1 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 ["You Need to Calm Down" playing] 2 00:00:17,393 --> 00:00:19,145 ♪ You are somebody that I don't know... ♪ 3 00:00:19,228 --> 00:00:22,273 [Tilda] I can't believe Burke and Finch are a Jekyll and Hyde like Juan. 4 00:00:22,356 --> 00:00:24,859 Not like Juan. I'm not a Jekyll and Hyde. 5 00:00:25,443 --> 00:00:27,528 -What's the difference? -You know... 6 00:00:27,612 --> 00:00:29,447 Finch gets to plan the murders. 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,866 The Chupacabra acts out of instinct. 8 00:00:31,949 --> 00:00:33,659 Sounds like you're justifying murder. 9 00:00:34,619 --> 00:00:35,453 Wouldn't you? 10 00:00:37,121 --> 00:00:38,581 Absolutely. Yeah. 11 00:00:38,664 --> 00:00:41,834 I tell you what I could murder, more of these nach-achos. 12 00:00:42,627 --> 00:00:45,004 The key is to actually spread the beans. 13 00:00:45,088 --> 00:00:47,632 Not to throw toppings everywhere and hope for the best. 14 00:00:47,715 --> 00:00:49,050 -Then, you-- -Shut up. 15 00:00:50,051 --> 00:00:52,970 Burke and Sarkov are discussing her AGDS symptoms. 16 00:00:53,054 --> 00:00:58,101 She knew something was wrong, but she didn't know what. Okay. 17 00:00:59,060 --> 00:01:01,145 I can't believe she didn't tell us. 18 00:01:01,229 --> 00:01:03,356 She straight up lied to us. 19 00:01:03,439 --> 00:01:06,901 -Nightmares from an allergy medication? -I'm sure she had reasons. 20 00:01:06,984 --> 00:01:09,237 She wanted us to do her dirty work, 21 00:01:09,320 --> 00:01:11,739 so she made it seem like she was doing us the favor. 22 00:01:11,823 --> 00:01:12,907 [Abbi] Look at it this way. 23 00:01:12,990 --> 00:01:15,618 Dr. Sarkov is here now because of Dr. Burke. 24 00:01:15,701 --> 00:01:18,412 He's gonna fix us all because of Dr. Burke. 25 00:01:18,496 --> 00:01:21,707 And she jumps to the front of the line. Okay. 26 00:01:21,791 --> 00:01:24,085 Maybe he can fix me at the same time. 27 00:01:24,168 --> 00:01:26,754 Right? Burke and I are both shape shifters. 28 00:01:26,838 --> 00:01:29,173 I think "transformer" is an appropriate description. 29 00:01:29,257 --> 00:01:31,884 -No. Transformers are robots in disguise. -Whatever. 30 00:01:31,968 --> 00:01:34,595 Look! Even if you and Burke are... 31 00:01:35,555 --> 00:01:39,809 trans-morphers, it doesn't mean you get to jump to the front of the line. 32 00:01:39,892 --> 00:01:41,144 I go first, remember? 33 00:01:41,227 --> 00:01:44,522 [Abbi] Since our side effects are from the same protein glitch, 34 00:01:44,605 --> 00:01:47,024 a fix for Dr. Burke is a fix for us all. 35 00:01:47,108 --> 00:01:49,569 -[Juan] Are you serious? -I don't see why not. 36 00:01:50,987 --> 00:01:54,532 Okay. But who would it fix? Juan or the Chupacabra? 37 00:01:55,116 --> 00:01:57,493 Yeah, I don't want to be like the Chupacabra forever. 38 00:01:57,577 --> 00:02:00,580 Don't worry, the chances of that are very slim. 39 00:02:00,663 --> 00:02:02,331 Well, I hope so. 40 00:02:02,415 --> 00:02:05,376 If he does stay Chupi forever, I'm not walking him. 41 00:02:05,459 --> 00:02:07,170 Chupi dumps must be enormous. 42 00:02:07,712 --> 00:02:08,713 Ew. 43 00:02:09,714 --> 00:02:11,716 Oh, you're still here. 44 00:02:13,676 --> 00:02:17,305 -My Uber hasn't arrived. -Probably your horrible rider rating. 45 00:02:17,388 --> 00:02:20,600 -Or lack of cell service. -Well, that's kind of weird. 46 00:02:21,100 --> 00:02:23,936 -Most of the time it works. -There's nachos left. 47 00:02:25,062 --> 00:02:28,065 -I'm good. -Maybe one of us could give you a ride. 48 00:02:28,149 --> 00:02:29,275 Or you could walk. 49 00:02:30,484 --> 00:02:32,320 I was thinking the same thing. 50 00:02:33,279 --> 00:02:34,530 Hannah, wait. Tilda. 51 00:02:34,614 --> 00:02:37,742 ♪ You're being too loud You're being too loud ♪ 52 00:02:37,825 --> 00:02:39,327 ♪ And I'm just like... ♪ 53 00:02:39,410 --> 00:02:40,244 What? 54 00:02:43,122 --> 00:02:44,916 ♪ You need to calm down ♪ 55 00:02:44,999 --> 00:02:46,834 Your blood pressure is through the roof. 56 00:02:46,918 --> 00:02:49,670 I'm chalking that up to the stress of the transformation. 57 00:02:49,754 --> 00:02:52,381 -How bad is it? -It's very unpleasant. 58 00:02:53,049 --> 00:02:55,051 I can't believe you experimented on yourself. 59 00:02:55,134 --> 00:02:56,219 What were you thinking? 60 00:02:56,302 --> 00:02:59,555 That I'd rather not be killed by the genetic disorder that I discovered. 61 00:02:59,639 --> 00:03:01,641 -Eh, but I approve. -Seriously? 62 00:03:02,433 --> 00:03:05,436 You could've called me. You should've called me. 63 00:03:05,519 --> 00:03:08,272 -You weren't taking my calls. -I would've taken that one. 64 00:03:09,982 --> 00:03:13,236 Granted, you would have had to have left a message, a very detailed one. 65 00:03:13,319 --> 00:03:14,904 But I would have returned the call. 66 00:03:14,987 --> 00:03:18,449 You're here now, which means Juan showed you Yake's work. 67 00:03:18,532 --> 00:03:21,869 That's not the only reason, and I don't think this is Yake's work. 68 00:03:21,953 --> 00:03:23,329 He was never this exacting. 69 00:03:23,412 --> 00:03:26,249 He traced the flaw to an abnormal protein. 70 00:03:26,332 --> 00:03:29,335 After the work Abbi and I did, I think something in the stem cells 71 00:03:29,418 --> 00:03:32,797 is having an incredible effect on mitochondrial DNA and protein synthesis. 72 00:03:32,880 --> 00:03:35,132 Well, how do you propose we fix the side effects? 73 00:03:36,175 --> 00:03:37,760 Hopefully together. 74 00:03:39,262 --> 00:03:41,097 "What you're doing is unethical, Alex. 75 00:03:41,180 --> 00:03:43,224 It's one thing to try and cure people, 76 00:03:43,307 --> 00:03:45,685 another to twist them into your own specifications." 