1
00:00:17,392 --> 00:00:18,685
You need to relax.
2
00:00:18,768 --> 00:00:20,186
It's just a dinner.
3
00:00:21,771 --> 00:00:24,566
Yes, dinner with my parents,
two regular people.
4
00:00:24,649 --> 00:00:26,276
And they're gonna love you.
5
00:00:29,404 --> 00:00:30,530
Because I love you.
6
00:00:32,115 --> 00:00:33,867
-I'll see you in an hour.
7
00:01:03,938 --> 00:01:07,358
How could they know?
8
00:01:10,570 --> 00:01:11,404
Hello?
9
00:01:11,863 --> 00:01:14,115
-Abbi Singh?
-Who's calling, please?
10
00:01:14,199 --> 00:01:16,659
Maxwell Schifrin, from
the wellness program. You called me.
11
00:01:16,743 --> 00:01:18,703
Oh, yes. Maxwell, hi.
12
00:01:18,787 --> 00:01:21,081
Thank you so much for calling me back.
13
00:01:21,164 --> 00:01:23,708
How could I not after
your incredibly detailed voicemail?
14
00:01:23,792 --> 00:01:24,793
Sorry about that.
15
00:01:24,876 --> 00:01:27,170
I'm sorry to hear
what's going on with you.
16
00:01:27,253 --> 00:01:28,671
With all of us, I guess.
17
00:01:29,839 --> 00:01:32,217
I can't believe Dr. Sarkov
would do this on purpose.
18
00:01:32,300 --> 00:01:35,011
Yeah. It's come as a shock to us all.
19
00:01:35,095 --> 00:01:38,306
You said we should expect
to experience side effects?
20
00:01:38,389 --> 00:01:41,267
Yeah, it varies from person to person.
21
00:01:41,351 --> 00:01:45,188
Have you noticed anything different
about yourself lately?
22
00:01:45,271 --> 00:01:48,775
I've been feeling body aches,
and having trouble breathing.
23
00:01:48,858 --> 00:01:51,111
Should I be concerned?
We talking a class action?
24
00:01:51,194 --> 00:01:53,154
I'll just be happy to get fixed.
25
00:01:53,988 --> 00:01:55,990
Which is actually why I'm calling.
26
00:01:56,491 --> 00:01:57,784
I'm looking for Dr. Sarkov,
27
00:01:57,867 --> 00:02:01,412
and I know he's been in contact
with others from the program.
28
00:02:01,496 --> 00:02:02,789
I'm seeing him tomorrow.
29
00:02:02,872 --> 00:02:04,582
It's a drive to Portland,
30
00:02:04,666 --> 00:02:07,836
but maybe you'd have better luck
if you spoke with him in person.
31
00:02:07,919 --> 00:02:10,046
You don't mind
if we crash your appointment?
32
00:02:10,130 --> 00:02:11,381
-We?
-Yeah.
33
00:02:11,464 --> 00:02:15,385
I'm working with a couple others
from the program. Juan and Tilda.
34
00:02:15,468 --> 00:02:18,429
-I'll text you the address.
-Thank you so, so much.
35
00:02:18,513 --> 00:02:19,514
Happy to help.
36
00:02:20,473 --> 00:02:23,393
So these side effects,
how worried should I be?
37
00:02:23,476 --> 00:02:26,396
I'm sorry.
I have to take this. It's work-related.
38
00:02:26,479 --> 00:02:27,480
See you tomorrow.
39
00:02:30,400 --> 00:02:33,319
She'll be here tomorrow,
with two other specimens.
40
00:02:34,070 --> 00:02:36,573
-And their side effects are?
-Undetermined.
41
00:02:36,656 --> 00:02:38,867
We need to know what they're capable of.
42
00:02:38,950 --> 00:02:41,953
Qamara's right. It'd be best if we knew
what we were getting into.
43
00:02:43,037 --> 00:02:45,456
We'll just have to be ready for anything.
44
00:02:57,343 --> 00:03:00,305
You can't go to Portland.
Not after what happened.
45
00:03:00,388 --> 00:03:02,891
That's exactly why I gotta go to Portland.
46
00:03:02,974 --> 00:03:04,767
Can we please talk about this?
47
00:03:04,851 --> 00:03:07,604
Nothing to talk about.
I could've hurt you.
48
00:03:07,687 --> 00:03:09,147
But you didn't. So...?
49
00:03:09,230 --> 00:03:10,690
Darcy, don't you get it?
50
00:03:10,773 --> 00:03:12,942
-I could have killed you.
51
00:03:13,484 --> 00:03:16,696
That thing is a monster.
52
00:03:17,614 --> 00:03:20,158
I think you're being
a little hard on Chupi.
53
00:03:23,161 --> 00:03:24,120
Don't name it.
54
00:03:25,872 --> 00:03:27,332
Don't name it.
55
00:03:28,458 --> 00:03:29,500
Don't!
56
00:03:29,584 --> 00:03:30,960
-It's not an it.
-Don't.
57
00:03:31,044 --> 00:03:34,380
It's a majestic noble beast
and has every right to exist!
58
00:03:34,464 --> 00:03:38,009
It's dangerous!
It kills pets, people. It could kill you.
59
00:03:39,761 --> 00:03:42,013
And it must be destroyed.
60
00:03:44,390 --> 00:03:47,227
Juan. I don't wanna fight about this.
61
00:03:48,311 --> 00:03:52,148
If this is what you want, then...
I support you.
62
00:03:55,526 --> 00:03:56,653
Thank you.
63
00:03:58,154 --> 00:03:59,864
Ah! What the fuck?
64
00:03:59,948 --> 00:04:03,034
If you're gonna get rid of him,
at least let me see him one last time.
65
00:04:03,117 --> 00:04:04,369
Why would you do that?
66
00:04:05,161 --> 00:04:08,164
I wanna make sure
I've got the proportions right.
67
00:04:22,220 --> 00:04:24,472
We'll talk about this when I get back.
68
00:04:27,976 --> 00:04:28,810
-Uh--
69
00:04:29,602 --> 00:04:31,521
Where are those fucking keys?
70
00:04:32,230 --> 00:04:34,482
So that's why you wanted
to get into my pants, huh?
71
00:04:34,565 --> 00:04:35,900
That's not the only reason.
72
00:04:37,110 --> 00:04:39,028
Tilda, I already said it's a no.
73
00:04:39,612 --> 00:04:41,406
I need the van to get us to Portland.
74
00:04:41,489 --> 00:04:44,492
-We need to get to our gig tonight.
