1 00:00:17,392 --> 00:00:18,685 You need to relax. 2 00:00:18,768 --> 00:00:20,186 It's just a dinner. 3 00:00:21,771 --> 00:00:24,566 Yes, dinner with my parents, two regular people. 4 00:00:24,649 --> 00:00:26,276 And they're gonna love you. 5 00:00:29,404 --> 00:00:30,530 Because I love you. 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,867 -I'll see you in an hour. 7 00:01:03,938 --> 00:01:07,358 How could they know? 8 00:01:10,570 --> 00:01:11,404 Hello? 9 00:01:11,863 --> 00:01:14,115 -Abbi Singh? -Who's calling, please? 10 00:01:14,199 --> 00:01:16,659 Maxwell Schifrin, from the wellness program. You called me. 11 00:01:16,743 --> 00:01:18,703 Oh, yes. Maxwell, hi. 12 00:01:18,787 --> 00:01:21,081 Thank you so much for calling me back. 13 00:01:21,164 --> 00:01:23,708 How could I not after your incredibly detailed voicemail? 14 00:01:23,792 --> 00:01:24,793 Sorry about that. 15 00:01:24,876 --> 00:01:27,170 I'm sorry to hear what's going on with you. 16 00:01:27,253 --> 00:01:28,671 With all of us, I guess. 17 00:01:29,839 --> 00:01:32,217 I can't believe Dr. Sarkov would do this on purpose. 18 00:01:32,300 --> 00:01:35,011 Yeah. It's come as a shock to us all. 19 00:01:35,095 --> 00:01:38,306 You said we should expect to experience side effects? 20 00:01:38,389 --> 00:01:41,267 Yeah, it varies from person to person. 21 00:01:41,351 --> 00:01:45,188 Have you noticed anything different about yourself lately? 22 00:01:45,271 --> 00:01:48,775 I've been feeling body aches, and having trouble breathing. 23 00:01:48,858 --> 00:01:51,111 Should I be concerned? We talking a class action? 24 00:01:51,194 --> 00:01:53,154 I'll just be happy to get fixed. 25 00:01:53,988 --> 00:01:55,990 Which is actually why I'm calling. 26 00:01:56,491 --> 00:01:57,784 I'm looking for Dr. Sarkov, 27 00:01:57,867 --> 00:02:01,412 and I know he's been in contact with others from the program. 28 00:02:01,496 --> 00:02:02,789 I'm seeing him tomorrow. 29 00:02:02,872 --> 00:02:04,582 It's a drive to Portland, 30 00:02:04,666 --> 00:02:07,836 but maybe you'd have better luck if you spoke with him in person. 31 00:02:07,919 --> 00:02:10,046 You don't mind if we crash your appointment? 32 00:02:10,130 --> 00:02:11,381 -We? -Yeah. 33 00:02:11,464 --> 00:02:15,385 I'm working with a couple others from the program. Juan and Tilda. 34 00:02:15,468 --> 00:02:18,429 -I'll text you the address. -Thank you so, so much. 35 00:02:18,513 --> 00:02:19,514 Happy to help. 36 00:02:20,473 --> 00:02:23,393 So these side effects, how worried should I be? 37 00:02:23,476 --> 00:02:26,396 I'm sorry. I have to take this. It's work-related. 38 00:02:26,479 --> 00:02:27,480 See you tomorrow. 39 00:02:30,400 --> 00:02:33,319 She'll be here tomorrow, with two other specimens. 40 00:02:34,070 --> 00:02:36,573 -And their side effects are? -Undetermined. 41 00:02:36,656 --> 00:02:38,867 We need to know what they're capable of. 42 00:02:38,950 --> 00:02:41,953 Qamara's right. It'd be best if we knew what we were getting into. 43 00:02:43,037 --> 00:02:45,456 We'll just have to be ready for anything. 44 00:02:57,343 --> 00:03:00,305 You can't go to Portland. Not after what happened. 45 00:03:00,388 --> 00:03:02,891 That's exactly why I gotta go to Portland. 46 00:03:02,974 --> 00:03:04,767 Can we please talk about this? 47 00:03:04,851 --> 00:03:07,604 Nothing to talk about. I could've hurt you. 48 00:03:07,687 --> 00:03:09,147 But you didn't. So...? 49 00:03:09,230 --> 00:03:10,690 Darcy, don't you get it? 50 00:03:10,773 --> 00:03:12,942 -I could have killed you. 51 00:03:13,484 --> 00:03:16,696 That thing is a monster. 52 00:03:17,614 --> 00:03:20,158 I think you're being a little hard on Chupi. 53 00:03:23,161 --> 00:03:24,120 Don't name it. 54 00:03:25,872 --> 00:03:27,332 Don't name it. 55 00:03:28,458 --> 00:03:29,500 Don't! 56 00:03:29,584 --> 00:03:30,960 -It's not an it. -Don't. 57 00:03:31,044 --> 00:03:34,380 It's a majestic noble beast and has every right to exist! 58 00:03:34,464 --> 00:03:38,009 It's dangerous! It kills pets, people. It could kill you. 59 00:03:39,761 --> 00:03:42,013 And it must be destroyed. 60 00:03:44,390 --> 00:03:47,227 Juan. I don't wanna fight about this. 61 00:03:48,311 --> 00:03:52,148 If this is what you want, then... I support you. 62 00:03:55,526 --> 00:03:56,653 Thank you. 63 00:03:58,154 --> 00:03:59,864 Ah! What the fuck? 64 00:03:59,948 --> 00:04:03,034 If you're gonna get rid of him, at least let me see him one last time. 65 00:04:03,117 --> 00:04:04,369 Why would you do that? 66 00:04:05,161 --> 00:04:08,164 I wanna make sure I've got the proportions right. 67 00:04:22,220 --> 00:04:24,472 We'll talk about this when I get back. 68 00:04:27,976 --> 00:04:28,810 -Uh-- 69 00:04:29,602 --> 00:04:31,521 Where are those fucking keys? 70 00:04:32,230 --> 00:04:34,482 So that's why you wanted to get into my pants, huh? 71 00:04:34,565 --> 00:04:35,900 That's not the only reason. 72 00:04:37,110 --> 00:04:39,028 Tilda, I already said it's a no. 73 00:04:39,612 --> 00:04:41,406 I need the van to get us to Portland. 