1 00:00:14,347 --> 00:00:15,265 Papi! 2 00:00:15,807 --> 00:00:16,641 Papi! 3 00:00:16,725 --> 00:00:19,102 Paloma! Baby, what's wrong? 4 00:00:19,185 --> 00:00:21,146 There's a monster outside. 5 00:00:22,522 --> 00:00:23,398 Another one? 6 00:00:24,357 --> 00:00:27,861 That real estate agent promised me this was a monster-free-- 7 00:00:29,195 --> 00:00:30,321 Neighborhood. 8 00:00:34,492 --> 00:00:37,912 No monsters in sight. Now, go. Get dressed. Go. 9 00:01:11,154 --> 00:01:12,530 Hey! 10 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 -Alejandro? -Juan? 11 00:01:16,534 --> 00:01:17,619 Hey, brother. 12 00:01:18,286 --> 00:01:20,038 Paloma thought you were a monster. 13 00:01:20,121 --> 00:01:22,373 -No, it's me. -Whoa. 14 00:01:23,041 --> 00:01:24,959 It's me. You don't need the bat. 15 00:01:27,462 --> 00:01:29,005 The day is still young. 16 00:01:29,798 --> 00:01:30,673 Hurry up. 17 00:01:36,471 --> 00:01:39,057 I'm awake. Stupid phone. 18 00:01:43,061 --> 00:01:44,395 When did Yake call? 19 00:01:47,398 --> 00:01:49,275 Sydney, it's Brian. 20 00:01:49,359 --> 00:01:52,153 I think I identified the cause of the side effects. 21 00:01:53,571 --> 00:01:55,073 It's a protein glitch. 22 00:01:57,450 --> 00:01:59,661 What was that about a protein glitch? 23 00:01:59,744 --> 00:02:02,122 Call me back when you get this message. 24 00:02:22,642 --> 00:02:23,643 All right. 25 00:02:25,770 --> 00:02:28,565 Brian, it's Sydney. What about a protein glitch? 26 00:02:28,648 --> 00:02:29,482 Call me back. 27 00:02:47,834 --> 00:02:51,379 I'm exhausted. I wanna go home, barricade my door, and sleep. 28 00:02:51,462 --> 00:02:53,131 Someone's in the lab with Burke. 29 00:02:53,214 --> 00:02:54,674 -What? 30 00:02:55,383 --> 00:02:57,385 Her heart's beating really fast. 31 00:02:57,468 --> 00:02:59,220 Oh, my God. Oh, my God. 32 00:03:01,472 --> 00:03:03,349 Hey, we know you're down there! 33 00:03:06,895 --> 00:03:08,688 Weapon. That's not cool. 34 00:03:13,568 --> 00:03:17,280 Destructive resonance. That is cool. 35 00:03:17,363 --> 00:03:19,073 Show me your power. I wanna see what you got. 36 00:03:19,157 --> 00:03:20,450 You're about to find out. 37 00:03:25,413 --> 00:03:27,207 Is this like a hypnosis thing? 38 00:03:32,545 --> 00:03:34,380 Oh, is your power allergies? 39 00:03:35,340 --> 00:03:36,758 It's-- I don't like it. 40 00:03:36,841 --> 00:03:38,801 He's allergic to my pheromones. 41 00:03:38,885 --> 00:03:41,763 I'm not allergic, Jill Nye. I'm invulnerable. 42 00:03:43,431 --> 00:03:44,849 Owen Schultz? 43 00:03:44,933 --> 00:03:46,184 That's me. 44 00:03:46,267 --> 00:03:47,477 From the wellness program. 45 00:03:47,560 --> 00:03:51,481 -Peanuts. -Please don't call me that. 46 00:03:51,564 --> 00:03:52,941 Don't call me Jill Nye. 47 00:03:53,024 --> 00:03:55,610 Great, someone else that needs to get fixed. 48 00:03:55,693 --> 00:03:58,571 Okay, just so there's no confusion, Peanuts. 49 00:03:59,155 --> 00:04:00,990 I'm first, Abbi's second... 50 00:04:01,074 --> 00:04:02,867 And I'm not here to get fixed. 51 00:04:04,619 --> 00:04:06,996 I'm here to join Abbi's super squad. 52 00:04:07,789 --> 00:04:08,957 Super squad? 53 00:04:09,040 --> 00:04:10,124 I never said that. 54 00:04:13,670 --> 00:04:15,797 Fucking shit fuck. 55 00:04:15,880 --> 00:04:18,967 Can we stop demonstrating our abilities with my good knives, please? 56 00:04:19,050 --> 00:04:21,636 See? Invulnerable. 57 00:04:21,719 --> 00:04:25,056 There's a slight indentation there, so I wouldn't say you're invulnerable. 58 00:04:25,139 --> 00:04:26,557 Impregnable, maybe. 59 00:04:26,641 --> 00:04:27,934 Tomato, tomato. 60 00:04:28,810 --> 00:04:31,271 You had a copper deficiency when you were younger, right? 61 00:04:31,354 --> 00:04:35,316 Yeah. I was misdiagnosed by doctors with occipital horn syndrome. 62 00:04:35,400 --> 00:04:38,569 And then Dr. Burke properly diagnosed me with AGDS. 63 00:04:38,653 --> 00:04:40,905 The synthetic stem cells are likely overcorrecting 64 00:04:40,989 --> 00:04:42,240 for that copper deficiency. 65 00:04:42,323 --> 00:04:45,952 -What does that mean? -It means you're sick, not invulnerable. 66 00:04:47,537 --> 00:04:49,622 I am not sick, though. 67 00:04:49,706 --> 00:04:51,916 We should check your toxicity levels. 68 00:04:52,000 --> 00:04:54,627 If copper is hardening his skin, I bet it's off the charts. 69 00:04:55,336 --> 00:04:58,589 Have you been experiencing any fatigue? Headaches? Fever? Mood swings? 70 00:04:58,673 --> 00:05:00,133 Upset stomach? Diarrhea? 71 00:05:00,216 --> 00:05:03,303 No, no, no, definitely no. 72 00:05:03,386 --> 00:05:05,096 Have you puked up any blood? 73 00:05:05,179 --> 00:05:07,849 -Ew. -Not that I know of. 74 00:05:07,932 --> 00:05:09,392 I still wanna run tests. 75 00:05:09,475 --> 00:05:12,228 Okay. As long as it doesn't affect my powers. 76 00:05:12,312 --> 00:05:13,313 Olympia needs me. 77 00:05:14,188 --> 00:05:16,899 Yeah, I think I hear Zeus calling. 78 00:05:16,983 --> 00:05:17,942 You know what? 79 00:05:18,026 --> 00:05:21,738 Olympia is a real town full of real people who depend on me. 80 00:05:21,821 --> 00:05:22,905 You might say... 81 00:05:24,574 --> 00:05:25,742 I'm a superhero. 82 00:05:27,076 --> 00:05:28,745 I probably wouldn't. 83 00:05:28,828 --> 00:05:31,122 Okay. Owen, lab. 84 00:05:31,205 --> 00:05:32,040 Can I come? 85 00:05:32,123 --> 00:05:32,957 Sure. 86 00:05:33,041 --> 00:05:37,420 I'll hang here and wait for Juan to call and tell us if he's alive or not. 87 00:05:37,503 --> 00:05:39,464 If he calls, he's probably alive. 