77 00:03:46,519 --> 00:03:48,938 -One, I don't sound like that. -Exactly like that. 78 00:03:49,021 --> 00:03:52,650 Two, if we work together, we can fix the flaw and reverse the side effects. 79 00:03:52,733 --> 00:03:53,943 We both get what we want. 80 00:03:54,026 --> 00:03:58,406 The last time we had this chat, you refused to renounce your "moral code." 81 00:03:58,489 --> 00:04:03,452 Well, I can't have much of a "moral code" if my alter ego is a serial killer, can I? 82 00:04:06,080 --> 00:04:06,914 [Abbi] Hannah. Wait. 83 00:04:07,832 --> 00:04:10,918 Look, I know Tilda can be a bit of an acquired taste. 84 00:04:11,002 --> 00:04:14,213 Caviar is an acquired taste. Tilda is just mean. 85 00:04:14,297 --> 00:04:15,256 No, she's not. 86 00:04:15,339 --> 00:04:17,675 You only say that because she can hear everything. 87 00:04:17,758 --> 00:04:21,804 No, I'm saying it because I believe it. I'll talk to her, I promise. 88 00:04:21,887 --> 00:04:25,474 Look, I get you're trapped here in this whole "friends by circumstances" thing, 89 00:04:25,558 --> 00:04:26,392 but I'm not. 90 00:04:26,475 --> 00:04:29,186 I came to warn Burke about Finch, I warned her. 91 00:04:29,270 --> 00:04:30,730 My work here is done. 92 00:04:33,983 --> 00:04:37,028 But thank you, for offering to set Tilda straight. 93 00:04:37,862 --> 00:04:40,531 -I do appreciate the gesture. -You're welcome. 94 00:04:43,075 --> 00:04:46,746 If you're ever in the area, you should stop by the coffee shop. 95 00:04:47,830 --> 00:04:49,040 Yeah, I'd like that. 96 00:04:54,920 --> 00:04:56,047 What--? 97 00:05:01,218 --> 00:05:03,262 I thought maybe your pheromones... 98 00:05:05,431 --> 00:05:06,265 Never mind. 99 00:05:07,433 --> 00:05:09,226 You should definitely stop by. 100 00:05:10,061 --> 00:05:12,772 Someone's totally crushing on our girl. 101 00:05:13,647 --> 00:05:15,649 -Sarkov and Burke? -Abbi and Hannah. 102 00:05:15,733 --> 00:05:17,818 Sarkov and Burke sound like a science class. 103 00:05:17,902 --> 00:05:21,781 -Oh, Abbi, Abbi. -Abbi's telling Hannah she's ace. 104 00:05:23,908 --> 00:05:27,745 And that is the correct answer, Hannah. 105 00:05:28,704 --> 00:05:29,872 What did she say? 106 00:05:29,955 --> 00:05:36,962 Now they're talking about cells, proteins, a new experiment... 107 00:05:37,046 --> 00:05:40,466 -Abbi and Hannah? -Sarkov and Burke, dumbass. 108 00:05:40,549 --> 00:05:42,301 -Oh, okay. -It's just, like-- 109 00:05:42,385 --> 00:05:44,970 It's just a bunch of trucks driving around. 110 00:05:45,054 --> 00:05:46,847 There's just too much noise. 111 00:05:47,473 --> 00:05:48,432 [groans] 112 00:05:49,433 --> 00:05:50,434 Well, maybe... 113 00:05:52,436 --> 00:05:57,274 Try picturing the sounds like if they were individual tracks in a song, you know? 114 00:05:57,358 --> 00:06:01,028 And then just turn down the ones that you don't want to hear. 115 00:06:02,822 --> 00:06:04,573 Oh, you're lucky you're cute. 116 00:06:07,701 --> 00:06:09,787 -Well, it's worth a try. -Okay. 117 00:06:10,704 --> 00:06:11,997 Okay. 118 00:06:12,081 --> 00:06:13,249 Ah... 119 00:06:15,251 --> 00:06:17,169 [high-pitched ringing] 120 00:06:18,379 --> 00:06:19,505 Okay. 121 00:06:20,840 --> 00:06:22,508 [Sponson] Snipers in position? 122 00:06:23,843 --> 00:06:24,969 [agent on radio] Affirmative! 123 00:06:26,137 --> 00:06:27,596 "Target acquired"? 124 00:06:29,098 --> 00:06:30,516 [gunshot] 125 00:06:37,982 --> 00:06:38,899 I'm the target? 126 00:06:41,735 --> 00:06:43,446 -Was that a gunshot? -Get down. 127 00:06:44,572 --> 00:06:46,157 -[agent 1] Ready! -[agent 2] Move! 128 00:06:50,035 --> 00:06:51,579 Don't try. No signal. 129 00:06:51,662 --> 00:06:53,581 -Who's out there? -[Tilda] I don't know. 130 00:06:53,664 --> 00:06:57,126 There's at least 10, probably more. They all have guns. 131 00:06:57,209 --> 00:06:59,587 -Whoever shot at us is getting reamed. -[shouting in distance] 132 00:06:59,670 --> 00:07:02,089 They're not supposed to kill us. 133 00:07:03,090 --> 00:07:03,924 Yet. 134 00:07:05,050 --> 00:07:07,761 Why does everybody want to kill us? I'm adorable, right? 135 00:07:07,845 --> 00:07:10,764 It's probably those assholes who have hunted us since Portland. 136 00:07:10,848 --> 00:07:12,266 Wait, who's hunting you? 137 00:07:12,975 --> 00:07:15,227 A quasi-government agency called Flux. 138 00:07:15,311 --> 00:07:18,397 Like the FDA for science. We think it may be them. 139 00:07:18,481 --> 00:07:20,733 [Juan] FDA? They're more like the FBI. 140 00:07:20,816 --> 00:07:23,694 They're the government secret science police. 141 00:07:23,777 --> 00:07:26,489 I think we can all agree they're assholes. 142 00:07:26,572 --> 00:07:29,408 That clears everything up. Thanks, Tilda. 143 00:07:29,492 --> 00:07:32,286 -Stay here. -Abbi, be careful. 144 00:07:36,832 --> 00:07:37,666 [door opens] 145 00:07:37,750 --> 00:07:38,584 [Tilda] So... 146 00:07:39,210 --> 00:07:41,253 I hear caviar's an acquired taste. 147 00:07:44,632 --> 00:07:46,258 -That sounded like a gunshot. -It was. 148 00:07:46,342 --> 00:07:49,428 -[Sarkov] It's Flux, it has to be. -I can't believe I went to their job fair. 149 00:07:49,512 --> 00:07:51,305 -[alarm blaring] -Damn it. Not now. 150 00:07:51,889 --> 00:07:53,349 You could've mentioned those. 151 00:07:53,432 --> 00:07:55,392 -Haven't needed them. -Debatable. 152 00:07:55,476 --> 00:07:58,020 It's not gonna stop them forever. We need to get me out. 153 00:07:58,103 --> 00:08:00,940 -Why you? They're after us. -[Sarkov] This isn't a competition, Annie. 154 00:08:01,023 --> 00:08:04,443 -[Abbi] It's Abbi. -There's no jurisdiction for these people. 155 00:08:05,277 --> 00:08:08,405 There's no arrest warrants. They're science assassins. 156 00:08:08,489 --> 00:08:11,825 You've heard of cold fusion? The Tesla death beam? 157 00:08:12,826 --> 00:08:14,537 -Water engines? -Yeah. Urban legends. 