-Oh, right.
75
00:04:44,575 --> 00:04:47,245
-Rose's big debut is tonight.
-Yes, it is.
76
00:04:47,328 --> 00:04:49,122
No one's happy about it. Not even Rose.
77
00:04:49,205 --> 00:04:52,166
Some bands cancel shows
when their lead can't sing.
78
00:04:52,250 --> 00:04:53,710
They don't parachute someone in.
79
00:04:53,793 --> 00:04:56,421
There's no band if we don't keep working.
80
00:04:56,504 --> 00:04:58,589
-It's not even 10 a.m.
-You sound like a tour manager.
81
00:04:58,673 --> 00:05:01,050
-Give me it. Give me it.
-Give it.
82
00:05:09,392 --> 00:05:11,102
-Case in point.
-I'm so sorry.
83
00:05:11,185 --> 00:05:12,854
I don't want your sympathy.
84
00:05:16,107 --> 00:05:18,026
-Just need your keys.
-Hey.
85
00:05:23,781 --> 00:05:25,783
-Dr. Burke?
-In the lab.
86
00:05:27,910 --> 00:05:29,329
I have amazing news.
87
00:05:29,412 --> 00:05:30,913
So do I.
88
00:05:30,997 --> 00:05:33,374
-Here.
-What's this?
89
00:05:33,458 --> 00:05:35,376
Concentrated cyclodextrin molecules.
90
00:05:35,460 --> 00:05:38,504
It occurred to me you would all
be traveling in one vehicle to Portland,
91
00:05:38,588 --> 00:05:40,006
so this popped into my head.
92
00:05:40,089 --> 00:05:42,842
Should nullify your pheromones
for two hours.
93
00:05:42,925 --> 00:05:45,136
-And, best of all--
-It's unscented.
94
00:05:45,219 --> 00:05:47,680
-A little gift for all of us.
-Thank you.
95
00:05:48,973 --> 00:05:52,435
-You said you had news?
-Abbi. Are you down here?
96
00:05:52,518 --> 00:05:53,519
It can wait.
97
00:05:53,603 --> 00:05:57,106
Look. Dr. Burke made me
an unscented pheromone nullifier.
98
00:05:57,190 --> 00:06:00,318
-So, new...?
-Yes.
99
00:06:00,401 --> 00:06:01,486
Oh, cool.
100
00:06:01,569 --> 00:06:04,989
I don't suppose you have anything
to stop my transforming?
101
00:06:05,073 --> 00:06:08,034
Not yet, but I am trying to develop
an early warning system.
102
00:06:08,117 --> 00:06:09,327
Wear that.
103
00:06:09,410 --> 00:06:12,372
It'll monitor your blood pressure,
breathing, and your heart rate.
104
00:06:12,455 --> 00:06:13,873
Once we know what we're looking for,
105
00:06:13,956 --> 00:06:15,958
we might be able
to find a way to control it.
106
00:06:16,042 --> 00:06:19,629
You guys were supposed
to be outside waiting!
107
00:06:19,712 --> 00:06:21,798
I heard there were presents.
108
00:06:21,881 --> 00:06:23,091
Give me.
109
00:06:24,133 --> 00:06:26,511
Right. Uh, yeah.
110
00:06:26,594 --> 00:06:27,428
You...
111
00:06:27,512 --> 00:06:29,722
-What did you get?
-I got a watch.
112
00:06:31,766 --> 00:06:32,767
Perfect.
113
00:06:33,726 --> 00:06:35,353
Should help with your hyperacusis.
114
00:06:35,436 --> 00:06:38,773
-Gee, thanks.
-You don't have to drink all my wine.
115
00:06:38,856 --> 00:06:40,483
You sure you can't come?
116
00:06:40,566 --> 00:06:42,026
If Alex refuses to help,
117
00:06:42,110 --> 00:06:44,487
dealing with your side effects is on me.
118
00:06:44,570 --> 00:06:47,240
Even with his research,
I have a lot to cover.
119
00:06:47,323 --> 00:06:50,701
You're not working on the morphogenetic
protein identifications, are you?
120
00:06:50,785 --> 00:06:52,995
There will be plenty of work
when you get back.
121
00:06:53,079 --> 00:06:53,955
Yeah...
122
00:06:54,914 --> 00:06:56,958
I was thinking about not going.
123
00:06:58,960 --> 00:07:01,045
I'm worried about transforming.
124
00:07:02,380 --> 00:07:04,799
Don't worry, buddy. I got you covered.
125
00:07:07,635 --> 00:07:08,719
Tighter.
126
00:07:08,803 --> 00:07:10,346
There you go.
127
00:07:11,305 --> 00:07:14,559
Not every day you meet a woman
who knows inline double coin knots.
128
00:07:14,642 --> 00:07:17,186
-Oh, Boy Scout knows his knots.
129
00:07:17,270 --> 00:07:19,564
They didn't teach me Kinbaku
in Boy Scouts.
130
00:07:19,647 --> 00:07:21,357
Where'd you learn it?
131
00:07:21,441 --> 00:07:23,901
-I go to art school.
-Uh, can you flirt on the road?
132
00:07:23,985 --> 00:07:26,279
-We've gotta get going.
-Oh, we're not flirting.
133
00:07:26,362 --> 00:07:27,655
I'm not into younger dudes.
134
00:07:27,738 --> 00:07:31,576
What if there's construction? An accident?
What if Sarkov shows up early?
135
00:07:31,659 --> 00:07:33,953
Or what if this hunk of junk breaks down?
136
00:07:34,036 --> 00:07:36,372
Then we'll track Sarkov
to his next test subject.
137
00:07:36,456 --> 00:07:39,333
-It's not the end of the world, Abbi.
-Maybe for you it isn't!
138
00:07:40,001 --> 00:07:43,880
Okay, something's got your knickers
in a serious twist. Spill.
139
00:07:46,382 --> 00:07:49,385
-Oxford offered me a makeup interview.
-Abbi, that's great!
140
00:07:49,469 --> 00:07:51,721
-Sarkov's fixing me first.
141
00:07:51,804 --> 00:07:53,598
That's why I didn't wanna say anything.
142
00:07:54,098 --> 00:07:56,142
It only makes sense. I'm in the most pain.
143
00:07:56,225 --> 00:07:57,518
But I'm in the most danger.
144
00:07:57,602 --> 00:08:00,730
-You just wanna get to Oxford.
-You just wanna go on tour.
145
00:08:00,813 --> 00:08:03,483
I think Darcy's attracted
to the Chupacabras.