88 00:05:55,271 --> 00:05:57,565 I saw a monster at my window this morning. 89 00:05:57,648 --> 00:05:59,025 Maybe it was a raccoon. 90 00:05:59,108 --> 00:06:00,693 I know what a monster looks like. 91 00:06:04,989 --> 00:06:06,074 You've got skills. 92 00:06:06,574 --> 00:06:08,201 Did the monster attack you? 93 00:06:09,160 --> 00:06:11,954 Yeah, but not that monster. A different one. 94 00:06:12,580 --> 00:06:14,874 Is that why you were in my garage this morning? 95 00:06:15,625 --> 00:06:20,922 I was in your garage because I'm your Tío Juan. 96 00:06:21,589 --> 00:06:25,301 I don't have a Tío Juan. Papi says I have a Tío Pendejo. 97 00:06:25,385 --> 00:06:28,179 Okay, little dove. Breakfast is on the table. 98 00:06:28,262 --> 00:06:30,264 I have to talk with our guest. 99 00:06:31,182 --> 00:06:32,975 -It's pancakes. 100 00:06:34,685 --> 00:06:35,853 She's a good kid. 101 00:06:36,521 --> 00:06:39,607 Yeah. You should spend more time with her. 102 00:06:39,690 --> 00:06:40,775 Want to start this now? 103 00:06:40,858 --> 00:06:42,944 You'd rather explain why you're in my garage? 104 00:06:43,027 --> 00:06:44,987 No shirt, bleeding? You scared Paloma. 105 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 -She thought you were a monster -I told you 106 00:06:47,115 --> 00:06:49,951 -I was mugged -Mugged at the bus station. Yeah. 107 00:06:51,160 --> 00:06:53,579 You know lying is a form of selfishness? 108 00:06:53,663 --> 00:06:56,124 And judgment is a form of control. 109 00:06:56,207 --> 00:06:57,375 Here we go again. 110 00:06:57,458 --> 00:06:59,669 Dude, my whole childhood I was sick. 111 00:06:59,752 --> 00:07:02,130 Then, when I start to feel better, Mom and Dad are dead. 112 00:07:02,213 --> 00:07:03,840 And you ask me to go, to move to Portland-- 113 00:07:03,923 --> 00:07:05,716 You had family in Portland. 114 00:07:05,800 --> 00:07:07,760 And I lived and still live in Seattle. 115 00:07:07,844 --> 00:07:11,347 My life was in Mexico before we moved to Seattle for your medical treatments. 116 00:07:11,431 --> 00:07:13,266 Family makes sacrifices, Juan. 117 00:07:17,228 --> 00:07:19,772 Go eat and then I'll take you back to the bus station 118 00:07:19,856 --> 00:07:22,817 -You can mail me the shirt. -Can I borrow your phone? 119 00:07:24,110 --> 00:07:27,029 I need to call my friends to let them know where I am. 120 00:07:27,113 --> 00:07:30,575 Yeah. God forbid your friends are kept in the dark. 121 00:07:31,868 --> 00:07:34,537 Hurry up. Or Paloma will inhale your pancakes. 122 00:07:38,666 --> 00:07:44,714 Yeah, I sent you three names. Abbi Singh, Juan Ruiz, Tilda Weber. 123 00:07:45,465 --> 00:07:47,758 I want eyes on them ASAP. 124 00:07:48,968 --> 00:07:51,220 I don't care what your cover story is. 125 00:07:53,014 --> 00:07:54,807 Tell them you're investigating a lab 126 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 that was vandalized by some eco-terrorists. 127 00:07:58,478 --> 00:08:01,230 Eco-terrorist? Juan's not an eco-terrorist. 128 00:08:01,314 --> 00:08:03,566 If it's all the same to you, I'll be the judge. 129 00:08:03,649 --> 00:08:06,944 No you won't. A judge will be the judge of that. 130 00:08:07,028 --> 00:08:10,573 Do you know your boyfriend's whereabouts or don't you? 131 00:08:10,656 --> 00:08:13,034 Even if I did know, I wouldn't tell you. 132 00:08:13,117 --> 00:08:14,285 So, you don't. 133 00:08:15,536 --> 00:08:19,290 Does he do that a lot? Just take off without explanation? 134 00:08:19,373 --> 00:08:20,374 No. 135 00:08:20,458 --> 00:08:22,502 But he does keep secrets from you? 136 00:08:24,086 --> 00:08:27,507 Look, I'm not here to judge your relationship. 137 00:08:29,050 --> 00:08:31,761 But I will say if there is no trust, 138 00:08:31,844 --> 00:08:34,013 there really isn't a relationship to begin with. 139 00:08:34,096 --> 00:08:36,599 Thank you, Dr. Phil. 140 00:08:37,183 --> 00:08:40,394 Listen, if he contacts you, tell him to give me a call. 141 00:08:41,145 --> 00:08:42,146 Mm-hm. 142 00:08:47,026 --> 00:08:48,861 Damn it, Juan. Where are you? 143 00:09:05,336 --> 00:09:06,170 Juan? 144 00:09:06,254 --> 00:09:08,756 -Tilda? -Oh, thank God. Where the hell are you? 145 00:09:08,839 --> 00:09:10,174 I'm-- I'm in Portland. 146 00:09:10,258 --> 00:09:13,553 At my brother's house. The Chupacabras brought me here. 147 00:09:13,636 --> 00:09:15,304 You didn't eat him, did you? 148 00:09:15,388 --> 00:09:16,639 No. No, he's fine. 149 00:09:17,557 --> 00:09:19,850 Actually, he's a jerk. But he's alive. 150 00:09:21,477 --> 00:09:22,353 Wait. Hold on. 151 00:09:24,355 --> 00:09:27,024 Alejandro. Your wife Renata is calling you. 152 00:09:27,942 --> 00:09:30,111 I'll call her on the office line. 153 00:09:30,194 --> 00:09:33,030 -Hey, I'm back. -Why didn't you call sooner? 154 00:09:33,114 --> 00:09:35,616 We drove all over Portland looking for you. 155 00:09:35,700 --> 00:09:37,410 I just transformed back this morning. 156 00:09:37,493 --> 00:09:39,996 You were worried about me? 157 00:09:40,788 --> 00:09:44,458 Sure. In the way I was worried about my lost dog when I was 12. 158 00:09:45,001 --> 00:09:47,211 Where are you? I'll come get you. 159 00:09:47,295 --> 00:09:50,006 Alejandro's gonna take me to the bus station. 160 00:09:50,089 --> 00:09:53,551 The sooner I get out of here, the better. He's asking too many questions. 161 00:09:53,634 --> 00:09:57,179 "So, why are you half-naked in my garage? What happened to your arm?" 162 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 -What happened to my arm? -You don't remember? 