158 00:08:14,620 --> 00:08:16,622 That's what Flux wants you to believe. 159 00:08:16,705 --> 00:08:19,500 And now they're here, which means I can't be. 160 00:08:20,459 --> 00:08:21,293 So, chop-chop. 161 00:08:22,294 --> 00:08:24,547 You want me to figure out your escape? 162 00:08:24,630 --> 00:08:28,676 Yeah. As quickly as possible. If they find out what we've been up to... 163 00:08:28,759 --> 00:08:30,719 -Now you want to share credit. -You're the one 164 00:08:30,803 --> 00:08:32,596 -who doesn't want to go there. -Fine. 165 00:08:32,680 --> 00:08:36,308 -Dr. Burke? -He's right. We need to get out of here. 166 00:08:38,435 --> 00:08:39,270 Okay. 167 00:08:44,191 --> 00:08:45,484 She's a nightmare. 168 00:08:51,865 --> 00:08:54,702 -We need to get Burke and Sarkov out. -Good luck. 169 00:08:54,785 --> 00:08:58,122 There's a mobile command unit and troops all over. 170 00:08:58,205 --> 00:09:00,874 I think the technical term for our situation is "fucked." 171 00:09:00,958 --> 00:09:05,296 -I should've left when I could. -Now they're calling in the big gun. 172 00:09:09,341 --> 00:09:11,093 -We should all get down! -Get down! 173 00:09:24,815 --> 00:09:26,609 Uh, are you sure? 174 00:09:27,943 --> 00:09:29,653 Uh, yeah. I'm sure. 175 00:09:31,113 --> 00:09:32,114 [knocking on door] 176 00:09:35,743 --> 00:09:37,703 Uh, hello? 177 00:09:37,786 --> 00:09:39,955 [woman] I'm looking for Abbi, Juan, or Tilda. 178 00:09:40,664 --> 00:09:42,333 How does she know our names? 179 00:09:42,833 --> 00:09:45,919 I don't know. But she said your name first. 180 00:09:47,630 --> 00:09:49,465 Stupid alphabetical order. 181 00:09:51,508 --> 00:09:53,510 Okay, I'm coming out. Don't shoot. 182 00:10:00,434 --> 00:10:01,810 [door opens] 183 00:10:05,522 --> 00:10:06,607 Nice ride. 184 00:10:06,690 --> 00:10:07,900 Company car. 185 00:10:08,942 --> 00:10:11,987 Dr. Dominique Crain. Chief Science Officer, Flux. 186 00:10:12,071 --> 00:10:14,490 So you're "the big gun"? 187 00:10:15,115 --> 00:10:17,368 -An old nickname. -How'd you get it? 188 00:10:17,451 --> 00:10:19,453 Taking shots at unarmed civilians? 189 00:10:19,536 --> 00:10:22,081 That was the overzealous action of an agent. 190 00:10:22,164 --> 00:10:24,917 -He will be disciplined. -'Cause disciplined sounds fair. 191 00:10:25,000 --> 00:10:27,878 In his defense, your friend did eat his nose. 192 00:10:28,837 --> 00:10:31,548 [Juan] I bit it off. There's a difference. 193 00:10:31,632 --> 00:10:32,716 I got this, Juan. 194 00:10:33,842 --> 00:10:36,261 Protocol dictates this kind of response 195 00:10:36,345 --> 00:10:38,305 when a GP presents as dangerous to the public. 196 00:10:38,389 --> 00:10:41,183 -A "jeep"? -GP. "Gifted person." 197 00:10:41,266 --> 00:10:45,187 It's Flux-ese for human victims of science experiments gone awry. 198 00:10:45,270 --> 00:10:49,608 Mostly we chase down radioactive monkeys or glow-in-the-dark rats, but... 199 00:10:50,401 --> 00:10:55,698 every now and then we come across some rogue human experimentation. 200 00:10:56,657 --> 00:10:59,618 We find encounters with GPs can get a little hairy. 201 00:11:00,202 --> 00:11:01,995 -Literally. -Your point? 202 00:11:02,788 --> 00:11:06,125 After Portland, you landed on our red list. 203 00:11:06,208 --> 00:11:07,876 Hence, the show of force. 204 00:11:07,960 --> 00:11:11,255 Your agent threatened Juan and his family. He was just defending himself. 205 00:11:11,338 --> 00:11:14,383 Oh. And that mess at the warehouse? 206 00:11:14,466 --> 00:11:17,678 Your people who tried to abduct us to experiment on us? 207 00:11:17,761 --> 00:11:20,889 If those scientists were my people, 208 00:11:20,973 --> 00:11:23,142 you and I would not be having this conversation. 209 00:11:23,767 --> 00:11:25,811 We're only dangerous if provoked. 210 00:11:25,894 --> 00:11:28,731 And I'm here to give you a chance to prove that. 211 00:11:29,565 --> 00:11:32,526 Come out peacefully. Let us run our tests. 212 00:11:33,318 --> 00:11:34,653 Everybody's happy. 213 00:11:36,238 --> 00:11:37,197 And if we don't? 214 00:11:40,075 --> 00:11:42,161 There are a lot of misperceptions about Flux. 215 00:11:43,078 --> 00:11:46,373 Depending on who you talk to, you know, we're either... 216 00:11:46,457 --> 00:11:49,835 "science regulators" or "science police"-- 217 00:11:49,918 --> 00:11:52,212 -I've heard "science assassins." -Mm-hm. 218 00:11:53,046 --> 00:11:56,049 I believe our mandate is much simpler than that. 219 00:12:02,014 --> 00:12:04,600 We're the reason people don't have to believe in monsters. 220 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 And then she gave us 15 minutes to come out. 221 00:12:08,729 --> 00:12:11,940 That was... four minutes ago. 222 00:12:12,941 --> 00:12:13,776 All of us? 223 00:12:14,359 --> 00:12:17,362 -Well, us and Dr. Burke. -She didn't mention me? 224 00:12:17,446 --> 00:12:19,573 I don't think they know you're here. 225 00:12:19,656 --> 00:12:21,992 -And if we surrender? -[Abbi] No one gets hurt. 226 00:12:22,493 --> 00:12:24,661 -They don't know I'm here? -I can tell them. 227 00:12:24,745 --> 00:12:27,664 If I get captured, any hope of a cure goes with me. So, no. 228 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 Now, surviving until morning is the bigger priority. 229 00:12:31,043 --> 00:12:34,505 Wait. If Flux considers them the threat, and she's given up on an escape-- 230 00:12:34,588 --> 00:12:35,464 I haven't given up. 231 00:12:35,547 --> 00:12:37,925 Our best action is to move forward with the tests. 232 00:12:38,008 --> 00:12:40,803 Creating a synthetic stem cell that erases our side effects 233 00:12:40,886 --> 00:12:44,765 is gonna take you a lot longer than... nine minutes. 234 00:12:44,848 --> 00:12:46,725 We'll need you to buy us time. 235 00:12:46,809 --> 00:12:49,228 We will focus on the extra-nuclear mitochondrial DNA. 236 00:12:49,311 --> 00:12:51,146 And we need to observe it in action. 