74 00:04:41,489 --> 00:04:44,492 -We need to get to our gig tonight. -Oh, right. 75 00:04:44,575 --> 00:04:47,245 -Rose's big debut is tonight. -Yes, it is. 76 00:04:47,328 --> 00:04:49,122 No one's happy about it. Not even Rose. 77 00:04:49,205 --> 00:04:52,166 Some bands cancel shows when their lead can't sing. 78 00:04:52,250 --> 00:04:53,710 They don't parachute someone in. 79 00:04:53,793 --> 00:04:56,421 There's no band if we don't keep working. 80 00:04:56,504 --> 00:04:58,589 -It's not even 10 a.m. -You sound like a tour manager. 81 00:04:58,673 --> 00:05:01,050 -Give me it. Give me it. -Give it. 82 00:05:09,392 --> 00:05:11,102 -Case in point. -I'm so sorry. 83 00:05:11,185 --> 00:05:12,854 I don't want your sympathy. 84 00:05:16,107 --> 00:05:18,026 -Just need your keys. -Hey. 85 00:05:23,781 --> 00:05:25,783 -Dr. Burke? -In the lab. 86 00:05:27,910 --> 00:05:29,329 I have amazing news. 87 00:05:29,412 --> 00:05:30,913 So do I. 88 00:05:30,997 --> 00:05:33,374 -Here. -What's this? 89 00:05:33,458 --> 00:05:35,376 Concentrated cyclodextrin molecules. 90 00:05:35,460 --> 00:05:38,504 It occurred to me you would all be traveling in one vehicle to Portland, 91 00:05:38,588 --> 00:05:40,006 so this popped into my head. 92 00:05:40,089 --> 00:05:42,842 Should nullify your pheromones for two hours. 93 00:05:42,925 --> 00:05:45,136 -And, best of all-- -It's unscented. 94 00:05:45,219 --> 00:05:47,680 -A little gift for all of us. -Thank you. 95 00:05:48,973 --> 00:05:52,435 -You said you had news? -Abbi. Are you down here? 96 00:05:52,518 --> 00:05:53,519 It can wait. 97 00:05:53,603 --> 00:05:57,106 Look. Dr. Burke made me an unscented pheromone nullifier. 98 00:05:57,190 --> 00:06:00,318 -So, new...? -Yes. 99 00:06:00,401 --> 00:06:01,486 Oh, cool. 100 00:06:01,569 --> 00:06:04,989 I don't suppose you have anything to stop my transforming? 101 00:06:05,073 --> 00:06:08,034 Not yet, but I am trying to develop an early warning system. 102 00:06:08,117 --> 00:06:09,327 Wear that. 103 00:06:09,410 --> 00:06:12,372 It'll monitor your blood pressure, breathing, and your heart rate. 104 00:06:12,455 --> 00:06:13,873 Once we know what we're looking for, 105 00:06:13,956 --> 00:06:15,958 we might be able to find a way to control it. 106 00:06:16,042 --> 00:06:19,629 You guys were supposed to be outside waiting! 107 00:06:19,712 --> 00:06:21,798 I heard there were presents. 108 00:06:21,881 --> 00:06:23,091 Give me. 109 00:06:24,133 --> 00:06:26,511 Right. Uh, yeah. 110 00:06:26,594 --> 00:06:27,428 You... 111 00:06:27,512 --> 00:06:29,722 -What did you get? -I got a watch. 112 00:06:31,766 --> 00:06:32,767 Perfect. 113 00:06:33,726 --> 00:06:35,353 Should help with your hyperacusis. 114 00:06:35,436 --> 00:06:38,773 -Gee, thanks. -You don't have to drink all my wine. 115 00:06:38,856 --> 00:06:40,483 You sure you can't come? 116 00:06:40,566 --> 00:06:42,026 If Alex refuses to help, 117 00:06:42,110 --> 00:06:44,487 dealing with your side effects is on me. 118 00:06:44,570 --> 00:06:47,240 Even with his research, I have a lot to cover. 119 00:06:47,323 --> 00:06:50,701 You're not working on the morphogenetic protein identifications, are you? 120 00:06:50,785 --> 00:06:52,995 There will be plenty of work when you get back. 121 00:06:53,079 --> 00:06:53,955 Yeah... 122 00:06:54,914 --> 00:06:56,958 I was thinking about not going. 123 00:06:58,960 --> 00:07:01,045 I'm worried about transforming. 124 00:07:02,380 --> 00:07:04,799 Don't worry, buddy. I got you covered. 125 00:07:07,635 --> 00:07:08,719 Tighter. 126 00:07:08,803 --> 00:07:10,346 There you go. 127 00:07:11,305 --> 00:07:14,559 Not every day you meet a woman who knows inline double coin knots. 128 00:07:14,642 --> 00:07:17,186 -Oh, Boy Scout knows his knots. 129 00:07:17,270 --> 00:07:19,564 They didn't teach me Kinbaku in Boy Scouts. 130 00:07:19,647 --> 00:07:21,357 Where'd you learn it? 131 00:07:21,441 --> 00:07:23,901 -I go to art school. -Uh, can you flirt on the road? 132 00:07:23,985 --> 00:07:26,279 -We've gotta get going. -Oh, we're not flirting. 133 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 I'm not into younger dudes. 134 00:07:27,738 --> 00:07:31,576 What if there's construction? An accident? What if Sarkov shows up early? 135 00:07:31,659 --> 00:07:33,953 Or what if this hunk of junk breaks down? 136 00:07:34,036 --> 00:07:36,372 Then we'll track Sarkov to his next test subject. 137 00:07:36,456 --> 00:07:39,333 -It's not the end of the world, Abbi. -Maybe for you it isn't! 138 00:07:40,001 --> 00:07:43,880 Okay, something's got your knickers in a serious twist. Spill. 139 00:07:46,382 --> 00:07:49,385 -Oxford offered me a makeup interview. -Abbi, that's great! 140 00:07:49,469 --> 00:07:51,721 -Sarkov's fixing me first. 141 00:07:51,804 --> 00:07:53,598 That's why I didn't wanna say anything. 142 00:07:54,098 --> 00:07:56,142 It only makes sense. I'm in the most pain. 143 00:07:56,225 --> 00:07:57,518 But I'm in the most danger. 144 00:07:57,602 --> 00:08:00,730 -You just wanna get to Oxford. -You just wanna go on tour. 145 00:08:00,813 --> 00:08:03,483 I think Darcy's attracted to the Chupacabras. 