163 00:10:00,308 --> 00:10:02,351 I don't remember anything the Chupacabra does. 164 00:10:03,185 --> 00:10:04,437 You saved my life. 165 00:10:05,771 --> 00:10:06,856 How? 166 00:10:07,440 --> 00:10:08,566 You kind of... 167 00:10:09,817 --> 00:10:11,485 ripped Qamara apart. 168 00:10:12,445 --> 00:10:13,988 Do not blame yourself. 169 00:10:14,071 --> 00:10:17,116 Qamara deserved what happened to her. So did Nate and Melanie. 170 00:10:17,199 --> 00:10:18,200 They're all dead? 171 00:10:19,619 --> 00:10:22,330 -Did I kill them too? -No. 172 00:10:22,413 --> 00:10:25,333 Melanie killed herself to impress Abbi and... 173 00:10:25,416 --> 00:10:26,751 I think I killed Nate. 174 00:10:26,834 --> 00:10:29,128 You think? Oh, my God. 175 00:10:29,211 --> 00:10:30,212 Juan! 176 00:10:31,422 --> 00:10:34,717 -I'll call you back later. -Renata's in the hospital. 177 00:10:34,800 --> 00:10:37,678 Some firebug torched an apartment and her station took the call. 178 00:10:37,762 --> 00:10:41,349 She went inside to check for stragglers and there was-- She's in the hospital. 179 00:10:41,432 --> 00:10:43,476 Go. I'll find my way home. 180 00:10:43,559 --> 00:10:45,102 I can't take Paloma there. 181 00:10:45,728 --> 00:10:46,562 What if--? 182 00:10:47,605 --> 00:10:49,607 It's not gonna be like Mom and Dad. 183 00:10:50,399 --> 00:10:51,525 We don't know that. 184 00:10:55,571 --> 00:10:58,115 I called the babysitter, back-up babysitter, 185 00:10:58,199 --> 00:11:00,868 friends, neighbors, the neighbors we don't like. 186 00:11:01,994 --> 00:11:03,412 I can take care of her. 187 00:11:06,707 --> 00:11:08,334 You can't flake on me. 188 00:11:12,546 --> 00:11:17,301 If there's one thing art school's taught me, it's responsibility. 189 00:11:20,763 --> 00:11:22,223 Everything will be okay. 190 00:11:23,683 --> 00:11:24,600 Art school. 191 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 Everything will be okay. 192 00:11:29,188 --> 00:11:30,398 Where did Papi go? 193 00:11:33,275 --> 00:11:35,695 Your papi had to go do some errands, 194 00:11:35,778 --> 00:11:38,656 which means today you'll be with your Tío Juan. 195 00:11:38,739 --> 00:11:41,200 I'm gonna be your niñero. What do you think about that? 196 00:11:41,283 --> 00:11:42,827 I'm not a baby. 197 00:11:42,910 --> 00:11:44,870 Yes, of course you're not a baby. 198 00:11:44,954 --> 00:11:48,207 So, what would a big girl like you like to do today? 199 00:11:48,290 --> 00:11:49,875 Hunt for monsters. 200 00:11:57,717 --> 00:11:58,926 Finally. 201 00:11:59,009 --> 00:12:01,470 Invulnerability is so cool. 202 00:12:02,221 --> 00:12:03,347 Okay, what's next? 203 00:12:03,431 --> 00:12:04,890 Next, we run some tests. 204 00:12:04,974 --> 00:12:06,600 And if your copper levels are high, 205 00:12:06,684 --> 00:12:09,645 we will give you medication to keep you from dying. 206 00:12:09,729 --> 00:12:12,106 I don't wanna take anything that might zap my powers. 207 00:12:12,189 --> 00:12:14,150 Your powers will be useless if you're dead. 208 00:12:14,233 --> 00:12:16,402 They'll be more useless if I don't have them. 209 00:12:16,485 --> 00:12:18,279 We don't have to decide now. 210 00:12:18,362 --> 00:12:20,156 -Let me run this test. -Got it. 211 00:12:25,161 --> 00:12:26,746 Um, this could be a while. 212 00:12:26,829 --> 00:12:30,750 You are welcome to explore the grounds if you need something to do. 213 00:12:30,833 --> 00:12:32,585 -I can just--? -Mm-hm. 214 00:12:33,377 --> 00:12:34,211 Okay. 215 00:12:36,756 --> 00:12:37,840 How was Portland? 216 00:12:40,009 --> 00:12:41,343 Kind of disappointing. 217 00:12:42,678 --> 00:12:45,473 Maxwell wasn't himself, if you know what I mean. 218 00:12:46,223 --> 00:12:47,141 No, not really. 219 00:12:48,017 --> 00:12:50,186 Maxwell can't help us find Sarkov. 220 00:12:51,103 --> 00:12:53,022 He can't help us do anything. 221 00:12:53,856 --> 00:12:55,524 Well, that's disappointing. 222 00:12:59,820 --> 00:13:01,739 -Oh, my God. -Is everything okay? 223 00:13:02,364 --> 00:13:04,658 Yes, I forgot a dentist appointment. 224 00:13:07,244 --> 00:13:08,078 You know what? 225 00:13:08,162 --> 00:13:12,708 There is a lovely lake near here that has the most amazing walking trails. 226 00:13:12,792 --> 00:13:16,045 You could get lost for hours. 227 00:13:16,837 --> 00:13:18,005 Sounds really nice. 228 00:13:20,758 --> 00:13:22,051 Is that a microscope? 229 00:13:24,720 --> 00:13:26,597 Okay, tell me everything about Maxwell. 230 00:13:26,680 --> 00:13:28,307 His living arrangement was strange. 231 00:13:28,390 --> 00:13:31,435 You could say his "roommates" were always "in flux." 232 00:13:32,019 --> 00:13:34,104 -Are you sure? -Positive. 233 00:13:34,188 --> 00:13:37,066 I found this when I was there and thought of you. 234 00:13:38,108 --> 00:13:40,528 I have more of their research in the van. 235 00:13:43,489 --> 00:13:45,574 They figured all this out with just one sample? 236 00:13:45,658 --> 00:13:46,617 Who figured what out? 237 00:13:46,700 --> 00:13:48,327 Owen, please. We're trying to work. 238 00:13:48,410 --> 00:13:51,372 Tilda, can you please come down here and take Owen off our hands? 239 00:13:51,956 --> 00:13:53,582 -Calm down. -I'm quite calm. 240 00:13:55,209 --> 00:13:57,795 Peanuts. Why don't you come into the kitchen 241 00:13:57,878 --> 00:14:01,382 and tell me all about your super cool adventures in Olympia? 242 00:14:03,008 --> 00:14:04,260 Don't call me that. 243 00:14:04,343 --> 00:14:07,596 But I'm kind of surprised you want to hear any of that. 244 00:14:07,680 --> 00:14:09,974 Not as surprised as I am, 245 00:14:10,057 --> 00:14:13,727 but I'll be picking any bottle I want from Burke's wine cellar. 