146
00:08:07,945 --> 00:08:10,406
Darcy has a monster fetish. Always has.
147
00:08:10,490 --> 00:08:13,993
Ever since her father took her to see
Cocteau's Beauty and the Beast.
148
00:08:14,702 --> 00:08:17,622
She wanted to see the Disney version,
but he went to film school.
149
00:08:17,705 --> 00:08:19,832
-So he was like, fuck that.
-Focus.
150
00:08:19,916 --> 00:08:21,959
How did she find out about it?
151
00:08:22,043 --> 00:08:25,338
Apparently, I transformed
in front of her last night
152
00:08:26,172 --> 00:08:27,798
and now she's obsessed.
153
00:08:28,883 --> 00:08:30,801
And this morning she tried to...
154
00:08:33,095 --> 00:08:35,014
Yeah, well, she had just...
155
00:08:39,101 --> 00:08:40,686
She-- She calls it "Chupi."
156
00:08:41,604 --> 00:08:44,190
-Aw!
-Aw! Who's a good Chupi?
157
00:08:44,273 --> 00:08:45,358
Chupi!
158
00:08:45,441 --> 00:08:48,110
-Why, yes, you are!
159
00:08:48,694 --> 00:08:50,988
-I hate you guys.
-You love us.
160
00:08:51,072 --> 00:08:52,448
Okay. Let's go.
161
00:09:06,587 --> 00:09:07,421
Damn it.
162
00:09:16,138 --> 00:09:18,641
If you call him, he will lord it over you.
163
00:09:20,226 --> 00:09:21,477
Mm-hm.
164
00:09:25,731 --> 00:09:26,857
Dr. Yake speaking.
165
00:09:26,941 --> 00:09:28,568
-Mm-mm.
166
00:09:31,445 --> 00:09:33,447
He could save you weeks of work.
167
00:09:36,409 --> 00:09:38,077
Dr. Brian Yake. Hello?
168
00:09:41,581 --> 00:09:43,291
-Dr. Brian Yake. Hello--
169
00:09:44,875 --> 00:09:46,586
Oh, just make the fucking call. Okay.
170
00:09:57,096 --> 00:10:00,182
I don't know who this is, but I got
better things to do with my time.
171
00:10:00,266 --> 00:10:02,310
Brian? Sydney Burke.
172
00:10:02,393 --> 00:10:03,603
Sydney?
173
00:10:04,937 --> 00:10:06,939
Did you just call me and hang up?
174
00:10:07,523 --> 00:10:09,275
-No.
-Oh.
175
00:10:10,276 --> 00:10:12,236
I'm surprised to hear from you.
176
00:10:13,613 --> 00:10:15,448
I guess you've heard about Reg?
177
00:10:15,531 --> 00:10:18,743
-Reggie Lindt? What about him?
-He's dead, Sydney.
178
00:10:18,826 --> 00:10:22,747
Spilled some chemicals in his car
and it turned into a gas chamber.
179
00:10:22,830 --> 00:10:24,582
Oh, my God. Poor Reggie.
180
00:10:25,291 --> 00:10:27,918
If you're not calling me about that,
then what?
181
00:10:28,002 --> 00:10:30,504
Um, Alex reached out to me recently.
182
00:10:30,588 --> 00:10:33,049
Said he had a breakthrough
with the side effects.
183
00:10:33,132 --> 00:10:35,843
The problem
has nothing to do with the nucleus.
184
00:10:35,926 --> 00:10:40,556
So, I was checking his research,
and I think he might be right.
185
00:10:41,140 --> 00:10:43,684
You're working with Alex Sarkov again?
186
00:10:43,768 --> 00:10:48,898
No. I'm continuing to focus on AGDS,
and Alex is on his own path.
187
00:10:48,981 --> 00:10:51,525
But his discovery
may have bearing on my research
188
00:10:51,609 --> 00:10:54,028
so I was hoping to get a second opinion.
189
00:10:54,111 --> 00:10:57,448
You know, cell differentiation
is your area of expertise.
190
00:10:58,866 --> 00:11:01,827
Well, I'm surprised you're asking me,
to be honest.
191
00:11:02,703 --> 00:11:04,205
Considering our history.
192
00:11:04,830 --> 00:11:07,667
Look, I called you, so...
water under the bridge.
193
00:11:08,459 --> 00:11:09,460
Oh...
194
00:11:11,420 --> 00:11:15,091
Tell you what.
Send me everything you've got.
195
00:11:15,174 --> 00:11:17,677
I look forward to it. And, Sydney...
196
00:11:18,636 --> 00:11:19,970
good to talk to you.
197
00:11:20,054 --> 00:11:21,055
Yeah, you too.
198
00:11:23,557 --> 00:11:24,392
Douchebag.
199
00:11:28,437 --> 00:11:31,273
...because the diploid was outnumbered
by the polyploid.
200
00:11:37,363 --> 00:11:39,699
Yeah. Diploid, yeah.
201
00:11:40,241 --> 00:11:42,368
Whatever.
It killed with the Oxford people.
202
00:11:42,451 --> 00:11:45,413
Who also attacked you
because of your pheromones?
203
00:11:46,455 --> 00:11:47,373
Oh, God.
204
00:11:49,083 --> 00:11:52,169
I'm screwed!
It doesn't matter if Sarkov does fix me.
205
00:11:52,253 --> 00:11:54,130
After me, and after Juan.
206
00:11:54,213 --> 00:11:57,800
No way I'll get into Oxford.
They're covering their butts.
207
00:11:57,883 --> 00:12:00,928
"We interviewed her a second time
over Zoom, and she couldn't make the cut."
208
00:12:04,473 --> 00:12:08,602
Stop beating yourself up.
Oxford would be lucky to have you.
209
00:12:08,686 --> 00:12:11,772
Yeah. Dr. Burke totally
wanted your help with the...
210
00:12:12,898 --> 00:12:17,737
with the mighty morphing geriatric...
um, thing.
211
00:12:17,820 --> 00:12:20,281
Morphogenetic protein identifications.
212
00:12:20,364 --> 00:12:22,867
Yeah. You see? You know.
You're smart. Huh?
213
00:12:22,950 --> 00:12:23,993
All right, look.
214
00:12:24,076 --> 00:12:27,163
When we find Sarkov
and get him to agree to help us,
215
00:12:27,246 --> 00:12:29,081
you can go second after me.
216
00:12:29,749 --> 00:12:32,209
Gee, thanks, Tilda.