146 00:08:07,945 --> 00:08:10,406 Darcy has a monster fetish. Always has. 147 00:08:10,490 --> 00:08:13,993 Ever since her father took her to see Cocteau's Beauty and the Beast. 148 00:08:14,702 --> 00:08:17,622 She wanted to see the Disney version, but he went to film school. 149 00:08:17,705 --> 00:08:19,832 -So he was like, fuck that. -Focus. 150 00:08:19,916 --> 00:08:21,959 How did she find out about it? 151 00:08:22,043 --> 00:08:25,338 Apparently, I transformed in front of her last night 152 00:08:26,172 --> 00:08:27,798 and now she's obsessed. 153 00:08:28,883 --> 00:08:30,801 And this morning she tried to... 154 00:08:33,095 --> 00:08:35,014 Yeah, well, she had just... 155 00:08:39,101 --> 00:08:40,686 She-- She calls it "Chupi." 156 00:08:41,604 --> 00:08:44,190 -Aw! -Aw! Who's a good Chupi? 157 00:08:44,273 --> 00:08:45,358 Chupi! 158 00:08:45,441 --> 00:08:48,110 -Why, yes, you are! 159 00:08:48,694 --> 00:08:50,988 -I hate you guys. -You love us. 160 00:08:51,072 --> 00:08:52,448 Okay. Let's go. 161 00:09:06,587 --> 00:09:07,421 Damn it. 162 00:09:16,138 --> 00:09:18,641 If you call him, he will lord it over you. 163 00:09:20,226 --> 00:09:21,477 Mm-hm. 164 00:09:25,731 --> 00:09:26,857 Dr. Yake speaking. 165 00:09:26,941 --> 00:09:28,568 -Mm-mm. 166 00:09:31,445 --> 00:09:33,447 He could save you weeks of work. 167 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 Dr. Brian Yake. Hello? 168 00:09:41,581 --> 00:09:43,291 -Dr. Brian Yake. Hello-- 169 00:09:44,875 --> 00:09:46,586 Oh, just make the fucking call. Okay. 170 00:09:57,096 --> 00:10:00,182 I don't know who this is, but I got better things to do with my time. 171 00:10:00,266 --> 00:10:02,310 Brian? Sydney Burke. 172 00:10:02,393 --> 00:10:03,603 Sydney? 173 00:10:04,937 --> 00:10:06,939 Did you just call me and hang up? 174 00:10:07,523 --> 00:10:09,275 -No. -Oh. 175 00:10:10,276 --> 00:10:12,236 I'm surprised to hear from you. 176 00:10:13,613 --> 00:10:15,448 I guess you've heard about Reg? 177 00:10:15,531 --> 00:10:18,743 -Reggie Lindt? What about him? -He's dead, Sydney. 178 00:10:18,826 --> 00:10:22,747 Spilled some chemicals in his car and it turned into a gas chamber. 179 00:10:22,830 --> 00:10:24,582 Oh, my God. Poor Reggie. 180 00:10:25,291 --> 00:10:27,918 If you're not calling me about that, then what? 181 00:10:28,002 --> 00:10:30,504 Um, Alex reached out to me recently. 182 00:10:30,588 --> 00:10:33,049 Said he had a breakthrough with the side effects. 183 00:10:33,132 --> 00:10:35,843 The problem has nothing to do with the nucleus. 184 00:10:35,926 --> 00:10:40,556 So, I was checking his research, and I think he might be right. 185 00:10:41,140 --> 00:10:43,684 You're working with Alex Sarkov again? 186 00:10:43,768 --> 00:10:48,898 No. I'm continuing to focus on AGDS, and Alex is on his own path. 187 00:10:48,981 --> 00:10:51,525 But his discovery may have bearing on my research 188 00:10:51,609 --> 00:10:54,028 so I was hoping to get a second opinion. 189 00:10:54,111 --> 00:10:57,448 You know, cell differentiation is your area of expertise. 190 00:10:58,866 --> 00:11:01,827 Well, I'm surprised you're asking me, to be honest. 191 00:11:02,703 --> 00:11:04,205 Considering our history. 192 00:11:04,830 --> 00:11:07,667 Look, I called you, so... water under the bridge. 193 00:11:08,459 --> 00:11:09,460 Oh... 194 00:11:11,420 --> 00:11:15,091 Tell you what. Send me everything you've got. 195 00:11:15,174 --> 00:11:17,677 I look forward to it. And, Sydney... 196 00:11:18,636 --> 00:11:19,970 good to talk to you. 197 00:11:20,054 --> 00:11:21,055 Yeah, you too. 198 00:11:23,557 --> 00:11:24,392 Douchebag. 199 00:11:28,437 --> 00:11:31,273 ...because the diploid was outnumbered by the polyploid. 200 00:11:37,363 --> 00:11:39,699 Yeah. Diploid, yeah. 201 00:11:40,241 --> 00:11:42,368 Whatever. It killed with the Oxford people. 202 00:11:42,451 --> 00:11:45,413 Who also attacked you because of your pheromones? 203 00:11:46,455 --> 00:11:47,373 Oh, God. 204 00:11:49,083 --> 00:11:52,169 I'm screwed! It doesn't matter if Sarkov does fix me. 205 00:11:52,253 --> 00:11:54,130 After me, and after Juan. 206 00:11:54,213 --> 00:11:57,800 No way I'll get into Oxford. They're covering their butts. 207 00:11:57,883 --> 00:12:00,928 "We interviewed her a second time over Zoom, and she couldn't make the cut." 208 00:12:04,473 --> 00:12:08,602 Stop beating yourself up. Oxford would be lucky to have you. 209 00:12:08,686 --> 00:12:11,772 Yeah. Dr. Burke totally wanted your help with the... 210 00:12:12,898 --> 00:12:17,737 with the mighty morphing geriatric... um, thing. 211 00:12:17,820 --> 00:12:20,281 Morphogenetic protein identifications. 212 00:12:20,364 --> 00:12:22,867 Yeah. You see? You know. You're smart. Huh? 213 00:12:22,950 --> 00:12:23,993 All right, look. 214 00:12:24,076 --> 00:12:27,163 When we find Sarkov and get him to agree to help us, 215 00:12:27,246 --> 00:12:29,081 you can go second after me. 216 00:12:29,749 --> 00:12:32,209 Gee, thanks, Tilda. 