,749 Sein Kopf muss wieder anwachsen. 222 00:14:33,832 --> 00:14:37,294 -Was machen wir bis dahin? -Ich hole mir 'ne Pizza. 223 00:14:45,594 --> 00:14:47,137 -Hey! -Hey. 224 00:14:49,222 --> 00:14:50,223 Noch wach? 225 00:14:50,974 --> 00:14:54,102 Ernsthaft? Wie soll man bei dem Krach schlafen können? 226 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Ja. 227 00:14:58,273 --> 00:14:59,524 Ich verstehe. 228 00:15:00,192 --> 00:15:01,902 Für dich ist es grabesstill. 229 00:15:01,985 --> 00:15:05,530 Ich höre jedes Magengrummeln, alle Fürze, Gemurmel. 230 00:15:06,156 --> 00:15:08,867 Wie Burke, die sauer ist, weil wir reden. 231 00:15:08,951 --> 00:15:11,745 Bitte Ruhe. Wir wollen schlafen. 232 00:15:13,038 --> 00:15:16,500 Am schlimmsten sind die Heilgeräusche vom Hals des Toten. 233 00:15:17,584 --> 00:15:19,378 Wie ein verstopftes Höllenklo. 234 00:15:25,801 --> 00:15:27,886 Du findest es immer noch nicht gut? 235 00:15:29,638 --> 00:15:31,431 Ich will Sarkov finden. 236 00:15:32,182 --> 00:15:33,183 Mich richten lassen. 237 00:15:34,810 --> 00:15:36,603 -Und du? -Er wollte mich töten. 238 00:15:36,687 --> 00:15:39,606 Mich stört es nicht, wenn er tot bleibt. 239 00:15:39,690 --> 00:15:42,943 -Selbst wenn du nie gesund wirst? -Was stört dich denn? 240 00:15:43,026 --> 00:15:45,529 Du musst dich nur an eine Heizung fesseln. 241 00:15:45,612 --> 00:15:47,072 Du kannst weiterleben. 242 00:15:47,155 --> 00:15:49,408 Keine Ahnung, wie Darcy darauf reagiert. 243 00:15:49,491 --> 00:15:53,328 Zumindest weißt du dann, dass es wahre Liebe ist, 244 00:15:53,412 --> 00:15:55,038 selbst wenn es vorbei ist. 245 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 Wie du und P.J.? 246 00:16:00,961 --> 00:16:03,380 Erzähl mir von Darcy. Wie ist sie? 247 00:16:03,463 --> 00:16:05,841 Sie ist einfach toll. 248 00:16:07,926 --> 00:16:09,553 Wir trafen uns im ersten Semester. 249 00:16:12,264 --> 00:16:13,807 Sie… Sie ist Malerin. 250 00:16:14,349 --> 00:16:15,475 Das fragte ich nicht. 251 00:16:19,438 --> 00:16:22,232 Sie hatte früher schlimme Beziehungen. 252 00:16:23,108 --> 00:16:25,819 Sie wird leicht nervös. 253 00:16:27,154 --> 00:16:31,408 Meine Lügen, auch zu ihrem Schutz… Das hilft nicht. 254 00:16:31,491 --> 00:16:33,618 Sag ihr doch die Wahrheit. 255 00:16:38,498 --> 00:16:40,042 Wie du bei P.J.? 256 00:16:42,377 --> 00:16:45,922 Ich tauge wohl nichts, wenn es um Beziehungstipps geht. 257 00:16:54,139 --> 00:16:55,265 Ich glaube, er lebt. 258 00:16:56,433 --> 00:16:58,769 Jemand sollte mit ihm reden. 259 00:17:00,353 --> 00:17:01,730 -Abbi! -Abbi! 260 00:17:02,981 --> 00:17:05,942 -Es tut weh! Bitte! -Ok. Gut. 261 00:17:06,026 --> 00:17:07,569 -Ok. Schon gut. -Bitte! 262 00:17:07,652 --> 00:17:10,947 Dr. Burke sagte, ich kann dir das geben. Besser? 263 00:17:14,117 --> 00:17:15,118 Etwas. 264 00:17:19,456 --> 00:17:22,751 Es ist, als hätte man mich geköpft. Was ist passiert? 265 00:17:24,711 --> 00:17:26,546 Wir wurden uns nicht vorgestellt. 266 00:17:27,214 --> 00:17:28,965 Ich bin Abbi. Und du? 267 00:17:29,049 --> 00:17:30,342 Wo ist Sarkov? 268 00:17:31,218 --> 00:17:32,761 -Was habt ihr ihm getan? -Wir… 269 00:17:35,013 --> 00:17:36,306 Wir wissen nicht, wo er ist. 270 00:17:37,682 --> 00:17:38,975 Klar. Er haute ab. 271 00:17:39,643 --> 00:17:42,771 -Himmel! Mist! -Mit dir finden wir ihn hoffentlich. 