246 00:14:13,811 --> 00:14:14,979 So, let's go. 247 00:14:15,062 --> 00:14:16,063 All right. 248 00:14:16,897 --> 00:14:18,774 Bottom shelf only, Tilda. 249 00:14:21,277 --> 00:14:22,611 This is the first one. 250 00:14:22,695 --> 00:14:27,992 Now, admittedly, I started kind of small, but Mew-Mew's owners were so grateful. 251 00:14:28,075 --> 00:14:29,410 Hmm. 252 00:14:29,493 --> 00:14:32,663 -It's a bird, it's a plane, it's Owen. -Yeah. 253 00:14:34,290 --> 00:14:36,000 Um... 254 00:14:36,667 --> 00:14:38,502 Now, this is more mid-career. 255 00:14:39,962 --> 00:14:41,589 Presidents' Day Sale. 256 00:14:41,672 --> 00:14:44,174 Hot day. Parked cars. 257 00:14:44,258 --> 00:14:46,427 -You get the picture. -Mm-hm. 258 00:14:51,056 --> 00:14:56,979 I think I was scared to see how much power I really had, but... 259 00:14:58,689 --> 00:15:00,649 this is the day I figured it out. 260 00:15:02,610 --> 00:15:05,070 So you climbed a tree, broke a window, 261 00:15:05,154 --> 00:15:07,656 and pushed a car out of the way of a moving train? 262 00:15:07,740 --> 00:15:09,491 It was a really fast train. 263 00:15:09,575 --> 00:15:12,578 You realize that none of this makes you a superhero. 264 00:15:12,661 --> 00:15:15,331 I think all of this makes me a superhero. 265 00:15:15,414 --> 00:15:17,708 You didn't need to be invulnerable to do any of it. 266 00:15:17,791 --> 00:15:19,209 You just had to be considerate. 267 00:15:19,293 --> 00:15:23,714 But if I wasn't invulnerable, I couldn't have done any of these things. 268 00:15:24,214 --> 00:15:26,133 So, this is a self-esteem thing. 269 00:15:27,468 --> 00:15:28,677 What's wrong with you? 270 00:15:28,761 --> 00:15:29,887 I'm trying to understand 271 00:15:29,970 --> 00:15:32,640 why you think you needed to be special before you would help people. 272 00:15:32,723 --> 00:15:34,683 It's not that I wouldn't help people before. 273 00:15:34,767 --> 00:15:35,684 I would help before. 274 00:15:35,768 --> 00:15:40,189 It's that I'm special now, so it makes the stuff that I do better. 275 00:15:40,272 --> 00:15:42,733 -How? -I actually want to help people. 276 00:15:42,816 --> 00:15:44,568 Why else do you think I would be here? 277 00:15:45,110 --> 00:15:48,864 Eh, because your father sent you here before your home world exploded? 278 00:15:48,948 --> 00:15:50,616 You know what, Tilda? 279 00:15:50,699 --> 00:15:53,911 I don't think I want to be in a super squad with you. 280 00:15:56,622 --> 00:15:59,208 Owen. No, wait. Please, come back. 281 00:16:07,508 --> 00:16:08,550 I am a hero. 282 00:16:23,482 --> 00:16:25,651 I'm sorry. I'm sorry. 283 00:16:34,535 --> 00:16:35,661 Who are you? 284 00:16:43,669 --> 00:16:44,920 Juan's phone. 285 00:16:45,796 --> 00:16:46,880 Who is this? 286 00:16:46,964 --> 00:16:48,674 Why do you have Juan's phone? 287 00:16:49,299 --> 00:16:50,551 Where is he? 288 00:16:50,634 --> 00:16:52,803 Hey, Darcy. I'm Tilda. 289 00:16:52,886 --> 00:16:54,054 Hi, Tilda. 290 00:16:54,138 --> 00:16:55,514 I'm Juan's girlfriend, 291 00:16:55,597 --> 00:16:58,642 and you haven't answered any of my questions. 292 00:16:58,726 --> 00:16:59,685 Right. Yeah. 293 00:17:00,269 --> 00:17:04,940 Okay so, Abbi and I went to Portland with Juan to find this doctor, 294 00:17:05,024 --> 00:17:06,025 but we didn't. 295 00:17:06,108 --> 00:17:10,154 So he decided to visit his brother and forgot his phone. 296 00:17:10,237 --> 00:17:13,824 Juan told me he was going with a couple of guys from the wellness program. 297 00:17:13,907 --> 00:17:14,908 Exactly. 298 00:17:14,992 --> 00:17:17,953 Abbi and I were in the wellness program with Juan. 299 00:17:18,746 --> 00:17:21,540 But you're not guys, are you? 300 00:17:22,124 --> 00:17:26,545 Uh, I-- I guess Juan uses "guys" in a non-gendered sense, 301 00:17:26,628 --> 00:17:28,005 but whatever. 302 00:17:28,088 --> 00:17:30,841 There's nothing to see here. We all needed to see the doctor. 303 00:17:30,924 --> 00:17:32,718 I offered to drive. That's it. 304 00:17:32,801 --> 00:17:35,929 I mean, is Juan cute? Sure. 305 00:17:36,013 --> 00:17:38,682 But he's in a relationship, I'm in a relationship. 306 00:17:38,766 --> 00:17:39,933 You know what I'm saying? 307 00:17:40,017 --> 00:17:43,937 You're saying if you were single, you'd be all over my boyfriend. 308 00:17:44,021 --> 00:17:44,938 Yeah. 309 00:17:46,356 --> 00:17:49,568 I-- No, I'm saying nothing happened in Portland. 310 00:17:49,651 --> 00:17:51,737 I mean, he'd have to be at least... 311 00:17:53,614 --> 00:17:57,451 three years older before I'd even consider going out with him. 312 00:17:57,534 --> 00:18:00,412 Why is this Detective Benning looking for him? 313 00:18:01,038 --> 00:18:01,872 Detective? 314 00:18:02,623 --> 00:18:06,001 She says Juan's an eco-terrorist, that he vandalized some lab. 315 00:18:06,794 --> 00:18:09,713 Sorry, Darcy. I'm about to get into an elevator. 316 00:18:09,797 --> 00:18:12,382 -Hey, Darc-- Darcy-- There? 317 00:18:13,092 --> 00:18:16,220 Hey, so, I just got this from my mother. 318 00:18:17,346 --> 00:18:21,600 -I'll make up some parking tickets. -You need a car to get parking tickets. 319 00:18:22,392 --> 00:18:25,312 Jaywalking? They give out tickets for that, right? 320 00:18:25,938 --> 00:18:28,440 You only have your overly-concerned mother to deal with. 321 00:18:28,524 --> 00:18:30,609 I have Juan's incredibly suspicious girlfriend. 322 00:18:30,692 --> 00:18:32,402 Same detective just paid her a visit. 323 00:18:32,486 --> 00:18:36,448 -You think the cops found the mess? 324 00:18:36,532 --> 00:18:38,492 I think someone's coming up the driveway. 