217 00:12:32,293 --> 00:12:33,127 I'm a giver. 218 00:12:33,210 --> 00:12:34,920 I thought I was going second? 219 00:12:35,004 --> 00:12:37,298 Juan, don't be so selfish. 220 00:12:37,381 --> 00:12:38,674 Abbi needs this. 221 00:12:39,967 --> 00:12:40,926 Thanks, guys. 222 00:12:45,139 --> 00:12:46,098 Thank you. 223 00:12:53,022 --> 00:12:54,231 We better get going. 224 00:13:01,197 --> 00:13:02,907 We'll get the next one, okay? 225 00:13:06,869 --> 00:13:08,412 People actually live here? 226 00:13:09,288 --> 00:13:11,499 Are you sure this is the right place? 227 00:13:11,582 --> 00:13:13,375 It's the address Maxwell sent. 228 00:13:19,298 --> 00:13:20,966 Guys, I can get some help. 229 00:13:26,180 --> 00:13:29,225 Hey, how do we convince Sarkov to help us anyway? 230 00:13:29,308 --> 00:13:31,477 Kick his ass and toss him in the van. 231 00:13:32,228 --> 00:13:34,980 I like your enthusiasm, and that's a solid plan B, 232 00:13:35,064 --> 00:13:38,234 but I was thinking we try a more inclusive approach. 233 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 I thought we were using your pheromones? 234 00:13:40,236 --> 00:13:41,153 I'd rather not. 235 00:13:41,237 --> 00:13:44,156 -They don't bring out the best in people. -I could "banshee" him, 236 00:13:44,240 --> 00:13:47,618 but there's a chance I'd turn his brain into pudding and Juan will eat him. 237 00:13:47,701 --> 00:13:49,495 -That was one time. -All right. 238 00:13:49,578 --> 00:13:51,956 I'll pheromone him, but let's keep this to ourselves. 239 00:13:52,039 --> 00:13:54,959 I told Maxwell we were coming to talk to Sarkov. 240 00:13:55,042 --> 00:13:58,838 Didn't say anything about kidnapping him. He might balk if we make him an accessory. 241 00:13:58,921 --> 00:14:00,381 Is "banshee" a verb? 242 00:14:00,464 --> 00:14:01,340 It is now. 243 00:14:02,925 --> 00:14:04,176 Abbi, Juan, Tilda. 244 00:14:04,677 --> 00:14:07,513 -That's Maxwell? -It has been seven years. 245 00:14:07,596 --> 00:14:10,307 -Abbi. Good to see you. -You're kidding, right? 246 00:14:11,517 --> 00:14:14,937 -Of course I am, Tilda. Abbi. -Oh, not a first-time hugger. 247 00:14:15,020 --> 00:14:18,107 Noted. I am a first-time hugger. 248 00:14:21,610 --> 00:14:22,820 You guys look great. 249 00:14:23,737 --> 00:14:25,573 Yeah, you look pretty good too. 250 00:14:25,656 --> 00:14:29,827 I didn't know what to expect. Abbi kept talking about your side effects. 251 00:14:29,910 --> 00:14:32,830 Thought you might be turning into fish people or something. 252 00:14:34,874 --> 00:14:37,167 -It's not that exciting. -Thanks again. 253 00:14:37,251 --> 00:14:39,837 -Hey, we gotta stick together, right? -Yeah. 254 00:14:39,920 --> 00:14:41,881 Where are my manners? Come on in. 255 00:14:49,763 --> 00:14:51,265 -Just this way. -Thanks. 256 00:15:00,107 --> 00:15:01,525 Did you track down Yake? 257 00:15:01,609 --> 00:15:03,652 Yeah, I found him. He's on lunch. 258 00:15:04,486 --> 00:15:06,530 Don't let him out of your sight. 259 00:15:07,740 --> 00:15:09,700 Okay. Why am I following him? 260 00:15:10,576 --> 00:15:13,245 Same as Lindt. Same as Sarkov. 261 00:15:13,996 --> 00:15:16,206 People in his orbit tend to get hurt. 262 00:15:17,082 --> 00:15:18,459 Especially women. 263 00:15:18,542 --> 00:15:20,252 He is absolute trash. 264 00:15:21,128 --> 00:15:23,881 Speaking of which, how'd it go with Lindt? 265 00:15:23,964 --> 00:15:27,968 Better than expected. Couldn't have done it without you. 266 00:15:28,052 --> 00:15:30,512 All I did was track down the make and model of his car. 267 00:15:30,596 --> 00:15:32,723 And pretend to be his assistant. 268 00:15:32,806 --> 00:15:34,224 I wish I could've seen his face 269 00:15:34,308 --> 00:15:36,936 when he found his car destroyed by acid. 270 00:15:37,019 --> 00:15:38,103 Yeah. 271 00:15:38,187 --> 00:15:40,564 And this Yake clown, same information? 272 00:15:41,357 --> 00:15:43,067 I'm looking for office hours, 273 00:15:43,150 --> 00:15:45,736 building and security schedules and routes. 274 00:15:45,819 --> 00:15:48,030 I'd like to spend more time with him. 275 00:15:48,572 --> 00:15:49,657 Easy-peasy. 276 00:15:50,866 --> 00:15:52,952 He's leaving now. I'll talk to you later. 277 00:16:05,881 --> 00:16:06,715 This will do. 278 00:16:08,801 --> 00:16:09,885 Big place. 279 00:16:09,969 --> 00:16:14,098 Yeah. It was Qamara's idea. Buy big, subdivide and conquer. 280 00:16:14,181 --> 00:16:17,226 So this is what you guys are into? Real estate? 281 00:16:17,309 --> 00:16:19,436 You could say we're speculators. 282 00:16:19,520 --> 00:16:22,189 This whole thing with Dr. Sarkov must be so stressful. 283 00:16:22,272 --> 00:16:25,192 She'd be crawling up the walls right now if she were in your shoes. 284 00:16:25,275 --> 00:16:27,361 She'd research everything online. 285 00:16:27,444 --> 00:16:29,947 I'd be ignoring it, hoping it goes away... 286 00:16:32,116 --> 00:16:34,034 if my side effects were worse. 287 00:16:34,118 --> 00:16:36,036 Any developments on that front? 