272 00:17:43,605 --> 00:17:46,024 Mit mir? Ihr habt mich lebend begraben. 273 00:17:47,025 --> 00:17:48,026 Du warst tot. 274 00:17:50,487 --> 00:17:53,156 Durch das, was Sarkov mir antat, sterbe ich nicht. 275 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 Nicht richtig. 276 00:17:54,991 --> 00:18:00,038 Ich friere noch. Ich roch die nasse Erde. Und den… 277 00:18:01,123 --> 00:18:02,415 Den Karton. 278 00:18:04,376 --> 00:18:06,753 Wie bist du Sarkov begegnet? 279 00:18:08,505 --> 00:18:09,840 Seine Anzeige. Im Gym. 280 00:18:10,882 --> 00:18:13,051 Ein Test für etwas, was Muskeln aufbaute. 281 00:18:15,011 --> 00:18:16,972 Es sah echt aus. Er zahlte bar. 282 00:18:18,306 --> 00:18:21,685 Eine Weile wirkte es. Ich wurde stärker, schneller. 283 00:18:22,435 --> 00:18:24,396 Ein Schnitt beim Rasieren heilte sofort. 284 00:18:24,938 --> 00:18:26,481 Ja, das klingt perfekt. 285 00:18:26,982 --> 00:18:30,360 Die Wunde heilte. Doch der Wundschmerz blieb. 286 00:18:32,612 --> 00:18:33,989 Ich erzählte es Sarkov. 287 00:18:35,949 --> 00:18:39,619 Da begann er mit… seinen Experimenten. 288 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 Ich verstehe. 289 00:18:43,081 --> 00:18:44,749 Warum bist du zurückgegangen? 290 00:18:44,833 --> 00:18:46,209 Ich hatte keine Wahl. 291 00:18:47,502 --> 00:18:49,004 Er musste mich hinbiegen. 292 00:18:51,256 --> 00:18:52,924 Warum suchst du ihn? 293 00:18:53,675 --> 00:18:55,844 Er experimentierte mit mir, als ich jünger war. 294 00:18:55,927 --> 00:18:57,637 Jetzt muss er mich heilen. 295 00:18:58,263 --> 00:18:59,472 Na dann, viel Glück. 296 00:19:00,223 --> 00:19:02,309 Du weißt nicht, wo er ist, oder? 297 00:19:02,934 --> 00:19:04,644 Ich hoffte, du wüsstest es. 298 00:19:04,728 --> 00:19:07,981 Was ist mit dieser Barista? Hannah Dingsbums? 299 00:19:08,648 --> 00:19:10,650 Was wollte Dr. Sarkov von ihr? 300 00:19:12,986 --> 00:19:14,112 Du willst was. 301 00:19:15,363 --> 00:19:16,364 Ich will was. 302 00:19:18,617 --> 00:19:19,868 Klingt fair. 303 00:19:24,456 --> 00:19:25,790 Bring mich um. 304 00:19:28,335 --> 00:19:32,172 Aber diesmal richtig. Wenn du mir das versprichst… 305 00:19:34,174 --> 00:19:35,383 …sage ich, was ich weiß. 306 00:19:36,176 --> 00:19:37,886 Du könntest helfen, ihn zu finden. 307 00:19:39,554 --> 00:19:40,805 Alles tut weh. Immer. 308 00:19:42,641 --> 00:19:44,184 Es soll einfach aufhören. 309 00:19:47,771 --> 00:19:50,023 Ja. Ich rede mit den anderen. 310 00:19:51,608 --> 00:19:52,609 Und noch etwas! 311 00:19:53,526 --> 00:19:56,571 -Es soll schmerzlos sein. -Schmerzlose Auslöschung? 312 00:19:57,364 --> 00:19:58,782 Ich überlege mir was. 313 00:19:58,865 --> 00:20:01,117 Es gibt genug Monster auf der Welt. 314 00:20:01,201 --> 00:20:04,704 Euch ist klar, dass wir vom Töten reden? Wieder mal? 315 00:20:05,247 --> 00:20:07,749 -Dafür gibt es, was wir wollen. -Mag sein. 316 00:20:07,832 --> 00:20:09,084 Sonst noch Ideen? 317 00:20:09,167 --> 00:20:11,753 Schwer, es jetzt Selbstverteidigung zu nennen. 318 00:20:11,836 --> 00:20:14,839 Beihilfe zum Selbstmord. Im Staat Washington ist es erlaubt. 319 00:20:14,923 --> 00:20:16,841 So bringt man die Freundin nicht um. 320 00:20:29,145 --> 00:20:31,898 In Sarkovs Klinik ist hinten ein Labor. 321 00:20:32,774 --> 00:20:35,318 Er hat einen Laptop mit euren Daten. 