1 00:00:07,884 --> 00:00:09,135 [Tilda choking] 2 00:00:09,218 --> 00:00:11,262 [Juan] He's alive! He's alive! Oh, fuck! 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,681 -[gasping] -Where's Sarkov? 4 00:00:13,765 --> 00:00:15,475 Where is he, you monsters?! 5 00:00:16,309 --> 00:00:18,144 [screaming] 6 00:00:19,187 --> 00:00:20,938 Abbi. Abbi. Abbi. 7 00:00:21,022 --> 00:00:23,274 That guy just came back from the dead. 8 00:00:23,900 --> 00:00:25,026 It sure looked that way. 9 00:00:25,109 --> 00:00:27,737 Dr. Burke! You need to check Tilda's neck! 10 00:00:27,820 --> 00:00:28,946 Tilda, can you breathe? 11 00:00:30,114 --> 00:00:31,783 -Great. -[Tilda coughing] 12 00:00:33,951 --> 00:00:35,161 [Abbi] This isn't possible. 13 00:00:35,703 --> 00:00:39,707 Well, now we know what his side effect is. Was. Is. 14 00:00:39,791 --> 00:00:42,668 Dr. Sarkov wanted all this, but not resurrection? 15 00:00:42,752 --> 00:00:47,048 No, Alex always considered resurrection to be gauche. 16 00:00:47,632 --> 00:00:50,093 He's not wrong. Most of the scientists 17 00:00:50,176 --> 00:00:54,388 actively researching resurrection and immortality tend to have issues. 18 00:00:54,472 --> 00:00:57,350 How many scientists are trying to unlock the key to immortality? 19 00:00:57,850 --> 00:00:58,893 More than you'd think. 20 00:00:58,976 --> 00:01:01,562 Well, what about us?! Are we immortal? 21 00:01:01,646 --> 00:01:03,189 You really wanna find out? 22 00:01:03,272 --> 00:01:05,108 [panting] 23 00:01:05,191 --> 00:01:06,192 I'm good. 24 00:01:06,275 --> 00:01:08,027 -[flesh squelching] -[gasps] 25 00:01:10,196 --> 00:01:11,364 Look. His heart. 26 00:01:13,491 --> 00:01:15,451 No, no, no! We need to stop this! 27 00:01:15,535 --> 00:01:17,620 -No! No! -Decapitation worked in Highlander! 28 00:01:17,703 --> 00:01:20,957 This isn't Highlander! We don't know if decapitation will have any effect. 29 00:01:21,040 --> 00:01:21,958 Look at the guy! 30 00:01:22,041 --> 00:01:25,461 [Burke] We need to draw blood and run tests to see what we're dealing with-- 31 00:01:25,545 --> 00:01:26,712 [gasps] 32 00:01:30,758 --> 00:01:32,426 ["Bury a Friend" playing] 33 00:01:32,510 --> 00:01:33,719 Mission accomplished. 34 00:01:33,803 --> 00:01:35,471 ♪ Why don't you run from me? ♪ 35 00:01:35,555 --> 00:01:37,473 ♪ What are you wondering? ♪ 36 00:01:37,557 --> 00:01:39,517 ♪ What do you know? ♪ 37 00:01:39,600 --> 00:01:41,394 ♪ Why aren't you scared of me? ♪ 38 00:01:41,477 --> 00:01:43,479 ♪ Why do you care for me? ♪ 39 00:01:43,563 --> 00:01:47,275 ♪ When we all fall asleep Where do we go? ♪ 40 00:01:47,358 --> 00:01:50,486 -It's nice of Tilda to help out. -Her throat hurts. 41 00:01:50,945 --> 00:01:53,447 She could've said something before she cut off his head. 42 00:01:53,531 --> 00:01:56,576 -It's like she thinks she's in charge. -Really? That's your focus? 43 00:01:56,659 --> 00:01:59,662 -Amongst other things. -She solved the problem. 44 00:01:59,745 --> 00:02:03,124 Are you always going to take her side just because you have a crush on her? 45 00:02:03,207 --> 00:02:05,334 -I don't have a crush on her. -Right. 46 00:02:05,418 --> 00:02:07,712 I'm not taking her side. And I've got a girlfriend. 47 00:02:08,588 --> 00:02:09,463 Okay. 48 00:02:09,547 --> 00:02:10,923 ♪ Bury your friend... ♪ 49 00:02:11,007 --> 00:02:12,008 Well... 50 00:02:13,551 --> 00:02:15,094 goodbye, um... 51 00:02:17,555 --> 00:02:18,556 dead guy. 52 00:02:20,683 --> 00:02:22,852 We're sorry we never learned your name. 53 00:02:22,935 --> 00:02:25,104 Or that we never had a civilized conversation. 54 00:02:25,771 --> 00:02:28,858 We would have asked you things like, "Why are you at Sarkov's office? 55 00:02:28,941 --> 00:02:31,611 Do you know where Sarkov is? Why did you try to attack us?" 56 00:02:32,153 --> 00:02:33,154 But we didn't. 57 00:02:35,907 --> 00:02:39,952 We weren't your enemy. Maybe we could have even helped you out. 58 00:02:40,578 --> 00:02:43,998 So we are very sorry that we killed you. 59 00:02:46,584 --> 00:02:47,627 Twice. 60 00:02:48,753 --> 00:02:50,171 Technically three times. 61 00:02:50,254 --> 00:02:52,798 You at the clinic, me at the lab, Tilda also in the lab. 62 00:02:54,008 --> 00:02:55,009 [sighs] 63 00:03:00,306 --> 00:03:04,936 -Oh! But they were all in self-defense. -Yeah. Yeah, that's right. 64 00:03:06,145 --> 00:03:08,606 -It was all self-defense. -Yeah. Exactly. 65 00:03:08,689 --> 00:03:10,733 [speaking Spanish] 66 00:03:15,613 --> 00:03:16,447 Okay. 67 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 Hey. 68 00:03:23,329 --> 00:03:24,830 Looks like an old camera. 69 00:03:26,958 --> 00:03:28,167 Dead guy was following us. 70 00:03:28,251 --> 00:03:30,503 Creep-and-Peep was working for Sarkov. It's his camera. 71 00:03:30,586 --> 00:03:33,089 Actually that's my camera. I wondered where that went. 72 00:03:33,172 --> 00:03:34,966 That's the night you won the Gregor. 73 00:03:35,049 --> 00:03:36,842 That's the Oscar for genetics. 74 00:03:36,926 --> 00:03:38,928 Holy shit, it's Hannah Montana. 75 00:03:39,011 --> 00:03:41,264 Wouldn't that make it like the Grammy of genetics? 76 00:03:41,347 --> 00:03:44,392 Not that Hannah Montana. The one from the wellness programs. 77 00:03:44,475 --> 00:03:46,602 Really annoying girl in the waiting room. 78 00:03:46,686 --> 00:03:49,563 Sang the chorus to "Ordinary Girl" all the time. 79 00:03:49,647 --> 00:03:51,691 What if Sarkov stopped her pills? 80 00:03:51,774 --> 00:03:54,110 Who knows what the stem cells have done to her. 81 00:03:54,193 --> 00:03:56,404 Probably developed some sort of scowling syndrome. 