288 00:16:36,120 --> 00:16:38,998 Not yet. Fingers crossed it stays that way. 289 00:16:39,081 --> 00:16:41,083 What side effects are you dealing with? 290 00:16:41,166 --> 00:16:44,503 I'm guessing from the ear protectors, it's some kind of sensitivity issue? 291 00:16:44,586 --> 00:16:46,505 Aha! Look at that. It's past00. 292 00:16:46,588 --> 00:16:49,383 Maxwell, maybe you could check in on Dr. Sarkov. 293 00:16:49,925 --> 00:16:53,345 Look at that, he just texted. Gonna be closer to00. 294 00:16:53,887 --> 00:16:55,264 You're welcome to wait. 295 00:16:57,933 --> 00:16:59,435 Guess we're waiting. 296 00:17:01,103 --> 00:17:03,063 Is there a restroom I could use? 297 00:17:04,398 --> 00:17:06,483 Absolutely. I'll show you. 298 00:17:08,902 --> 00:17:10,988 Hey, Tilda. How about a tour? 299 00:17:12,239 --> 00:17:13,365 Sure, why not? 300 00:17:20,039 --> 00:17:22,791 Oh, I was hoping to hear about your comic. 301 00:17:23,500 --> 00:17:26,378 Uh... Sugar Skull? 302 00:17:26,462 --> 00:17:27,337 Mm-hm. 303 00:17:28,422 --> 00:17:30,132 Yeah, sure. Um... 304 00:17:31,258 --> 00:17:34,470 Yeah, I can talk with you about my comic. Yeah. What do you wanna know? 305 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 Everything. 306 00:17:36,597 --> 00:17:39,224 How did you come up with the idea? 307 00:17:40,350 --> 00:17:41,477 I'm glad you asked. 308 00:17:43,103 --> 00:17:44,521 It was my brother Alejandro's fault. 309 00:17:44,605 --> 00:17:46,857 He was a huge comic-- 310 00:17:54,281 --> 00:17:56,158 Shh. 311 00:18:01,413 --> 00:18:02,873 Let me show you what's upstairs. 312 00:18:02,956 --> 00:18:04,166 Hey... 313 00:18:04,249 --> 00:18:06,460 how do you get back to the living room from here? 314 00:18:07,169 --> 00:18:08,170 What's the rush? 315 00:18:08,253 --> 00:18:12,299 I wanna check on Juan. He's not great with strangers. 316 00:18:12,382 --> 00:18:14,927 -Okay. It's just back that way. -Okay. 317 00:18:19,098 --> 00:18:21,183 I can find the restroom by myself. 318 00:18:21,266 --> 00:18:24,269 -Just point the way. -Don't be ridiculous. It's no problem. 319 00:18:24,353 --> 00:18:26,855 It's better if I'm not around other people 320 00:18:26,939 --> 00:18:29,066 this close for long periods of time. 321 00:18:29,691 --> 00:18:33,070 Whatever those synthetic stem cells did to you, I'm sure Sarkov can fix it. 322 00:18:33,862 --> 00:18:36,073 Maxwell knows about the synthetic stem cells? 323 00:18:37,074 --> 00:18:40,953 Yeah. Sarkov mentioned them to him when he called. Here we go. 324 00:18:41,537 --> 00:18:45,124 -Don't expect anything fancy. -I'm really not. 325 00:18:46,166 --> 00:18:50,921 God, you know, it's just so warm down here. 326 00:18:52,047 --> 00:18:54,925 Ooh. Thanks for the escort. 327 00:18:58,428 --> 00:19:00,222 -Anything for you. -Hm. 328 00:19:00,973 --> 00:19:03,225 -Anything. -Let's start with the truth. 329 00:19:03,308 --> 00:19:05,894 How does Maxwell know about the synthetic stem cells? 330 00:19:06,603 --> 00:19:07,437 He didn't. 331 00:19:08,438 --> 00:19:10,357 The real Maxwell's dead. 332 00:19:13,527 --> 00:19:14,903 What did you do to him? 333 00:19:15,696 --> 00:19:17,823 We tried to save his life, but... 334 00:19:19,575 --> 00:19:24,663 the stem cells, they turned him into some kind of fish person. 335 00:19:24,746 --> 00:19:28,125 -So, you're scientists? -We prefer the term "bio-hackers." 336 00:19:28,208 --> 00:19:29,585 Why did you lie to us? 337 00:19:30,377 --> 00:19:33,547 We discovered the stem cells after Maxwell died. 338 00:19:33,630 --> 00:19:36,550 We were just beginning to realize their potential. 339 00:19:37,134 --> 00:19:38,552 And then you called-- 340 00:19:38,635 --> 00:19:41,013 You lured us here to experiment on us? 341 00:19:42,306 --> 00:19:46,894 I'm supposed to inject you with this. It's veterinary-grade stuff. 342 00:19:46,977 --> 00:19:48,979 Would've knocked you out for hours 343 00:19:49,062 --> 00:19:53,984 and then... the experiments I had planned for you. 344 00:19:54,067 --> 00:19:56,195 I'd love it if you'd inject yourself instead. 345 00:19:58,030 --> 00:19:58,864 Kinky. 346 00:20:04,453 --> 00:20:06,079 If that's what you're into. 347 00:20:10,250 --> 00:20:13,086 This guy is pretty heavy. Nate, give me a hand. 348 00:20:13,170 --> 00:20:15,130 I'm busy with my own hostage. 349 00:20:38,362 --> 00:20:39,196 Oh, my God. 350 00:20:41,823 --> 00:20:42,699 Oh, Maxwell. 351 00:20:44,660 --> 00:20:45,786 God, I'm so sorry. 352 00:21:00,634 --> 00:21:01,885 I'll check on Qamara. 353 00:21:03,845 --> 00:21:05,013 Shit. Shit. 354 00:21:22,864 --> 00:21:24,116 You can't leave them. 355 00:21:28,704 --> 00:21:31,039 You're not leaving them. You're going for help. 356 00:21:34,501 --> 00:21:35,585 Damn it, Abbi. 357 00:22:26,428 --> 00:22:28,096 Yake's office is in that building-- 358 00:22:28,180 --> 00:22:32,017 Okay. Are you rehearsing for your ASMR podcast? 359 00:22:33,977 --> 00:22:37,272 Just talk normally. Whispering draws attention. 360 00:22:38,815 --> 00:22:42,027 Yake's office is in that building. Second floor. 