1 00:00:06,799 --> 00:00:09,218 -[car doors close] -[engine starts] 2 00:00:10,094 --> 00:00:12,096 [tires screeching] 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,766 [grunts, groans] 4 00:00:19,437 --> 00:00:20,897 Oh, shit. 5 00:00:29,489 --> 00:00:30,323 Tilda? 6 00:00:31,491 --> 00:00:32,366 Tilda! 7 00:00:34,660 --> 00:00:35,495 Tilda! 8 00:00:39,957 --> 00:00:42,001 God. Tilda. 9 00:00:48,424 --> 00:00:50,051 No, you don't deserve this. 10 00:00:52,845 --> 00:00:54,180 No one deserves this. 11 00:00:57,767 --> 00:00:59,644 I wish I could say this wasn't your fault 12 00:00:59,727 --> 00:01:02,939 but what were you expecting when you sided with Sarkov? 13 00:01:03,022 --> 00:01:04,857 We knew he was a selfish prick. 14 00:01:04,941 --> 00:01:07,151 It wasn't like you were magically gonna make him 15 00:01:07,235 --> 00:01:08,903 -a better person. -[gasps] 16 00:01:10,404 --> 00:01:13,157 Only you would lecture a corpse. 17 00:01:13,241 --> 00:01:14,408 Holy shit. 18 00:01:15,243 --> 00:01:16,077 What? 19 00:01:16,160 --> 00:01:17,954 This isn't your first resurrection. 20 00:01:18,037 --> 00:01:19,997 It doesn't make this any easier. 21 00:01:20,081 --> 00:01:22,041 Hey, help me up. 22 00:01:22,750 --> 00:01:23,876 Come on, chop-chop. 23 00:01:35,972 --> 00:01:39,267 Looks like we got some of that immortality DNA. 24 00:01:39,350 --> 00:01:40,351 No. 25 00:01:40,977 --> 00:01:44,230 Not necessarily, otherwise Maxwell would still be alive. 26 00:01:44,313 --> 00:01:45,523 That's a good point. 27 00:01:45,606 --> 00:01:47,733 I can't believe that fucker shot me. 28 00:01:47,817 --> 00:01:49,485 Yeah, such a surprise. 29 00:01:49,569 --> 00:01:52,029 I destroyed his precious nanobots-- 30 00:01:52,113 --> 00:01:53,364 After you gave them to him. 31 00:01:53,447 --> 00:01:54,657 Oh, my God. 32 00:01:54,740 --> 00:01:57,910 I do not have time for your shit right now! 33 00:01:57,994 --> 00:01:58,870 My shit? 34 00:01:59,453 --> 00:02:01,080 Are you fucking kidding me? 35 00:02:01,539 --> 00:02:02,373 Tilda! 36 00:02:02,456 --> 00:02:05,293 -This whole mess is because of your shit. -[Tilda] Abbi-- 37 00:02:05,376 --> 00:02:07,378 Your grief for PJ does not give you the right 38 00:02:07,461 --> 00:02:09,422 to turn the human race into lab rats for Sarkov. 39 00:02:09,505 --> 00:02:11,340 -Abbi-- -No. Listen to me. 40 00:02:11,424 --> 00:02:13,217 You may have given up on getting cured, 41 00:02:13,301 --> 00:02:16,804 but I still want it, Juan needs it, and Dr. Burke also needs it or she'll die. 42 00:02:16,888 --> 00:02:20,016 -There's still everyone in the program. -I wasn't talking to you. 43 00:02:20,099 --> 00:02:22,435 Come on out, asshole. 44 00:02:26,230 --> 00:02:27,523 Oh, my God. 45 00:02:27,607 --> 00:02:29,567 We do not have time for your shit right now. 46 00:02:29,650 --> 00:02:31,611 We can talk or fight. 47 00:02:31,694 --> 00:02:34,780 We talk, your friend might survive. 48 00:02:34,864 --> 00:02:36,407 What the fuck is he talking about? 49 00:02:36,490 --> 00:02:37,450 Finch took Juan. 50 00:02:37,533 --> 00:02:40,870 She wants Sarkov to experiment on him. And don't hit me. 51 00:02:40,953 --> 00:02:42,038 You tell me now? 52 00:02:42,121 --> 00:02:43,873 I was distracted by you being dead! 53 00:02:43,956 --> 00:02:44,790 Hey. 54 00:02:46,375 --> 00:02:47,877 What's it gonna be? 55 00:02:47,960 --> 00:02:49,837 I've been shot once today. 56 00:02:49,921 --> 00:02:50,880 It didn't take. 57 00:02:50,963 --> 00:02:52,632 Both of you, stop posturing. 58 00:02:53,341 --> 00:02:55,509 If he wanted us dead, he would've shot us. 59 00:02:55,593 --> 00:02:57,220 -Fair. -And you. 60 00:02:57,303 --> 00:03:00,306 You probably haven't killed us yet because you want something else. 61 00:03:00,389 --> 00:03:01,682 Sound deduction. 62 00:03:01,766 --> 00:03:04,227 Okay. You wanna talk? Let's talk. 63 00:03:04,769 --> 00:03:07,271 After you stop waving that gun in my face. 64 00:03:10,983 --> 00:03:13,778 I've pulled triggers for Flux for over 20 years. 65 00:03:14,779 --> 00:03:16,739 The job has always been the same. 66 00:03:17,865 --> 00:03:19,575 Put the monsters down. 67 00:03:21,118 --> 00:03:23,037 That all changed after Portland. 68 00:03:23,120 --> 00:03:25,498 Your Portland dicks got what they deserved. 69 00:03:25,581 --> 00:03:26,707 They're not our dicks. 70 00:03:26,791 --> 00:03:27,750 [Abbi] I heard them. 71 00:03:27,833 --> 00:03:30,002 They were gonna sell Sarkov's stem cells to you. 72 00:03:30,586 --> 00:03:35,049 Crain sent me to Portland to investigate a lead on possible bio-hackers. 73 00:03:36,133 --> 00:03:38,636 I found the research and the dead fishman. 74 00:03:39,220 --> 00:03:40,888 That's how we learned about you. 75 00:03:41,681 --> 00:03:45,559 After Portland, Crain wanted you caught instead of killed. 76 00:03:45,643 --> 00:03:48,521 Despite the obvious threat to public safety. 77 00:03:49,146 --> 00:03:51,357 And then she took Burke into custody. 78 00:03:52,358 --> 00:03:53,693 Why would she do that? 79 00:03:53,776 --> 00:03:57,238 Crain accepted Burke's deal, her science for our safety. 80 00:03:57,321 --> 00:03:58,531 We don't make deals. 81 00:03:58,614 --> 00:04:00,366 Well, apparently Crain does. 82 00:04:06,789 --> 00:04:09,000 What if Crain is working with Sarkov? 83 00:04:10,668 --> 00:04:12,044 It would explain a lot. 84 00:04:12,128 --> 00:04:13,796 It would explain everything. 85 00:04:13,879 --> 00:04:17,258 Look at this place. How can one scientist afford all this? 86 00:04:17,341 --> 00:04:20,386 I need you to look into what Crain and Sarkov are up to. 87 00:04:20,469 --> 00:04:23,389 Oh. You're not making this our problem. 88 00:04:23,472 --> 00:04:24,557 It already is. 89 00:04:26,017 --> 00:04:29,145 If we find out the connection between Flux and Sarkov, what do we get? 90 00:04:29,228 --> 00:04:30,062 [Sponson] To live. 91 00:04:32,023 --> 00:04:33,858 ["Cannonball" playing] 92 00:04:47,580 --> 00:04:49,540 [Sarkov] Careful, you'll chafe your hands. 93 00:04:50,583 --> 00:04:52,960 Now you develop a sense of empathy. 94 00:04:53,044 --> 00:04:54,295 Great timing. 95 00:04:54,378 --> 00:04:56,297 If you wanna list each other's failings, 96 00:04:56,380 --> 00:04:58,841 let's discuss why you'd suppress your own breakthrough. 97 00:04:58,924 --> 00:05:01,594 I didn't have a breakthrough. Finch is lying. 