322 00:20:36,278 --> 00:20:37,988 Was ihr braucht, ist da. 323 00:20:43,118 --> 00:20:46,371 Nein! Nicht auffallen. Wir haben hier nichts zu suchen. 324 00:20:47,706 --> 00:20:50,250 Weil unbefugtes Betreten verboten ist? 325 00:20:50,333 --> 00:20:52,085 ICH KANN NUR SAGEN, ES TUT MIR LEID. 326 00:20:53,461 --> 00:20:55,755 -Willst du darüber reden? -Worüber? 327 00:20:55,839 --> 00:20:59,843 -Warum du jede SMS ignorierst. -Nicht jede SMS. 328 00:21:03,138 --> 00:21:04,139 Ok. 329 00:21:05,557 --> 00:21:07,225 Ein guter Freund… 330 00:21:08,560 --> 00:21:11,438 wohl mein bester, war meinen Pheromonen ausgesetzt. 331 00:21:11,521 --> 00:21:13,023 Ihn so zu sehen… 332 00:21:13,106 --> 00:21:15,525 Ich weiß nicht, ob ich ihn so sehen kann. 333 00:21:18,236 --> 00:21:20,071 Das tut mir leid. 334 00:21:22,449 --> 00:21:23,450 Ja. Mir auch. 335 00:21:26,870 --> 00:21:28,121 Das ist kein Laptop. 336 00:21:30,832 --> 00:21:32,792 Nein. Das ist mehr ein Relikt. 337 00:21:38,923 --> 00:21:40,425 Es dauert etwas. 338 00:21:46,723 --> 00:21:47,724 Und dein Hals? 339 00:21:49,225 --> 00:21:51,686 Tut weh. Deinetwegen. 340 00:21:51,770 --> 00:21:53,730 Was würdest du tun? Du wachst auf 341 00:21:53,813 --> 00:21:56,232 und Leute stochern dir im Bauch rum? 342 00:21:56,316 --> 00:21:58,818 Versuchen, keine Unschuldige umzubringen. 343 00:21:58,902 --> 00:22:00,612 Du hast den Tisch geworfen. 344 00:22:01,696 --> 00:22:04,657 Du hast zuerst angegriffen. Wir sind nicht die Bösen. 345 00:22:04,741 --> 00:22:08,828 Ja, die Guten schneiden immer Leute auf, die bewusstlos sind. 346 00:22:09,746 --> 00:22:14,000 Wer macht das? Bringt Leute her und schneidet sie auf? 347 00:22:14,834 --> 00:22:15,960 Wissenschaftler. 348 00:22:17,337 --> 00:22:18,588 Verdammte Wissenschaftler. 349 00:22:21,758 --> 00:22:22,759 Die Ketten drücken? 350 00:22:24,594 --> 00:22:25,595 Es tut weh. 351 00:22:26,221 --> 00:22:27,972 Überall. Immer. 352 00:22:28,848 --> 00:22:29,849 Dank Sarkov. 353 00:22:31,393 --> 00:22:32,394 Ja. 354 00:22:33,061 --> 00:22:35,355 Ich kriegte durch ihn Hyperakusis. 355 00:22:35,897 --> 00:22:40,443 Wenn du niest, ist das für mich wie Steine im Schädel 356 00:22:40,527 --> 00:22:42,320 und Nadeln im Trommelfell. 357 00:22:42,946 --> 00:22:44,072 Sogar hiermit. 358 00:22:46,533 --> 00:22:48,493 Der Kerl machte Versprechungen. 359 00:22:49,411 --> 00:22:51,538 Und machte mich zum untoten Freak. 360 00:22:52,122 --> 00:22:54,958 Deswegen suchen wir ihn. Er soll uns hinbiegen. 361 00:22:55,750 --> 00:22:58,294 Nach dem Händeschütteln Finger zählen. 362 00:23:01,131 --> 00:23:02,465 Ich heiße Tilda. 363 00:23:02,966 --> 00:23:04,050 Ja. Ich weiß. 364 00:23:05,301 --> 00:23:06,803 Ich verfolgte dich doch. 365 00:23:11,599 --> 00:23:12,767 Doug. 366 00:23:13,393 --> 00:23:15,103 Brich mir besser nicht die Hand. 367 00:23:17,814 --> 00:23:18,940 Bring mich besser um. 368 00:23:23,820 --> 00:23:24,821 Ok. 369 00:24:29,636 --> 00:24:31,763 Toll. Ich brauche was zum Schlafen. 370 00:24:34,724 --> 00:24:37,936 -Syd, was ist passiert? -Nichts. Ein Albtraum. 371 00:24:38,019 --> 00:24:41,022 -Alles ok. -Der Traum muss schlimm gewesen sein. 372 00:24:41,105 --> 00:24:44,192 Ich träumte, ich nahm Medizin, die ich nicht nehmen sollte. 373 00:24:44,984 --> 00:24:46,694 Ja. Das macht einem Angst. 