217
00:12:32,293 --> 00:12:33,127
I'm a giver.
218
00:12:33,210 --> 00:12:34,920
I thought I was going second?
219
00:12:35,004 --> 00:12:37,298
Juan, don't be so selfish.
220
00:12:37,381 --> 00:12:38,674
Abbi needs this.
221
00:12:39,967 --> 00:12:40,926
Thanks, guys.
222
00:12:45,139 --> 00:12:46,098
Thank you.
223
00:12:53,022 --> 00:12:54,231
We better get going.
224
00:13:01,197 --> 00:13:02,907
We'll get the next one, okay?
225
00:13:06,869 --> 00:13:08,412
People actually live here?
226
00:13:09,288 --> 00:13:11,499
Are you sure this is the right place?
227
00:13:11,582 --> 00:13:13,375
It's the address Maxwell sent.
228
00:13:19,298 --> 00:13:20,966
Guys, I can get some help.
229
00:13:26,180 --> 00:13:29,225
Hey, how do we convince Sarkov
to help us anyway?
230
00:13:29,308 --> 00:13:31,477
Kick his ass and toss him in the van.
231
00:13:32,228 --> 00:13:34,980
I like your enthusiasm,
and that's a solid plan B,
232
00:13:35,064 --> 00:13:38,234
but I was thinking we try
a more inclusive approach.
233
00:13:38,317 --> 00:13:40,152
I thought we were using your pheromones?
234
00:13:40,236 --> 00:13:41,153
I'd rather not.
235
00:13:41,237 --> 00:13:44,156
-They don't bring out the best in people.
-I could "banshee" him,
236
00:13:44,240 --> 00:13:47,618
but there's a chance I'd turn his brain
into pudding and Juan will eat him.
237
00:13:47,701 --> 00:13:49,495
-That was one time.
-All right.
238
00:13:49,578 --> 00:13:51,956
I'll pheromone him,
but let's keep this to ourselves.
239
00:13:52,039 --> 00:13:54,959
I told Maxwell we were coming
to talk to Sarkov.
240
00:13:55,042 --> 00:13:58,838
Didn't say anything about kidnapping him.
He might balk if we make him an accessory.
241
00:13:58,921 --> 00:14:00,381
Is "banshee" a verb?
242
00:14:00,464 --> 00:14:01,340
It is now.
243
00:14:02,925 --> 00:14:04,176
Abbi, Juan, Tilda.
244
00:14:04,677 --> 00:14:07,513
-That's Maxwell?
-It has been seven years.
245
00:14:07,596 --> 00:14:10,307
-Abbi. Good to see you.
-You're kidding, right?
246
00:14:11,517 --> 00:14:14,937
-Of course I am, Tilda. Abbi.
-Oh, not a first-time hugger.
247
00:14:15,020 --> 00:14:18,107
Noted. I am a first-time hugger.
248
00:14:21,610 --> 00:14:22,820
You guys look great.
249
00:14:23,737 --> 00:14:25,573
Yeah, you look pretty good too.
250
00:14:25,656 --> 00:14:29,827
I didn't know what to expect.
Abbi kept talking about your side effects.
251
00:14:29,910 --> 00:14:32,830
Thought you might be turning
into fish people or something.
252
00:14:34,874 --> 00:14:37,167
-It's not that exciting.
-Thanks again.
253
00:14:37,251 --> 00:14:39,837
-Hey, we gotta stick together, right?
-Yeah.
254
00:14:39,920 --> 00:14:41,881
Where are my manners? Come on in.
255
00:14:49,763 --> 00:14:51,265
-Just this way.
-Thanks.
256
00:15:00,107 --> 00:15:01,525
Did you track down Yake?
257
00:15:01,609 --> 00:15:03,652
Yeah, I found him. He's on lunch.
258
00:15:04,486 --> 00:15:06,530
Don't let him out of your sight.
259
00:15:07,740 --> 00:15:09,700
Okay. Why am I following him?
260
00:15:10,576 --> 00:15:13,245
Same as Lindt. Same as Sarkov.
261
00:15:13,996 --> 00:15:16,206
People in his orbit tend to get hurt.
262
00:15:17,082 --> 00:15:18,459
Especially women.
263
00:15:18,542 --> 00:15:20,252
He is absolute trash.
264
00:15:21,128 --> 00:15:23,881
Speaking of which, how'd it go with Lindt?
265
00:15:23,964 --> 00:15:27,968
Better than expected.
Couldn't have done it without you.
266
00:15:28,052 --> 00:15:30,512
All I did was track down
the make and model of his car.
267
00:15:30,596 --> 00:15:32,723
And pretend to be his assistant.
268
00:15:32,806 --> 00:15:34,224
I wish I could've seen his face
269
00:15:34,308 --> 00:15:36,936
when he found his car destroyed by acid.
270
00:15:37,019 --> 00:15:38,103
Yeah.
271
00:15:38,187 --> 00:15:40,564
And this Yake clown, same information?
272
00:15:41,357 --> 00:15:43,067
I'm looking for office hours,
273
00:15:43,150 --> 00:15:45,736
building and security schedules
and routes.
274
00:15:45,819 --> 00:15:48,030
I'd like to spend more time with him.
275
00:15:48,572 --> 00:15:49,657
Easy-peasy.
276
00:15:50,866 --> 00:15:52,952
He's leaving now. I'll talk to you later.
277
00:16:05,881 --> 00:16:06,715
This will do.
278
00:16:08,801 --> 00:16:09,885
Big place.
279
00:16:09,969 --> 00:16:14,098
Yeah. It was Qamara's idea.
Buy big, subdivide and conquer.
280
00:16:14,181 --> 00:16:17,226
So this is what you guys are into?
Real estate?
281
00:16:17,309 --> 00:16:19,436
You could say we're speculators.
282
00:16:19,520 --> 00:16:22,189
This whole thing with Dr. Sarkov
must be so stressful.
283
00:16:22,272 --> 00:16:25,192
She'd be crawling up the walls right now
if she were in your shoes.
284
00:16:25,275 --> 00:16:27,361
She'd research everything online.
285
00:16:27,444 --> 00:16:29,947
I'd be ignoring it, hoping it goes away...
286
00:16:32,116 --> 00:16:34,034
if my side effects were worse.
287
00:16:34,118 --> 00:16:36,036
Any developments on that front?
288
00:16:36,120 --> 00:16:38,998
Not yet.
Fingers crossed it stays that way.
289
00:16:39,081 --> 00:16:41,083
What side effects are you dealing with?