98 00:05:01,677 --> 00:05:03,220 Well, that is unfortunate. 99 00:05:03,763 --> 00:05:06,557 I would much rather ensure your permanence than hers. 100 00:05:06,640 --> 00:05:08,059 [Finch] Backstabbing motherfucker. 101 00:05:08,142 --> 00:05:09,518 Don't be so surprised. 102 00:05:09,602 --> 00:05:11,228 -About what? -Not you. Finch. 103 00:05:11,312 --> 00:05:13,689 She's mad that you're willing to double-cross her. 104 00:05:13,773 --> 00:05:15,858 She's the one trading your science. 105 00:05:15,941 --> 00:05:17,860 You're the one blackmailing me for it. 106 00:05:17,943 --> 00:05:21,072 Blackmail, double-crossing. You make it sound so unsavory. 107 00:05:21,155 --> 00:05:23,616 Alex, you're driving around Seattle with a hostage. 108 00:05:23,699 --> 00:05:25,117 Two, if you count Finch. 109 00:05:26,452 --> 00:05:27,286 Three. 110 00:05:27,953 --> 00:05:29,246 Got Juan in the back. 111 00:05:30,915 --> 00:05:35,419 Look, when we first met I thought, "Here's someone who gets it." You know? 112 00:05:35,503 --> 00:05:38,881 Someone who understands the real science the pure science, 113 00:05:38,964 --> 00:05:41,842 must exist in an ethical vacuum. 114 00:05:42,718 --> 00:05:44,303 What happened to you? 115 00:05:44,387 --> 00:05:47,681 If we were friends because you think I'm as unprincipled as you are, 116 00:05:47,765 --> 00:05:49,183 I am happy to disappoint you. 117 00:05:49,892 --> 00:05:52,645 I'm not unprincipled. I'm undaunted. 118 00:05:54,230 --> 00:05:56,023 -[groans] -[bones cracking] 119 00:05:56,107 --> 00:05:57,650 Jesus... 120 00:06:01,112 --> 00:06:03,364 When this is all over, you and I will have a talk 121 00:06:03,447 --> 00:06:04,949 about honoring your word. 122 00:06:05,032 --> 00:06:07,368 You're lucky you have something I want. 123 00:06:10,121 --> 00:06:12,039 Something I now want in advance. 124 00:06:13,541 --> 00:06:14,625 What? 125 00:06:14,708 --> 00:06:16,919 Ugh. Fuck, this is fun. 126 00:06:17,002 --> 00:06:18,254 Yeah, it's not great. 127 00:06:18,337 --> 00:06:20,923 ♪ I'll be your whatever you want ♪ 128 00:06:21,674 --> 00:06:24,885 ♪ The bong in this reggae song ♪ 129 00:06:24,969 --> 00:06:26,470 I told you to wait over there. 130 00:06:26,554 --> 00:06:29,181 You also said your bionic nose filtered out my pheromones. 131 00:06:29,265 --> 00:06:31,016 That doesn't mean I wanna cuddle. 132 00:06:31,100 --> 00:06:32,643 Why do you hate us so much? 133 00:06:32,726 --> 00:06:35,980 Let's start with your complete disregard for human safety. 134 00:06:36,063 --> 00:06:38,190 We don't completely disregard it. 135 00:06:38,274 --> 00:06:40,192 Seems like you don't understand. 136 00:06:40,276 --> 00:06:43,988 And I'll be damned if I ever let one of you close to my family again. 137 00:06:44,071 --> 00:06:45,239 Again? 138 00:06:46,490 --> 00:06:47,324 What happened? 139 00:06:47,408 --> 00:06:50,786 The drone tracked Sarkov and Burke back to the old clinic. 140 00:06:51,996 --> 00:06:53,247 You're what happened. 141 00:06:53,914 --> 00:06:55,416 You're a monster too, aren't you? 142 00:06:55,499 --> 00:06:58,794 -They've got your friend with them. -Who experimented on you? Flux? 143 00:06:58,878 --> 00:07:00,087 What did they do to you? 144 00:07:00,171 --> 00:07:01,797 None of your damn business. 145 00:07:04,300 --> 00:07:05,384 Take a good look, Abbi. 146 00:07:05,468 --> 00:07:08,179 This is you if you never come to terms with your pheromones. 147 00:07:08,262 --> 00:07:10,014 You're finally ready to go. 148 00:07:10,097 --> 00:07:13,142 How far would we get with me looking like a community theater Carrie? 149 00:07:13,225 --> 00:07:14,477 Not far. 150 00:07:14,560 --> 00:07:16,562 Let's go. Shotgun. 151 00:07:16,645 --> 00:07:18,647 No. You all find your own ride. 152 00:07:19,231 --> 00:07:21,150 Fine. We'll take Al's rental. 153 00:07:21,233 --> 00:07:22,276 No, you won't. 154 00:07:25,654 --> 00:07:28,324 Call me as soon as you secure Sarkov. 155 00:07:29,783 --> 00:07:31,368 Stay off your phone until then. 156 00:07:31,452 --> 00:07:34,163 And what are you doing while we do your job? 157 00:07:34,246 --> 00:07:35,915 Keeping Flux off your trail. 158 00:07:36,916 --> 00:07:37,791 Thank you. 159 00:07:40,586 --> 00:07:42,505 Wait, the stem cells. 160 00:07:43,047 --> 00:07:44,340 I'll destroy them. 161 00:07:45,382 --> 00:07:47,468 He's not lying. You can trust him. 162 00:07:47,551 --> 00:07:49,637 You can tell when people are lying? 163 00:07:49,720 --> 00:07:52,598 -Pretty much. -Why do you get all the good stuff? 164 00:08:05,069 --> 00:08:06,487 You're awake. 165 00:08:15,246 --> 00:08:16,622 [in Spanish] Holy shit. 166 00:08:16,705 --> 00:08:20,793 [in English] Wait. All right. Okay. Why am I chained to a gurney this time? 167 00:08:20,876 --> 00:08:23,212 Because of you, Tilda destroyed my nanobots. 168 00:08:23,295 --> 00:08:24,797 Thattagirl. 169 00:08:24,880 --> 00:08:30,094 Fortunately, Ms. Finch holds knowledge that renders my need for them obsolete. 170 00:08:30,844 --> 00:08:33,681 So, why is she strapped to a gurney too? 171 00:08:33,764 --> 00:08:35,266 Sarkov's a motherfucker. 172 00:08:35,349 --> 00:08:36,684 I know that already. 173 00:08:36,767 --> 00:08:38,978 I prefer the term "cautious." 174 00:08:39,687 --> 00:08:41,313 If you transform back into Sydney, 175 00:08:41,397 --> 00:08:43,566 who knows what I'll have to do to defend myself. 176 00:08:43,649 --> 00:08:45,901 Sydney's not the one you need to worry about. 177 00:08:46,485 --> 00:08:49,071 Unfortunately for you, 178 00:08:49,154 --> 00:08:52,241 Finch will only give me that knowledge in exchange for permanence. 179 00:08:52,324 --> 00:08:54,368 I can't risk experimenting on her. 180 00:08:54,451 --> 00:08:56,745 That leaves me no other option but to 181 00:08:56,829 --> 00:09:00,332 transform you into a kind of constant Chupacabra. 182 00:09:04,003 --> 00:09:05,921 You-- You can't do this. 183 00:09:06,005 --> 00:09:07,006 Yes, I can. 184 00:09:07,673 --> 00:09:10,593 -I think he meant morally. -[Sarkov] Oh. 185 00:09:11,802 --> 00:09:12,928 Yes, I can. 186 00:09:14,096 --> 00:09:15,931 Well, then you better hurry up. 187 00:09:16,640 --> 00:09:19,351 Because as soon as Tilda and Abbi get here... 188 00:09:19,435 --> 00:09:21,437 [Finch chuckles] Yeah. 189 00:09:21,520 --> 00:09:25,357 I wouldn't expect your friends to come rescue you anytime soon. 190 00:09:25,441 --> 00:09:27,735 They'll just never find us in time. 191 00:09:29,320 --> 00:09:31,238 I'm sorry about this, Juan. 192 00:09:31,322 --> 00:09:33,115 You were always my favorite. 