82 00:03:57,029 --> 00:03:58,531 We need to find her. 83 00:03:58,614 --> 00:04:00,950 Does anyone remember her real name? 84 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 'Cause I don't. 85 00:04:06,289 --> 00:04:09,041 [sirens wailing in distance] 86 00:04:13,421 --> 00:04:17,049 [Abbi] "Heard H.M. complaining to Dr. Burke about severe joint pain." 87 00:04:20,136 --> 00:04:21,345 H.M. It couldn't be. 88 00:04:37,778 --> 00:04:38,988 [Jules] Abbi! 89 00:04:46,746 --> 00:04:47,997 [phone buzzing] 90 00:04:48,080 --> 00:04:51,000 [man on speakerphone] Hey, stranger. Finally learned how to use a phone? 91 00:04:51,709 --> 00:04:55,254 Hey, Dad. Remember when I was diagnosed with AGDS 92 00:04:55,338 --> 00:04:57,840 and I received that experimental treatment? 93 00:05:01,927 --> 00:05:05,723 I'd love to talk, but I'vegot to get your sister to the stables. 94 00:05:05,806 --> 00:05:06,891 Dressage practice. 95 00:05:07,350 --> 00:05:08,809 You rag on me for never calling, 96 00:05:08,893 --> 00:05:12,021 then blow me off to take your replacement kid to horse-prancing class? 97 00:05:12,104 --> 00:05:13,356 Good to know where I stand. 98 00:05:13,439 --> 00:05:15,149 Dressage is an Olympic sport. 99 00:05:15,232 --> 00:05:17,568 So is trampoline-jumping. Send money! 100 00:05:21,280 --> 00:05:22,990 Don't worry. I'm not staying. 101 00:05:24,408 --> 00:05:27,370 Why discuss your problem when you can storm off in a pious rage? 102 00:05:27,453 --> 00:05:30,831 What's to discuss? You made the call. I'm out, Rose is in. 103 00:05:30,915 --> 00:05:33,709 Start by telling me what's wrong instead of shutting me out. 104 00:05:35,169 --> 00:05:38,547 You want to hear how I can't sing a note without shattering glass? 105 00:05:38,631 --> 00:05:40,800 If you're gonna joke, I got better shit to do. 106 00:05:40,883 --> 00:05:44,512 Or how I heard you kicking me out of my own band a block away? 107 00:05:44,595 --> 00:05:46,347 Who even told you about Rose? 108 00:05:46,931 --> 00:05:49,475 It's fucking Simon. I told him I'd tell you. 109 00:05:49,558 --> 00:05:51,310 I heard you discussing it! 110 00:05:51,852 --> 00:05:53,187 "Rose, that was great. 111 00:05:53,270 --> 00:05:55,272 Yeah, yeah, really fucking strong. 112 00:05:55,356 --> 00:05:58,442 You're gonna save us from having to audition for a new lead singer." 113 00:05:59,652 --> 00:06:01,070 You have a bug in here? 114 00:06:01,153 --> 00:06:02,988 I've got hyperacusis, dumbass. 115 00:06:05,074 --> 00:06:08,035 It's like super-hearing. But really annoying. 116 00:06:08,828 --> 00:06:10,329 Great. Back to jokes. 117 00:06:10,413 --> 00:06:13,958 Those pills I took... when I ran out, this happened. 118 00:06:17,211 --> 00:06:20,548 My hearing is crazy sensitive, and it's getting stronger. 119 00:06:25,553 --> 00:06:27,179 You're making this shit up. 120 00:06:27,263 --> 00:06:29,765 No, I'm not making this shit up. 121 00:06:36,897 --> 00:06:37,898 Yes. 122 00:06:38,774 --> 00:06:41,694 Your rock-hard abs are very distracting. 123 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 Holy shit. 124 00:06:44,155 --> 00:06:45,156 Jerk. 125 00:06:45,614 --> 00:06:47,158 Just let me be mad at you. 126 00:06:50,244 --> 00:06:52,746 If it's the pills, then just get a refill. 127 00:06:53,247 --> 00:06:54,665 They won't work anymore. 128 00:06:55,541 --> 00:06:58,043 The guy who did this to me has fucked off. 129 00:06:58,127 --> 00:07:00,588 We're trying to find him, we don't know where to start. 130 00:07:02,131 --> 00:07:05,885 Then-- So, what choice do we have? 131 00:07:06,844 --> 00:07:10,389 Include me in the conversation. Pretend it's a hard decision. 132 00:07:10,473 --> 00:07:11,807 It is a hard decision. 133 00:07:11,891 --> 00:07:15,227 Come on. And it's only temporary. We all agreed to that. 134 00:07:17,938 --> 00:07:20,149 And if it isn't temporary, then what? 135 00:07:22,276 --> 00:07:23,277 I don't know. 136 00:07:28,365 --> 00:07:31,702 -Where are you going? -To get this fixed. 137 00:07:31,785 --> 00:07:32,786 Come on. 138 00:08:05,402 --> 00:08:06,320 [Darcy] Who's Hannah? 139 00:08:09,281 --> 00:08:11,784 Hannah. She's a nobody. 140 00:08:12,660 --> 00:08:16,163 Just one of the other patients from the wellness program. 141 00:08:16,247 --> 00:08:18,374 Is that who you were with yesterday? 142 00:08:18,457 --> 00:08:20,501 No, I haven't seen her in years. 143 00:08:24,755 --> 00:08:28,551 I bumped into guys from the program when I was going for my meds. 144 00:08:28,634 --> 00:08:31,887 And we were talking about Hannah but we couldn't remember her name. 145 00:08:31,971 --> 00:08:34,932 That's why you didn't come home until this morning? 146 00:08:36,016 --> 00:08:38,269 We thought about going for some beers. 147 00:08:39,687 --> 00:08:42,314 And I should have called, and I apologize. 148 00:08:45,526 --> 00:08:46,527 Apology accepted. 149 00:09:07,756 --> 00:09:10,676 Wellness program, wellness program. 150 00:09:11,176 --> 00:09:12,428 Come on, come on. 151 00:09:14,430 --> 00:09:15,431 Great. 152 00:09:17,308 --> 00:09:18,392 Great. 153 00:09:39,622 --> 00:09:40,623 Hello? 154 00:09:49,798 --> 00:09:50,841 Is anyone here? 155 00:09:57,014 --> 00:09:58,515 Abbi, is that you? 156 00:10:19,203 --> 00:10:20,287 [gasps] 157 00:10:21,205 --> 00:10:22,915 Dr. Burke! Are you all right? 158 00:10:24,208 --> 00:10:26,251 Yeah. I just-- I had a nightmare. 159 00:10:26,335 --> 00:10:28,045 Sounded like a real bad one. 160 00:10:28,128 --> 00:10:30,464 I just started this new medication. 161 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 For allergies. 162 00:10:32,549 --> 00:10:34,927 The side effect seems to be recurring nightmares. 163 00:10:35,010 --> 00:10:38,847 -[scoffs] Trade you. -In this one, my skull was bashed in. 164 00:10:39,431 --> 00:10:40,766 My offer still stands. 165 00:10:41,392 --> 00:10:43,060 Any luck with that patient list? 166 00:10:43,936 --> 00:10:45,896 Weird. I thought I dreamt that. 167 00:10:46,563 --> 00:10:47,398 The box? 168 00:10:48,148 --> 00:10:51,235 You might wanna add sleepwalking to that list of side effects. 169 00:10:51,318 --> 00:10:52,986 Along with wishful thinking. 