290
00:16:41,166 --> 00:16:44,503
I'm guessing from the ear protectors,
it's some kind of sensitivity issue?
291
00:16:44,586 --> 00:16:46,505
Aha! Look at that. It's past00.
292
00:16:46,588 --> 00:16:49,383
Maxwell, maybe you
could check in on Dr. Sarkov.
293
00:16:49,925 --> 00:16:53,345
Look at that, he just texted.
Gonna be closer to00.
294
00:16:53,887 --> 00:16:55,264
You're welcome to wait.
295
00:16:57,933 --> 00:16:59,435
Guess we're waiting.
296
00:17:01,103 --> 00:17:03,063
Is there a restroom I could use?
297
00:17:04,398 --> 00:17:06,483
Absolutely. I'll show you.
298
00:17:08,902 --> 00:17:10,988
Hey, Tilda. How about a tour?
299
00:17:12,239 --> 00:17:13,365
Sure, why not?
300
00:17:20,039 --> 00:17:22,791
Oh, I was hoping to hear about your comic.
301
00:17:23,500 --> 00:17:26,378
Uh... Sugar Skull?
302
00:17:26,462 --> 00:17:27,337
Mm-hm.
303
00:17:28,422 --> 00:17:30,132
Yeah, sure. Um...
304
00:17:31,258 --> 00:17:34,470
Yeah, I can talk with you about my comic.
Yeah. What do you wanna know?
305
00:17:35,554 --> 00:17:36,513
Everything.
306
00:17:36,597 --> 00:17:39,224
How did you come up with the idea?
307
00:17:40,350 --> 00:17:41,477
I'm glad you asked.
308
00:17:43,103 --> 00:17:44,521
It was my brother Alejandro's fault.
309
00:17:44,605 --> 00:17:46,857
He was a huge comic--
310
00:17:54,281 --> 00:17:56,158
Shh.
311
00:18:01,413 --> 00:18:02,873
Let me show you what's upstairs.
312
00:18:02,956 --> 00:18:04,166
Hey...
313
00:18:04,249 --> 00:18:06,460
how do you get back
to the living room from here?
314
00:18:07,169 --> 00:18:08,170
What's the rush?
315
00:18:08,253 --> 00:18:12,299
I wanna check on Juan.
He's not great with strangers.
316
00:18:12,382 --> 00:18:14,927
-Okay. It's just back that way.
-Okay.
317
00:18:19,098 --> 00:18:21,183
I can find the restroom by myself.
318
00:18:21,266 --> 00:18:24,269
-Just point the way.
-Don't be ridiculous. It's no problem.
319
00:18:24,353 --> 00:18:26,855
It's better if I'm not around other people
320
00:18:26,939 --> 00:18:29,066
this close for long periods of time.
321
00:18:29,691 --> 00:18:33,070
Whatever those synthetic stem cells
did to you, I'm sure Sarkov can fix it.
322
00:18:33,862 --> 00:18:36,073
Maxwell knows about
the synthetic stem cells?
323
00:18:37,074 --> 00:18:40,953
Yeah. Sarkov mentioned them to him
when he called. Here we go.
324
00:18:41,537 --> 00:18:45,124
-Don't expect anything fancy.
-I'm really not.
325
00:18:46,166 --> 00:18:50,921
God, you know,
it's just so warm down here.
326
00:18:52,047 --> 00:18:54,925
Ooh. Thanks for the escort.
327
00:18:58,428 --> 00:19:00,222
-Anything for you.
-Hm.
328
00:19:00,973 --> 00:19:03,225
-Anything.
-Let's start with the truth.
329
00:19:03,308 --> 00:19:05,894
How does Maxwell know
about the synthetic stem cells?
330
00:19:06,603 --> 00:19:07,437
He didn't.
331
00:19:08,438 --> 00:19:10,357
The real Maxwell's dead.
332
00:19:13,527 --> 00:19:14,903
What did you do to him?
333
00:19:15,696 --> 00:19:17,823
We tried to save his life, but...
334
00:19:19,575 --> 00:19:24,663
the stem cells, they turned him
into some kind of fish person.
335
00:19:24,746 --> 00:19:28,125
-So, you're scientists?
-We prefer the term "bio-hackers."
336
00:19:28,208 --> 00:19:29,585
Why did you lie to us?
337
00:19:30,377 --> 00:19:33,547
We discovered the stem cells
after Maxwell died.
338
00:19:33,630 --> 00:19:36,550
We were just beginning
to realize their potential.
339
00:19:37,134 --> 00:19:38,552
And then you called--
340
00:19:38,635 --> 00:19:41,013
You lured us here to experiment on us?
341
00:19:42,306 --> 00:19:46,894
I'm supposed to inject you with this.
It's veterinary-grade stuff.
342
00:19:46,977 --> 00:19:48,979
Would've knocked you out for hours
343
00:19:49,062 --> 00:19:53,984
and then...
the experiments I had planned for you.
344
00:19:54,067 --> 00:19:56,195
I'd love it
if you'd inject yourself instead.
345
00:19:58,030 --> 00:19:58,864
Kinky.
346
00:20:04,453 --> 00:20:06,079
If that's what you're into.
347
00:20:10,250 --> 00:20:13,086
This guy is pretty heavy.
Nate, give me a hand.
348
00:20:13,170 --> 00:20:15,130
I'm busy with my own hostage.
349
00:20:38,362 --> 00:20:39,196
Oh, my God.
350
00:20:41,823 --> 00:20:42,699
Oh, Maxwell.
351
00:20:44,660 --> 00:20:45,786
God, I'm so sorry.
352
00:21:00,634 --> 00:21:01,885
I'll check on Qamara.
353
00:21:03,845 --> 00:21:05,013
Shit. Shit.
354
00:21:22,864 --> 00:21:24,116
You can't leave them.
355
00:21:28,704 --> 00:21:31,039
You're not leaving them.
You're going for help.
356
00:21:34,501 --> 00:21:35,585
Damn it, Abbi.
357
00:22:26,428 --> 00:22:28,096
Yake's office is in that building--
358
00:22:28,180 --> 00:22:32,017
Okay. Are you rehearsing
for your ASMR podcast?
359
00:22:33,977 --> 00:22:37,272
Just talk normally.
Whispering draws attention.
360
00:22:38,815 --> 00:22:42,027
Yake's office is in that building.
Second floor.
361
00:22:42,110 --> 00:22:44,571
Security does a sweep
every hour on the hour.
362
00:22:44,654 --> 00:22:47,616
They take the elevator up
and work their way down.