237 00:12:51,230 --> 00:12:54,942 If only we had a stable, repetitive mutation to observe. 238 00:12:56,985 --> 00:12:59,488 What? No. Are you sure you'll be safe here? 239 00:12:59,571 --> 00:13:00,405 We'll be fine. 240 00:13:02,699 --> 00:13:05,577 This is not a good idea. We've seen how he treats test subjects. 241 00:13:05,661 --> 00:13:09,373 If we had more time, we could do it differently. But we don't. 242 00:13:14,920 --> 00:13:16,755 [furniture scraping] 243 00:13:22,845 --> 00:13:25,597 -You could help. -I am helping. 244 00:13:25,681 --> 00:13:28,016 Keeping an ear on the troops and an eye on you. 245 00:13:29,643 --> 00:13:31,061 What is your problem with me? 246 00:13:31,144 --> 00:13:32,437 [Tilda] You have to ask? 247 00:13:32,521 --> 00:13:35,566 Burke was never in danger from Finch. She is Finch! 248 00:13:35,649 --> 00:13:37,025 You didn't know that. 249 00:13:37,109 --> 00:13:39,444 Two people are dead because of you. 250 00:13:39,528 --> 00:13:43,407 I am not gonna let number three be anyone I care about. Or Sarkov. 251 00:13:43,490 --> 00:13:45,909 These Flux assholes are after you. 252 00:13:45,993 --> 00:13:48,495 This is your problem. I'm out of here. 253 00:13:48,579 --> 00:13:51,582 -Here, let me help. -What are you doing? 254 00:13:51,665 --> 00:13:53,500 -Leaving! -No, you can't go out. 255 00:13:53,584 --> 00:13:55,711 -It's too dangerous. -She's an adult. 256 00:13:56,211 --> 00:13:59,923 Hey. My name is Hannah Moore. 257 00:14:00,007 --> 00:14:01,550 I own Moral High Grounds. 258 00:14:01,633 --> 00:14:03,760 It's a coffee shop in the University District. 259 00:14:03,844 --> 00:14:06,638 And I am not with these assholes. Not you. 260 00:14:07,431 --> 00:14:10,142 I'm not a scientist. And I don't do weird shit. 261 00:14:10,976 --> 00:14:13,437 -No offense. -No, it is kind of weird. 262 00:14:13,520 --> 00:14:15,522 I just want to go home. 263 00:14:17,024 --> 00:14:19,359 -What are they saying? -They're not saying anything. 264 00:14:20,986 --> 00:14:22,946 -Hannah, please don't. -Abbi, don't. 265 00:14:23,030 --> 00:14:24,781 Hey, guys. What's going on? 266 00:14:24,865 --> 00:14:26,992 -Oh, just Hannah creating drama! -No. 267 00:14:28,160 --> 00:14:29,536 Abbi, get back inside. 268 00:14:29,620 --> 00:14:31,830 [agent] We've got movement at the front door. Two HVTs. 269 00:14:31,914 --> 00:14:34,082 -If you leave, I leave. -You can't. It's too dangerous. 270 00:14:34,166 --> 00:14:35,667 -[Abbi] This isn't? -Out of your mind? 271 00:14:35,751 --> 00:14:38,378 -Get inside now! What are you doing? -[agent] Permission to engage? 272 00:14:38,462 --> 00:14:39,713 -Juan! Juan! -[Sponson] Engage. 273 00:14:39,796 --> 00:14:41,214 [gunshot] 274 00:14:41,298 --> 00:14:42,591 [Crain] Hold your fire. 275 00:14:45,594 --> 00:14:48,096 I'm shot. I'm shot. I'm shot! 276 00:14:49,473 --> 00:14:51,808 Wait. I'm good. 277 00:14:54,603 --> 00:14:57,064 -Juan, go get the first aid kit. Go. -I'll get towels. 278 00:14:57,731 --> 00:14:59,983 Hannah. Hannah. Hannah, it's okay. 279 00:15:00,067 --> 00:15:02,527 Hannah. Hannah? 280 00:15:02,611 --> 00:15:05,781 Hannah, look at me. Look at me. You're gonna be okay. 281 00:15:07,491 --> 00:15:11,453 [distorted] You're gonna be all right. You're gonna be okay. 282 00:15:15,082 --> 00:15:17,125 I told you to hold your fire. 283 00:15:17,709 --> 00:15:19,252 You just shot a bystander. 284 00:15:19,753 --> 00:15:21,880 There's no such thing as bystanders. 285 00:15:22,339 --> 00:15:24,675 There's only GPs, rogues, or witnesses. 286 00:15:24,758 --> 00:15:27,135 And you know how the board feels about witnesses. 287 00:15:27,219 --> 00:15:31,139 Either way, these GPs now think that we've declared war on them. 288 00:15:31,723 --> 00:15:32,641 We have. 289 00:15:34,393 --> 00:15:36,478 This is not how I run things. 290 00:15:36,561 --> 00:15:37,813 I want those assets alive, 291 00:15:37,896 --> 00:15:40,565 and you are letting your personal bullshit get in the way. 292 00:15:41,733 --> 00:15:42,901 Ignore my orders again, 293 00:15:42,985 --> 00:15:46,488 and you'll spend the rest of your career mopping out cages at the menagerie. 294 00:15:46,571 --> 00:15:47,781 Would you like that? 295 00:15:49,741 --> 00:15:51,076 That's what I thought. 296 00:16:02,295 --> 00:16:04,297 How many are you willing to lose? 297 00:16:04,381 --> 00:16:07,050 You lose your hearing when you lost your nose? 298 00:16:07,134 --> 00:16:08,343 None of them! 299 00:16:08,427 --> 00:16:11,263 I'm not talking about your precious GPs. 300 00:16:11,346 --> 00:16:13,306 How many agents are you willing to lose? 301 00:16:13,390 --> 00:16:16,518 You saw what those things did to that lab in Portland. 302 00:16:16,601 --> 00:16:19,479 I also saw their jerry-rigged facilities. 303 00:16:20,313 --> 00:16:23,400 We have substantially superior containment protocols. 304 00:16:23,483 --> 00:16:25,652 Scientists always say that. 305 00:16:25,736 --> 00:16:28,655 And my people always have to come in and clean up. 306 00:16:28,739 --> 00:16:30,949 When it comes to monsters, there's only one rule. 307 00:16:31,992 --> 00:16:35,287 As long as they're allowed to live, people die. 308 00:16:37,706 --> 00:16:39,958 [Sarkov sighs] This takes me back. 309 00:16:40,959 --> 00:16:43,754 I was just thinking the same thing. Stanford. 310 00:16:43,837 --> 00:16:46,590 Oh, Stanford. Remember Chickensaurus? 311 00:16:47,549 --> 00:16:51,553 Chickensaurus. We hadn't even been introduced yet, 312 00:16:51,636 --> 00:16:55,140 and you claimed you could devolve a chicken into a dinosaur. 313 00:16:55,223 --> 00:16:57,684 You kept telling me I was full of shit. 314 00:16:57,768 --> 00:17:00,228 -You were what, 15? -Fourteen. Thank you. 315 00:17:00,979 --> 00:17:03,607 And you are still the smartest student I ever taught. 