193 00:09:33,198 --> 00:09:34,783 That's not saying much. 194 00:09:34,867 --> 00:09:35,951 [groans] 195 00:09:36,785 --> 00:09:39,121 Shh, shh, shh... 196 00:09:42,416 --> 00:09:43,917 I was dead an hour ago. 197 00:09:44,001 --> 00:09:46,795 How about pheromoning someone into lending us their car? 198 00:09:46,879 --> 00:09:49,506 I'm not using my powers against an innocent person, Tilda. 199 00:09:49,590 --> 00:09:52,801 You are such a fucking hypocrite when it comes to those pheromones. 200 00:09:52,885 --> 00:09:53,761 I know. 201 00:09:53,844 --> 00:09:54,887 Okay? I know. 202 00:09:55,387 --> 00:09:57,556 Oh. Well, good. 203 00:09:58,849 --> 00:10:01,435 I needed help in the lab after you and Juan abandoned me. 204 00:10:01,518 --> 00:10:02,895 I wanted to focus on the cure. 205 00:10:02,978 --> 00:10:05,105 Juan wanted to destroy the nanobots. 206 00:10:06,398 --> 00:10:09,693 -He was really looking for me. -He was totally looking for you. 207 00:10:10,611 --> 00:10:12,655 I tried to get Sarkov to make good on his deal 208 00:10:12,738 --> 00:10:14,990 and leave us the bots, but he refused. 209 00:10:15,074 --> 00:10:17,409 There was nothing you could do to change his mind? 210 00:10:17,493 --> 00:10:20,454 It'll be easier to save Juan if we're not at each other's throats. 211 00:10:21,080 --> 00:10:21,914 Truce? 212 00:10:22,414 --> 00:10:23,248 Truce. 213 00:10:24,333 --> 00:10:26,293 You really don't wanna get fixed? 214 00:10:26,377 --> 00:10:29,463 -You know what Sarkov's cure will make us? -Human. 215 00:10:29,546 --> 00:10:32,466 -Weak. I'm not gonna feel weak again. -Right. 216 00:10:32,549 --> 00:10:34,677 When has Tilda Weber ever felt weak? 217 00:10:35,302 --> 00:10:36,637 My whole life. 218 00:10:36,720 --> 00:10:39,348 PJ always wondered why I was such a control freak. 219 00:10:39,431 --> 00:10:42,768 It's because I was raised with zero agency over my life. 220 00:10:42,851 --> 00:10:47,564 My dad chose my schools, my extracurriculars, my boyfriends. 221 00:10:47,648 --> 00:10:49,900 I wasn't raised, Abbi. I was bullied. 222 00:10:49,983 --> 00:10:52,861 So you don't wanna get fixed because you have daddy issues? 223 00:10:53,862 --> 00:10:55,781 Wow, that's reductive. 224 00:10:56,490 --> 00:10:59,076 Being human does not make you weak, Tilda. 225 00:10:59,159 --> 00:11:02,079 And losing our side effects does not mean we're human, Abbi. 226 00:11:05,374 --> 00:11:07,292 Let's just get to the clinic. 227 00:11:08,127 --> 00:11:10,462 Isn't Hannah's coffee shop around here? 228 00:11:11,380 --> 00:11:12,214 No. 229 00:11:13,090 --> 00:11:14,174 Pretty sure it is. 230 00:11:14,258 --> 00:11:15,384 Two blocks away. 231 00:11:15,467 --> 00:11:18,512 -Maybe she could give us a ride. -No. Tilda. I don't wanna see her. 232 00:11:18,595 --> 00:11:20,055 [Sponson] Benning. Sponson. 233 00:11:20,681 --> 00:11:21,890 I found Burke. 234 00:11:21,974 --> 00:11:24,309 She's at the Larson Brewing Building in Fremont. 235 00:11:24,393 --> 00:11:28,063 Sarkov is here as well, I think they're planning something big. 236 00:11:28,147 --> 00:11:29,523 We'll need everything. 237 00:11:30,607 --> 00:11:33,694 When we got there, the experiment had been destroyed, 238 00:11:33,777 --> 00:11:36,447 and Burke and Sarkov were nowhere in sight. 239 00:11:36,530 --> 00:11:38,282 And Agent Sponson? 240 00:11:39,116 --> 00:11:39,950 He's missing. 241 00:11:41,660 --> 00:11:43,245 We believe he may be dead. 242 00:11:44,663 --> 00:11:46,165 But you're not sure? 243 00:11:46,790 --> 00:11:49,752 The big pool of blood on the floor was one clue. 244 00:11:51,253 --> 00:11:52,713 There's also this. 245 00:12:01,054 --> 00:12:02,890 Any idea what Burke was up to? 246 00:12:03,766 --> 00:12:07,644 One of your top people is missing, and that's your focus? 247 00:12:08,562 --> 00:12:11,064 I think it's terrible that Jim is missing. 248 00:12:13,275 --> 00:12:15,652 And if what you're telling me is true, 249 00:12:16,195 --> 00:12:21,241 then our top priority is terminating Dr. Sydney Burke. 250 00:12:22,534 --> 00:12:24,411 And Dr. Alex Sarkov. 251 00:12:26,079 --> 00:12:29,958 If you can prove that Burke and Sarkov are working together, 252 00:12:31,043 --> 00:12:33,921 then we'll modify the termination notice. 253 00:12:34,630 --> 00:12:35,506 Oh, trust me. 254 00:12:36,089 --> 00:12:37,257 We'll prove it. 255 00:12:40,511 --> 00:12:41,595 Fuck. 256 00:12:59,905 --> 00:13:00,739 [Burke] Juan. 257 00:13:01,365 --> 00:13:02,991 Juan. Juan, we're here. 258 00:13:04,827 --> 00:13:05,744 Juan. 259 00:13:08,956 --> 00:13:09,915 How you feeling? 260 00:13:10,707 --> 00:13:11,834 Huh... 261 00:13:13,377 --> 00:13:16,672 -I feel like ass. -[Burke grunts] 262 00:13:19,883 --> 00:13:21,552 [speaking Spanish] 263 00:13:23,345 --> 00:13:24,930 I think it could be worse. 264 00:13:26,431 --> 00:13:27,641 How are you feeling? 265 00:13:29,226 --> 00:13:30,477 About the same. 266 00:13:34,064 --> 00:13:35,816 Buddy, I'm so sorry about all this. 267 00:13:36,692 --> 00:13:37,734 Which part? 268 00:13:39,069 --> 00:13:40,279 The abduction? 269 00:13:41,363 --> 00:13:42,865 The experimentation? 270 00:13:44,491 --> 00:13:48,453 Some other horrible thing that I don't know about yet? 271 00:13:49,246 --> 00:13:51,915 [sighs] I just keep remembering that day in the lobby. 272 00:13:52,666 --> 00:13:56,295 God, how scared and angry and betrayed you all looked 273 00:13:56,378 --> 00:14:00,090 when I told you that your medication wasn't gonna work anymore. 274 00:14:01,800 --> 00:14:02,759 It was like... 275 00:14:03,677 --> 00:14:07,264 the day I told you about your AGDS diagnosis, all over again. 276 00:14:08,390 --> 00:14:09,391 You were in hell. 277 00:14:09,474 --> 00:14:13,770 And all I could think about was maybe you could help me find Alex. 278 00:14:16,315 --> 00:14:18,025 Because you were in hell too. 279 00:14:19,276 --> 00:14:20,444 I knew the risks. 280 00:14:22,321 --> 00:14:26,408 My science ruined your lives, and you never saw it coming. 281 00:14:33,624 --> 00:14:37,127 Because of your science, my parents didn't have to mourn my death. 