170 00:10:53,570 --> 00:10:55,614 -In my dream, the list was here. -[door opens, closes] 171 00:10:55,698 --> 00:10:56,824 [Tilda] Any luck? 172 00:10:56,907 --> 00:10:58,617 I need to take my medication. 173 00:10:59,159 --> 00:11:00,369 Maybe you shouldn't. 174 00:11:00,452 --> 00:11:01,537 Not an option. 175 00:11:02,079 --> 00:11:03,580 Okay, what's her problem? 176 00:11:04,164 --> 00:11:07,251 She's having a deleterious reaction to a new drug protocol. 177 00:11:07,334 --> 00:11:09,586 -Layman's. -She's having nightmares. 178 00:11:10,212 --> 00:11:11,213 Trade you! 179 00:11:28,272 --> 00:11:29,857 [exhales] 180 00:11:59,052 --> 00:12:01,305 I'd be contributing to the delinquency of a minor. 181 00:12:01,388 --> 00:12:02,890 I'm legal in Mexico. 182 00:12:04,641 --> 00:12:05,809 Close enough. 183 00:12:07,686 --> 00:12:10,314 So all we have right now is a first name. 184 00:12:10,397 --> 00:12:12,900 -Maybe. -Her name is definitely Hannah. 185 00:12:12,983 --> 00:12:16,361 A first name doesn't get me fixed, doesn't stop my own band from firing me. 186 00:12:16,445 --> 00:12:18,447 All things considered, we're doing well. 187 00:12:18,530 --> 00:12:20,991 Careful with that spray, Abbi. 188 00:12:21,074 --> 00:12:23,535 This wine is... red. 189 00:12:24,161 --> 00:12:26,371 No, Tilda's right. We've got nothing. 190 00:12:26,455 --> 00:12:28,540 We need to find Sarkov, like fast. 191 00:12:28,624 --> 00:12:29,833 [phone chimes] 192 00:12:29,917 --> 00:12:32,336 I'm just tired of lying to my girlfriend. 193 00:12:33,086 --> 00:12:35,672 -She's starting to get suspicious. -We'll find Hannah. 194 00:12:35,756 --> 00:12:37,257 -And Sarkov. -And Sarkov. 195 00:12:39,802 --> 00:12:41,220 -I'm sure. -Look at that. 196 00:12:41,303 --> 00:12:45,307 Abbi's glass is half full. Meanwhile, my glass is half empty. 197 00:12:45,390 --> 00:12:49,144 We could ask dead guy where Hannah is. We need a Ouija board. 198 00:12:52,648 --> 00:12:54,066 Actually, we don't. 199 00:12:55,567 --> 00:12:59,530 Well, I can honestly say this is not what I expected to be doing. 200 00:12:59,613 --> 00:13:01,365 I've seen enough horror movies to know 201 00:13:01,448 --> 00:13:03,909 that bringing back someone from the dead is a bad idea. 202 00:13:03,992 --> 00:13:07,204 Like, "machete through your chest" level bad idea. 203 00:13:07,287 --> 00:13:08,664 Come on, be positive. 204 00:13:09,414 --> 00:13:12,042 All right. I'm positive this is a bad idea. 205 00:13:12,668 --> 00:13:16,171 Next time try to have your bad idea before we bury the body. 206 00:13:16,255 --> 00:13:18,215 There isn't gonna be a next time. 207 00:13:18,757 --> 00:13:22,928 You guys sure about this? Resurrection tends to get a little messy. 208 00:13:25,389 --> 00:13:26,807 In the movies I've seen. 209 00:13:26,890 --> 00:13:29,309 See? Dr. Burke agrees with me. 210 00:13:29,393 --> 00:13:32,271 -What--? This was your idea. -No. It was my joke. 211 00:13:32,354 --> 00:13:35,357 -It was your idea. -Unless anyone has a better idea? 212 00:13:36,984 --> 00:13:39,570 Then we resurrect... dead guy. 213 00:13:39,653 --> 00:13:41,780 How do you even know this will work? 214 00:13:41,864 --> 00:13:44,533 His chest wound continued to heal postmortem. 215 00:13:44,616 --> 00:13:46,743 So I think that the odds are 50-50. 216 00:13:46,827 --> 00:13:50,080 A sign his synthetic stem cells are still active. May I? 217 00:13:53,750 --> 00:13:55,961 -What's in the box? -Please, stop! 218 00:14:01,842 --> 00:14:02,843 Oh, my God. 219 00:14:07,139 --> 00:14:09,099 -[flesh squelching] -Amazing. 220 00:14:09,182 --> 00:14:11,560 You can feel the pull. Almost magnetic. 221 00:14:15,439 --> 00:14:17,357 Never gonna unhear that. 222 00:14:17,441 --> 00:14:21,153 Okay. Objectively speaking, this is cool. 223 00:14:21,236 --> 00:14:23,322 [Juan] It's not the word I'd use. 224 00:14:26,533 --> 00:14:28,076 -You wanna get that? -No, I'm good. 225 00:14:29,244 --> 00:14:31,747 -How long is this gonna take? -A while. 226 00:14:31,830 --> 00:14:33,749 His entire head has to reattach. 227 00:14:33,832 --> 00:14:37,294 -[Juan] What do we do in the meantime? -[Burke] I'm gonna get a pizza. 228 00:14:45,594 --> 00:14:47,137 -Hey! -Hey. 229 00:14:49,222 --> 00:14:50,223 Can't sleep? 230 00:14:50,974 --> 00:14:54,102 You're kidding, right? How can anyone sleep with all this noise? 231 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Yeah. 232 00:14:58,273 --> 00:14:59,524 I see the problem. 233 00:15:00,192 --> 00:15:01,902 To you, this place is a tomb. 234 00:15:01,985 --> 00:15:05,530 But I get everyone's stomach noises, secret farts, muttering. 235 00:15:06,156 --> 00:15:08,867 Like Burke, who's pissed at us for having this conversation. 236 00:15:08,951 --> 00:15:11,745 Please be quiet. Some of us are trying to sleep. 237 00:15:13,038 --> 00:15:16,500 The worst sound of all is the incessant healing noise from dead guy's neck. 238 00:15:17,584 --> 00:15:19,378 Like a clogged toilet in hell. 239 00:15:25,801 --> 00:15:27,886 You still think this is a bad idea? 240 00:15:29,638 --> 00:15:31,431 I think I want to find Sarkov. 241 00:15:32,182 --> 00:15:33,183 And get fixed. 242 00:15:34,810 --> 00:15:36,603 -You? -Guy tried to kill me. 243 00:15:36,687 --> 00:15:39,606 In all honesty, I wouldn't mind if he stayed dead. 244 00:15:39,690 --> 00:15:42,943 -Even if it meant never getting better? -What do you gotta worry about? 245 00:15:43,026 --> 00:15:45,529 All you do is chain yourself to a radiator. 246 00:15:45,612 --> 00:15:47,072 You can get on with your life. 247 00:15:47,155 --> 00:15:49,408 Not sure how Darcy will react to that. 248 00:15:49,491 --> 00:15:53,328 If nothing else, at least you'd know for sure if it's true love... 249 00:15:53,412 --> 00:15:54,329 even if erased. 