316 00:17:03,690 --> 00:17:07,861 -I wonder whatever happened to that thing? -Oh, it was delicious. 317 00:17:08,445 --> 00:17:09,529 You ready? 318 00:17:09,613 --> 00:17:12,699 Remember. Blood sample, skin sample, and saliva swab. 319 00:17:12,783 --> 00:17:15,869 I feel like blood and skin's gonna be okay, but... 320 00:17:15,952 --> 00:17:18,705 saliva's gonna be touch and go, something tells me she bites. 321 00:17:19,289 --> 00:17:20,624 -My glasses. -Oh, yeah. 322 00:17:20,707 --> 00:17:22,834 -And take pictures. -Uh-huh. 323 00:17:27,672 --> 00:17:29,508 -[bones cracking] -[groaning] 324 00:17:37,557 --> 00:17:39,226 -You. -Hello. 325 00:17:40,227 --> 00:17:44,272 -You're gonna feel a little pinch now. -Son of a bitch. 326 00:17:44,356 --> 00:17:45,440 Another pinch. 327 00:17:45,524 --> 00:17:47,150 Motherfu--! 328 00:17:47,901 --> 00:17:51,530 I'm gonna skin you alive and wear you like a pantsuit. 329 00:17:51,613 --> 00:17:54,491 Lovely image. But what have I ever done to you? 330 00:17:54,574 --> 00:17:56,409 Everything you've done to her. 331 00:17:56,993 --> 00:17:59,037 Oh, 'cause you're Sydney's Id. 332 00:17:59,913 --> 00:18:00,997 How boring. 333 00:18:02,541 --> 00:18:04,000 Still the reductionist. 334 00:18:05,252 --> 00:18:07,129 I think of myself as Sydney 335 00:18:07,212 --> 00:18:11,424 unbound by the emotional constraints pounded into her by society. 336 00:18:11,508 --> 00:18:14,970 I am Sydney free from self-doubt hammered into her psyche. 337 00:18:15,053 --> 00:18:17,055 And I am Sydney not giving a fuck! 338 00:18:17,597 --> 00:18:20,517 -That's nice. -You're not even listening, are you? 339 00:18:20,600 --> 00:18:23,770 -One more pinch. -Keep it up. 340 00:18:24,646 --> 00:18:27,440 When I kill you, I'm gonna kill you slowly. 341 00:18:27,524 --> 00:18:29,943 [gasps] So scared. 342 00:18:32,487 --> 00:18:33,947 [screams] 343 00:18:34,030 --> 00:18:36,491 [phone line ringing] 344 00:18:37,826 --> 00:18:40,245 They're trying emergency services again. 345 00:18:40,328 --> 00:18:41,204 Patch me in. 346 00:18:43,915 --> 00:18:45,458 [man] 911, what's your emergency? 347 00:18:45,542 --> 00:18:48,044 [Abbi] I need an ambulance. My friend's been shot. 348 00:18:48,128 --> 00:18:49,462 Hello? Hello? 349 00:18:49,546 --> 00:18:51,173 Hi Abbi, it's Dominique. 350 00:18:52,090 --> 00:18:54,092 An ambulance is en route. 351 00:18:54,176 --> 00:18:56,261 As soon as you surrender, we can send them in. 352 00:18:56,344 --> 00:19:00,140 What kind of sick fuck uses someone's life as a bargaining chip? 353 00:19:00,223 --> 00:19:01,725 If she dies, I swear... 354 00:19:01,808 --> 00:19:03,810 Abbi, remember our conversation. 355 00:19:04,477 --> 00:19:07,189 I'd be very, very careful what I say next. 356 00:19:07,272 --> 00:19:10,025 -Shove your 15 minutes up your ass. -[call disconnects] 357 00:19:10,942 --> 00:19:15,030 [Sponson] If this is how you run things, we'll be here all night. 358 00:19:19,910 --> 00:19:23,371 You were right about Portland. What a fucking mess. 359 00:19:24,789 --> 00:19:28,251 -You did collect a lot of data though. -Not just data. 360 00:19:28,335 --> 00:19:31,004 Blood and tissue samples. Pheromones too. 361 00:19:31,713 --> 00:19:35,425 You know what I don't have is a sense of their capabilities. 362 00:19:35,508 --> 00:19:38,553 There are ways we both can leave with what we want. 363 00:19:42,182 --> 00:19:44,976 I would consider anything that'll get me a real cup of coffee. 364 00:19:49,606 --> 00:19:52,609 -[high-pitched ringing] -[heartbeat thumping weakly] 365 00:19:57,280 --> 00:19:58,114 [Abbi] Tilda? 366 00:19:59,658 --> 00:20:00,992 Her heartbeat is weak. 367 00:20:01,952 --> 00:20:02,827 Slow. 368 00:20:05,747 --> 00:20:08,166 [Abbi] If we don't get her to a hospital soon... 369 00:20:09,459 --> 00:20:11,211 God, I barely even know her, 370 00:20:11,294 --> 00:20:14,214 but I feel like my heart is being ripped out. 371 00:20:16,007 --> 00:20:19,344 -And I know that sounds ridiculous. -[Juan] It's not ridiculous. 372 00:20:21,179 --> 00:20:23,890 You don't have to know someone that long to care about them. 373 00:20:25,267 --> 00:20:28,687 She didn't have to be here. She was just trying to help us. 374 00:20:29,896 --> 00:20:31,773 She's made some bad decisions-- 375 00:20:31,856 --> 00:20:34,734 Do you want to be punished for every bad decision you ever made? 376 00:20:35,485 --> 00:20:37,404 I was gonna say she doesn't deserve to die. 377 00:20:37,487 --> 00:20:40,323 You should've thought about that before you drove her out. 378 00:20:46,371 --> 00:20:48,915 Keep an eye on her. There's something I need to do. 379 00:20:54,838 --> 00:20:56,339 Hey, she didn't mean it. 380 00:20:58,091 --> 00:21:01,469 Yeah, she did. And she's right. 381 00:21:14,482 --> 00:21:18,611 She looks just like my grandmother. Video. 382 00:21:18,695 --> 00:21:20,822 You're not pretty enough to be this stupid. 383 00:21:20,905 --> 00:21:24,034 Now take off these restraints, and let me put you out of my misery. 384 00:21:24,117 --> 00:21:26,077 [Burke] Hmm. Sounds just like her too. 385 00:21:26,786 --> 00:21:29,289 [Sarkov] Say hello to Sydney. Hi, Sydney. 386 00:21:30,582 --> 00:21:32,667 -Wow, she certainly loves you. -Mm. 387 00:21:33,168 --> 00:21:34,502 What else did she say? 388 00:21:35,003 --> 00:21:37,964 -Quite a bit actually. -Could you be more specific? 389 00:21:38,048 --> 00:21:40,675 She's your subconscious, Sydney. I'm sure you already know. 390 00:21:42,093 --> 00:21:45,597 Don't take anything she says to heart. She's a psychopath, she's not me. 391 00:21:45,680 --> 00:21:48,058 Well, actually, technically she is. 392 00:21:48,725 --> 00:21:50,727 Psychologically and genetically. 393 00:21:53,646 --> 00:21:55,315 -The same DNA? -Yeah. 394 00:21:56,107 --> 00:21:57,859 That's you. That's Finch. 