282 00:14:39,338 --> 00:14:40,380 So, thank you. 283 00:14:42,007 --> 00:14:42,925 Don't thank me. 284 00:14:43,592 --> 00:14:44,801 I was being selfish. 285 00:14:46,303 --> 00:14:48,972 There's no such thing as a truly selfless act. 286 00:14:51,391 --> 00:14:52,768 That's not a bad thing. 287 00:14:53,977 --> 00:14:56,063 You do something for somebody else, 288 00:14:56,980 --> 00:14:59,441 you should be allowed to feel good about yourself. 289 00:15:00,192 --> 00:15:02,444 [chuckles softly] Wise words. 290 00:15:03,070 --> 00:15:05,822 -Sugar Skull Number 10. -[chuckles] 291 00:15:07,783 --> 00:15:09,910 Juan, I-- No. 292 00:15:11,328 --> 00:15:13,246 Juan, there's something I need to tell you. 293 00:15:14,456 --> 00:15:15,666 It's about Tilda. 294 00:15:18,001 --> 00:15:19,503 -Tilda's-- -Tilda's what? 295 00:15:20,420 --> 00:15:21,546 Dr. Burke. 296 00:15:21,630 --> 00:15:22,547 Dr. Burke. 297 00:15:29,471 --> 00:15:31,098 Tilda's not coming for you. 298 00:15:33,350 --> 00:15:34,810 I really don't like you. 299 00:15:36,311 --> 00:15:37,145 Really? 300 00:15:37,688 --> 00:15:39,439 But you're my favorite. 301 00:15:46,780 --> 00:15:49,241 I'll let you off at the corner of First and Denver. 302 00:15:49,324 --> 00:15:52,828 -Clinic's two blocks from there. -I'm not your fucking Igor. 303 00:15:52,911 --> 00:15:55,747 [scoffs] Okay. Thanks for the ride, I guess. 304 00:15:59,126 --> 00:16:01,753 I know I'm the last person you wanted to see, 305 00:16:01,837 --> 00:16:03,922 but thank you for giving us a ride. 306 00:16:05,298 --> 00:16:07,300 It wouldn't be fair to Juan if I said no. 307 00:16:07,968 --> 00:16:09,386 No, I guess it wouldn't. 308 00:16:11,304 --> 00:16:13,473 -And again, I'm-- -You're sorry. 309 00:16:13,557 --> 00:16:15,100 She knows. I know. 310 00:16:15,183 --> 00:16:18,687 The dozen people at the coffee shop when you walked in know. 311 00:16:18,770 --> 00:16:21,481 I'll keep saying it until she doesn't hate me. 312 00:16:22,566 --> 00:16:24,317 I don't hate you, Abbi. 313 00:16:25,027 --> 00:16:26,695 I want to big time, but... 314 00:16:27,779 --> 00:16:28,822 I don't. 315 00:16:28,905 --> 00:16:30,824 I don't wanna be your enemy. 316 00:16:30,907 --> 00:16:31,825 We're not enemies. 317 00:16:31,908 --> 00:16:32,868 What are we? 318 00:16:34,661 --> 00:16:35,996 I want to be friends. 319 00:16:36,538 --> 00:16:38,749 -We are friends-- -How could you do that to me? 320 00:16:38,832 --> 00:16:40,125 I don't know. 321 00:16:44,713 --> 00:16:47,466 When Ben told me my mom might have cancer, I-- 322 00:16:47,549 --> 00:16:50,427 And you didn't help her? Wow. 323 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 [Abbi] Tilda. 324 00:16:52,262 --> 00:16:53,096 Fine. 325 00:16:56,516 --> 00:16:57,934 I felt alone and scared. 326 00:16:58,018 --> 00:17:01,605 You were the only person that could take those feelings away. 327 00:17:05,192 --> 00:17:07,652 I wish you led with that, instead of your pheromones. 328 00:17:08,403 --> 00:17:09,362 So do I. 329 00:17:13,617 --> 00:17:16,119 I suppose I can take you all the way there. 330 00:17:16,745 --> 00:17:18,997 -Thank you. -I'm doing it for Juan. 331 00:17:20,207 --> 00:17:22,042 Okay. 332 00:17:26,129 --> 00:17:28,006 Ready when you are, Ms. Finch. 333 00:17:28,090 --> 00:17:29,758 You sadistic son of a bitch. 334 00:17:32,719 --> 00:17:34,638 You'd really let Sydney die over this? 335 00:17:34,721 --> 00:17:38,475 Sacrifice one life to ensure the survival of an entire species? 336 00:17:38,558 --> 00:17:40,769 Yes. I think we know that answer. 337 00:17:40,852 --> 00:17:42,938 I don't think you should tell him. 338 00:17:43,021 --> 00:17:46,942 You focused on retroviral vectors. Sydney used a lentiviral vector. 339 00:17:47,025 --> 00:17:48,902 [Sarkov] Which one? Wait. Let me guess. 340 00:17:48,985 --> 00:17:50,570 Equine infectious anemia? 341 00:17:51,613 --> 00:17:52,906 Jembrana disease? 342 00:17:54,699 --> 00:17:55,575 Visna-maedi? 343 00:17:56,118 --> 00:17:58,495 Caprine arthritis encephalitis. 344 00:17:59,538 --> 00:18:01,623 Now a deal's a deal. Give him the stem cells. 345 00:18:01,706 --> 00:18:03,458 As soon as he turns into a Chupacabra. 346 00:18:04,584 --> 00:18:06,002 Not a chance. 347 00:18:07,879 --> 00:18:10,132 Tilda's dead, and it's all your fault. 348 00:18:13,260 --> 00:18:14,177 No. 349 00:18:15,137 --> 00:18:15,971 No. 350 00:18:16,638 --> 00:18:17,472 No. 351 00:18:18,098 --> 00:18:19,683 No! 352 00:18:23,145 --> 00:18:25,230 You're one cold motherfucker. 353 00:18:25,313 --> 00:18:27,899 Science requires an emotional detachment. 354 00:18:36,908 --> 00:18:37,826 You're welcome! 355 00:18:38,618 --> 00:18:40,245 I need to go rescue Juan, 356 00:18:40,328 --> 00:18:42,372 and convince Sarkov to give me a blood sample, 357 00:18:42,455 --> 00:18:44,749 and solve the mystery about Flux, and cure us all-- 358 00:18:44,833 --> 00:18:46,251 Abbi. Come on. 359 00:18:48,253 --> 00:18:51,256 But after that, maybe we could grab a coffee. 360 00:18:51,923 --> 00:18:54,259 -No. -[Tilda] Come on, I'm waiting. 361 00:18:54,342 --> 00:18:57,804 -I work at a coffee shop. -[Tilda] Abbi, I'm waiting. 362 00:18:57,888 --> 00:18:59,514 -Right. -[Tilda] Abbi. 363 00:19:00,098 --> 00:19:01,516 What about a drink instead? 364 00:19:04,102 --> 00:19:05,270 -Maybe. -[Tilda] Abbi. 365 00:19:05,353 --> 00:19:08,356 Abbi. Abbi. Abbi. 366 00:19:08,440 --> 00:19:09,858 -Abbi. -I'm coming. 367 00:19:14,237 --> 00:19:16,364 -What is wrong with you? -Lots of things. 368 00:19:17,782 --> 00:19:19,075 Sorry about your mom. 369 00:19:19,784 --> 00:19:20,619 Thanks. 370 00:19:21,912 --> 00:19:24,873 Now remember, we need Sarkov's blood to fix us. 371 00:19:24,956 --> 00:19:27,209 Don't worry. There will be blood. 372 00:19:27,918 --> 00:19:29,920 [shrieks] 373 00:19:36,009 --> 00:19:38,303 You couldn't check to see if it was unlocked first? 374 00:19:42,140 --> 00:19:42,974 Juan! 375 00:19:47,312 --> 00:19:49,522 -You're too late to stop it. -Shut up, Finch. 376 00:19:49,606 --> 00:19:50,690 They worked. 377 00:19:50,774 --> 00:19:51,775 The stem cells worked. 378 00:19:51,858 --> 00:19:52,817 Hey. 379 00:19:59,491 --> 00:20:01,034 No, it's not over yet. 380 00:20:01,117 --> 00:20:01,993 Tilda. 381 00:20:02,661 --> 00:20:03,745 -Hey. -Hey. 382 00:20:04,454 --> 00:20:06,581 I'm so glad you're not dead. 383 00:20:08,541 --> 00:20:10,085 You're gonna be all right. 