374 00:24:47,487 --> 00:24:49,822 Wenn du… Ich habe zu tun. 375 00:24:49,906 --> 00:24:54,077 Was…? Was haben Sie mit Doug vor? 376 00:24:54,160 --> 00:24:56,663 -Dem Toten, meinst du? -Ja. Mit dem. 377 00:24:57,747 --> 00:25:02,126 Ich schläfere ihn ein. Mit einer gewaltigen Dosis Pentobarbital. 378 00:25:02,210 --> 00:25:06,130 Er verliert das Bewusstsein, Herz und Gehirn stellen die Funktion ein. 379 00:25:06,214 --> 00:25:07,882 Es ist, als schlafe er ein. 380 00:25:08,841 --> 00:25:10,552 Gut. Das klingt schön. 381 00:25:11,844 --> 00:25:14,305 Dann lösen wir die Leiche in Säure auf. 382 00:25:14,389 --> 00:25:15,557 In Säure? 383 00:25:15,640 --> 00:25:18,393 Um Zellen zu zerstören, braucht man Säure. 384 00:25:18,476 --> 00:25:21,479 -Schrecklich. -Wirksamer als Köpfen. 385 00:25:21,563 --> 00:25:23,898 Das tat ich, ehe ich ihn kennenlernte. 386 00:25:23,982 --> 00:25:26,568 Er kann noch fühlen, wenn er tot ist. 387 00:25:27,569 --> 00:25:29,195 Dann bestimmt nicht mehr. 388 00:25:29,988 --> 00:25:32,490 Wie "wir kriegen 80 % der Einnahmen". 389 00:25:33,324 --> 00:25:34,534 Als hätten Sie eine Bar. 390 00:25:34,617 --> 00:25:37,745 Versprechen der Band alles und geben ihr nicht mal 20 %. 391 00:25:37,829 --> 00:25:40,123 Was wurde aus "es gibt genug Monster"? 392 00:25:40,206 --> 00:25:42,041 Was wurde aus den Versprechen? 393 00:25:42,125 --> 00:25:45,253 -Haben wir das besprochen? -Müssen wir das? 394 00:25:46,004 --> 00:25:49,173 Wenn du eine bessere Idee hast, ich bin ganz Ohr. 395 00:25:50,008 --> 00:25:51,009 Nichts für ungut. 396 00:25:59,183 --> 00:26:01,519 -Endlich. -Such "Wellness-Programm". 397 00:26:02,395 --> 00:26:03,229 Ja. 398 00:26:06,941 --> 00:26:08,693 WELLNESS-PROGRAMM KEINE TREFFER 399 00:26:08,776 --> 00:26:10,778 -Nichts. -Versuch deinen Namen. 400 00:26:17,452 --> 00:26:19,621 -Nein. -Dann Tildas. 401 00:26:26,961 --> 00:26:27,962 Dein Name. 402 00:26:32,967 --> 00:26:36,471 Es muss was geben. Man schreibt meinen Namen oft mit Y. 403 00:26:38,598 --> 00:26:40,725 Tut mir leid, da ist nichts. 404 00:26:43,978 --> 00:26:46,356 Vergiss es. Gehen wir. Stell ihn aus. 405 00:26:57,617 --> 00:26:59,243 Gut. Wir vereinbarten was. 406 00:27:01,996 --> 00:27:04,415 -Tilda, wo ist er? -Lautstärke. 407 00:27:04,499 --> 00:27:06,167 Tilda? Bist du ok? 408 00:27:06,250 --> 00:27:07,919 -Bestens. -Hat er dir was getan? 409 00:27:08,002 --> 00:27:10,421 Ich bin ok. Danke der Nachfrage, Juan. 410 00:27:10,505 --> 00:27:11,631 Wo ist er, Tilda? 411 00:27:12,382 --> 00:27:13,508 Ich ließ Doug gehen. 412 00:27:13,591 --> 00:27:14,592 Wer ist Doug? 413 00:27:14,676 --> 00:27:17,011 -Der Tote. -Was? Warum das denn? 414 00:27:17,095 --> 00:27:19,222 -Säure ist nicht schmerzlos. -Das sagt niemand. 415 00:27:19,305 --> 00:27:22,058 Warum will Burke dann, dass Doug so stirbt? 416 00:27:22,141 --> 00:27:24,811 Sterben bedeutet bei Doug Zerstörung der Zellen. 417 00:27:24,894 --> 00:27:26,145 Das bedeutet Säure! 418 00:27:26,229 --> 00:27:28,856 Wow, du klingst wirklich wie Burke. 419 00:27:28,940 --> 00:27:30,024 Du bist eine Idiotin! 420 00:27:31,901 --> 00:27:32,902 Was hat die? 421 00:27:33,444 --> 00:27:35,780 Er log. In Sarkovs Labor war nichts. 422 00:27:36,280 --> 00:27:38,491 Juan? Lass ihn einfach gehen. 423 00:27:38,574 --> 00:27:41,661 -Bitte. Er kann uns nicht helfen. -Das wissen wir nicht. 424 00:27:42,161 --> 00:27:43,162 Ich schon. 