395 00:21:59,819 --> 00:22:01,154 It's incredible. 396 00:22:01,237 --> 00:22:04,657 -Same DNA but different expression. -And show me your arm. 397 00:22:08,203 --> 00:22:09,829 -Nothing there. -Exactly. 398 00:22:09,913 --> 00:22:11,956 I took five tissue samples there. 399 00:22:12,040 --> 00:22:13,958 -Five? -A legitimate number. 400 00:22:14,751 --> 00:22:17,837 My point is, your injuries are not her injuries. 401 00:22:17,921 --> 00:22:22,634 So my cells could be reverting back to stem cells before becoming Finch cells. 402 00:22:23,134 --> 00:22:27,430 I wonder if the injuries are relocating. My liver is sore. 403 00:22:27,514 --> 00:22:30,392 We need to observe this transformation. Ready? 404 00:22:30,475 --> 00:22:33,561 -Well, ready isn't really the right word. -Okay. 405 00:22:34,396 --> 00:22:37,941 -[pounding] -[Abbi] Dr. Burke. Dr. Burke. Dr. Burke! 406 00:22:38,024 --> 00:22:41,778 -We're busy. -[Burke] Abbi, what's wrong? 407 00:22:41,861 --> 00:22:43,613 -They shot Hannah. -What? 408 00:22:43,696 --> 00:22:45,198 Which one's Hannah again? 409 00:22:46,449 --> 00:22:48,243 Which one did you use on Doug? 410 00:22:48,785 --> 00:22:50,745 -Doug was a failed experiment. -Which one? 411 00:22:50,829 --> 00:22:51,746 Tell her, Alex. 412 00:22:51,830 --> 00:22:52,705 -But-- -Now. 413 00:22:55,542 --> 00:22:56,626 It was that one. 414 00:23:09,180 --> 00:23:10,598 Maybe you wanna wait. 415 00:23:11,599 --> 00:23:14,102 Your hearing has been saving our asses. 416 00:23:14,185 --> 00:23:16,312 Yeah, a lot of good that did Hannah. 417 00:23:17,981 --> 00:23:20,900 You didn't shoot her. Flux did. 418 00:23:24,696 --> 00:23:26,281 Why are you so nice to me? 419 00:23:30,410 --> 00:23:32,036 Because I care about you. 420 00:23:34,414 --> 00:23:35,748 Then I'm a lucky girl. 421 00:23:37,041 --> 00:23:39,752 'Cause you, Juan Ruiz, have a really big heart. 422 00:23:48,261 --> 00:23:50,430 -Abbi, are those stem cells? -[Abbi] Doug's stem cells. 423 00:23:50,513 --> 00:23:53,558 -Are you sure you wanna do that? -Not at all. 424 00:23:54,267 --> 00:23:56,227 [Juan] Then you shouldn't do that. 425 00:23:56,978 --> 00:23:58,563 [Abbi] I shouldn't try to save her life? 426 00:23:58,646 --> 00:24:02,609 Doug was miserable because of stem cells. In constant pain. 427 00:24:02,692 --> 00:24:06,529 He got to choose if he lived or died. Hannah deserves that choice. 428 00:24:06,613 --> 00:24:08,698 [Tilda] Doesn't look like you're giving her a choice. 429 00:24:08,781 --> 00:24:10,617 -[Hannah gasping] -[Abbi] Hey. 430 00:24:10,700 --> 00:24:12,452 -Hey. -Abbi? 431 00:24:12,535 --> 00:24:13,828 [Abbi] You're gonna be okay. 432 00:24:15,038 --> 00:24:16,998 -[rock music blaring on speakers] -[whimpering] 433 00:24:19,959 --> 00:24:21,085 Now what? 434 00:24:21,169 --> 00:24:23,213 They're using music to cover their movements. 435 00:24:23,296 --> 00:24:25,590 -It's working. -Where are your cans? 436 00:24:25,673 --> 00:24:28,426 -In the living room. -[Juan] You go upstairs. 437 00:24:28,510 --> 00:24:30,428 Tilda, you watch the main floor. 438 00:24:33,056 --> 00:24:35,183 I'll patrol the rest of the house. 439 00:24:43,608 --> 00:24:44,817 I'll wait here. 440 00:25:01,960 --> 00:25:02,961 Isolated tracks. 441 00:25:15,306 --> 00:25:17,725 Isolated tracks. Shit. 442 00:25:36,411 --> 00:25:38,454 [Juan snarling] 443 00:25:40,498 --> 00:25:41,583 [agent yelps] 444 00:25:47,130 --> 00:25:48,464 Gas released. 445 00:25:51,467 --> 00:25:53,094 [rock music continues] 446 00:26:01,060 --> 00:26:03,605 I can breathe, but you can't. 447 00:26:15,533 --> 00:26:17,702 -[Sarkov] Well, Sydney was right. -[crashing in distance] 448 00:26:17,785 --> 00:26:20,288 The cells revert back to an embryonic stem cell state 449 00:26:20,371 --> 00:26:22,582 before transforming into Finch cells. 450 00:26:23,958 --> 00:26:25,710 Do you hear what's going on? 451 00:26:27,295 --> 00:26:31,049 -They're fighting. -People sacrificing themselves, for you. 452 00:26:32,508 --> 00:26:34,469 They're fighting for themselves. 453 00:26:34,552 --> 00:26:37,889 -Keep telling yourself that. -I'm honoring the agreement. 454 00:26:37,972 --> 00:26:41,059 They protect the lab so Sydney and I can finish. 455 00:26:41,142 --> 00:26:43,436 -You don't care about a cure. -You don't know that. 456 00:26:43,936 --> 00:26:45,021 But Sydney does. 457 00:26:46,022 --> 00:26:49,817 She also hopes you'll come to your senses and do the right thing. 458 00:26:50,610 --> 00:26:54,697 -But we both know better, don't we? -Blah, blah, blah, blah... 459 00:26:54,781 --> 00:26:57,700 -You are exhausting. -You can't help yourself. 460 00:26:58,743 --> 00:27:03,373 You're like the scorpion in that dumb allegory. 461 00:27:03,456 --> 00:27:06,709 -I can think of someone I'd like to drown. -You don't have the ovaries. 462 00:27:09,545 --> 00:27:10,755 [laughs] 463 00:27:11,798 --> 00:27:12,965 [sighs] 464 00:27:18,513 --> 00:27:21,516 Your cells remember what they're supposed to be. 465 00:27:23,184 --> 00:27:25,937 Memory is a fascinating thing, isn't it, Al? 466 00:27:31,401 --> 00:27:34,737 -You've figured it out, haven't you? Liar. -Not yet. 467 00:27:37,865 --> 00:27:39,867 I think I've had just about enough of you. 468 00:27:41,411 --> 00:27:43,830 She'll never trust you again. 469 00:27:44,956 --> 00:27:46,249 You know that, right? 470 00:27:52,505 --> 00:27:54,507 [Abbi] No one gets past this door. 471 00:27:56,008 --> 00:27:57,927 They shot me with a sonic canon. 472 00:27:58,010 --> 00:27:59,637 All it did was knock me on my ass. 473 00:27:59,721 --> 00:28:02,932 They used an electric shotgun shell on me. I think it tickled. 474 00:28:03,015 --> 00:28:04,517 I'm immune to poison gas. 475 00:28:07,770 --> 00:28:08,855 Keep falling back. 476 00:28:14,110 --> 00:28:18,197 No. That doesn't make sense. They had us pinned down. Why retreat now? 477 00:28:20,032 --> 00:28:22,577 They're hoping they got what Crain wanted. 