384 00:20:10,710 --> 00:20:11,920 Hey, guys. 385 00:20:12,879 --> 00:20:17,133 If I become the Chupacabra permanently, do me a favor. 386 00:20:17,217 --> 00:20:18,260 Anything, buddy. 387 00:20:18,885 --> 00:20:19,719 Anything. 388 00:20:24,266 --> 00:20:25,100 Kill me. 389 00:20:29,354 --> 00:20:31,898 Fight it. Fight it. 390 00:20:35,235 --> 00:20:36,695 [high-pitched ringing] 391 00:20:36,778 --> 00:20:38,071 Juan. 392 00:20:38,780 --> 00:20:40,198 Come on, come on, come on. 393 00:20:56,631 --> 00:20:57,632 He's human. 394 00:20:59,175 --> 00:21:00,552 No. No. 395 00:21:10,895 --> 00:21:12,605 You can't kill me, you know. 396 00:21:13,606 --> 00:21:15,400 I'll always be a part of her. 397 00:21:17,652 --> 00:21:21,031 -Oh, my-- -Seriously, shut the fuck up, Finch. 398 00:21:25,744 --> 00:21:27,120 Oh, fuck. 399 00:21:34,002 --> 00:21:35,045 Oh, fuck. 400 00:21:37,088 --> 00:21:37,922 Hey. 401 00:21:43,428 --> 00:21:45,430 [downtempo music playing] 402 00:21:59,652 --> 00:22:01,237 [Tilda] Abbi said you should rest. 403 00:22:04,699 --> 00:22:06,034 [Juan] I'm feeling restless. 404 00:22:06,868 --> 00:22:08,870 Nothing's happening. You're cured. 405 00:22:09,454 --> 00:22:10,830 How can you be so sure? 406 00:22:12,749 --> 00:22:16,544 Whenever you turned into the Chupacabra, your body made some pretty hideous noises. 407 00:22:17,170 --> 00:22:19,798 Like, twisting, snapping bone kind of hideous. 408 00:22:20,965 --> 00:22:23,009 You never told me about that. 409 00:22:23,593 --> 00:22:24,761 It was hard to listen to. 410 00:22:24,844 --> 00:22:27,722 I didn't like thinking about you in so much pain. 411 00:22:33,061 --> 00:22:35,313 Thank you for destroying the nanobots. 412 00:22:36,231 --> 00:22:38,400 You know it's not gonna stop Sarkov. 413 00:22:40,068 --> 00:22:41,736 Nothing's going to stop him. 414 00:22:43,446 --> 00:22:44,406 One thing will. 415 00:22:50,578 --> 00:22:51,538 I can't do that. 416 00:22:52,914 --> 00:22:53,748 Why not? 417 00:22:54,833 --> 00:22:56,960 Because I'm not a monster anymore. 418 00:23:00,088 --> 00:23:02,465 You know killing Sarkov wouldn't make you a monster. 419 00:23:04,843 --> 00:23:07,053 It wouldn't make me a hero either. 420 00:23:07,137 --> 00:23:09,305 [scoffs] Oh. 421 00:23:09,389 --> 00:23:10,723 You're a hero. 422 00:23:19,607 --> 00:23:21,693 You're never gonna take the cure... 423 00:23:22,444 --> 00:23:23,361 are you? 424 00:23:25,155 --> 00:23:27,198 I wanna explore what I've become. 425 00:23:29,367 --> 00:23:31,244 You're not a monster either. 426 00:23:31,327 --> 00:23:32,495 Yes, I am. 427 00:23:33,663 --> 00:23:35,331 And that's not a bad thing. 428 00:23:35,999 --> 00:23:39,127 In case you haven't noticed, there's a little monster in all of us. 429 00:23:41,671 --> 00:23:42,630 Perv. 430 00:23:42,714 --> 00:23:44,549 [music continues] 431 00:24:18,416 --> 00:24:19,542 [Sarkov] How are you feeling? 432 00:24:20,668 --> 00:24:23,713 Any homicidal urges towards me or...? 433 00:24:23,796 --> 00:24:25,173 No more than usual. 434 00:24:25,757 --> 00:24:28,510 Then in my professional opinion, you are cured. 435 00:24:29,427 --> 00:24:30,553 And you're welcome. 436 00:24:31,179 --> 00:24:33,139 I knew we could do it, Sydney. 437 00:24:33,640 --> 00:24:38,228 You really expect me to believe that you planned to save me all along? 438 00:24:38,311 --> 00:24:39,812 I risked my neck for you. 439 00:24:39,896 --> 00:24:42,565 No, you didn't. You held out for the viral vectors. 440 00:24:42,649 --> 00:24:44,067 Why would I do that? 441 00:24:44,150 --> 00:24:46,152 We both know that no single virus 442 00:24:46,236 --> 00:24:48,404 can deliver the appropriate amount of gene edits 443 00:24:48,488 --> 00:24:51,241 in the same way our synthetic stem cells could. 444 00:24:54,285 --> 00:24:57,121 Unless you were to design a delivery system 445 00:24:57,205 --> 00:25:00,500 using multiple viral vectors working in tandem. 446 00:25:00,583 --> 00:25:02,961 That was your solution, wasn't it? 447 00:25:03,044 --> 00:25:04,796 That is practically genius. 448 00:25:05,421 --> 00:25:06,256 Practically. 449 00:25:06,339 --> 00:25:08,550 This is why we need to work together. 450 00:25:08,633 --> 00:25:09,717 No, it's not. 451 00:25:09,801 --> 00:25:12,595 When I realize how dangerous something is, I will shelve it. 452 00:25:12,679 --> 00:25:16,474 -You would actually try this. -Oh, I'm definitely gonna try this. 453 00:25:16,558 --> 00:25:18,518 Part of you wants to try it too. 454 00:25:18,601 --> 00:25:21,437 -I know that because I met that part. -Yep. 455 00:25:21,521 --> 00:25:22,855 She tried to kill you. 456 00:25:23,398 --> 00:25:25,149 -Sydney. -Goodbye, Alex. 457 00:25:26,901 --> 00:25:29,445 [door opens, closes] 458 00:25:30,572 --> 00:25:33,408 Okay, well, I'm still gonna call about this. 459 00:25:35,201 --> 00:25:36,119 Sydney. 460 00:25:37,495 --> 00:25:38,329 Sydney. 461 00:25:39,831 --> 00:25:40,707 Sydney. 462 00:25:40,790 --> 00:25:41,916 Hey. 463 00:25:42,000 --> 00:25:42,834 Hey. 464 00:25:44,043 --> 00:25:46,087 -[sighs] -[footsteps approaching] 465 00:25:55,346 --> 00:25:56,347 How you feeling? 466 00:25:57,390 --> 00:25:58,224 Good. 467 00:25:59,058 --> 00:26:00,893 Better than I've felt in a long time. 468 00:26:00,977 --> 00:26:02,061 Thank you, guys. 469 00:26:03,438 --> 00:26:05,231 We've still got a lot of work. 470 00:26:06,065 --> 00:26:06,899 Flux. 471 00:26:08,443 --> 00:26:10,194 And here they are. 472 00:26:20,955 --> 00:26:22,040 Where is he? 473 00:26:24,042 --> 00:26:26,336 Lie detector, come with me. 474 00:26:32,842 --> 00:26:35,386 Oh, yeah. Tilda's a lie detector now. 475 00:26:36,638 --> 00:26:38,473 She gets all the cool stuff. 476 00:26:41,768 --> 00:26:43,853 -[high-pitched ringing] -Dominique Crain? 477 00:26:44,520 --> 00:26:46,230 She wishes I worked with her. 478 00:26:46,314 --> 00:26:47,857 He's telling the truth. 479 00:26:47,940 --> 00:26:49,359 There has to be a connection. 480 00:26:49,442 --> 00:26:50,443 [Abbi] Let me try. 481 00:26:51,110 --> 00:26:54,072 -That'll never work on me. -Oh, yeah? Why is that? 482 00:26:54,155 --> 00:26:57,784 Because even without my pheromone nullifier, I am immune. 483 00:26:57,867 --> 00:27:00,912 Thanks to my advanced analytical mind, I can... 484 00:27:01,704 --> 00:27:02,872 overpower my... 485 00:27:03,498 --> 00:27:04,749 emotional reactions. 