361 00:22:42,110 --> 00:22:44,571 Security does a sweep every hour on the hour. 362 00:22:44,654 --> 00:22:47,616 They take the elevator up and work their way down. 363 00:22:47,699 --> 00:22:51,119 He's got a night class tonight, so he'll be there late. 364 00:22:52,120 --> 00:22:53,205 Anyone see you? 365 00:22:53,288 --> 00:22:54,831 No one sees me. 366 00:22:56,249 --> 00:22:57,125 I see you. 367 00:22:57,918 --> 00:22:59,127 Detective Moore. 368 00:23:04,508 --> 00:23:07,636 -Building and office number. -Seriously. 369 00:23:07,719 --> 00:23:11,765 You should sell that coffee shop of yours, go into business as a P.I. 370 00:23:11,848 --> 00:23:13,392 I like my coffee shop. 371 00:23:17,437 --> 00:23:18,772 Then why are you here? 372 00:23:24,861 --> 00:23:29,116 I've always been angry at Sarkov for what happened to me. 373 00:23:30,742 --> 00:23:33,829 But I never thought I had any right to feel that way. 374 00:23:35,205 --> 00:23:36,164 Until I met you. 375 00:23:39,626 --> 00:23:44,423 Sarkov had no right to experiment on you without your informed consent. 376 00:23:48,093 --> 00:23:51,763 Sarkov and the others like him, Yake, Lindt-- 377 00:23:51,847 --> 00:23:52,681 Burke. 378 00:23:54,057 --> 00:23:55,142 They're predators. 379 00:23:57,269 --> 00:23:59,813 Now they'll understand how it feels to be preyed upon. 380 00:24:01,690 --> 00:24:05,444 They deserve to experience the pain you endured. 381 00:24:07,279 --> 00:24:08,363 They deserve more. 382 00:24:09,823 --> 00:24:12,534 Vandalizing their cars, trashing their offices. 383 00:24:12,993 --> 00:24:15,328 It feels like they're getting off easy. 384 00:24:16,204 --> 00:24:19,666 Trust me. The punishment fits the crime. 385 00:24:23,420 --> 00:24:24,421 I can do more. 386 00:24:25,422 --> 00:24:26,798 I want to do more. 387 00:24:32,387 --> 00:24:33,763 I'll keep that in mind. 388 00:24:46,026 --> 00:24:47,152 Sydney, it's Brian. 389 00:24:47,861 --> 00:24:50,864 I think I identified the cause of the side effects. 390 00:24:52,240 --> 00:24:53,617 It's a protein glitch. 391 00:24:56,119 --> 00:24:57,871 What was that about a protein glitch? 392 00:24:57,954 --> 00:25:00,081 Call me back when you get this. 393 00:25:03,877 --> 00:25:04,794 Can I help you? 394 00:25:06,171 --> 00:25:08,381 I'm here on behalf of all the people 395 00:25:08,465 --> 00:25:10,884 whose lives you've ruined with your experiments. 396 00:25:10,967 --> 00:25:12,469 Hey, hey, hey. Stop that! 397 00:25:13,303 --> 00:25:15,805 Take your moral outrage somewhere else. 398 00:25:15,889 --> 00:25:20,602 I do everything I can to ensure the safety of all my test subjects. 399 00:25:21,770 --> 00:25:23,813 And your experiments with Sarkov? 400 00:25:24,481 --> 00:25:25,982 Who ensured their safety? 401 00:25:26,483 --> 00:25:29,694 Get out of my office right now or I'm calling security. 402 00:25:31,404 --> 00:25:33,865 Hey. What is that? 403 00:25:33,949 --> 00:25:36,535 -Tert-Butyllithium. -Be careful with that. 404 00:25:36,618 --> 00:25:37,577 It's pyrophoric. 405 00:25:37,661 --> 00:25:39,996 It will ignite spontaneously in air. 406 00:25:40,080 --> 00:25:46,002 And there's that ever-so condescending tone you reserve just for the ladies. 407 00:25:47,254 --> 00:25:51,216 What are you doing? No, no, no. Stop that, please. No. 408 00:26:30,422 --> 00:26:32,465 That's my best guess based on what happened. 409 00:26:32,549 --> 00:26:34,050 Should be worth something. 410 00:26:34,134 --> 00:26:35,802 What was Sarkov trying to accomplish? 411 00:26:35,885 --> 00:26:37,220 I say we call Flux now. 412 00:26:37,304 --> 00:26:39,180 -Hand this to them. -It's not that simple. 413 00:26:39,264 --> 00:26:41,182 What do you mean, it's not? 414 00:26:41,266 --> 00:26:43,476 Do you have a contact at Flux or not? 415 00:26:43,560 --> 00:26:45,604 I do. But I can't just call and say, 416 00:26:45,687 --> 00:26:47,689 "It's Nate. I've got some science for you." 417 00:26:47,772 --> 00:26:50,275 That's exactly what you said you could do. 418 00:26:50,358 --> 00:26:52,944 -It's more complicated than that. -Then un-complicate it. 419 00:26:53,028 --> 00:26:55,071 Call your contact and tell them what we have. 420 00:26:55,155 --> 00:26:57,490 I will. As soon as we run more tests. 421 00:26:57,574 --> 00:26:59,826 -Nate. -The more we know, the more we can charge. 422 00:26:59,909 --> 00:27:02,996 -We don't have enough information yet. -Know what else we don't have? 423 00:27:03,079 --> 00:27:06,499 Adequate facilities to detain three human test subjects with enhanced abilities. 424 00:27:06,583 --> 00:27:09,377 -They're not super-heroes. -And it won't be indefinite. 425 00:27:09,461 --> 00:27:11,546 Especially if we let Nate take care of them. 426 00:27:11,630 --> 00:27:15,133 -It's not my fault Maxwell died. -As long as she's alive, we're in danger. 427 00:27:15,216 --> 00:27:18,553 When her pheromones took hold, I would've done anything she said. 428 00:27:19,596 --> 00:27:21,598 -I did do anything she said. -Fine. 429 00:27:21,681 --> 00:27:24,768 I'll take her. See if you can figure out Juan's deal. 430 00:27:24,851 --> 00:27:27,771 -Fine. -We'll want samples of her pheromones. 