250 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 Like you and PJ? 251 00:16:00,961 --> 00:16:03,380 Tell me about Darcy. What's she like? 252 00:16:03,463 --> 00:16:05,841 Oh, she's just great. 253 00:16:07,926 --> 00:16:09,553 We met at the first year of school. 254 00:16:12,264 --> 00:16:13,807 She's a-- She's a painter. 255 00:16:14,349 --> 00:16:15,475 Not what I asked. 256 00:16:19,438 --> 00:16:22,232 She had some bad relationships before. 257 00:16:23,108 --> 00:16:25,819 And she can be a little bit skittish. 258 00:16:27,154 --> 00:16:31,408 And all my lying, even though I'm trying to protect her, it doesn't help. 259 00:16:31,491 --> 00:16:33,618 Maybe you should tell her the truth. 260 00:16:38,498 --> 00:16:40,042 Did you tell PJ the truth? 261 00:16:42,377 --> 00:16:45,922 I'm probably not the best person to give relationship advice. 262 00:16:48,508 --> 00:16:51,678 [Doug screaming] 263 00:16:54,139 --> 00:16:55,265 I think he's back. 264 00:16:56,433 --> 00:16:58,769 I guess someone should go talk to him. 265 00:17:00,353 --> 00:17:01,730 -Abbi! -Abbi! 266 00:17:02,981 --> 00:17:05,942 -The pain! Please! Please! -Okay, okay, okay. 267 00:17:06,026 --> 00:17:07,569 -Okay. Okay. Okay. -Please! 268 00:17:07,652 --> 00:17:10,947 Dr. Burke said I could give you this. Is it better? 269 00:17:14,117 --> 00:17:15,118 A bit. 270 00:17:19,456 --> 00:17:22,751 It feels like my head got cut off. What happened to me? 271 00:17:23,502 --> 00:17:26,671 Um, we weren't properly introduced before. 272 00:17:27,214 --> 00:17:28,965 I'm Abbi. And you are? 273 00:17:29,049 --> 00:17:30,342 Where's Sarkov? 274 00:17:31,218 --> 00:17:32,761 -What have you done with him? -We-- 275 00:17:35,097 --> 00:17:36,306 We don't know where he is. 276 00:17:37,682 --> 00:17:38,975 Of course he bailed. 277 00:17:39,643 --> 00:17:42,771 -God! Fuck! -With your help, hopefully we'll find him. 278 00:17:43,605 --> 00:17:46,024 Help you? You buried me alive. 279 00:17:47,025 --> 00:17:48,026 You were dead. 280 00:17:50,487 --> 00:17:53,156 Whatever Sarkov did to me stops me from dying. 281 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 Really dying. 282 00:17:54,991 --> 00:18:00,038 Somehow I can still feel the cold. I could smell the wet earth. And the-- 283 00:18:01,123 --> 00:18:02,415 The cardboard. 284 00:18:04,376 --> 00:18:06,753 How did you and Sarkov even cross paths? 285 00:18:08,505 --> 00:18:09,840 Saw his ad at the gym. 286 00:18:10,882 --> 00:18:13,051 It claimed he was testing a new muscle-enhancer. 287 00:18:15,011 --> 00:18:16,972 Looked legit. He was paying cash. 288 00:18:18,306 --> 00:18:21,685 It worked for a while. I was stronger, faster. 289 00:18:22,435 --> 00:18:24,396 I'd cut myself shaving, it'd heal instantly. 290 00:18:24,938 --> 00:18:26,481 Yeah, that sounds perfect. 291 00:18:26,982 --> 00:18:30,360 The wound healed. But the sting of the cut remained. 292 00:18:32,612 --> 00:18:33,989 I told Sarkov about it. 293 00:18:35,949 --> 00:18:39,619 That's when he started... experimenting. 294 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 I see. 295 00:18:43,081 --> 00:18:44,749 Why did you keep going back? 296 00:18:44,833 --> 00:18:46,209 I didn't have a choice. 297 00:18:47,502 --> 00:18:49,004 I needed him to fix me. 298 00:18:51,256 --> 00:18:52,924 Why are you looking for him? 299 00:18:53,675 --> 00:18:55,844 He experimented on me when I was younger. 300 00:18:55,927 --> 00:18:57,637 And I need him to fix me now. 301 00:18:58,263 --> 00:18:59,472 Good luck with that. 302 00:19:00,223 --> 00:19:02,309 You don't know where he is, do you? 303 00:19:02,934 --> 00:19:04,644 I was hoping you did. 304 00:19:04,728 --> 00:19:07,981 What about that barista girl? Hannah something? 305 00:19:08,648 --> 00:19:10,650 What did Dr. Sarkov want with her? 306 00:19:12,986 --> 00:19:14,112 You want something. 307 00:19:15,363 --> 00:19:16,364 I want something. 308 00:19:18,617 --> 00:19:19,868 That sounds fair. 309 00:19:24,456 --> 00:19:25,790 I want you to kill me. 310 00:19:28,335 --> 00:19:32,172 And do it properly this time. If you promise me that... 311 00:19:34,174 --> 00:19:35,383 I'll tell you what I know. 312 00:19:36,176 --> 00:19:37,886 You could help us find him. 313 00:19:39,554 --> 00:19:40,805 I'm in constant pain. 314 00:19:42,641 --> 00:19:44,184 I just want it to be over. 315 00:19:47,771 --> 00:19:50,023 Yeah. Let me talk to the others. 316 00:19:51,608 --> 00:19:52,609 One other thing! 317 00:19:53,526 --> 00:19:56,571 -He wants it to be painless. -Painless obliteration? 318 00:19:57,364 --> 00:19:58,782 I'll think of something. 319 00:19:58,865 --> 00:20:01,117 The world has enough monsters already. 320 00:20:01,201 --> 00:20:04,704 You guys realize we're talking about killing a man? Again. 321 00:20:05,247 --> 00:20:07,749 -In exchange, we get what we want. -Maybe. 322 00:20:07,832 --> 00:20:09,084 Got any other ideas? 323 00:20:09,167 --> 00:20:11,753 It's hard to call it self-defense this time. 324 00:20:11,836 --> 00:20:14,839 Think of it as assisted suicide. It's legal in Washington State. 325 00:20:14,923 --> 00:20:16,841 This is how you don't kill your girlfriend. 326 00:20:16,925 --> 00:20:18,927 [pop music playing] 327 00:20:29,145 --> 00:20:31,898 [Doug] At Sarkov's clinic, there's a lab in the back. 328 00:20:32,774 --> 00:20:35,694 He's got a laptop withallyourinformation on it. 329 00:20:36,278 --> 00:20:37,988 Everything you need is there. 330 00:20:43,118 --> 00:20:46,371 No! We don't want to draw any attention. We're not supposed to be here. 331 00:20:46,871 --> 00:20:47,706 [phone chimes] 332 00:20:47,789 --> 00:20:51,042 After everything we've done, we should draw the line at trespassing? 333 00:20:53,461 --> 00:20:55,755 -Wanna talk about it? -Talk about what? 334 00:20:55,839 --> 00:20:59,843 -The reason you've ignored every text. -It hasn't been every text. 335 00:21:03,138 --> 00:21:04,139 Okay. 336 00:21:05,557 --> 00:21:07,225 One of my closest friends... 