425 00:27:45,790 --> 00:27:47,083 Glaub mir, ich schon. 426 00:27:59,595 --> 00:28:01,931 Himmel. Da ist er. Doug! Nicht! 427 00:28:03,099 --> 00:28:05,017 -Ich sollte schmerzlos sterben. -Ich weiß. 428 00:28:05,101 --> 00:28:07,478 Nur kriegen wir nicht immer, was wir wollen. 429 00:28:07,562 --> 00:28:08,688 Hey! 430 00:28:09,897 --> 00:28:12,358 -Sag, wo wir Sarkov finden. -Tat ich doch. 431 00:28:12,442 --> 00:28:14,152 Im Labor war nichts. 432 00:28:16,571 --> 00:28:17,905 Dann kann ich nicht helfen. 433 00:28:19,115 --> 00:28:20,450 Und ihr helft mir nicht. 434 00:28:20,533 --> 00:28:24,454 Aber… Aber… Moment mal. Geht es um einen Säuretod? 435 00:28:24,537 --> 00:28:26,080 Zumindest entscheide ich es. 436 00:28:41,804 --> 00:28:43,765 Hoffentlich ist es nur ein Albtraum. 437 00:28:44,515 --> 00:28:46,184 Ein Albtraum. Stimmt. 438 00:28:47,268 --> 00:28:48,686 Zumindest ist es vorbei. 439 00:28:48,770 --> 00:28:49,771 Ist es nicht. 440 00:28:50,188 --> 00:28:51,314 Noch lange nicht. 441 00:28:52,190 --> 00:28:54,859 Im Schuppen stehen Eimer. Holt so viele wie möglich. 442 00:28:57,945 --> 00:28:58,946 Ok. 443 00:29:14,837 --> 00:29:16,130 Nun geht es ihm besser. 444 00:29:16,214 --> 00:29:17,715 Er ist in meiner Faulgrube. 445 00:29:18,216 --> 00:29:19,550 Das war metaphorisch. 446 00:29:19,634 --> 00:29:23,930 Wir taten so, als sei er das Monster. Wir sind die Monster. Schluss. 447 00:29:24,013 --> 00:29:25,097 Hey. 448 00:29:26,015 --> 00:29:27,767 Ein Rückschlag und das war's? 449 00:29:27,850 --> 00:29:31,145 Doug ist tot, Hannah irgendwo, Sarkov mehr als fraglich. 450 00:29:31,229 --> 00:29:33,523 -Perfekt, um aufzugeben. -Tilda hat recht. 451 00:29:33,606 --> 00:29:34,607 Hat sie nicht. 452 00:29:34,690 --> 00:29:38,611 Was Alex tat, war skrupellos, ist jedoch nicht unabänderlich. 453 00:29:38,694 --> 00:29:41,364 -Das glauben Sie? -Ich muss es glauben. 454 00:29:41,447 --> 00:29:45,618 Wie sollen wir ihn finden? Er hat sich in Luft aufgelöst. 455 00:29:45,701 --> 00:29:48,496 Sprich ihm nicht so viel Macht zu. Er ist kein Zauberer. 456 00:29:48,579 --> 00:29:50,665 Aber mit der Klügste weltweit. 457 00:29:50,748 --> 00:29:52,416 Stimmt. Aber ein Mensch. 458 00:29:52,500 --> 00:29:53,918 Und die kann man finden. 459 00:29:54,001 --> 00:29:56,921 Dougs Wiederbelebung lief nicht wie gewünscht. 460 00:29:57,004 --> 00:29:58,548 Wäre es ein Experiment, 461 00:29:58,631 --> 00:30:00,550 würdest du aufhören oder weitermachen? 462 00:30:02,051 --> 00:30:03,052 Weitermachen. 463 00:30:04,595 --> 00:30:06,597 Ich bin kein Wissenschaftler. 464 00:30:06,681 --> 00:30:08,891 Wenn dir eine Zeichnung nicht gefallen würde? 465 00:30:09,600 --> 00:30:10,560 Mach ich's noch mal. 466 00:30:12,311 --> 00:30:14,480 Sauer werden und was zerstören. 467 00:30:14,564 --> 00:30:15,565 Und dann? 468 00:30:16,107 --> 00:30:18,568 Schön. Ja. Dann noch mal. Auch egal. 469 00:30:19,402 --> 00:30:20,903 Was machen wir jetzt? 470 00:30:23,364 --> 00:30:25,825 Laut Doug ist alles in Sarkovs Labor. 471 00:30:25,908 --> 00:30:27,493 Nein. Wir haben es durchsucht. 472 00:30:27,577 --> 00:30:29,370 Ihr. Ich nicht. 473 00:30:30,037 --> 00:30:31,122 Dann mal los. 474 00:30:34,458 --> 00:30:35,793 Geht nicht alle. 475 00:30:36,878 --> 00:30:40,214 Jemand könnte helfen, Doug wegzuwischen. 