325 00:18:40,953 --> 00:18:43,247 Is that a cop car? That's a cop car. 326 00:18:43,330 --> 00:18:45,165 -Oh, God. Oh, God. Oh, God. -Abbi, relax. 327 00:18:45,249 --> 00:18:46,959 I can't relax. He's a police officer. 328 00:18:47,042 --> 00:18:49,128 If he asks about Portland, I'll spill my guts. 329 00:18:49,211 --> 00:18:50,712 So pheromone him and tell him to leave. 330 00:18:50,796 --> 00:18:53,841 The second the pheromones wear off, he'll turn around and come back. 331 00:18:53,924 --> 00:18:56,677 -Hit him with a banshee song? -I'm not assaulting an officer. 332 00:18:56,760 --> 00:18:58,137 We can't ignore him. 333 00:18:59,513 --> 00:19:00,681 I talked to Darcy. 334 00:19:07,688 --> 00:19:09,690 Hi, you must be Detective Benning. 335 00:19:09,773 --> 00:19:13,026 Detective Ortiz. There is no Benning in SPD. 336 00:19:15,112 --> 00:19:16,238 Then who's Benning? 337 00:19:16,822 --> 00:19:17,906 How should I know? 338 00:19:18,574 --> 00:19:22,369 If you're a cop, we think you'd wanna know if someone was impersonating one of you. 339 00:19:22,452 --> 00:19:24,538 Does Sydney Burke live here? 340 00:19:25,372 --> 00:19:26,874 Wait here. We'll get her. 341 00:19:29,376 --> 00:19:31,378 If there's no Benning in the SPD, who is it? 342 00:19:31,461 --> 00:19:33,881 And why is she asking questions about us? 343 00:19:49,855 --> 00:19:50,689 Fuck off. 344 00:19:58,655 --> 00:19:59,781 Fuck off, ma'am? 345 00:20:00,949 --> 00:20:05,370 Listen, you can answer my questions, or I can just come back with a warrant. 346 00:20:13,503 --> 00:20:14,963 Then ask your questions. 347 00:20:15,047 --> 00:20:17,758 -Aren't you gonna invite me in? -Oh, no, no. 348 00:20:17,841 --> 00:20:21,053 Cops are like vampires, and I'm not gonna make that mistake again. 349 00:20:21,136 --> 00:20:24,056 I'm looking for Tilda Weber. 350 00:20:24,139 --> 00:20:25,140 Aren't we all? 351 00:20:28,602 --> 00:20:31,480 When you find her, tell her I want the van back. 352 00:20:37,694 --> 00:20:38,528 Benning. 353 00:20:39,363 --> 00:20:44,409 It's Darcy Cobourg. Juan's at his brother's house in Portland. 354 00:20:46,328 --> 00:20:47,663 Can I get his brother's name? 355 00:20:47,746 --> 00:20:49,206 -Alejandro Ruiz. 356 00:20:49,289 --> 00:20:50,791 Do you have an address or phone number? 357 00:20:50,874 --> 00:20:55,003 No, I don't have his address and number. You know why? 358 00:20:55,087 --> 00:20:58,882 Juan told me he and Alejandro weren't speaking to each other. 359 00:20:58,966 --> 00:21:01,593 So why is he suddenly hanging out with him? 360 00:21:01,677 --> 00:21:02,844 I don't know. 361 00:21:02,928 --> 00:21:03,845 Well, I do. 362 00:21:04,388 --> 00:21:09,977 Apparently, Juan's decided that it's okay to lie to me about everything. 363 00:21:10,560 --> 00:21:17,276 Like the fact that he turns to a monster or is going to Portland with two women. 364 00:21:17,359 --> 00:21:21,446 When you say, "turns into a monster," do you mean that metaphorically? 365 00:21:23,115 --> 00:21:24,449 Why don't you ask him? 366 00:21:33,917 --> 00:21:37,087 Yeah, I got a lead on one of them. He's in Portland. 367 00:21:38,547 --> 00:21:39,715 Clear. 368 00:21:39,798 --> 00:21:41,633 Ah... 369 00:21:41,717 --> 00:21:44,761 Okay. Remember, this is the last room. 370 00:21:44,845 --> 00:21:47,347 After this, you're gonna go into your room, 371 00:21:47,431 --> 00:21:50,392 lock the door, and you'll play in there, quiet. 372 00:21:50,475 --> 00:21:52,728 -Deal? -You go in first. 373 00:21:52,811 --> 00:21:54,938 When the monster attacks, I'll help. 374 00:21:55,772 --> 00:21:58,984 How about you go in first, check if the coast is clear? 375 00:21:59,067 --> 00:22:00,694 Because you are the expert. 376 00:22:01,820 --> 00:22:04,906 Papi keeps breath mints at his desk. You can't touch them. 377 00:22:04,990 --> 00:22:08,785 Three, two, one, go. 378 00:22:10,829 --> 00:22:13,373 You're so screwed. You miserable monsters. 379 00:22:14,041 --> 00:22:16,209 They're dead. They're dead, I-- 380 00:22:23,300 --> 00:22:25,427 Is that the cover for Sugar Skull 1? 381 00:22:25,510 --> 00:22:26,845 Papi bought it online. 382 00:22:30,223 --> 00:22:31,933 Don't touch the plastic ones. 383 00:22:50,660 --> 00:22:52,996 I'm sorry I haven't been around more. 384 00:23:01,296 --> 00:23:03,548 I'm sorry I haven't been a better tío. 385 00:23:04,257 --> 00:23:05,300 I... 386 00:23:10,722 --> 00:23:11,807 I did some... 387 00:23:13,308 --> 00:23:15,644 very selfish things when I was younger. 388 00:23:18,688 --> 00:23:20,315 I-- I let down your papi. 389 00:23:22,234 --> 00:23:23,777 A lot and... 390 00:23:25,904 --> 00:23:27,447 it makes me sad because... 391 00:23:31,034 --> 00:23:33,453 I don't think your papi has much faith in me anymore. 392 00:23:33,537 --> 00:23:35,372 And I just-- 393 00:23:37,082 --> 00:23:38,417 I just wish that... 394 00:23:46,425 --> 00:23:48,802 I think it's too much information. 395 00:23:49,344 --> 00:23:50,554 Papi misses you too. 396 00:24:02,441 --> 00:24:03,984 I'm gonna be a better tío. 397 00:24:06,194 --> 00:24:07,279 I promise. 398 00:24:07,362 --> 00:24:09,656 Can I have ice cream for lunch? 399 00:24:09,739 --> 00:24:10,574 Definitely. 400 00:24:24,212 --> 00:24:25,297 Hey, wait, Paloma. 401 00:24:27,466 --> 00:24:30,594 They're listening to a voice message on Burke's phone, 402 00:24:30,677 --> 00:24:32,012 something about side effects. 403 00:24:32,095 --> 00:24:34,306 -What about side effects? -Something science-y. 404 00:24:34,389 --> 00:24:35,807 Burke's saying she doesn't recognize 405 00:24:35,891 --> 00:24:37,684 -the female voice on the message. 