337 00:21:08,560 --> 00:21:11,438 probably my closest, he was exposed to my pheromones. 338 00:21:11,521 --> 00:21:13,023 Seeing him overwhelmed like that, 339 00:21:13,106 --> 00:21:15,525 I don't know if I could look at him the same way. 340 00:21:18,236 --> 00:21:20,071 I'm sorry that happened to you. 341 00:21:22,449 --> 00:21:23,450 Yeah, so am I. 342 00:21:26,870 --> 00:21:28,121 That's not a laptop. 343 00:21:30,832 --> 00:21:32,792 Yeah. No, that thing's a relic. 344 00:21:38,923 --> 00:21:40,425 It's gonna take a minute. 345 00:21:41,468 --> 00:21:43,470 [groaning] 346 00:21:46,723 --> 00:21:47,724 How's your neck? 347 00:21:49,225 --> 00:21:51,686 It hurts 'cause of you. 348 00:21:51,770 --> 00:21:53,730 What would you do if you woke up on a table, 349 00:21:53,813 --> 00:21:56,232 and discovered people poking around inside your belly? 350 00:21:56,316 --> 00:21:58,818 I wouldn't try to kill some innocent bystander. 351 00:21:58,902 --> 00:22:00,612 You attacked me with a table. 352 00:22:01,696 --> 00:22:04,657 You attacked us first. We're not the bad guys here. 353 00:22:04,741 --> 00:22:08,828 [chuckles] Right. The good guys always cut people open while they're unconscious. 354 00:22:09,746 --> 00:22:14,000 Who does that? Just brings people back to their house and cuts them open? 355 00:22:14,834 --> 00:22:16,086 Scientists. 356 00:22:16,169 --> 00:22:18,463 [scoffs] Fucking scientists. 357 00:22:19,923 --> 00:22:20,965 [groans] 358 00:22:21,758 --> 00:22:22,759 Chains too tight? 359 00:22:24,594 --> 00:22:25,595 It hurts. 360 00:22:26,221 --> 00:22:27,972 Everywhere. All the time. 361 00:22:28,848 --> 00:22:29,849 Thanks to Sarkov. 362 00:22:31,393 --> 00:22:32,394 Yeah. 363 00:22:33,061 --> 00:22:35,355 I've got hyperacusis because of him. 364 00:22:35,897 --> 00:22:40,443 If you sneezed right now, it'd feel like rocks slamming into the sides of my skull 365 00:22:40,527 --> 00:22:42,320 while needles jab my eardrums. 366 00:22:42,946 --> 00:22:44,072 Even with these on. 367 00:22:46,533 --> 00:22:48,493 That fucking guy made all these promises. 368 00:22:49,411 --> 00:22:51,538 He turned me into some undead freak. 369 00:22:52,122 --> 00:22:54,958 That's why we're trying to find him, so we can make him fix us. 370 00:22:55,750 --> 00:22:58,294 Count your fingers after you shake his hand. 371 00:23:01,131 --> 00:23:02,465 I'm Tilda, by the way. 372 00:23:02,966 --> 00:23:04,050 Yeah, I know. 373 00:23:05,301 --> 00:23:06,803 I was stalking you, remember? 374 00:23:11,599 --> 00:23:12,767 Doug. 375 00:23:13,393 --> 00:23:15,103 You better not break my hand. 376 00:23:17,814 --> 00:23:18,940 You better kill me. 377 00:23:23,820 --> 00:23:24,821 Okay. 378 00:23:48,094 --> 00:23:49,929 [ax scraping] 379 00:24:10,366 --> 00:24:11,618 [gasps] 380 00:24:14,162 --> 00:24:15,580 [screams] 381 00:24:21,044 --> 00:24:22,045 [scoffs] 382 00:24:29,636 --> 00:24:31,763 Oh, great. Now I'm sleep-medicating. 383 00:24:34,724 --> 00:24:37,936 -Syd, what happened? -What? Nothing, I had a nightmare. 384 00:24:38,019 --> 00:24:41,022 -I'm fine. -Must have been one hell of a nightmare. 385 00:24:41,105 --> 00:24:44,192 I dreamt I took some medication I wasn't supposed to. 386 00:24:44,984 --> 00:24:46,694 Yeah, that's scary. 387 00:24:47,487 --> 00:24:49,822 If you don't mind, I'm busy. 388 00:24:49,906 --> 00:24:54,077 What--? How are you gonna take care of Doug? 389 00:24:54,160 --> 00:24:56,663 -You mean dead guy? -Yes, him. 390 00:24:57,747 --> 00:25:02,126 I will euthanize him with a massive dose of pentobarbital. 391 00:25:02,210 --> 00:25:06,130 He'll become unconscious, his heart and brain functions will cease. 392 00:25:06,214 --> 00:25:07,882 He'll feel like he's falling asleep. 393 00:25:08,841 --> 00:25:10,552 That's good. It sounds nice. 394 00:25:11,844 --> 00:25:14,305 Then we'll dismember his body and dissolve it in acid. 395 00:25:14,389 --> 00:25:15,557 Acid? 396 00:25:15,640 --> 00:25:18,393 Destruction at a cellular level requires acid. 397 00:25:18,476 --> 00:25:21,479 -Horrific. -It's more effective than decapitation. 398 00:25:21,563 --> 00:25:23,898 I cut his head off before I knew him. 399 00:25:23,982 --> 00:25:26,568 Look, he still feels stuff after he's dead. 400 00:25:27,569 --> 00:25:29,195 I'm pretty sure he won't. 401 00:25:29,279 --> 00:25:32,490 Oh. Okay, and "We're getting 80% of the door." 402 00:25:33,324 --> 00:25:34,534 You sound like a bar manager, 403 00:25:34,617 --> 00:25:37,745 promises the band a huge cut of the door, and you don't even give them 20%. 404 00:25:37,829 --> 00:25:40,123 What happened to "The world has enough monsters"? 405 00:25:40,206 --> 00:25:42,041 What happened to keeping our promises? 406 00:25:42,125 --> 00:25:45,253 -Is that something we discussed? -Is it something we have to? 407 00:25:46,004 --> 00:25:49,173 Look, Tilda, if you have a better idea, I am all ears. 408 00:25:50,008 --> 00:25:51,009 No offense. 409 00:25:55,305 --> 00:25:57,307 [computer whirring softly] 410 00:25:57,390 --> 00:25:58,224 [beeps] 411 00:25:59,183 --> 00:26:01,519 -[Juan] Finally. -Look for "wellness program." 412 00:26:02,395 --> 00:26:03,229 Yes. 413 00:26:08,776 --> 00:26:10,778 -Nothing. -Try searching your name. 414 00:26:16,367 --> 00:26:17,368 [beeps] 415 00:26:17,452 --> 00:26:19,621 -No. -Try Tilda's. 416 00:26:24,292 --> 00:26:25,460 [beeps] 417 00:26:26,419 --> 00:26:27,962 -Um... -Your name. 418 00:26:31,507 --> 00:26:32,884 [beeps] 419 00:26:32,967 --> 00:26:36,471 There has to be something. A lot of people misspell my name with a Y. 420 00:26:38,181 --> 00:26:40,725 -[beeps] -I'm sorry, but there's nothing here. 421 00:26:43,978 --> 00:26:46,356 Just forget it. Let's go. Turn it off. 422 00:26:57,617 --> 00:26:59,827 [Abbi] All right. We had a... deal. 423 00:27:01,996 --> 00:27:04,415 -Tilda, where is he? -Volume. 