476 00:30:44,594 --> 00:30:46,262 Ich muss mich entschuldigen. 477 00:30:46,345 --> 00:30:48,347 Ich wollte Sarkov finden 478 00:30:48,431 --> 00:30:51,601 und habe nicht überlegt, was ich Doug antat. Uns allen. 479 00:30:51,684 --> 00:30:52,685 Schon gut. 480 00:30:52,768 --> 00:30:55,062 Dieses "zum Monster werden", 481 00:30:55,146 --> 00:30:56,981 Waschbären, Hunde, Menschen töten, 482 00:30:57,064 --> 00:30:59,525 keine Ahnung, ob ich bei Verstand bin. 483 00:30:59,609 --> 00:31:02,486 -Wie viele Hunde? -Und Waschbären. Und Menschen. 484 00:31:02,570 --> 00:31:03,946 Ja. Aber Hunde? 485 00:31:04,030 --> 00:31:06,032 Leute, hört auf. 486 00:31:06,115 --> 00:31:08,200 Du merkst, dass ich mich entschuldigen will? 487 00:31:08,284 --> 00:31:09,577 Akzeptiert. 488 00:31:09,660 --> 00:31:10,578 Jetzt… Pst. 489 00:31:22,048 --> 00:31:24,425 Hinter dem Schrank laufen Geräte. 490 00:31:24,508 --> 00:31:26,010 Viele Geräte. 491 00:31:31,724 --> 00:31:33,267 Ist das eine Geheimtür? 492 00:31:33,851 --> 00:31:36,479 Hinter einem Schrank? Mehr ungünstig platziert. 493 00:31:36,562 --> 00:31:39,732 Juan und ich fanden sie nicht. Gut gemacht. 494 00:31:41,484 --> 00:31:42,526 Gehen wir. 495 00:32:20,564 --> 00:32:23,651 Verflixt, wofür ist der Käfig? 496 00:32:23,734 --> 00:32:26,195 -Sieht aus wie Blut. -Ich hab's gefunden. 497 00:32:27,697 --> 00:32:28,698 Ich fand etwas. 498 00:32:32,159 --> 00:32:34,537 "Gregor Mendel". 499 00:32:34,620 --> 00:32:37,456 -Der Vater der Genforschung. -So vorhersehbar. 500 00:32:40,376 --> 00:32:43,504 Die Testpersonen des Wellness-Programms 2015. 501 00:32:47,091 --> 00:32:48,217 "Hannah Moore"? 502 00:32:58,769 --> 00:33:01,439 Sie irritieren die Kunden mit Ihrem Lufterfrischer. 503 00:33:01,522 --> 00:33:03,190 Schluss. Oder gehen Sie. 504 00:33:03,983 --> 00:33:04,984 Hannah. 505 00:33:05,735 --> 00:33:08,154 Ich bin's, Abbi. Vom Wellness-Programm. 506 00:33:10,322 --> 00:33:12,950 -Abbi. Du meine Güte. -Hi. 507 00:33:13,034 --> 00:33:15,369 -Lass es oder geh. -Natürlich. 508 00:33:15,453 --> 00:33:18,706 Deswegen bin ich ja eigentlich hier. Hast du kurz Zeit? 509 00:33:26,964 --> 00:33:29,050 -Eine Minute. -Wie geht es dir? 510 00:33:29,133 --> 00:33:31,010 Immer noch am sterben. Danke. 511 00:33:33,804 --> 00:33:35,264 Das tut mir leid. 512 00:33:36,766 --> 00:33:39,268 Etwas verlangsamt, dank meiner neuen Ärzte. 513 00:33:42,438 --> 00:33:43,564 Die Zeit läuft ab. 514 00:33:44,690 --> 00:33:46,525 Weißt du noch? Dr. Sarkov? 515 00:33:47,943 --> 00:33:49,195 Was ist mit dem? 516 00:33:49,278 --> 00:33:51,238 Die Pillen, die er uns schickte? 517 00:33:51,322 --> 00:33:52,740 Ich nahm keine Pillen. 518 00:33:52,823 --> 00:33:55,326 Mein Immunsystem stieß die Stammzellen ab. 519 00:33:55,409 --> 00:33:59,330 Oder, wie Dr. Sarkov es sagte, ich war ein Misserfolg. 520 00:33:59,413 --> 00:34:02,416 Sein Verhalten Kranken gegenüber war mies. 521 00:34:02,500 --> 00:34:06,587 Du bist wegen der Pillen da. Ich nahm keine. War's das? 522 00:34:07,129 --> 00:34:08,130 Noch eine Sache. 523 00:34:17,348 --> 00:34:18,432 Noch eine Minute. 524 00:34:18,516 --> 00:34:22,895 Dr. Sarkov ließ uns durch eine Testperson verfolgen. 525 00:34:23,687 --> 00:34:24,688 Uns? 526 00:34:24,772 --> 00:34:27,316 Dich, mich, Juan Ruiz und Tilda Weber. 527 00:34:29,235 --> 00:34:30,236 Warum mich? 528 00:34:31,362 --> 00:34:32,363 Keine Ahnung. 