431 00:27:27,854 --> 00:27:30,315 -You think? -You're gonna swab? 432 00:27:30,398 --> 00:27:32,901 You're lazy. It's a good thing you're cute. 433 00:27:32,984 --> 00:27:34,819 The putative axillary sweat pheromones 434 00:27:34,903 --> 00:27:36,237 are steroid-structure components. 435 00:27:36,321 --> 00:27:39,449 -They'll give us the best sample. -I'm looking for volume. 436 00:27:39,532 --> 00:27:42,535 You could scrape off her top layer of dermis and soak it in methanol. 437 00:27:42,619 --> 00:27:46,831 Turn up the heat, morons. I'll sweat out more than enough in an hour. 438 00:27:48,291 --> 00:27:49,292 She's not wrong. 439 00:27:56,675 --> 00:27:58,593 Come on. 440 00:28:12,148 --> 00:28:14,234 -Thirsty? -Yeah. 441 00:28:30,834 --> 00:28:31,668 So... 442 00:28:32,544 --> 00:28:35,463 you creeps are some kind of science pirates, yeah? 443 00:28:38,591 --> 00:28:39,801 You heard that, huh? 444 00:28:39,884 --> 00:28:42,929 Guess we are dealing with some kind of super-hearing. 445 00:28:51,563 --> 00:28:52,397 Dick. 446 00:28:54,774 --> 00:28:56,693 This doesn't have to be so antagonistic. 447 00:28:57,819 --> 00:28:58,820 Help us help you. 448 00:28:58,903 --> 00:29:01,740 Yeah? The way you helped Maxwell to an early grave? 449 00:29:03,032 --> 00:29:04,617 Yeah, I heard that too. 450 00:29:05,952 --> 00:29:07,203 We tried to help him. 451 00:29:07,829 --> 00:29:10,165 But his stem cells were out of control. 452 00:29:10,957 --> 00:29:14,127 He wouldn't stop changing, so we injected him with an inhibitor and-- 453 00:29:14,210 --> 00:29:15,128 It killed him? 454 00:29:15,837 --> 00:29:19,424 Just my luck to be abducted by incompetent science pirates. 455 00:29:20,633 --> 00:29:25,597 From what I've read, AGDS can present as any kind of inherited genetic disorder. 456 00:29:27,140 --> 00:29:28,391 What did yours present as? 457 00:29:28,475 --> 00:29:30,602 Mine presented as, go fuck yourself. 458 00:29:35,565 --> 00:29:37,901 We'll come back to the questions later. 459 00:29:43,573 --> 00:29:45,492 Let's start with a blood sample. 460 00:29:55,418 --> 00:29:56,836 That should have hurt you more. 461 00:29:57,629 --> 00:29:59,589 There's a sedative in your water. 462 00:30:00,715 --> 00:30:03,885 I'm guessing that's affected whatever that was supposed to be. 463 00:30:04,636 --> 00:30:07,347 I'm really starting to hate scientists. 464 00:30:24,322 --> 00:30:25,323 Oh, no. 465 00:30:27,325 --> 00:30:28,576 I just got this. 466 00:30:31,746 --> 00:30:33,665 What have you done with Tilda and Abbi? 467 00:30:33,748 --> 00:30:36,376 They're being examined by my colleagues. 468 00:30:36,459 --> 00:30:41,214 Now, we know about Abbi's pheromones and Tilda's super-hearing. 469 00:30:41,297 --> 00:30:44,509 Question is, what's up with you? 470 00:30:45,385 --> 00:30:46,469 Do you wanna know? 471 00:30:48,888 --> 00:30:49,889 I'll show you. 472 00:30:55,103 --> 00:30:56,646 Come on, come on. 473 00:30:59,858 --> 00:31:00,692 Any time now. 474 00:31:05,989 --> 00:31:08,449 You're constipated? Is that your thing? 475 00:31:08,533 --> 00:31:11,911 Come on, you coward. Come on, you got this. Come on. 476 00:31:12,662 --> 00:31:13,496 Too bad. 477 00:31:14,205 --> 00:31:17,292 -I thought we could be civil. -Wait. No. We can. No. 478 00:31:17,375 --> 00:31:20,169 Espérate. Quédate ahí! No, no. Stay. Stay. No. 479 00:31:35,226 --> 00:31:36,895 Tilda, I need a distraction. 480 00:31:40,148 --> 00:31:41,649 Tilda, can you hear me? 481 00:31:42,567 --> 00:31:43,651 You say something? 482 00:31:45,028 --> 00:31:47,989 Yeah. I said, how did you cross paths with Maxwell? 483 00:31:49,949 --> 00:31:50,825 Qamara. 484 00:31:51,784 --> 00:31:54,287 She has a side hustle at a medical clinic. 485 00:31:54,913 --> 00:31:57,999 Maxwell comes in, he'd grown gills overnight. 486 00:31:59,125 --> 00:32:01,169 -He was scared shitless. 487 00:32:01,252 --> 00:32:05,673 Said he'd been part of an experiment run by Alex Sarkov. 488 00:32:06,966 --> 00:32:08,593 -She brought him home. -And? 489 00:32:08,676 --> 00:32:12,096 You decided to steal Sarkov's science and sell it to Flux as your own? 490 00:32:12,972 --> 00:32:13,973 Pretty much. 491 00:32:18,436 --> 00:32:19,479 Oh, fuck. 492 00:32:36,788 --> 00:32:40,583 -How can I stay mad at you? -If you really cared, you'd untie me. 493 00:32:42,418 --> 00:32:45,171 Of course. What was I thinking? 494 00:32:46,005 --> 00:32:47,382 Anything for you. 495 00:32:53,304 --> 00:32:56,599 -Can you forgive me? -Hey. Don't ever touch me again. 496 00:32:59,143 --> 00:33:01,771 -But I'll die without you. -Maybe you should. 497 00:33:18,538 --> 00:33:19,789 You're right. 498 00:33:20,581 --> 00:33:23,876 I can't live in a world where you hate me. 499 00:33:23,960 --> 00:33:26,379 -Melanie, don't! 500 00:33:30,466 --> 00:33:31,884 Oh, fuck. 501 00:33:42,228 --> 00:33:44,731 -Motherfucker. -Don't be such a baby. 502 00:33:45,314 --> 00:33:47,400 Just a few more, and we'll be done. 503 00:33:56,367 --> 00:33:57,577 Where's Juan? 504 00:33:57,660 --> 00:34:00,163 Down the hall, just past where I found you. 505 00:34:00,246 --> 00:34:02,248 -Let me show you-- -I know where that is. 506 00:34:02,331 --> 00:34:04,042 I'd love it if you'd knock yourself out now. 507 00:34:04,125 --> 00:34:05,543 Anything for you. 508 00:34:10,048 --> 00:34:12,508 I love watching you own those pheromones. 