424 00:27:04,499 --> 00:27:06,167 Tilda? Are you okay? 425 00:27:06,250 --> 00:27:07,919 -I'm fine. -Did he hurt you? 426 00:27:08,002 --> 00:27:10,421 I'm fine. Thanks for asking, Juan. 427 00:27:10,505 --> 00:27:11,631 Where is he, Tilda? 428 00:27:12,382 --> 00:27:13,508 I let Doug go. 429 00:27:13,591 --> 00:27:14,592 Who is Doug? 430 00:27:14,676 --> 00:27:17,011 -Dead guy. -What? Why would you do that? 431 00:27:17,095 --> 00:27:19,222 -Because acid isn't painless. -Nobody said it was. 432 00:27:19,305 --> 00:27:22,058 Then why is that Burke's plan for giving Doug a real death? 433 00:27:22,141 --> 00:27:24,811 A real death for Doug means total cellular destruction. 434 00:27:24,894 --> 00:27:26,145 That means acid! 435 00:27:26,229 --> 00:27:28,856 Wow, you sound just like Burke, literally. 436 00:27:28,940 --> 00:27:30,024 You're an idiot! 437 00:27:31,901 --> 00:27:32,902 What's her deal? 438 00:27:33,444 --> 00:27:35,780 He lied about Sarkov's lab. There was nothing there. 439 00:27:36,280 --> 00:27:38,491 Juan? Just let him go. 440 00:27:38,574 --> 00:27:41,661 -Please. He can't help us. -We don't know about that. 441 00:27:42,161 --> 00:27:43,162 I do. 442 00:27:45,790 --> 00:27:47,083 Trust me, Juan. I do. 443 00:27:59,595 --> 00:28:01,931 Oh, my God. There he is. Doug! No! 444 00:28:03,099 --> 00:28:05,017 -You promised me a painless death. -I know. 445 00:28:05,101 --> 00:28:07,478 I know, sorry. But we don't always get what we want. 446 00:28:07,562 --> 00:28:08,688 Hey! Hey! 447 00:28:09,897 --> 00:28:12,358 -At least tell us how to find Sarkov. -I did tell you. 448 00:28:12,442 --> 00:28:14,152 There was nothing in the lab. 449 00:28:16,571 --> 00:28:17,905 Then I can't help you. 450 00:28:19,115 --> 00:28:20,450 And you won't help me. 451 00:28:20,533 --> 00:28:24,454 But-- But-- But-- Wait, wait, wait. Is this about a death in acid? 452 00:28:24,537 --> 00:28:26,080 At least it's on my terms. 453 00:28:41,012 --> 00:28:43,765 [groans] This better be another nightmare. 454 00:28:44,515 --> 00:28:46,184 It's a nightmare, all right. 455 00:28:47,268 --> 00:28:48,686 At least it's over. 456 00:28:48,770 --> 00:28:49,771 No, it's not. 457 00:28:50,188 --> 00:28:51,314 Not by a long shot. 458 00:28:52,190 --> 00:28:54,859 There are buckets in the shed. Go get as many as you can. 459 00:28:57,945 --> 00:28:58,946 Okay. 460 00:29:14,837 --> 00:29:16,130 He's in a better place now. 461 00:29:16,214 --> 00:29:17,715 He's in my septic system. 462 00:29:18,216 --> 00:29:19,550 I meant that metaphorically. 463 00:29:19,634 --> 00:29:23,930 We treated him like he was the monster, but we're the monsters. I'm done. 464 00:29:24,013 --> 00:29:25,097 Hey. 465 00:29:26,015 --> 00:29:27,767 So you face one setback, you give up? 466 00:29:27,850 --> 00:29:31,145 Doug's dead. Hannah's in the wind. Sarkov's the biggest question mark. 467 00:29:31,229 --> 00:29:33,523 -Now's the perfect time to give up. -Tilda's right. 468 00:29:33,606 --> 00:29:34,607 No. She's not. 469 00:29:34,690 --> 00:29:38,611 What Alex did to you was unconscionable, but it's not irreversible. 470 00:29:38,694 --> 00:29:41,364 -You believe that? -I have to believe that. 471 00:29:41,447 --> 00:29:45,618 And how are we supposed to find him? The guy literally disappeared. 472 00:29:45,701 --> 00:29:48,496 Don't give him that kind of power. He is not a magical wizard. 473 00:29:48,579 --> 00:29:50,665 But he is one of the smartest people on earth. 474 00:29:50,748 --> 00:29:52,416 Right. But still a person. 475 00:29:52,500 --> 00:29:53,918 And people can be found. 476 00:29:54,001 --> 00:29:56,921 So resurrecting Doug didn't turn out the way that you wanted. 477 00:29:57,004 --> 00:29:58,548 If this were a science experiment, 478 00:29:58,631 --> 00:30:00,550 would you abandon your theory or try again? 479 00:30:02,051 --> 00:30:03,052 I'd try again. 480 00:30:04,595 --> 00:30:06,597 I'm not a scientist. 481 00:30:06,681 --> 00:30:08,891 If it were a drawing you weren't happy with? 482 00:30:09,600 --> 00:30:10,560 I'd start over. 483 00:30:12,311 --> 00:30:14,480 I'd get mad and wreck something. 484 00:30:14,564 --> 00:30:15,565 And then? 485 00:30:16,107 --> 00:30:18,568 Fine. Yeah, I'd start again. Whatever. 486 00:30:19,402 --> 00:30:20,903 So, what's the next move? 487 00:30:23,364 --> 00:30:25,825 Doug said everything we needed was in Sarkov's lab. 488 00:30:25,908 --> 00:30:27,493 No, we searched the lab. 489 00:30:27,577 --> 00:30:29,370 You searched it. I didn't. 490 00:30:30,037 --> 00:30:31,122 Let's go. 491 00:30:34,458 --> 00:30:35,793 You don't all have to go. 492 00:30:36,878 --> 00:30:40,214 One of you could help me clean up Doug. 493 00:30:44,594 --> 00:30:46,262 [Abbi] You guys, I wanna apologize. 494 00:30:46,345 --> 00:30:48,347 I was so laser-focused on finding Sarkov, 495 00:30:48,431 --> 00:30:51,601 that I didn't stop to consider what I was doing to Doug, to all of us. 496 00:30:51,684 --> 00:30:52,685 [Juan] It's all good. 497 00:30:52,768 --> 00:30:55,062 This whole "transforming into a monster" thing, 498 00:30:55,146 --> 00:30:56,981 killing raccoons, dogs, people, 499 00:30:57,064 --> 00:30:59,525 I'm not even sure I'm thinking straight half the time. 500 00:30:59,609 --> 00:31:02,486 -How many dogs have you killed? -And-- And raccoons. And people. 501 00:31:02,570 --> 00:31:03,946 Yeah. But dogs. 502 00:31:04,030 --> 00:31:06,032 Guys. Shut up. 503 00:31:06,115 --> 00:31:08,200 You realize I'm trying to apologize to you? 504 00:31:08,284 --> 00:31:09,577 Apology accepted. 505 00:31:09,660 --> 00:31:10,578 Now, shh. 506 00:31:10,661 --> 00:31:13,623 [electronic beeping, whirring] 507 00:31:22,048 --> 00:31:24,425 There is equipment running behind that cabinet. 508 00:31:24,508 --> 00:31:26,010 Like, a lot of equipment. 