486 00:27:05,500 --> 00:27:08,086 Thus, rendering your pheromones... 487 00:27:08,753 --> 00:27:09,587 useless. 488 00:27:09,671 --> 00:27:10,630 Good for you. 489 00:27:10,713 --> 00:27:13,466 Why don't you answer Agent Sponson's questions? 490 00:27:13,549 --> 00:27:15,093 Because they're so boring. 491 00:27:15,968 --> 00:27:17,512 But for you, all right. 492 00:27:18,596 --> 00:27:20,473 Dominique Crain. 493 00:27:21,224 --> 00:27:23,351 Well, that is not a question. 494 00:27:23,434 --> 00:27:24,811 That is barely a sentence. 495 00:27:24,894 --> 00:27:26,020 What's your connection? 496 00:27:26,104 --> 00:27:28,022 I told you, there isn't one. 497 00:27:28,773 --> 00:27:30,733 You're looking radiant today. 498 00:27:30,817 --> 00:27:31,859 Absolutely killing it. 499 00:27:31,943 --> 00:27:34,445 If he says there's no connection, there's no connection. 500 00:27:34,529 --> 00:27:37,156 It's not our fault his honesty doesn't fit your narrative. 501 00:27:37,240 --> 00:27:38,324 The deal is off. 502 00:27:38,408 --> 00:27:39,867 Touch that gun and you're dead. 503 00:27:39,951 --> 00:27:42,412 Both of you, stop. There has to be a connection. 504 00:27:42,495 --> 00:27:44,497 Collusion is the only thing that makes sense. 505 00:27:44,580 --> 00:27:46,499 Why else would Crain let Sarkov slip away? 506 00:27:46,582 --> 00:27:47,875 Well, that's easy. 507 00:27:47,959 --> 00:27:49,877 To perpetuate her existence. 508 00:27:50,837 --> 00:27:54,215 Your job is to hunt down rogue scientists and their creations, yeah? 509 00:27:54,298 --> 00:27:55,133 Yeah. 510 00:27:55,216 --> 00:27:58,636 Well, what would happen when there's no one left to hunt? 511 00:27:58,720 --> 00:28:03,808 You really think Crain is underwriting rogue scientists just to stay in business? 512 00:28:03,891 --> 00:28:08,062 I bet if you dig deep enough, you will find a connection between Crain, 513 00:28:08,146 --> 00:28:12,358 those bio-hackers from Portland, and probably Dr. Monday. 514 00:28:12,442 --> 00:28:13,317 And you? 515 00:28:13,901 --> 00:28:17,530 Hardly. All my money came from a grant from the Helix Institute. 516 00:28:19,240 --> 00:28:20,408 Yes. 517 00:28:20,491 --> 00:28:21,576 [Sponson] Benning. 518 00:28:22,285 --> 00:28:24,203 I need you to look into something for me. 519 00:28:24,787 --> 00:28:29,000 [Sarkov] Well, how was I supposed to know the Helix Institute is a shell company? 520 00:28:29,083 --> 00:28:31,878 When someone offers you money, do you ask where it's from? 521 00:28:31,961 --> 00:28:33,629 Or how much you can have? 522 00:28:35,214 --> 00:28:37,925 And, Sydney, no matter what you think of me, 523 00:28:38,009 --> 00:28:40,470 I want you to know I never intended to cure Finch. 524 00:28:40,553 --> 00:28:44,265 Ask Tilda! She'll tell you whether I'm being honest or not. 525 00:28:44,348 --> 00:28:46,184 I don't need Tilda to know if you lying. 526 00:28:46,267 --> 00:28:47,310 [Sponson] Let's go. 527 00:28:49,187 --> 00:28:52,523 If you want to apologize or anything, now's your chance. 528 00:28:53,107 --> 00:28:53,941 I'm good. 529 00:28:58,821 --> 00:29:00,072 Oh, and you three. 530 00:29:02,700 --> 00:29:03,534 You suck. 531 00:29:10,124 --> 00:29:10,958 What about Crain? 532 00:29:12,752 --> 00:29:15,004 She's been detained for questioning. 533 00:29:15,087 --> 00:29:16,005 Is that legal? 534 00:29:17,256 --> 00:29:18,424 It's legal enough. 535 00:29:19,091 --> 00:29:20,092 Behave. 536 00:29:27,892 --> 00:29:29,018 I guess this is it. 537 00:29:29,644 --> 00:29:31,312 [Burke] No. Not yet. 538 00:29:32,396 --> 00:29:35,107 Let's get you fixed. Preferably somewhere with wine. 539 00:29:35,191 --> 00:29:36,734 Tilda, are you sure you--? 540 00:29:38,444 --> 00:29:39,320 She's sure. 541 00:29:49,664 --> 00:29:51,499 [Burke] Next stop, Oxford. 542 00:29:52,500 --> 00:29:53,668 Maybe. 543 00:29:54,710 --> 00:29:56,045 That's a shift. 544 00:29:56,128 --> 00:29:58,923 I don't think I have the fortitude to be a scientist anymore. 545 00:29:59,632 --> 00:30:01,425 Well, too late. 546 00:30:02,093 --> 00:30:04,470 You, I'm afraid, already are one. 547 00:30:04,554 --> 00:30:05,972 Thank you, Dr. Burke. 548 00:30:06,597 --> 00:30:07,557 You're welcome. 549 00:30:08,266 --> 00:30:09,100 Little pinch. 550 00:30:15,106 --> 00:30:18,442 [exhales] Oh, that wasn't so bad. 551 00:30:41,924 --> 00:30:44,969 She's awake. And she is fixed. 552 00:30:45,052 --> 00:30:47,179 -Abbi. You're cured. -You're cured. 553 00:30:48,055 --> 00:30:49,974 I don't have to eat human flesh. 554 00:30:50,057 --> 00:30:52,518 -Oh, unless you want to. -No, I really don't want to. 555 00:30:53,144 --> 00:30:53,978 It's just... 556 00:30:55,062 --> 00:30:58,524 -I can't believe it's over. -Over? It's only just starting. 557 00:30:58,608 --> 00:31:00,860 I still need to tell Hannah that the fix is ready. 558 00:31:00,943 --> 00:31:03,487 And all the other guys from the wellness program. Zoe... 559 00:31:03,571 --> 00:31:06,115 Who knows what other nightmares might need our help? 560 00:31:06,198 --> 00:31:07,533 Guys. Seriously? 561 00:31:08,618 --> 00:31:09,535 Give it a rest. 562 00:31:10,077 --> 00:31:12,622 -But, Dr. Burke-- -No buts. I am exhausted. 563 00:31:12,705 --> 00:31:15,583 -I feel like I could sleep for a month. -Then we'll get started. 564 00:31:15,666 --> 00:31:17,835 Look, you have your lives back. 565 00:31:18,377 --> 00:31:19,921 Now, go live them. 566 00:31:20,546 --> 00:31:21,631 Doctor's orders. 567 00:31:33,184 --> 00:31:36,479 Do you think Tilda was right, that night at the motel? 568 00:31:37,813 --> 00:31:39,148 Did we only become friends 569 00:31:39,231 --> 00:31:42,026 because of the circumstances we found ourselves in? 570 00:31:42,109 --> 00:31:43,027 Yeah. 571 00:31:46,238 --> 00:31:47,865 I think she was right. 572 00:31:49,075 --> 00:31:50,117 Oh. 573 00:31:50,993 --> 00:31:51,827 Okay. 574 00:31:53,704 --> 00:31:55,331 But we did become friends. 575 00:31:58,501 --> 00:31:59,335 Yeah, we did. 576 00:32:03,089 --> 00:32:03,923 Well... 577 00:32:04,799 --> 00:32:06,133 I'll see you around. 578 00:32:07,843 --> 00:32:10,221 You know we're going the same direction. 579 00:32:10,930 --> 00:32:13,140 Oh. Right. 580 00:32:14,600 --> 00:32:16,227 That wasn't awkward. 581 00:32:18,229 --> 00:32:19,772 I think it's kind of nice. 582 00:32:57,893 --> 00:32:58,728 Finch? 