529 00:34:33,239 --> 00:34:35,866 Ich weiß nur, dass er uns nach sieben Jahren 530 00:34:35,950 --> 00:34:40,746 die Pillen nicht mehr schickte und wir alle Nebenwirkungen zeigten. 531 00:34:43,124 --> 00:34:46,919 Ich könnte mehr erklären, aber in der kurzen Zeit… 532 00:34:48,254 --> 00:34:50,923 -Tilda ist eine Banshee. -Das wusste ich. 533 00:34:51,006 --> 00:34:52,216 Juan ist ein Chupacabra. 534 00:34:53,092 --> 00:34:54,635 Und ich bin ein Succubus. 535 00:34:55,469 --> 00:34:56,428 Ein Succubus. 536 00:34:58,180 --> 00:35:01,100 -Wie ist das denn so? -Ziemlich schlimm. 537 00:35:02,268 --> 00:35:04,311 Deswegen muss Dr. Sarkov was tun. 538 00:35:04,395 --> 00:35:06,480 Dann fragt ihn doch. 539 00:35:06,564 --> 00:35:07,857 Wir finden ihn nicht. 540 00:35:07,940 --> 00:35:10,776 Hast du vielleicht mit ihm gesprochen? 541 00:35:14,655 --> 00:35:18,284 Er rief mich neulich an. Ich sollte zur Blutabnahme kommen. 542 00:35:18,367 --> 00:35:21,203 -Ja? Was hast du gesagt? -Ihn zur Hölle gejagt. 543 00:35:23,998 --> 00:35:26,834 Würdest du ihm sagen, du hättest es dir überlegt? 544 00:35:31,922 --> 00:35:32,923 Und was dann? 545 00:35:33,924 --> 00:35:37,052 Ihr wartet, bereit, euch auf ihn zu stürzen? 546 00:35:37,136 --> 00:35:39,388 Wohl eher nicht stürzen. 547 00:35:39,471 --> 00:35:40,472 Ok. 548 00:35:40,556 --> 00:35:43,225 Was dann, nachdem ihr es eher nicht tut? 549 00:35:43,767 --> 00:35:45,561 Er soll uns heilen. 550 00:35:46,145 --> 00:35:47,146 Das ist alles? 551 00:35:47,229 --> 00:35:49,565 Jetzt bin ich irritiert. Was sonst? 552 00:35:52,818 --> 00:35:54,069 Ich muss arbeiten. 553 00:35:54,153 --> 00:35:56,530 Gibst du mir die Nummer, von der er anrief? 554 00:36:01,243 --> 00:36:02,244 Die ist geblockt. 555 00:36:03,913 --> 00:36:06,624 Es war nett, dich zu sehen. 556 00:36:06,707 --> 00:36:09,376 Grüß Juan und sag Tilda, leck mich. 557 00:36:09,460 --> 00:36:12,254 Dann sagte sie, grüß Juan und Tilda. 558 00:36:12,755 --> 00:36:14,840 Komisch. Sie sagte immer "leck mich". 559 00:36:14,924 --> 00:36:16,300 Ich erinnere mich an Hannah. 560 00:36:16,383 --> 00:36:19,261 Trotz 25 Injektionen schlugen die Stammzellen nie an. 561 00:36:19,345 --> 00:36:21,847 Autsch. Kein Wunder, dass sie ihn hasst. 562 00:36:21,931 --> 00:36:25,184 -Warum will Sarkov ihr Blut? -Ihr Immunsystem schlug das synthetische. 563 00:36:25,267 --> 00:36:27,102 Mit einem Gegenmittel kann er 564 00:36:27,186 --> 00:36:29,271 die Stärke der Stammzellen erhöhen. 565 00:36:29,355 --> 00:36:31,857 Dass er die Pillen stoppt, Hannah anspricht, 566 00:36:31,941 --> 00:36:34,401 nur, um ein besseres Monster zu kreieren? 567 00:36:34,485 --> 00:36:35,444 Das seid ihr nicht. 568 00:36:35,527 --> 00:36:38,072 Ich meine die synthetischen Stammzellen. 569 00:36:38,155 --> 00:36:41,283 -Das sind auch keine Monster. -Die Liste, Juan? 570 00:36:41,367 --> 00:36:42,576 Ja. Klar. 571 00:36:44,495 --> 00:36:47,873 Ok. Wenn er Blutproben von Testpersonen nimmt, 572 00:36:47,957 --> 00:36:49,917 ist das die Spur. Wie Brotkrumen. 573 00:36:50,417 --> 00:36:52,378 So finden wir Dr. Sarkov. 574 00:36:52,461 --> 00:36:53,796 Wir telefonieren. 575 00:36:53,879 --> 00:36:55,381 Ich maile euch die Liste. 576 00:36:55,881 --> 00:36:59,134 Ich muss das Mail-Programm finden… Was ist das? 577 00:37:00,177 --> 00:37:01,220 UNVOLLKOMMENE 578 00:37:01,303 --> 00:37:02,972 "Unvollkommene." 