509 00:31:31,724 --> 00:31:33,267 Did we find a secret door? 510 00:31:33,851 --> 00:31:36,479 Hidden behind a cabinet so it's more a poorly placed door. 511 00:31:36,562 --> 00:31:39,732 No, it's still a door Juan I didn't find. Nice work. 512 00:31:41,484 --> 00:31:42,526 Let's go. 513 00:31:42,610 --> 00:31:45,780 ♪ How could you let them turn you Into a monster? ♪ 514 00:31:45,863 --> 00:31:48,824 ♪ Your bridge started to burn When you ran all across it ♪ 515 00:31:48,908 --> 00:31:51,786 ♪ I guess you never learn 'Til you live and you lost it ♪ 516 00:31:51,869 --> 00:31:53,829 ♪ Live and you lost it ♪ 517 00:31:54,622 --> 00:31:58,209 ♪ How could you let them turn you Into a monster? ♪ 518 00:31:58,292 --> 00:32:01,128 ♪ Your bridge started to burn When you ran all across it ♪ 519 00:32:01,212 --> 00:32:04,423 ♪ I guess you never learn 'Til you live and you lost it ♪ 520 00:32:04,507 --> 00:32:06,467 ♪ Live and you lost it ♪ 521 00:32:08,344 --> 00:32:11,764 ♪ Goin' on a whim, try to erase it ♪ 522 00:32:11,847 --> 00:32:14,558 -♪ Leavin' traces ♪ -♪ Sweat, blood and tears dry ♪ 523 00:32:14,642 --> 00:32:18,020 ♪ Your head on the pavement Know you're jaded ♪ 524 00:32:18,104 --> 00:32:20,481 -♪ Sick of playin' ♪ -♪ Waitin' up all night... ♪ 525 00:32:20,564 --> 00:32:23,651 [Tilda] Who the fuck is the cage for? 526 00:32:23,734 --> 00:32:26,195 -[Abbi] That looks like blood. -[Juan] I found it. 527 00:32:27,697 --> 00:32:28,698 I found a thing. 528 00:32:32,159 --> 00:32:34,537 "Gregor Mendel." 529 00:32:34,620 --> 00:32:37,456 -The father of modern genetics. -So predictable. 530 00:32:40,376 --> 00:32:43,504 I give you the wellness program test subjects of 2015. 531 00:32:47,091 --> 00:32:48,217 [all] "Hannah Moore"? 532 00:32:58,769 --> 00:33:01,439 You are weirding the customers out with your air freshener. 533 00:33:01,522 --> 00:33:03,190 So cut it out or leave. 534 00:33:03,983 --> 00:33:04,984 Hannah. 535 00:33:05,735 --> 00:33:08,154 It's me, Abbi. From the wellness program. 536 00:33:10,322 --> 00:33:12,950 -Abbi. Oh, my God. -Hi. 537 00:33:13,034 --> 00:33:15,369 -Stop it or leave. -Of course. 538 00:33:15,453 --> 00:33:18,706 It's actually kind of why I'm here. Do you got a minute? 539 00:33:26,964 --> 00:33:29,050 -A minute. -How are you doing? 540 00:33:29,133 --> 00:33:31,010 Still dying. Thanks for asking. 541 00:33:31,635 --> 00:33:32,636 Oh. 542 00:33:33,804 --> 00:33:35,264 I'm sorry to hear that. 543 00:33:36,766 --> 00:33:39,268 It slowed down, thanks to my new doctors. 544 00:33:42,438 --> 00:33:43,564 Your minute's almost up. 545 00:33:44,273 --> 00:33:46,525 Um, do you remember Dr. Sarkov? 546 00:33:47,943 --> 00:33:49,195 What about him? 547 00:33:49,278 --> 00:33:51,238 You know those pills he sends us? 548 00:33:51,322 --> 00:33:52,740 I never took any pills. 549 00:33:52,823 --> 00:33:55,326 My immune system rejected the stem cells. 550 00:33:55,409 --> 00:33:59,330 Or, as Dr. Sarkov so eloquently put it, I was a failure. 551 00:33:59,413 --> 00:34:02,416 His bedside manner did leave a lot to be desired. 552 00:34:02,500 --> 00:34:06,003 You're here about the pills. I didn't take any pills, so we done? 553 00:34:06,087 --> 00:34:08,130 Um, one other thing. 554 00:34:17,348 --> 00:34:18,432 You got another minute. 555 00:34:18,516 --> 00:34:22,895 Dr. Sarkov enlisted another one of his test subjects to follow us. 556 00:34:23,687 --> 00:34:24,688 Us? 557 00:34:24,772 --> 00:34:27,316 You, me, Juan Ruiz, and Tilda Weber. 558 00:34:29,235 --> 00:34:30,236 Why me? 559 00:34:31,362 --> 00:34:32,363 I don't know. 560 00:34:33,239 --> 00:34:35,866 But what I do know is that after seven years, 561 00:34:35,950 --> 00:34:40,746 he stopped sending us our medications, and we all had adverse reactions. 562 00:34:43,124 --> 00:34:46,919 I could give you the full explanation, but given my time limit... 563 00:34:48,254 --> 00:34:50,923 -Tilda's a banshee. -I could've told you that. 564 00:34:51,006 --> 00:34:52,216 Juan's a Chupacabra. 565 00:34:53,092 --> 00:34:54,635 And I'm a succubus. 566 00:34:55,469 --> 00:34:57,263 -A succubus. -Mm-hm. 567 00:34:58,180 --> 00:35:01,100 -How's that working out for you? -Pretty terrible, actually. 568 00:35:02,268 --> 00:35:04,311 Which is why we need Dr. Sarkov to fix us. 569 00:35:04,395 --> 00:35:06,480 So ask him. 570 00:35:06,564 --> 00:35:07,857 We can't find him. 571 00:35:07,940 --> 00:35:10,776 We were wondering if maybe you've talked to him? 572 00:35:14,655 --> 00:35:18,284 He called me the other day. Asked me to come by for a blood sample. 573 00:35:18,367 --> 00:35:21,203 -He did? What did you tell him? -To go to hell. 574 00:35:23,998 --> 00:35:26,834 Would you be willing to tell him that you've changed your mind? 575 00:35:31,922 --> 00:35:32,923 And then what? 576 00:35:33,924 --> 00:35:37,052 You're standing by, ready to pounce on him? 577 00:35:37,136 --> 00:35:39,388 Probably not pounce. 578 00:35:39,471 --> 00:35:40,472 Okay. 579 00:35:40,556 --> 00:35:43,225 What happens after you probably don't pounce? 580 00:35:43,767 --> 00:35:45,561 We get him to fix us. 581 00:35:46,145 --> 00:35:47,146 That's it? 582 00:35:47,229 --> 00:35:49,565 I'm confused. What else would there be? 583 00:35:52,818 --> 00:35:54,069 I have to get back to work. 584 00:35:54,153 --> 00:35:56,530 Can I get the number he called you from? 585 00:36:01,243 --> 00:36:02,244 He blocked it. 586 00:36:03,913 --> 00:36:06,624 Look, it was actually nice to see you. 587 00:36:06,707 --> 00:36:09,376 Say hi to Juan and tell Tilda to go fuck herself. 588 00:36:09,460 --> 00:36:12,254 And then she said say hi to Juan and Tilda. 589 00:36:12,755 --> 00:36:14,840 Weird. She usually told me to go fuck myself. 590 00:36:14,924 --> 00:36:16,300 I think I remember Hannah now. 591 00:36:16,383 --> 00:36:19,261 Twenty-five rounds of injections, but the stem cells never took. 592 00:36:19,345 --> 00:36:21,847 Ouch. No wonder she hates him. 593 00:36:21,931 --> 00:36:25,184 -Why would Sarkov want her blood? -Her immune system beat the synthetics. 