509 00:34:12,592 --> 00:34:13,718 There you go. 510 00:34:16,387 --> 00:34:17,430 Cans, cans, cans. 511 00:34:18,473 --> 00:34:20,391 -Here. Any time. -Thanks. 512 00:34:20,475 --> 00:34:24,812 No, Abbi. Thank you. I heard you make it to the door. 513 00:34:24,896 --> 00:34:27,940 If I'd gotten free, I'm not sure I could've stayed to find you. 514 00:34:28,649 --> 00:34:31,152 No monster left behind. It's my new motto. 515 00:34:31,235 --> 00:34:34,197 Good motto. Let's get Juan and get out of here. 516 00:34:38,785 --> 00:34:43,164 Stop, please. Por favor. No! Please, stop. Please. Please. 517 00:34:43,247 --> 00:34:46,667 -You think I'm enjoying this? -In all honesty, yes, a bit. 518 00:34:46,751 --> 00:34:48,211 You know how to stop it. 519 00:34:48,961 --> 00:34:51,464 Okay. No, no, no. Wait. Por qué? Okay. 520 00:34:53,800 --> 00:34:55,760 I'm a Chupacabras. 521 00:34:55,843 --> 00:34:58,304 What did I say about making jokes? 522 00:34:58,387 --> 00:34:59,472 It's not a joke. 523 00:35:00,848 --> 00:35:02,350 I'm the Terror of Tacoma. 524 00:35:02,892 --> 00:35:07,522 And when I transform, I'm gonna rip your throat out. 525 00:35:07,605 --> 00:35:08,439 Bullshit. 526 00:35:17,740 --> 00:35:20,743 Qamara! Put that down and let our friend go now. 527 00:35:20,827 --> 00:35:23,121 You back up against that wall. 528 00:35:24,497 --> 00:35:25,873 We should've just jumped her. 529 00:35:25,957 --> 00:35:28,417 How was I supposed to know she had a gun? 530 00:35:28,501 --> 00:35:30,545 You think your pheromones can seduce a bullet? 531 00:35:30,628 --> 00:35:31,879 Definitely not. 532 00:35:31,963 --> 00:35:34,132 Just let Juan go and we'll get out of here. 533 00:35:34,215 --> 00:35:36,134 We never have to see each other again. 534 00:35:36,217 --> 00:35:39,470 Those synthetic stem cells could be worth billions. 535 00:35:41,264 --> 00:35:42,723 I'm not letting that go. 536 00:35:45,518 --> 00:35:47,436 Restrain her. Now. 537 00:35:48,187 --> 00:35:50,106 -Really? -Reflex action. 538 00:35:50,189 --> 00:35:51,315 Do it, or she dies. 539 00:35:52,525 --> 00:35:57,071 -No. -Now get that tape and restrain her. 540 00:35:59,282 --> 00:36:01,951 -I'm not going to ask you again. 541 00:36:09,625 --> 00:36:11,836 It's about time you showed up. 542 00:36:11,919 --> 00:36:16,382 Oh, my God. 543 00:36:23,973 --> 00:36:25,516 No! Chupi, come back! 544 00:36:25,600 --> 00:36:26,601 Juan, wait! 545 00:36:29,812 --> 00:36:31,230 -Juan? -Chupi! 546 00:36:40,740 --> 00:36:42,116 Don't fucking move. 547 00:36:42,825 --> 00:36:43,993 You killed Melanie. 548 00:36:44,577 --> 00:36:47,496 -Technically, she killed herself. -And Juan killed Qamara. 549 00:36:47,580 --> 00:36:49,165 So that leaves you. 550 00:36:51,459 --> 00:36:53,878 -Well, I'm gonna kill you. -About that. 551 00:36:53,961 --> 00:36:56,756 Remember the sedative that fucked up my voice? 552 00:36:56,839 --> 00:36:59,759 -What about it? -It wore off. 553 00:37:13,105 --> 00:37:13,940 No. 554 00:37:17,485 --> 00:37:18,819 Let's go find our boy. 555 00:37:18,903 --> 00:37:20,154 Killer. 556 00:37:31,749 --> 00:37:32,625 Juan! 557 00:37:34,460 --> 00:37:36,003 Juan! 558 00:37:36,796 --> 00:37:37,630 Juan! 559 00:37:41,717 --> 00:37:42,635 Oh. 560 00:37:43,719 --> 00:37:45,054 -Juan! -Hey. 561 00:37:46,138 --> 00:37:47,139 What is all that? 562 00:37:47,223 --> 00:37:49,475 I found my stuff and a ton of bio-hacker research. 563 00:37:49,558 --> 00:37:50,810 It might help Dr. Burke. 564 00:37:50,893 --> 00:37:54,272 Okay. We're supposed to be looking for Juan, not looting. 565 00:37:54,355 --> 00:37:55,815 I would have grabbed some stuff. 566 00:37:55,898 --> 00:38:00,361 Oh, I found his phone, wallet, and the monitoring device. But no Juan. 567 00:38:01,988 --> 00:38:04,115 We should wait for him. See if he comes back. 568 00:38:04,198 --> 00:38:07,326 We can't stay here. There's four dead bodies in there. 569 00:38:07,410 --> 00:38:09,912 If you want to go, go. But I'm not giving up on Juan. 570 00:38:09,996 --> 00:38:11,914 He's our friend, and just a kid. 571 00:38:12,748 --> 00:38:16,002 Tilda, seriously. He's not just a kid. He's a young man. 572 00:38:17,003 --> 00:38:18,337 Slash killing machine. 573 00:38:18,963 --> 00:38:21,632 As long as he's not in there, he's got a fighting chance. 574 00:38:34,979 --> 00:38:36,939 It's Oxford. I completely forgot. 575 00:38:37,481 --> 00:38:39,233 Well, you got to take it. 576 00:38:40,818 --> 00:38:43,154 Let's get this stuff back to Dr. Burke. 577 00:40:07,947 --> 00:40:09,990 Fucking scientists. 578 00:40:11,117 --> 00:40:11,951 Benny? 579 00:40:12,368 --> 00:40:13,202 Sponson. 580 00:40:13,869 --> 00:40:16,205 I'm gonna need cleaners to my location. 581 00:40:17,498 --> 00:40:21,210 I'm not sure what we're dealing with, but whatever it is... 582 00:40:23,921 --> 00:40:25,214 it's already escaped.