406 00:24:37,767 --> 00:24:40,395 He's saying, "If anything comes to mind..." Blah, blah, blah. 407 00:24:40,479 --> 00:24:41,938 -And now, he's leaving. 408 00:24:42,022 --> 00:24:44,524 -Well, he didn't ask about Portland? -Nope. 409 00:24:45,233 --> 00:24:47,486 Then who's looking into Portland? 410 00:24:47,569 --> 00:24:51,573 A former colleague of mine, Dr. Brian Yake, was murdered yesterday. 411 00:24:51,656 --> 00:24:53,825 -We know. -I'm so sorry. 412 00:24:53,909 --> 00:24:55,494 Oh, thank you. But it's okay. 413 00:24:55,577 --> 00:24:58,997 As Tilda might say, he was a bit of a fucking shit fuck. 414 00:24:59,539 --> 00:25:01,708 -Nice. -He left me a voicemail 415 00:25:01,791 --> 00:25:03,168 right before he was murdered. 416 00:25:03,251 --> 00:25:05,295 -Who was murdered? -Scientist friend of Syd's. 417 00:25:05,378 --> 00:25:06,838 You can hear the killer's voice. 418 00:25:06,922 --> 00:25:09,341 Maybe not the killer, but a person of interest. 419 00:25:09,424 --> 00:25:12,886 -Did they say what she looked like? -How do you know it's a woman? 420 00:25:12,969 --> 00:25:14,888 Because I might have caught her. 421 00:25:18,350 --> 00:25:21,228 Will someone tell this moron I am not a predator? 422 00:25:21,311 --> 00:25:23,271 How did you not hear any of this? 423 00:25:23,355 --> 00:25:26,191 I was focused on Burke and the cop, the rest became noise, 424 00:25:26,274 --> 00:25:28,485 and the wine I drank to tolerate Owen didn't help either. 425 00:25:28,568 --> 00:25:30,445 -Hey. -What? You're boring. 426 00:25:31,655 --> 00:25:34,032 I was thinking about what Abbi told me the other day, 427 00:25:34,115 --> 00:25:36,243 and decided to help her find Sarkov. 428 00:25:36,326 --> 00:25:38,286 Abbi told me that I could find her here. 429 00:25:38,370 --> 00:25:39,579 Yeah, that's true. 430 00:25:40,830 --> 00:25:43,416 So, Abbi invites you here, then why are you sneaking in the bushes? 431 00:25:43,500 --> 00:25:44,668 Fair question. 432 00:25:44,751 --> 00:25:47,254 -I got lost. -Coming up the driveway? 433 00:25:48,046 --> 00:25:49,548 You know what I think? 434 00:25:49,631 --> 00:25:51,591 I think you're here to kill Dr. Burke, 435 00:25:51,675 --> 00:25:54,177 the same way you killed that other scientist. 436 00:25:54,261 --> 00:25:55,929 -How does that sound? -He's dead? 437 00:25:57,305 --> 00:25:59,933 We do not have time for this. 438 00:26:00,016 --> 00:26:02,811 Can you hit her with your pheromones so we can get to the bottom of this? 439 00:26:02,894 --> 00:26:04,688 No, actually. I won't. 440 00:26:05,647 --> 00:26:08,817 -Then we'll go a different way. -Owen, what the hell? 441 00:26:08,900 --> 00:26:11,194 Tell us why you are here, and I will let you go. 442 00:26:11,278 --> 00:26:12,654 What are you doing? 443 00:26:12,737 --> 00:26:14,864 This is not how a hero treats people! 444 00:26:14,948 --> 00:26:17,242 How would you know how a hero does anything? 445 00:26:17,325 --> 00:26:18,326 Tilda. 446 00:26:18,410 --> 00:26:20,161 Sarkov turns us into gods, 447 00:26:20,245 --> 00:26:22,289 and you sit around feeling sorry for yourself. 448 00:26:23,582 --> 00:26:24,499 Dr. Burke, his eyes. 449 00:26:24,583 --> 00:26:26,001 I see it. 450 00:26:26,585 --> 00:26:27,919 You are pathetic. 451 00:26:30,589 --> 00:26:32,132 He was right about you. 452 00:26:33,008 --> 00:26:34,175 About all of you. 453 00:26:34,259 --> 00:26:36,803 It is a miracle any of you are still alive. 454 00:26:36,886 --> 00:26:38,555 Wait, you talked to Alex? 455 00:26:38,638 --> 00:26:40,181 So, you lied to us. 456 00:26:40,265 --> 00:26:41,725 He sees my potential. 457 00:26:43,018 --> 00:26:45,228 That's why he sent me here to protect you. 458 00:26:45,312 --> 00:26:47,188 Who knows what she'd do if I wasn't here. 459 00:26:47,272 --> 00:26:49,941 I was gonna help you find Sarkov, but after all this crap-- 460 00:26:50,025 --> 00:26:53,194 No. You stay sitting down. You're not going anywhere. 461 00:26:53,278 --> 00:26:56,740 Okay. Owen, she's one of us. She's one of Sarkov's victims. 462 00:26:58,575 --> 00:27:00,577 I am not a victim! 463 00:27:00,660 --> 00:27:04,205 Oh. Okay, okay. Go, let's go, let's go, let's go. 464 00:27:06,499 --> 00:27:07,417 Damn it. 465 00:27:08,001 --> 00:27:12,130 Stop treating me like a villain! 466 00:27:19,679 --> 00:27:21,973 Why are you protecting her? 467 00:27:22,515 --> 00:27:25,018 She's the one that's dangerous! 468 00:27:26,186 --> 00:27:28,313 Punch through that. Fucking guy. 469 00:27:28,396 --> 00:27:30,440 -Oh, that was convenient. 470 00:27:33,109 --> 00:27:36,571 Well, you never know when you'll need to keep someone out of your lab. Or in. 471 00:27:39,741 --> 00:27:43,787 Thanks for having my back. I always thought Schultz was a dweeb. 472 00:27:43,870 --> 00:27:45,288 I didn't realize he's a psycho. 473 00:27:45,372 --> 00:27:46,956 Why are you really here? 474 00:27:47,040 --> 00:27:49,751 No more lies, you heard about Yake, You said, "He's dead?" 475 00:27:49,834 --> 00:27:50,960 I said, "Who's dead?" 476 00:27:51,044 --> 00:27:53,088 You're frustrated with what's happened to you. 477 00:27:53,171 --> 00:27:56,257 I know because I've lived on the same roller coaster. 478 00:27:56,341 --> 00:27:59,469 You think I got lucky because I got seven years without my condition, 479 00:27:59,552 --> 00:28:01,846 but I'm actually jealous of you. 480 00:28:02,639 --> 00:28:04,849 You wish your life expectancy was 40? 481 00:28:04,933 --> 00:28:07,519 I wish Sarkov hadn't turned my life upside down on a whim, 482 00:28:07,602 --> 00:28:11,981 and I wish other scientists hadn't tried to abduct me for experimentation. 