583 00:33:02,231 --> 00:33:03,065 Are you there? 584 00:33:06,402 --> 00:33:07,236 Finch. 585 00:33:24,587 --> 00:33:26,589 [rock music playing] 586 00:33:29,967 --> 00:33:32,094 [Tilda] Sarkov was right about one thing. 587 00:33:32,178 --> 00:33:33,137 I'm no hero. 588 00:33:33,721 --> 00:33:36,140 If anything, I'm a wee bit of a narcissist. 589 00:33:36,682 --> 00:33:39,477 Hell, I thought my music could change the world. 590 00:33:39,560 --> 00:33:40,603 It can't. 591 00:33:41,187 --> 00:33:43,314 At least, not in the way I wanted. 592 00:33:43,397 --> 00:33:46,400 Hey. I told you to stay out of here. You freak. 593 00:33:46,484 --> 00:33:48,152 I'm not doing anything wrong. 594 00:33:48,235 --> 00:33:50,154 Yeah, you are. You're breathing. 595 00:33:51,030 --> 00:33:52,740 I can help you with that. 596 00:33:54,700 --> 00:33:57,328 [Tilda] But there is one thing thatstillholdstrue. 597 00:33:58,788 --> 00:34:01,499 Pick on someone your own species, asshole. 598 00:34:02,291 --> 00:34:05,503 Why don't you wait your turn? Bitch. 599 00:34:06,128 --> 00:34:09,256 Don't die. 600 00:34:11,217 --> 00:34:13,010 Music really is magic. 601 00:34:19,683 --> 00:34:22,394 -When did this happen to you? -A few weeks ago. 602 00:34:22,478 --> 00:34:25,356 I signed up for an allergy medication study. 603 00:34:25,439 --> 00:34:26,440 Then this happened. 604 00:34:27,399 --> 00:34:30,611 Call Dr. Sydney Burke, and she'll help you. 605 00:34:31,195 --> 00:34:32,029 Wait. 606 00:34:33,072 --> 00:34:34,573 You're her, aren't you? 607 00:34:34,657 --> 00:34:35,699 ["Time to Pretend" playing] 608 00:34:35,783 --> 00:34:36,700 You're Banshee Girl. 609 00:34:37,618 --> 00:34:38,577 Who? 610 00:34:39,954 --> 00:34:45,709 ♪ I'm feelin' rough, I'm feelin' raw I'm in the prime of my life... ♪ 611 00:34:49,463 --> 00:34:52,091 [Juan] You know why super heroes are so popular? 612 00:34:52,174 --> 00:34:54,301 It's because we all want to be the hero. 613 00:34:54,885 --> 00:34:58,347 We want to save the day, catchthebadguy. 614 00:34:59,557 --> 00:35:03,394 But you know the one thing they don't tell you about being a hero? 615 00:35:03,477 --> 00:35:04,562 [Paloma] No, I don't. 616 00:35:06,730 --> 00:35:09,441 It's that it's really, really scary. 617 00:35:09,525 --> 00:35:10,901 And there are... 618 00:35:11,569 --> 00:35:16,157 monsters and mad scientists and evil clowns 619 00:35:16,240 --> 00:35:18,075 just all coming out to get you. 620 00:35:19,577 --> 00:35:23,581 That's when I realized that you're not a hero for the things you do. 621 00:35:24,623 --> 00:35:26,542 You're a hero for the things you overcome. 622 00:35:26,625 --> 00:35:27,459 Like what? 623 00:35:29,044 --> 00:35:30,880 Like fear. 624 00:35:32,131 --> 00:35:33,924 And selfishness. 625 00:35:34,758 --> 00:35:37,344 -And you know-- -[Renata] Juan. 626 00:35:38,804 --> 00:35:40,514 Alejandro's on his way home. 627 00:35:43,475 --> 00:35:46,353 Well, it's time for me to go. 628 00:35:48,981 --> 00:35:49,815 You be good. 629 00:35:51,233 --> 00:35:52,568 Thanks for everything. 630 00:35:52,651 --> 00:35:54,278 And tell Alejandro that... 631 00:35:56,864 --> 00:35:58,866 Just tell him, I said hello. 632 00:35:58,949 --> 00:35:59,992 I will. 633 00:36:00,492 --> 00:36:01,744 It's nice to see you. 634 00:36:01,827 --> 00:36:02,745 Yeah. You too. 635 00:36:08,959 --> 00:36:10,085 I miss Chupi. 636 00:36:11,587 --> 00:36:12,421 Hey. 637 00:36:14,006 --> 00:36:15,716 You don't have to miss him. 638 00:36:16,425 --> 00:36:17,551 He's right here. 639 00:36:20,179 --> 00:36:21,513 Yeah. 640 00:36:29,396 --> 00:36:32,358 [Abbi] There's one thing I learned after this nightmare was finally over. 641 00:36:32,441 --> 00:36:35,694 You'll never know what really matters until it's been taken from you. 642 00:36:35,778 --> 00:36:39,114 -[rat chittering] -I thought it was the science I'd miss. 643 00:36:39,198 --> 00:36:42,701 But it was my family and myfriends Icouldn't live without. 644 00:36:47,039 --> 00:36:48,082 Ha. 645 00:36:49,124 --> 00:36:51,293 Got you, you nanobot-infested jerk. 646 00:36:52,795 --> 00:36:54,922 And yet, you're still doing science. 647 00:36:55,005 --> 00:36:57,049 I couldn't let the nanobots free. 648 00:36:57,132 --> 00:36:59,093 But you could let Flux handle it 649 00:36:59,176 --> 00:37:01,095 instead of building your own nanobot sensor 650 00:37:01,178 --> 00:37:03,597 and spending months hunting for Tilda's zombie rat. 651 00:37:03,681 --> 00:37:05,391 It's a robot zombie rat. 652 00:37:05,474 --> 00:37:07,393 And I've seen the way Flux handles things. 653 00:37:07,935 --> 00:37:11,689 My point being, this doesn't have to be your fight anymore. 654 00:37:11,772 --> 00:37:12,815 Then whose is it? 655 00:37:14,817 --> 00:37:16,318 I have to get to the coffee shop. 656 00:37:16,402 --> 00:37:17,987 I hate Saturday inventory. 657 00:37:19,280 --> 00:37:22,199 Oh, don't forget. Dinner at your mom's tonight. 658 00:37:24,618 --> 00:37:26,537 What are you gonna do with that? 659 00:37:27,371 --> 00:37:28,664 I'll figure something out. 660 00:37:29,748 --> 00:37:30,624 Have a good day. 661 00:37:30,708 --> 00:37:31,667 You too. 662 00:37:35,462 --> 00:37:37,172 What am I gonna do with you? 663 00:37:54,148 --> 00:37:56,275 [Sarkov] You try to make the world a better place, 664 00:37:56,358 --> 00:37:58,402 and this is the thanks you get. 665 00:37:58,485 --> 00:38:01,030 Now I can only dream of what might've been. 666 00:38:01,947 --> 00:38:05,993 An end to disease, the death of weakness, 667 00:38:06,994 --> 00:38:09,997 the rise of a homo superior more than capable 668 00:38:10,080 --> 00:38:12,791 to face the challenges of an uncertain future. 669 00:38:12,875 --> 00:38:16,462 [Burke] Yes, because when has dabbling in eugenics ever gone wrong? 670 00:38:17,129 --> 00:38:18,922 I'll take it from here, agent. 671 00:38:20,132 --> 00:38:21,175 Sydney. 672 00:38:22,343 --> 00:38:23,886 There was a job opening. 673 00:38:23,969 --> 00:38:26,889 And Flux offered a generous compensation package. 674 00:38:26,972 --> 00:38:28,265 There's an upside 675 00:38:28,349 --> 00:38:30,434 when one of their employees tries to kill you. 676 00:38:30,517 --> 00:38:32,061 I'll keep that in mind. 677 00:38:33,562 --> 00:38:35,814 I take it a congratulations is in order. 