478 00:28:26,205 --> 00:28:27,039 Hannah. 479 00:28:35,465 --> 00:28:36,632 Oh, thank goodness. 480 00:28:37,550 --> 00:28:38,384 Oh, no. 481 00:28:42,764 --> 00:28:45,725 No. No. No. 482 00:28:46,851 --> 00:28:48,186 This is all my fault. 483 00:28:53,900 --> 00:28:54,817 No, it isn't. 484 00:28:58,237 --> 00:29:00,740 Those weapons that they were using on us. 485 00:29:01,741 --> 00:29:03,868 They were testing our limitations. 486 00:29:04,494 --> 00:29:05,745 This was all a test. 487 00:29:07,705 --> 00:29:10,541 -[Abbi] We were poked and prodded. -Again. 488 00:29:14,212 --> 00:29:18,174 GPs doesn't mean "gifted people." It means guinea pigs. 489 00:29:18,257 --> 00:29:20,635 And you know what? I am fucking over it. 490 00:29:21,469 --> 00:29:24,597 I'd rather die fighting than live under a microscope! 491 00:29:25,014 --> 00:29:26,390 They wanna see what we can do, 492 00:29:26,474 --> 00:29:30,061 let's show them what we can fucking do tonight. 493 00:29:30,144 --> 00:29:32,855 -We show them that guinea pigs bite back. -Fuck yeah! 494 00:29:32,939 --> 00:29:34,023 You want monsters? 495 00:29:34,106 --> 00:29:36,067 We'll give you fucking monsters. 496 00:29:37,819 --> 00:29:40,238 -"Guinea pigs bite back"? -It worked for Tilda. 497 00:29:40,321 --> 00:29:42,782 I don't think it was your speech that worked for Tilda. 498 00:29:43,908 --> 00:29:45,576 My fucking pheromones. 499 00:29:51,332 --> 00:29:54,752 [Crain] Any of these weapons should've killed the target instantly. 500 00:29:54,836 --> 00:29:57,380 These GPs are extraordinary. 501 00:29:57,463 --> 00:29:59,715 And they're also cold-blooded killers. 502 00:29:59,799 --> 00:30:01,634 Hmm. Yes. 503 00:30:03,010 --> 00:30:04,387 I want Burke alive. 504 00:30:04,470 --> 00:30:07,390 [agent] Agent Sponson, we have movement at the front door. 505 00:30:07,807 --> 00:30:08,641 Get out there. 506 00:30:11,060 --> 00:30:12,061 These two idiots 507 00:30:12,144 --> 00:30:14,397 and eight more between us and that command center. 508 00:30:14,480 --> 00:30:16,607 And two snipers hiding in the trees. 509 00:30:17,525 --> 00:30:18,985 Juan, snipers. 510 00:30:36,544 --> 00:30:37,837 Tilda. Masks. 511 00:30:39,922 --> 00:30:42,049 [agent] Get down. On your knees. 512 00:30:44,093 --> 00:30:46,971 -Go. I'm not the enemy. -[agent] I said, "Get down." 513 00:30:47,597 --> 00:30:48,431 You are. 514 00:31:00,359 --> 00:31:01,235 My God. 515 00:31:01,736 --> 00:31:05,031 I know. I thought the side effects were another failure, but they're not. 516 00:31:05,114 --> 00:31:08,075 I've spent seven years trying to fix something that wasn't broken. 517 00:31:08,868 --> 00:31:11,412 Did you figure it out? Can you fix us now? 518 00:31:11,495 --> 00:31:14,165 Yeah. And you will not believe how easy it is. 519 00:31:14,248 --> 00:31:17,335 All we have to do is control the mitochondria's protein expressions, 520 00:31:17,418 --> 00:31:18,419 and we're done. 521 00:31:19,545 --> 00:31:20,421 So, will you? 522 00:31:21,172 --> 00:31:22,882 -Yeah, eventually. -Alex. 523 00:31:22,965 --> 00:31:24,133 No, listen to me. 524 00:31:24,216 --> 00:31:27,386 -We are so close. -We have to help those kids. 525 00:31:27,470 --> 00:31:30,723 Do you see what is going on? We have to make them human. 526 00:31:30,806 --> 00:31:32,224 And we will. Of course. 527 00:31:32,308 --> 00:31:35,144 -It's just-- -Introduction to Modern Poetry. 528 00:31:38,272 --> 00:31:40,483 I can't believe you'd use that on me. 529 00:31:40,566 --> 00:31:43,194 Introduction to Modern Poetry. 530 00:31:43,277 --> 00:31:44,278 This is unfair. 531 00:31:44,654 --> 00:31:46,822 Sydney, I was an eight-year-old boy. 532 00:31:46,906 --> 00:31:49,075 A failing grade would've cost me my Bachelor's-- 533 00:31:49,158 --> 00:31:51,285 Introduction to Modern Poetry, Alex. 534 00:31:52,703 --> 00:31:54,622 I never should've told you that. 535 00:31:56,499 --> 00:31:57,375 Fine. 536 00:31:58,084 --> 00:31:59,585 I'll make a cure. 537 00:31:59,669 --> 00:32:02,213 But then you and me, we are even. 538 00:32:02,296 --> 00:32:03,172 All right? 539 00:32:05,591 --> 00:32:06,884 What about Flux? 540 00:32:09,679 --> 00:32:11,055 I'll take care of Flux. 541 00:32:11,847 --> 00:32:13,474 [high-pitched ringing] 542 00:32:27,738 --> 00:32:28,864 Juan. 543 00:32:36,372 --> 00:32:37,915 A little help? 544 00:32:45,381 --> 00:32:47,508 [Sponson] Ferro, come in. Watch your six. 545 00:32:49,927 --> 00:32:51,512 Goreman, you copy? 546 00:32:53,347 --> 00:32:54,974 -Hudson? -[gunshots] 547 00:32:56,976 --> 00:32:57,852 [pounding on door] 548 00:32:58,477 --> 00:33:00,271 [Abbi] Dr. Crain? Got a second? 549 00:33:16,579 --> 00:33:18,122 Reinforcements are on their way. 550 00:33:18,205 --> 00:33:19,665 They'll never get here in time. 551 00:33:19,749 --> 00:33:21,751 Okay, let's all take a moment. 552 00:33:22,835 --> 00:33:25,546 Mistakes have been made, on both sides. 553 00:33:26,088 --> 00:33:28,924 I think we can all agree this isn't what we want. 554 00:33:29,008 --> 00:33:32,136 -Could've fooled me. -We've got nothing to talk about. 555 00:33:39,810 --> 00:33:41,687 -[Crain] Amazing. -[Abbi] Hannah. 556 00:33:42,480 --> 00:33:44,774 -I thought you might need this. -Yeah. 557 00:33:47,943 --> 00:33:48,861 [gun cocks] 558 00:33:49,820 --> 00:33:51,739 This might not be the best time. 559 00:33:53,240 --> 00:33:54,784 [Crain] I don't want any trouble. 560 00:33:56,160 --> 00:33:58,412 -Lower your gun. -[Crain] Rather not. 561 00:33:58,496 --> 00:34:02,124 -You saw what I did to your friend? -[Crain] He's more of a colleague. 562 00:34:02,208 --> 00:34:04,960 [Abbi] Consider your next actions very carefully. 