363
00:22:47,699 --> 00:22:51,119
He's got a night class tonight,
so he'll be there late.
364
00:22:52,120 --> 00:22:53,205
Anyone see you?
365
00:22:53,288 --> 00:22:54,831
No one sees me.
366
00:22:56,249 --> 00:22:57,125
I see you.
367
00:22:57,918 --> 00:22:59,127
Detective Moore.
368
00:23:04,508 --> 00:23:07,636
-Building and office number.
-Seriously.
369
00:23:07,719 --> 00:23:11,765
You should sell that coffee shop of yours,
go into business as a P.I.
370
00:23:11,848 --> 00:23:13,392
I like my coffee shop.
371
00:23:17,437 --> 00:23:18,772
Then why are you here?
372
00:23:24,861 --> 00:23:29,116
I've always been angry at Sarkov
for what happened to me.
373
00:23:30,742 --> 00:23:33,829
But I never thought
I had any right to feel that way.
374
00:23:35,205 --> 00:23:36,164
Until I met you.
375
00:23:39,626 --> 00:23:44,423
Sarkov had no right to experiment on you
without your informed consent.
376
00:23:48,093 --> 00:23:51,763
Sarkov and the others like him,
Yake, Lindt--
377
00:23:51,847 --> 00:23:52,681
Burke.
378
00:23:54,057 --> 00:23:55,142
They're predators.
379
00:23:57,269 --> 00:23:59,813
Now they'll understand
how it feels to be preyed upon.
380
00:24:01,690 --> 00:24:05,444
They deserve to experience
the pain you endured.
381
00:24:07,279 --> 00:24:08,363
They deserve more.
382
00:24:09,823 --> 00:24:12,534
Vandalizing their cars,
trashing their offices.
383
00:24:12,993 --> 00:24:15,328
It feels like they're getting off easy.
384
00:24:16,204 --> 00:24:19,666
Trust me. The punishment fits the crime.
385
00:24:23,420 --> 00:24:24,421
I can do more.
386
00:24:25,422 --> 00:24:26,798
I want to do more.
387
00:24:32,387 --> 00:24:33,763
I'll keep that in mind.
388
00:24:46,026 --> 00:24:47,152
Sydney, it's Brian.
389
00:24:47,861 --> 00:24:50,864
I think I identified
the cause of the side effects.
390
00:24:52,240 --> 00:24:53,617
It's a protein glitch.
391
00:24:56,119 --> 00:24:57,871
What was that about a protein glitch?
392
00:24:57,954 --> 00:25:00,081
Call me back when you get this.
393
00:25:03,877 --> 00:25:04,794
Can I help you?
394
00:25:06,171 --> 00:25:08,381
I'm here on behalf of all the people
395
00:25:08,465 --> 00:25:10,884
whose lives you've ruined
with your experiments.
396
00:25:10,967 --> 00:25:12,469
Hey, hey, hey. Stop that!
397
00:25:13,303 --> 00:25:15,805
Take your moral outrage somewhere else.
398
00:25:15,889 --> 00:25:20,602
I do everything I can to ensure
the safety of all my test subjects.
399
00:25:21,770 --> 00:25:23,813
And your experiments with Sarkov?
400
00:25:24,481 --> 00:25:25,982
Who ensured their safety?
401
00:25:26,483 --> 00:25:29,694
Get out of my office right now
or I'm calling security.
402
00:25:31,404 --> 00:25:33,865
Hey. What is that?
403
00:25:33,949 --> 00:25:36,535
-Tert-Butyllithium.
-Be careful with that.
404
00:25:36,618 --> 00:25:37,577
It's pyrophoric.
405
00:25:37,661 --> 00:25:39,996
It will ignite spontaneously in air.
406
00:25:40,080 --> 00:25:46,002
And there's that ever-so condescending
tone you reserve just for the ladies.
407
00:25:47,254 --> 00:25:51,216
What are you doing? No, no, no.
Stop that, please. No.
408
00:26:30,422 --> 00:26:32,465
That's my best guess
based on what happened.
409
00:26:32,549 --> 00:26:34,050
Should be worth something.
410
00:26:34,134 --> 00:26:35,802
What was Sarkov trying to accomplish?
411
00:26:35,885 --> 00:26:37,220
I say we call Flux now.
412
00:26:37,304 --> 00:26:39,180
-Hand this to them.
-It's not that simple.
413
00:26:39,264 --> 00:26:41,182
What do you mean, it's not?
414
00:26:41,266 --> 00:26:43,476
Do you have a contact at Flux or not?
415
00:26:43,560 --> 00:26:45,604
I do.
But I can't just call and say,
416
00:26:45,687 --> 00:26:47,689
"It's Nate.
I've got some science for you."
417
00:26:47,772 --> 00:26:50,275
That's exactly what you said you could do.
418
00:26:50,358 --> 00:26:52,944
-It's more complicated than that.
-Then un-complicate it.
419
00:26:53,028 --> 00:26:55,071
Call your contact
and tell them what we have.
420
00:26:55,155 --> 00:26:57,490
I will. As soon as we run more tests.
421
00:26:57,574 --> 00:26:59,826
-Nate.
-The more we know, the more we can charge.
422
00:26:59,909 --> 00:27:02,996
-We don't have enough information yet.
-Know what else we don't have?
423
00:27:03,079 --> 00:27:06,499
Adequate facilities to detain three human
test subjects with enhanced abilities.
424
00:27:06,583 --> 00:27:09,377
-They're not super-heroes.
-And it won't be indefinite.
425
00:27:09,461 --> 00:27:11,546
Especially if we let Nate
take care of them.
426
00:27:11,630 --> 00:27:15,133
-It's not my fault Maxwell died.
-As long as she's alive, we're in danger.
427
00:27:15,216 --> 00:27:18,553
When her pheromones took hold,
I would've done anything she said.
428
00:27:19,596 --> 00:27:21,598
-I did do anything she said.
-Fine.
429
00:27:21,681 --> 00:27:24,768
I'll take her.
See if you can figure out Juan's deal.
430
00:27:24,851 --> 00:27:27,771
-Fine.
-We'll want samples of her pheromones.
431
00:27:27,854 --> 00:27:30,315
-You think?
-You're gonna swab?
432
00:27:30,398 --> 00:27:32,901
You're lazy.
It's a good thing you're cute.
433
00:27:32,984 --> 00:27:34,819
The putative axillary sweat pheromones
434
00:27:34,903 --> 00:27:36,237
are steroid-structure components.