678 00:38:35,898 --> 00:38:37,566 I could say the same to you. 679 00:38:37,649 --> 00:38:39,109 You changed the world. 680 00:38:39,193 --> 00:38:41,612 Just not in the way you planned. 681 00:38:41,695 --> 00:38:43,113 Good for me. 682 00:38:43,197 --> 00:38:44,531 How did I manage that? 683 00:38:44,615 --> 00:38:46,700 Well, Crain saw how your synthetic stem cells 684 00:38:46,784 --> 00:38:48,660 could flood the world with monsters. 685 00:38:48,744 --> 00:38:54,083 And so long as there are monsters, there's Flux. 686 00:38:54,166 --> 00:38:58,045 Wow, the things people will do for a little bit of job security. 687 00:38:58,128 --> 00:39:00,297 You weren't the only scientist Crain underwrote. 688 00:39:00,381 --> 00:39:04,093 She funneled Flux's funding to rogue scientists for years. 689 00:39:04,176 --> 00:39:07,054 There is a big mess out there to clean up. 690 00:39:07,596 --> 00:39:10,766 "Clean up." Is that why I'm here? 691 00:39:10,849 --> 00:39:14,520 You don't expect me to help you stifle scientific advancements. 692 00:39:14,603 --> 00:39:17,398 Crain's actions helped me convince the board 693 00:39:17,481 --> 00:39:20,359 that Flux needs to rethink their philosophy. 694 00:39:21,110 --> 00:39:24,446 I mean, after all, scientists are always gonna science. 695 00:39:24,988 --> 00:39:28,742 Defeat your enemies by making them your allies. 696 00:39:28,826 --> 00:39:30,035 Something like that. 697 00:39:31,495 --> 00:39:32,663 And in exchange? 698 00:39:33,539 --> 00:39:38,252 You will receive immunity for your previous infractions. 699 00:39:39,294 --> 00:39:40,129 Okay. 700 00:39:41,839 --> 00:39:45,217 I also want one of those science platforms you mentioned. Like a big one. 701 00:39:45,926 --> 00:39:47,052 Top of the line. 702 00:39:47,136 --> 00:39:49,430 I'm sure we can work something out. 703 00:39:50,472 --> 00:39:52,891 Look at us, the old band's back together. 704 00:39:52,975 --> 00:39:54,685 I knew you couldn't stay mad at me. 705 00:39:55,978 --> 00:39:58,355 Oh, I fucking hate you for what you did. 706 00:40:01,358 --> 00:40:02,776 But a deal's a deal. 707 00:40:05,112 --> 00:40:06,572 Finch? 708 00:40:08,740 --> 00:40:10,200 We're done here. 709 00:40:15,289 --> 00:40:17,374 I look forward to working with you. 710 00:40:28,635 --> 00:40:31,138 [Shelley] It's so cool that someone turned you into a comic book. 711 00:40:32,556 --> 00:40:33,557 Mind if I keep this? 712 00:40:34,141 --> 00:40:35,517 Mind if I... 713 00:40:35,601 --> 00:40:36,685 steal his wallet? 714 00:40:37,936 --> 00:40:39,021 Thanks for the comic. 715 00:40:40,606 --> 00:40:43,442 [reporter on TV] Breaking news now out of Denver, Colorado, this hour 716 00:40:43,525 --> 00:40:45,110 as social media explodes 717 00:40:45,194 --> 00:40:48,489 with reports of a monster virus sweeping the city. 718 00:40:48,572 --> 00:40:50,282 Local authorities believe the claims 719 00:40:50,365 --> 00:40:53,118 are nothing more than a well-orchestrated hoax. 720 00:40:53,202 --> 00:40:55,496 But residents are advised to stay home 721 00:40:55,579 --> 00:40:58,916 with their doors and windows locked for their own safety. 722 00:40:58,999 --> 00:41:02,419 We'll have more on this developing story as details come into the news room. 723 00:41:05,464 --> 00:41:07,341 This is a bad idea. 724 00:41:11,303 --> 00:41:13,764 [phone chiming] 725 00:41:14,848 --> 00:41:16,058 [knocking on door] 726 00:41:16,141 --> 00:41:16,975 [Renata] Juan? 727 00:41:17,476 --> 00:41:18,894 Is everything all right? 728 00:41:20,562 --> 00:41:22,314 You really need to get going. 729 00:41:24,358 --> 00:41:25,776 I'll be out in a minute. 730 00:41:32,324 --> 00:41:34,409 Abbi. Have you seen the news? 731 00:41:40,582 --> 00:41:42,209 [man] He accepted the offer? 732 00:41:43,001 --> 00:41:45,921 He did, sir. We move him to the platform tomorrow. 733 00:41:46,004 --> 00:41:48,298 Give him the leaky one. Number seven. 734 00:41:49,132 --> 00:41:51,635 You're sure hedoesn'tsuspect anything? 735 00:41:51,718 --> 00:41:55,847 As far as he's concerned, he is Dr. Alex Sarkov, super genius. 736 00:41:56,765 --> 00:41:59,810 He has no idea he was the product of an experiment. 737 00:41:59,893 --> 00:42:02,187 He's the biggest mistake I ever made. 738 00:42:02,771 --> 00:42:03,605 Literally. 739 00:42:03,689 --> 00:42:06,149 You're being too hard on yourself, Dr. Hallenbeck. 740 00:42:06,233 --> 00:42:08,443 Genetically engineering a super-intellect was-- 741 00:42:08,527 --> 00:42:10,696 Is the only way to resolve the impending crisis. 742 00:42:10,779 --> 00:42:12,823 What good is that super-intellect 743 00:42:12,906 --> 00:42:15,993 if he refuses to focus on the problem at hand? 744 00:42:16,076 --> 00:42:17,452 We will get him there. 745 00:42:17,536 --> 00:42:20,497 The fact that he was torn between his ambition and our friendship 746 00:42:20,581 --> 00:42:22,541 is a huge sign of improvement. 747 00:42:22,624 --> 00:42:23,875 Friendship. 748 00:42:24,626 --> 00:42:28,213 Sydney, what have I always told you about experiments? 749 00:42:28,297 --> 00:42:30,591 Never incorporate your genetic code? 750 00:42:30,674 --> 00:42:31,842 Ha ha. 751 00:42:33,051 --> 00:42:34,469 Never form attachments. 752 00:42:35,596 --> 00:42:37,222 Take that to heart, Sydney. 753 00:42:37,806 --> 00:42:38,974 I will, sir. 754 00:42:39,516 --> 00:42:43,687 And I promise you, this time we will get him to fix the problem. 755 00:42:44,605 --> 00:42:45,439 We'd better. 756 00:42:46,106 --> 00:42:48,066 For all our sakes. 757 00:42:48,150 --> 00:42:50,152 ["Personal Jesus" playing] 758 00:42:51,987 --> 00:42:54,615 ♪ Reach out, touch faith ♪ 759 00:43:08,420 --> 00:43:14,301 ♪ Your own personal Jesus ♪ 760 00:43:16,219 --> 00:43:18,972 ♪ Someone to hear your prayers ♪ 761 00:43:19,056 --> 00:43:21,183 ♪ Someone who cares ♪ 762 00:43:23,143 --> 00:43:28,940 ♪ Your own personal Jesus ♪ 763 00:43:30,984 --> 00:43:33,779 ♪ Someone to hear your prayers ♪ 764 00:43:33,862 --> 00:43:35,989 ♪ Someone who's there ♪ 765 00:43:45,832 --> 00:43:49,461 ♪ Feeling unknown And you're all alone ♪ 766 00:43:49,544 --> 00:43:53,173 ♪ Flesh and bone By the telephone ♪ 767 00:43:53,256 --> 00:43:57,803 ♪ Lift up the receiver I'll make you a believer ♪ 768 00:44:00,514 --> 00:44:04,434 ♪ Take second best Put me to the test ♪ 769 00:44:04,518 --> 00:44:07,896 ♪ Things on your chest You need to confess ♪