563 00:34:05,044 --> 00:34:07,046 You've landed on our red list. 564 00:34:07,129 --> 00:34:08,464 Hence, this show of force. 565 00:34:08,547 --> 00:34:09,924 [Crain] Cute. 566 00:34:10,007 --> 00:34:12,885 Fair to give you the same chance to surrender. 567 00:34:12,968 --> 00:34:14,220 [Crain] And if I refuse? 568 00:34:14,303 --> 00:34:15,554 [Burke] Then we'll surrender. 569 00:34:18,265 --> 00:34:20,518 Not exactly what I had in mind. 570 00:34:20,601 --> 00:34:23,562 The only way to end this is to kill Crain and everyone else here. 571 00:34:23,646 --> 00:34:25,731 [Crain] They're ahead of you on that. 572 00:34:25,815 --> 00:34:29,652 And even that won't stop Flux. They'll never stop hunting you. 573 00:34:29,735 --> 00:34:31,237 [Crain] She's not wrong. 574 00:34:31,320 --> 00:34:33,864 As for you, everything you want. 575 00:34:33,948 --> 00:34:36,158 The science of synthetic stem cells, 576 00:34:36,242 --> 00:34:38,702 a living sample, you can get from me. 577 00:34:39,703 --> 00:34:41,664 Let them go, and I'm all yours. 578 00:34:42,331 --> 00:34:43,874 [Crain] And if I say no? 579 00:34:43,958 --> 00:34:45,459 We go back to plan A. 580 00:34:45,543 --> 00:34:47,169 [Tilda] Sounds good to me. 581 00:34:48,379 --> 00:34:49,338 [Crain] Deal. 582 00:34:49,421 --> 00:34:50,506 [Tilda] Hannah. 583 00:34:50,589 --> 00:34:52,716 So glad you're not dead anymore. 584 00:34:53,968 --> 00:34:55,761 What does she mean, "anymore"? 585 00:35:01,016 --> 00:35:02,393 Don't try to save me. 586 00:35:02,476 --> 00:35:03,936 [Crain] Did you say something? 587 00:35:04,019 --> 00:35:05,771 No. Just thinking out loud. 588 00:35:06,397 --> 00:35:08,232 They wouldn't let me pack much. 589 00:35:09,024 --> 00:35:10,442 [Crain] Time to go. 590 00:35:12,444 --> 00:35:13,279 Dr. Burke. 591 00:35:14,363 --> 00:35:15,197 Thank you. 592 00:35:16,991 --> 00:35:17,825 Abbi. 593 00:35:19,076 --> 00:35:20,035 Water my plants. 594 00:35:25,291 --> 00:35:28,419 You realize if they step out of line, our deal is off? 595 00:35:28,502 --> 00:35:30,462 I do. And so do they. 596 00:35:33,132 --> 00:35:36,510 You're a living sample, but never told me your affliction. 597 00:35:37,303 --> 00:35:40,181 -Wondering if you made the right deal? -Something like that. 598 00:35:45,936 --> 00:35:47,354 [flesh squelching] 599 00:35:52,234 --> 00:35:53,444 You're dead, Crain. 600 00:35:53,527 --> 00:35:54,695 Do you hear me? 601 00:35:54,778 --> 00:35:57,573 -You're dead. -That is pretty good. 602 00:35:57,656 --> 00:35:59,033 [Finch shrieking] 603 00:36:05,039 --> 00:36:07,416 [vehicles departing] 604 00:36:09,084 --> 00:36:12,755 So I guess we can add "save Burke" to our list of things to do? 605 00:36:13,589 --> 00:36:15,591 We're not going after Burke. 606 00:36:17,051 --> 00:36:17,968 Says who? 607 00:36:18,802 --> 00:36:19,970 Burke. 608 00:36:20,638 --> 00:36:22,431 She whispered a message to me. 609 00:36:24,600 --> 00:36:26,769 "Hold on to Alex, he can fix you. 610 00:36:27,645 --> 00:36:29,188 And don't try to save me." 611 00:36:32,816 --> 00:36:33,817 She said that? 612 00:36:34,985 --> 00:36:38,280 Something tells me it won't be easy to hold on to him. 613 00:36:38,364 --> 00:36:40,699 No. He's trying to sneak out right now. 614 00:36:40,783 --> 00:36:42,409 You're kidding, right? 615 00:36:45,371 --> 00:36:48,791 -I was just gonna get some air. -With all of your stuff? 616 00:36:49,375 --> 00:36:50,209 Not all of it. 617 00:36:50,793 --> 00:36:52,836 You're not going anywhere. 618 00:36:52,920 --> 00:36:54,838 How do you propose to stop me? 619 00:36:55,506 --> 00:36:56,340 I got this. 620 00:36:58,300 --> 00:37:01,136 Introduction to Modern Poetry. 621 00:37:01,220 --> 00:37:04,181 -Hey, that is not your marker to call. -[Tilda] She told me to remind you. 622 00:37:07,017 --> 00:37:10,562 Well, let's be clear. If I'm gonna fix you, you will owe me. 623 00:37:11,730 --> 00:37:13,524 Fine. Whatever. 624 00:37:18,070 --> 00:37:19,613 ["Hush" playing] 625 00:37:19,697 --> 00:37:21,532 [Sarkov] And I'm taking the upstairs guest room. 626 00:37:22,241 --> 00:37:23,075 So... 627 00:37:27,037 --> 00:37:27,871 That's it. 628 00:37:28,664 --> 00:37:30,124 ♪ Don't act so special ♪ 629 00:37:30,207 --> 00:37:31,542 We're getting fixed. 630 00:37:31,625 --> 00:37:32,835 ♪ What I do ♪ 631 00:37:32,918 --> 00:37:34,211 We're getting fixed. 632 00:37:34,295 --> 00:37:36,422 ♪ Is not for you ♪ 633 00:37:36,505 --> 00:37:38,924 ♪ Forget about it ♪ 634 00:37:39,008 --> 00:37:42,261 ♪ You made this mess... ♪ 635 00:37:42,344 --> 00:37:44,972 Then why do I feel like we just made a deal with the devil? 636 00:37:45,055 --> 00:37:48,642 ♪ Don't you ignore or forget about it ♪ 637 00:37:48,726 --> 00:37:50,394 ♪ Every night ♪ 638 00:37:50,477 --> 00:37:53,772 ♪ Got you runnin' in circles, I know ♪ 639 00:37:53,856 --> 00:37:55,357 ♪ Touchin' me ♪ 640 00:37:55,441 --> 00:37:58,986 ♪ Get your paws off my Dolce cologne ♪ 641 00:37:59,069 --> 00:38:00,487 ♪ Back it up ♪ 642 00:38:00,571 --> 00:38:04,074 ♪ Off my throne 'Cause you know you wanna ♪ 643 00:38:04,158 --> 00:38:05,659 ♪ Make me ♪ 644 00:38:05,743 --> 00:38:09,288 ♪ Walk away and forget about it ♪ 645 00:38:09,371 --> 00:38:10,873 ♪ Every night ♪ 646 00:38:10,956 --> 00:38:14,460 ♪ Got you runnin' in circles, I know ♪ 647 00:38:14,543 --> 00:38:16,045 ♪ Touchin' me ♪ 648 00:38:16,128 --> 00:38:19,631 ♪ Get your paws off my Dolce cologne ♪ 649 00:38:19,715 --> 00:38:21,175 ♪ Back it up ♪ 650 00:38:21,258 --> 00:38:24,678 ♪ Off my throne 'Cause you know you wanna ♪ 651 00:38:24,762 --> 00:38:26,305 ♪ Make me ♪ 652 00:38:26,388 --> 00:38:29,975 ♪ Walk away and forget about it ♪ 653 00:38:30,059 --> 00:38:31,185 ♪ Hush ♪ 654 00:38:33,520 --> 00:38:35,022 ♪ Forget about it ♪ 655 00:38:35,105 --> 00:38:36,273 ♪ Hush ♪ 656 00:38:40,444 --> 00:38:41,695 ♪ Hush ♪ 657 00:38:45,282 --> 00:38:46,617 ♪ Hush ♪