579 00:37:04,682 --> 00:37:06,517 Wir sollten nicht reinsehen. 580 00:37:27,246 --> 00:37:29,373 Jetzt wissen wir, wer das wahre Monster ist. 581 00:37:29,456 --> 00:37:31,417 Wollen wir den wirklich finden? 582 00:37:31,500 --> 00:37:32,751 Haben wir eine Wahl? 583 00:37:32,835 --> 00:37:33,836 Nein. 584 00:37:34,670 --> 00:37:35,671 Haben wir nicht. 585 00:37:45,764 --> 00:37:47,558 PAUL: ICH LASSE DICH IN RUHE. 586 00:37:47,641 --> 00:37:50,769 ICH WERDE MICH IMMER FÜR DAS HASSEN, WAS PASSIERT IST. 587 00:37:50,853 --> 00:37:52,229 ICH BIN EIN MONSTER. 588 00:37:52,313 --> 00:37:56,984 ABBI: DU BIST KEIN MONSTER. 589 00:38:01,280 --> 00:38:03,240 Ok. Noch mal von vorn. 590 00:38:33,896 --> 00:38:35,230 Ach, verflixt. 591 00:38:36,774 --> 00:38:38,567 Juan? Bist du zu Hause? 592 00:38:44,281 --> 00:38:45,282 Juan? 593 00:38:47,951 --> 00:38:49,078 Sei besser da. 594 00:39:02,716 --> 00:39:03,550 Babe? 595 00:39:04,134 --> 00:39:04,968 Bist du da? 596 00:39:07,721 --> 00:39:08,722 Juan? 597 00:39:10,265 --> 00:39:11,475 Geht es dir gut? 598 00:39:17,189 --> 00:39:18,190 Nett hier. 599 00:39:20,109 --> 00:39:21,193 Unabhängig. 600 00:39:21,276 --> 00:39:22,277 Fair Trade. 601 00:39:22,945 --> 00:39:24,363 Ohne Genmanipulation. 602 00:39:26,448 --> 00:39:27,908 Man erahnt ein Motto. 603 00:39:27,991 --> 00:39:30,452 Ich erahne ein Gespräch. Ich will nicht, 604 00:39:30,536 --> 00:39:32,663 weil ich zu tun habe und wir schließen. 605 00:39:34,623 --> 00:39:36,750 -Ich suche Hannah Moore. -Gefunden. 606 00:39:38,210 --> 00:39:39,628 Ich heiße Isabel Finch. 607 00:39:40,295 --> 00:39:42,798 Ich will mit Ihnen über Alex Sarkov reden. 608 00:39:43,799 --> 00:39:46,343 Dazu habe ich nichts mehr zu sagen. 609 00:39:46,427 --> 00:39:48,762 Abbi Singh war da, erzählte mir alles. 610 00:39:49,388 --> 00:39:53,600 Dass er Ihnen synthetische Stammzellen injizierte? 611 00:39:57,521 --> 00:39:59,356 Nein. Das nicht. 612 00:40:01,358 --> 00:40:02,860 Reden Sie immer noch nicht? 613 00:40:04,820 --> 00:40:05,904 Sie suchen ihn auch? 614 00:40:07,698 --> 00:40:08,699 Ja. 615 00:40:09,825 --> 00:40:11,452 Dann beeilen Sie sich. 616 00:40:11,535 --> 00:40:13,662 Abbi und ihre Freude suchen ihn. 617 00:40:13,745 --> 00:40:15,414 Prima. Hoffentlich finden sie ihn. 618 00:40:15,497 --> 00:40:17,040 Das erspart mir einiges. 619 00:40:18,375 --> 00:40:21,879 Bis dahin…Es gibt Wissenschaftler, 620 00:40:22,629 --> 00:40:23,714 seine Kollegen, 621 00:40:24,798 --> 00:40:27,050 genauso rücksichtslos und gefährlich, 622 00:40:28,552 --> 00:40:30,762 die ebenfalls Strafe verdienen. 623 00:40:33,223 --> 00:40:34,641 Etwa wie die… 624 00:40:36,059 --> 00:40:38,770 Wie die Vorspeise vor dem Hauptgericht. 625 00:40:42,149 --> 00:40:43,150 Ich könnte essen. 626 00:40:45,527 --> 00:40:47,446 Wollen Sie das ganz bestimmt? 627 00:40:47,529 --> 00:40:49,907 Um meine Nebenwirkungen zu identifizieren. 628 00:40:52,951 --> 00:40:55,954 -Hätten Sie nur eher was gesagt. -Ja, stimmt. 629 00:40:56,497 --> 00:40:58,957 Welch Erleichterung, über mein AGDS zu reden. 630 00:41:09,676 --> 00:41:11,970 Dr. Burke! 631 00:41:13,805 --> 00:41:14,932 Dr. Burke! 632 00:41:32,950 --> 00:41:39,957 SIE MÜSSEN VERNICHTET WERDEN 633 00:42:32,593 --> 00:42:35,095 Untertitel von: Petra Caulfield