483 00:28:12,732 --> 00:28:15,527 Most of all, I wish I didn't have to quarantine from my family 484 00:28:15,610 --> 00:28:18,988 because the thought of my mother flirting with me is too gross to imagine. 485 00:28:21,116 --> 00:28:22,909 You're right. I'm sorry. 486 00:28:25,203 --> 00:28:27,122 Are you succubus-ing me? 487 00:28:27,205 --> 00:28:30,208 She spritzed herself, anything you feel is all you. 488 00:28:30,291 --> 00:28:32,627 -Can we focus? 489 00:28:32,711 --> 00:28:34,713 I am trying to figure out a way to help us. 490 00:28:34,796 --> 00:28:39,759 I don't care how invulnerable this guy is. Everybody's got some kind of Kryptonite. 491 00:28:41,428 --> 00:28:42,303 His lungs... 492 00:28:43,304 --> 00:28:46,224 If Owen's lungs were compromised, he wouldn't be able to breathe. 493 00:28:49,144 --> 00:28:51,271 Chlorine gas is corrosive to copper. 494 00:28:54,107 --> 00:28:55,066 We need buckets. 495 00:29:27,307 --> 00:29:29,559 -Wash your face when you're done. -Why? 496 00:29:34,105 --> 00:29:35,648 Hey, can I help you? 497 00:29:35,732 --> 00:29:39,027 Juan Ruiz? Special Agent Jim Sponson. 498 00:29:40,153 --> 00:29:41,905 Do you mind stepping outside? 499 00:29:44,616 --> 00:29:48,661 I'm babysitting my niece. Can this wait until my brother gets home? 500 00:29:48,745 --> 00:29:50,163 No, it can't. 501 00:29:50,747 --> 00:29:54,292 There was an act of vandalism last night at a warehouse. 502 00:29:54,375 --> 00:29:57,504 Since when does the FBI investigate acts of vandalism? 503 00:29:58,171 --> 00:29:59,047 You a lawyer? 504 00:30:00,507 --> 00:30:01,591 Graphic novelist. 505 00:30:03,176 --> 00:30:04,928 The lab was a government facility. 506 00:30:05,011 --> 00:30:07,597 We think it was attacked by eco-terrorists. 507 00:30:08,473 --> 00:30:11,392 You wanna talk here, or at a field office? 508 00:30:12,811 --> 00:30:15,855 You really want social services taking care of your niece? 509 00:30:26,449 --> 00:30:27,617 Smart call. 510 00:30:32,539 --> 00:30:33,998 Next time, be smarter. 511 00:30:34,749 --> 00:30:37,836 You're not really the FBI, are you? 512 00:30:38,586 --> 00:30:43,341 My gun is real enough. Now, tell me, what happened at the lab? 513 00:30:50,598 --> 00:30:52,725 Super strength would have been nice. 514 00:31:02,610 --> 00:31:05,822 Come and get us, Peanuts! 515 00:31:08,032 --> 00:31:10,410 Stop calling me Peanuts! 516 00:31:29,721 --> 00:31:31,848 Hannah? Hannah. 517 00:31:31,931 --> 00:31:34,851 No need to yell. She left when we opened the door. 518 00:31:34,934 --> 00:31:37,186 Yeah, but we need to know what she was doing here. 519 00:31:37,270 --> 00:31:38,146 That can wait. 520 00:31:39,814 --> 00:31:40,648 Is he dead? 521 00:31:40,732 --> 00:31:42,817 No, the chlorine gas shouldn't have killed him, 522 00:31:42,901 --> 00:31:46,112 just rapidly corroded the dangerously high level of copper in his body. 523 00:31:46,613 --> 00:31:48,156 Which could've killed him. 524 00:31:51,034 --> 00:31:53,244 But it didn't. See? He's alive. 525 00:31:59,584 --> 00:32:00,710 What happened? 526 00:32:00,793 --> 00:32:05,006 We had to improvise a way to reduce the amount of copper in your system. 527 00:32:05,673 --> 00:32:07,050 We poisoned you with chlorine. 528 00:32:09,302 --> 00:32:13,139 So chlorine is my Kryptonite. 529 00:32:13,222 --> 00:32:17,477 If Superman needed Kryptonite to keep from being a king douche. 530 00:32:18,186 --> 00:32:19,437 What about my powers? 531 00:32:24,567 --> 00:32:25,485 You're good. 532 00:32:25,568 --> 00:32:26,527 Seriously? 533 00:32:26,611 --> 00:32:29,113 Anything else in my house you'd like to destroy today? 534 00:32:29,197 --> 00:32:33,618 You know what? Don't answer that. I am gonna go destroy a bottle of wine. 535 00:32:36,120 --> 00:32:37,121 What? What? 536 00:32:38,790 --> 00:32:41,000 After they found out about the stem cells, 537 00:32:41,084 --> 00:32:45,088 Nate, Qamara, and Melanie lured us down for more experimentation. 538 00:32:45,171 --> 00:32:46,589 That's all I know. 539 00:32:48,216 --> 00:32:50,093 What did those stem cells do to you? 540 00:32:50,176 --> 00:32:52,053 And don't lie to me. 541 00:32:52,136 --> 00:32:53,763 I saw the dead fish man. 542 00:32:54,347 --> 00:32:58,768 Listen. I don't know who you are. I don't know who you're working with. 543 00:33:00,269 --> 00:33:03,731 But you don't want anything related to this science. 544 00:33:08,277 --> 00:33:09,112 What the fuck? 545 00:33:11,823 --> 00:33:14,242 What have these stem cells done to you? 546 00:33:14,325 --> 00:33:17,203 You stupid beast, come on. What's your problem? 547 00:33:17,286 --> 00:33:20,123 My problem is, I've had enough of your bullshit. 548 00:33:21,040 --> 00:33:23,626 No, I was talking about a different stupid beast, not you. 549 00:33:23,710 --> 00:33:24,877 Leave my tío alone! 550 00:33:28,047 --> 00:33:31,050 Paloma, Paloma. 551 00:33:31,134 --> 00:33:33,011 This is the last thing I need. 552 00:33:34,012 --> 00:33:37,598 -No, no, no. -A witness. 553 00:33:45,148 --> 00:33:49,610 So that's what makes me change. 554 00:33:52,905 --> 00:33:57,452 What do you mean, change? What the fuck? 555 00:33:59,078 --> 00:34:01,247 Tío, Tío, Tío! 556 00:34:11,716 --> 00:34:14,052 Tío, Tío, Tío! 557 00:34:19,766 --> 00:34:22,393 I really want you guys to know that, 558 00:34:22,477 --> 00:34:27,023 whatever I turned into back there, that was the copper. 