594 00:36:25,267 --> 00:36:27,102 If he can figure out why and counter it, 595 00:36:27,186 --> 00:36:29,271 he can improve the strength of the stem cells. 596 00:36:29,355 --> 00:36:31,857 Everything he's doing right now, taking us off our meds, 597 00:36:31,941 --> 00:36:34,401 going after Hannah, it's all to build a better monster? 598 00:36:34,485 --> 00:36:35,444 You're not monsters. 599 00:36:35,527 --> 00:36:38,072 I'm talking about your synthetic stem cells. 600 00:36:38,155 --> 00:36:41,283 -They're not monsters either. -Can you bring up that list again, Juan? 601 00:36:41,367 --> 00:36:42,576 Yeah, sure. 602 00:36:44,495 --> 00:36:47,873 Okay. If he's collecting blood samples from test subjects, 603 00:36:47,957 --> 00:36:49,917 this is our trail of breadcrumbs. 604 00:36:50,417 --> 00:36:52,378 This is how we find Dr. Sarkov. 605 00:36:52,461 --> 00:36:53,796 We start making calls. 606 00:36:53,879 --> 00:36:55,381 I'll e-mail you the list. 607 00:36:55,881 --> 00:36:59,134 I need to find the mail program thing and-- What's this? 608 00:37:01,303 --> 00:37:02,972 "Imperfects." 609 00:37:04,682 --> 00:37:06,517 Maybe we shouldn't watch those. 610 00:37:18,279 --> 00:37:20,489 [snarling] 611 00:37:22,908 --> 00:37:24,118 [gunshot] 612 00:37:27,246 --> 00:37:29,373 Now we know who the real monster is. 613 00:37:29,456 --> 00:37:31,417 Do we really wanna find this guy? 614 00:37:31,500 --> 00:37:32,751 Do we have a choice? 615 00:37:32,835 --> 00:37:33,836 No. 616 00:37:34,670 --> 00:37:35,671 No, we don't. 617 00:37:43,512 --> 00:37:44,513 [phone chimes] 618 00:37:57,067 --> 00:37:59,528 [sirens wailing in distance] 619 00:37:59,611 --> 00:38:01,196 -[dog barking] -[high-pitched ringing] 620 00:38:01,280 --> 00:38:03,240 [PJ] Okay. Let's take it from the top. 621 00:38:03,324 --> 00:38:06,160 [playing rock music] 622 00:38:13,792 --> 00:38:15,294 [sighs] 623 00:38:33,896 --> 00:38:35,230 Oh, for fuck's sake. 624 00:38:36,774 --> 00:38:38,567 Juan? Are you home? 625 00:38:44,281 --> 00:38:45,282 Juan? 626 00:38:47,951 --> 00:38:49,078 You better be home. 627 00:39:00,672 --> 00:39:02,007 [loud clattering] 628 00:39:02,716 --> 00:39:03,550 Babe? 629 00:39:04,134 --> 00:39:04,968 You in there? 630 00:39:07,721 --> 00:39:08,722 Juan? 631 00:39:10,265 --> 00:39:11,475 Are you all right? 632 00:39:11,558 --> 00:39:13,477 [creature snarling] 633 00:39:17,189 --> 00:39:18,190 [woman] Nice place. 634 00:39:20,109 --> 00:39:21,193 Independent. 635 00:39:21,276 --> 00:39:22,277 Fair trade. 636 00:39:22,945 --> 00:39:24,363 Anti-GMO. 637 00:39:26,448 --> 00:39:27,908 I'm sensing a theme. 638 00:39:27,991 --> 00:39:30,452 I'm sensing a conversation which I'm not interested in, 639 00:39:30,536 --> 00:39:32,663 because I'm busy and we're closing. 640 00:39:34,623 --> 00:39:36,750 -I'm looking for Hannah Moore. -You found her. 641 00:39:38,210 --> 00:39:39,628 My name is Isabel Finch. 642 00:39:40,295 --> 00:39:42,798 I'd like to talk to you about Alex Sarkov. 643 00:39:43,799 --> 00:39:46,343 Look, I'm all talked out on that subject. 644 00:39:46,427 --> 00:39:48,762 Abbi Singh came and told me everything. 645 00:39:49,388 --> 00:39:53,600 So she told you that the stem cells he injected you with were synthetic? 646 00:39:57,521 --> 00:39:59,356 No. She did not. 647 00:40:01,358 --> 00:40:02,860 Are you still talked out? 648 00:40:04,820 --> 00:40:05,904 You after him too? 649 00:40:07,698 --> 00:40:08,699 I am. 650 00:40:09,825 --> 00:40:11,452 Then you better get moving. 651 00:40:11,535 --> 00:40:13,662 Abbi and her friends are after him. 652 00:40:13,745 --> 00:40:15,414 Great. I hope they find him. 653 00:40:15,497 --> 00:40:17,040 Saves me the energy. 654 00:40:18,375 --> 00:40:21,879 In the meantime, there are scientists, 655 00:40:22,629 --> 00:40:23,714 colleagues of his, 656 00:40:24,798 --> 00:40:27,050 just as reckless, just as dangerous... 657 00:40:28,552 --> 00:40:30,762 and equally deserving of punishment. 658 00:40:33,223 --> 00:40:34,641 Think of them as the... 659 00:40:36,059 --> 00:40:38,770 The appetizer before the main course. 660 00:40:42,149 --> 00:40:43,150 I could eat. 661 00:40:45,527 --> 00:40:47,446 [Abbi] Are you sure you wanna do this? 662 00:40:47,529 --> 00:40:49,907 It's the safest way to identify my side effects. 663 00:40:52,951 --> 00:40:55,954 -I wish you'd said something to me sooner. -[Burke] So do I. 664 00:40:56,497 --> 00:40:58,957 I'm so relieved to talk about my AGDS. 665 00:41:09,676 --> 00:41:11,970 Dr. Burke! Dr. Burke! Dr. Burke! 666 00:41:13,805 --> 00:41:14,932 Dr. Burke! 667 00:41:16,892 --> 00:41:17,726 [snarls] 668 00:41:29,947 --> 00:41:30,781 [gasps] 669 00:41:30,864 --> 00:41:32,407 ["Desdemona" playing] 670 00:41:32,491 --> 00:41:36,620 ♪ Desdemona ♪ 671 00:41:36,703 --> 00:41:39,164 ♪ Everything she says ♪ 672 00:41:39,248 --> 00:41:44,378 ♪ Is a roller coaster of slogans ♪ 673 00:41:44,461 --> 00:41:48,507 ♪ She can't help Knowing where she's going ♪ 674 00:41:48,590 --> 00:41:52,761 ♪ High voltage rock n' roller Nobody can control her ♪ 675 00:41:52,844 --> 00:41:56,557 ♪ And when you start to bore her She gets lost ♪ 676 00:41:56,640 --> 00:42:00,602 ♪ She'll take off all your makeup Leave you before you wake up ♪ 677 00:42:00,686 --> 00:42:03,146 ♪ And then you'll start to wonder ♪ 678 00:42:03,230 --> 00:42:07,025 ♪ What's it like in your head? ♪ 679 00:42:07,109 --> 00:42:11,113 ♪ Dancing to no sound Blocking it all out ♪ 680 00:42:11,196 --> 00:42:14,950 ♪ What's it like in your head? ♪ 681 00:42:15,033 --> 00:42:18,495 ♪ Dancing to no sound Blocking it all out ♪ 682 00:42:18,579 --> 00:42:20,956 ♪ Oh, I wanna know ♪ 683 00:42:35,721 --> 00:42:39,141 ♪ She comes closer ♪ 684 00:42:39,224 --> 00:42:43,145 ♪ Smacks the floor With her patent leather ♪