435
00:27:36,321 --> 00:27:39,449
-They'll give us the best sample.
-I'm looking for volume.
436
00:27:39,532 --> 00:27:42,535
You could scrape off her top
layer of dermis and soak it in methanol.
437
00:27:42,619 --> 00:27:46,831
Turn up the heat, morons. I'll sweat out
more than enough in an hour.
438
00:27:48,291 --> 00:27:49,292
She's not wrong.
439
00:27:56,675 --> 00:27:58,593
Come on.
440
00:28:12,148 --> 00:28:14,234
-Thirsty?
-Yeah.
441
00:28:30,834 --> 00:28:31,668
So...
442
00:28:32,544 --> 00:28:35,463
you creeps are some kind
of science pirates, yeah?
443
00:28:38,591 --> 00:28:39,801
You heard that, huh?
444
00:28:39,884 --> 00:28:42,929
Guess we are dealing
with some kind of super-hearing.
445
00:28:51,563 --> 00:28:52,397
Dick.
446
00:28:54,774 --> 00:28:56,693
This doesn't have to be so antagonistic.
447
00:28:57,819 --> 00:28:58,820
Help us help you.
448
00:28:58,903 --> 00:29:01,740
Yeah? The way you helped Maxwell
to an early grave?
449
00:29:03,032 --> 00:29:04,617
Yeah, I heard that too.
450
00:29:05,952 --> 00:29:07,203
We tried to help him.
451
00:29:07,829 --> 00:29:10,165
But his stem cells were out of control.
452
00:29:10,957 --> 00:29:14,127
He wouldn't stop changing,
so we injected him with an inhibitor and--
453
00:29:14,210 --> 00:29:15,128
It killed him?
454
00:29:15,837 --> 00:29:19,424
Just my luck to be abducted
by incompetent science pirates.
455
00:29:20,633 --> 00:29:25,597
From what I've read, AGDS can present
as any kind of inherited genetic disorder.
456
00:29:27,140 --> 00:29:28,391
What did yours present as?
457
00:29:28,475 --> 00:29:30,602
Mine presented as, go fuck yourself.
458
00:29:35,565 --> 00:29:37,901
We'll come back to the questions later.
459
00:29:43,573 --> 00:29:45,492
Let's start with a blood sample.
460
00:29:55,418 --> 00:29:56,836
That should have hurt you more.
461
00:29:57,629 --> 00:29:59,589
There's a sedative in your water.
462
00:30:00,715 --> 00:30:03,885
I'm guessing that's affected
whatever that was supposed to be.
463
00:30:04,636 --> 00:30:07,347
I'm really starting to hate scientists.
464
00:30:24,322 --> 00:30:25,323
Oh, no.
465
00:30:27,325 --> 00:30:28,576
I just got this.
466
00:30:31,746 --> 00:30:33,665
What have you done with Tilda and Abbi?
467
00:30:33,748 --> 00:30:36,376
They're being examined by my colleagues.
468
00:30:36,459 --> 00:30:41,214
Now, we know about Abbi's pheromones
and Tilda's super-hearing.
469
00:30:41,297 --> 00:30:44,509
Question is, what's up with you?
470
00:30:45,385 --> 00:30:46,469
Do you wanna know?
471
00:30:48,888 --> 00:30:49,889
I'll show you.
472
00:30:55,103 --> 00:30:56,646
Come on, come on.
473
00:30:59,858 --> 00:31:00,692
Any time now.
474
00:31:05,989 --> 00:31:08,449
You're constipated? Is that your thing?
475
00:31:08,533 --> 00:31:11,911
Come on, you coward.
Come on, you got this. Come on.
476
00:31:12,662 --> 00:31:13,496
Too bad.
477
00:31:14,205 --> 00:31:17,292
-I thought we could be civil.
-Wait. No. We can. No.
478
00:31:17,375 --> 00:31:20,169
Espérate. Quédate ahí!
No, no. Stay. Stay. No.
479
00:31:35,226 --> 00:31:36,895
Tilda, I need a distraction.
480
00:31:40,148 --> 00:31:41,649
Tilda, can you hear me?
481
00:31:42,567 --> 00:31:43,651
You say something?
482
00:31:45,028 --> 00:31:47,989
Yeah. I said,
how did you cross paths with Maxwell?
483
00:31:49,949 --> 00:31:50,825
Qamara.
484
00:31:51,784 --> 00:31:54,287
She has a side hustle at a medical clinic.
485
00:31:54,913 --> 00:31:57,999
Maxwell comes in,
he'd grown gills overnight.
486
00:31:59,125 --> 00:32:01,169
-He was scared shitless.
487
00:32:01,252 --> 00:32:05,673
Said he'd been part of an experiment
run by Alex Sarkov.
488
00:32:06,966 --> 00:32:08,593
-She brought him home.
-And?
489
00:32:08,676 --> 00:32:12,096
You decided to steal Sarkov's science
and sell it to Flux as your own?
490
00:32:12,972 --> 00:32:13,973
Pretty much.
491
00:32:18,436 --> 00:32:19,479
Oh, fuck.
492
00:32:36,788 --> 00:32:40,583
-How can I stay mad at you?
-If you really cared, you'd untie me.
493
00:32:42,418 --> 00:32:45,171
Of course. What was I thinking?
494
00:32:46,005 --> 00:32:47,382
Anything for you.
495
00:32:53,304 --> 00:32:56,599
-Can you forgive me?
-Hey. Don't ever touch me again.
496
00:32:59,143 --> 00:33:01,771
-But I'll die without you.
-Maybe you should.
497
00:33:18,538 --> 00:33:19,789
You're right.
498
00:33:20,581 --> 00:33:23,876
I can't live in a world where you hate me.
499
00:33:23,960 --> 00:33:26,379
-Melanie, don't!
500
00:33:30,466 --> 00:33:31,884
Oh, fuck.
501
00:33:42,228 --> 00:33:44,731
-Motherfucker.
-Don't be such a baby.
502
00:33:45,314 --> 00:33:47,400
Just a few more, and we'll be done.
503
00:33:56,367 --> 00:33:57,577
Where's Juan?
504
00:33:57,660 --> 00:34:00,163
Down the hall,
just past where I found you.
505
00:34:00,246 --> 00:34:02,248
-Let me show you--
-I know where that is.
506
00:34:02,331 --> 00:34:04,042
I'd love it if you'd
knock yourself out now.
507
00:34:04,125 --> 00:34:05,543
Anything for you.
508
00:34:10,048 --> 00:34:12,508
I love watching you own those pheromones.
509
00:34:12,592 --> 00:34:13,718
There you go.
510
00:34:16,387 --> 00:34:17,430
Cans, cans, cans.
511
00:34:18,473 --> 00:34:20,391
-Here. Any time.
-Thanks.
512
00:34:20,475 --> 00:34:24,812
No, Abbi. Thank you.
I heard you make it to the door.
513
00:34:24,896 --> 00:34:27,940
If I'd gotten free, I'm not sure
I could've stayed to find you.
514
00:34:28,649 --> 00:34:31,152
No monster left behind. It's my new motto.
515
00:34:31,235 --> 00:34:34,197
Good motto.
Let's get Juan and get out of here.
516
00:34:38,785 --> 00:34:43,164
Stop, please. Por favor. No!
Please, stop. Please. Please.
517
00:34:43,247 --> 00:34:46,667
-You think I'm enjoying this?
-In all honesty, yes, a bit.
518
00:34:46,751 --> 00:34:48,211
You know how to stop it.
519
00:34:48,961 --> 00:34:51,464
Okay. No, no, no. Wait. Por qué? Okay.
520
00:34:53,800 --> 00:34:55,760
I'm a Chupacabras.
521
00:34:55,843 --> 00:34:58,304
What did I say about making jokes?
522
00:34:58,387 --> 00:34:59,472
It's not a joke.
523
00:35:00,848 --> 00:35:02,350
I'm the Terror of Tacoma.
524
00:35:02,892 --> 00:35:07,522
And when I transform,
I'm gonna rip your throat out.
525
00:35:07,605 --> 00:35:08,439
Bullshit.
526
00:35:17,740 --> 00:35:20,743
Qamara! Put that down
and let our friend go now.
527
00:35:20,827 --> 00:35:23,121
You back up against that wall.
528
00:35:24,497 --> 00:35:25,873
We should've just jumped her.
529
00:35:25,957 --> 00:35:28,417
How was I supposed to know she had a gun?
530
00:35:28,501 --> 00:35:30,545
You think your pheromones
can seduce a bullet?
531
00:35:30,628 --> 00:35:31,879
Definitely not.
532
00:35:31,963 --> 00:35:34,132
Just let Juan go
and we'll get out of here.
533
00:35:34,215 --> 00:35:36,134
We never have to see each other again.
534
00:35:36,217 --> 00:35:39,470
Those synthetic stem cells
could be worth billions.
535
00:35:41,264 --> 00:35:42,723
I'm not letting that go.
536
00:35:45,518 --> 00:35:47,436
Restrain her. Now.
537
00:35:48,187 --> 00:35:50,106
-Really?
-Reflex action.
538
00:35:50,189 --> 00:35:51,315
Do it, or she dies.
539
00:35:52,525 --> 00:35:57,071
-No.
-Now get that tape and restrain her.
540
00:35:59,282 --> 00:36:01,951
-I'm not going to ask you again.
541
00:36:09,625 --> 00:36:11,836
It's about time you showed up.
542
00:36:11,919 --> 00:36:16,382
Oh, my God.
543
00:36:23,973 --> 00:36:25,516
No! Chupi, come back!
544
00:36:25,600 --> 00:36:26,601
Juan, wait!
545
00:36:29,812 --> 00:36:31,230
-Juan?
-Chupi!
546
00:36:40,740 --> 00:36:42,116
Don't fucking move.
547
00:36:42,825 --> 00:36:43,993
You killed Melanie.
548
00:36:44,577 --> 00:36:47,496
-Technically, she killed herself.
-And Juan killed Qamara.
549
00:36:47,580 --> 00:36:49,165
So that leaves you.
550
00:36:51,459 --> 00:36:53,878
-Well, I'm gonna kill you.
-About that.
551
00:36:53,961 --> 00:36:56,756
Remember the sedative
that fucked up my voice?
552
00:36:56,839 --> 00:36:59,759
-What about it?
-It wore off.
553
00:37:13,105 --> 00:37:13,940
No.
554
00:37:17,485 --> 00:37:18,819
Let's go find our boy.
555
00:37:18,903 --> 00:37:20,154
Killer.
556
00:37:31,749 --> 00:37:32,625
Juan!
557
00:37:34,460 --> 00:37:36,003
Juan!
558
00:37:36,796 --> 00:37:37,630
Juan!
559
00:37:41,717 --> 00:37:42,635
Oh.
560
00:37:43,719 --> 00:37:45,054
-Juan!
-Hey.
561
00:37:46,138 --> 00:37:47,139
What is all that?
562
00:37:47,223 --> 00:37:49,475
I found my stuff
and a ton of bio-hacker research.
563
00:37:49,558 --> 00:37:50,810
It might help Dr. Burke.
564
00:37:50,893 --> 00:37:54,272
Okay. We're supposed to be
looking for Juan, not looting.
565
00:37:54,355 --> 00:37:55,815
I would have grabbed some stuff.
566
00:37:55,898 --> 00:38:00,361
Oh, I found his phone, wallet,
and the monitoring device. But no Juan.
567
00:38:01,988 --> 00:38:04,115
We should wait for him.
See if he comes back.
568
00:38:04,198 --> 00:38:07,326
We can't stay here.
There's four dead bodies in there.
569
00:38:07,410 --> 00:38:09,912
If you want to go, go.
But I'm not giving up on Juan.
570
00:38:09,996 --> 00:38:11,914
He's our friend, and just a kid.
571
00:38:12,748 --> 00:38:16,002
Tilda, seriously. He's not just a kid.
He's a young man.
572
00:38:17,003 --> 00:38:18,337
Slash killing machine.
573
00:38:18,963 --> 00:38:21,632
As long as he's not in there,
he's got a fighting chance.
574
00:38:34,979 --> 00:38:36,939
It's Oxford. I completely forgot.
575
00:38:37,481 --> 00:38:39,233
Well, you got to take it.
576
00:38:40,818 --> 00:38:43,154
Let's get this stuff back to Dr. Burke.
577
00:40:07,947 --> 00:40:09,990
Fucking scientists.
578
00:40:11,117 --> 00:40:11,951
Benny?
579
00:40:12,368 --> 00:40:13,202
Sponson.
580
00:40:13,869 --> 00:40:16,205
I'm gonna need cleaners to my location.
581
00:40:17,498 --> 00:40:21,210
I'm not sure what we're dealing with,
but whatever it is...
582
00:40:23,921 --> 00:40:25,214
it's already escaped.