559 00:34:27,106 --> 00:34:28,483 That was not me. That-- 560 00:34:28,566 --> 00:34:32,028 If you don't take the medication Dr. Burke prescribed for your copper levels, 561 00:34:32,111 --> 00:34:33,196 then that is you, Owen. 562 00:34:33,780 --> 00:34:35,031 Yeah. 563 00:34:35,114 --> 00:34:37,241 If there's ever anything-- 564 00:34:37,325 --> 00:34:40,578 Anything at all you guys need me to do, just name it. 565 00:34:40,661 --> 00:34:42,205 Tell us where Sarkov is. 566 00:34:43,664 --> 00:34:48,503 I don't know. But I do have an idea of how you guys could get a hold of him. 567 00:34:48,586 --> 00:34:50,171 -If you just-- -Thanks. 568 00:34:50,254 --> 00:34:52,632 It's easier if he thinks talking to you. 569 00:34:52,715 --> 00:34:54,133 -But that's the-- -No. 570 00:34:58,763 --> 00:35:01,891 If you ever change your mind about that super squad-- 571 00:35:01,974 --> 00:35:03,893 -Bye, Owen. -Yeah. 572 00:35:05,812 --> 00:35:06,813 -Bye. -Bye. 573 00:35:07,814 --> 00:35:11,609 Why are people so obsessed with the idea of becoming a superhero? 574 00:35:13,152 --> 00:35:14,278 Maybe Owen's right. 575 00:35:14,862 --> 00:35:16,781 Maybe our relationship with these abilities 576 00:35:16,864 --> 00:35:18,533 is all about our perception of them. 577 00:35:19,784 --> 00:35:22,453 Maybe they're not the curse we say they are. 578 00:35:22,537 --> 00:35:24,288 You might be on to something. 579 00:35:25,832 --> 00:35:26,874 Fuck me. 580 00:35:39,595 --> 00:35:41,097 Paloma, I'm home. 581 00:35:41,931 --> 00:35:42,765 Hello? 582 00:35:45,101 --> 00:35:45,935 Paloma. 583 00:35:47,353 --> 00:35:48,187 Juan. 584 00:35:49,897 --> 00:35:51,232 What the hell? 585 00:35:53,901 --> 00:35:55,570 Paloma. Paloma! 586 00:36:16,549 --> 00:36:17,550 What's up? 587 00:36:18,718 --> 00:36:19,719 She's fine. 588 00:36:19,802 --> 00:36:20,720 Who's fine? 589 00:36:22,096 --> 00:36:23,931 Mommy had a tough day at work. 590 00:36:24,015 --> 00:36:26,392 Some smoke got in her lungs and made her cough a lot. 591 00:36:27,018 --> 00:36:28,060 But she's okay? 592 00:36:28,144 --> 00:36:31,230 She sure is. Your mommy's a superhero, you know that. 593 00:36:33,816 --> 00:36:36,861 Hey. What happened to my living room? 594 00:36:36,944 --> 00:36:38,696 Monster Hunt 2022. 595 00:36:41,574 --> 00:36:43,784 If you don't believe me, ask her. 596 00:36:45,161 --> 00:36:47,788 Paloma, how'd it go here with your Tío Juan? 597 00:36:54,170 --> 00:36:55,171 Pretty chill. 598 00:36:57,340 --> 00:36:58,174 Yeah. 599 00:36:59,967 --> 00:37:00,801 Pretty chill. 600 00:37:03,471 --> 00:37:05,014 I really appreciate-- 601 00:37:07,058 --> 00:37:09,518 You being here, means a lot. 602 00:37:11,771 --> 00:37:12,605 Yes. 603 00:37:17,526 --> 00:37:19,737 I'm just happy I didn't let you down. 604 00:37:21,113 --> 00:37:24,408 You seem different, in a good way. 605 00:37:24,492 --> 00:37:26,452 I feel different these days. 606 00:37:28,329 --> 00:37:29,997 Papi, wanna see my new drawing? 607 00:37:30,081 --> 00:37:32,625 I've been waiting all day to see it. 608 00:37:35,002 --> 00:37:36,712 Wait, I can explain. 609 00:37:41,384 --> 00:37:42,510 What's to explain? 610 00:37:43,719 --> 00:37:46,555 Take it easy with the monster stories next time. 611 00:37:46,639 --> 00:37:47,640 She's only a kid. 612 00:37:50,017 --> 00:37:51,227 Next time? 613 00:37:53,646 --> 00:37:55,231 -For real? -For real. 614 00:38:02,863 --> 00:38:04,532 Did you borrow another shirt? 615 00:38:04,615 --> 00:38:06,909 -Sí. -What's your problem, bro? 616 00:38:21,799 --> 00:38:22,633 Hey. 617 00:38:23,718 --> 00:38:24,552 Hey. 618 00:38:29,056 --> 00:38:31,017 How was the rest of your weekend? 619 00:38:31,100 --> 00:38:34,228 I fought a metal monster who could only be defeated by chlorine. 620 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 You? 621 00:38:36,689 --> 00:38:38,107 I-- I'm exhausted. 622 00:38:39,400 --> 00:38:42,611 I hung out with my brother for the first time in years, 623 00:38:42,695 --> 00:38:47,408 babysat my niece, and then I bit off a fake cop's nose. 624 00:38:51,662 --> 00:38:52,955 I bit off a fake cop's nose. 625 00:38:53,789 --> 00:38:54,707 You said that. 626 00:38:54,790 --> 00:38:56,751 I know what I did when I went Chupacabras. 627 00:38:56,834 --> 00:38:58,878 -That's kind of big. -Sí! Yes! 628 00:39:01,422 --> 00:39:03,090 I think someone's after us. 629 00:39:03,174 --> 00:39:04,800 What? 630 00:39:07,511 --> 00:39:10,139 And apparently you already knew that. 631 00:39:10,222 --> 00:39:12,391 Fake cops have checked on all of us. 632 00:39:12,475 --> 00:39:15,770 Abbi thinks it's some government science organization called Flux. 633 00:39:15,853 --> 00:39:19,482 -I'll let her fill you in. -You weren't paying attention? 634 00:39:19,565 --> 00:39:20,816 I was half-listening. 635 00:39:21,484 --> 00:39:23,611 Oh, and before I forget. 636 00:39:25,946 --> 00:39:27,073 Ta-da. 637 00:39:29,450 --> 00:39:31,285 Thank you. You're a life-saver. 638 00:39:31,369 --> 00:39:35,081 Ah, you're the life-saver. You literally saved my life. 639 00:39:35,164 --> 00:39:36,082 Any time. 640 00:39:38,584 --> 00:39:39,543 Don't do that. 641 00:39:40,086 --> 00:39:42,296 -What? -Don't minimize it. 642 00:39:42,380 --> 00:39:44,298 Qamara had a gun. She could have killed me. 643 00:39:44,382 --> 00:39:45,925 She could have killed you. 644 00:39:47,093 --> 00:39:50,596 I thought she had killed you. Why did you run off like that? 645 00:39:50,679 --> 00:39:52,306 I was worried sick. 646 00:39:52,390 --> 00:39:54,392 -Tilda-- -Juan, I was worried sick. 647 00:39:56,352 --> 00:40:01,023 Well, I'm sorry I did that to you. 648 00:40:01,107 --> 00:40:02,316 You should be. 649 00:40:03,984 --> 00:40:06,195 And thank you for saving my life. 650 00:40:08,614 --> 00:40:09,532 You're welcome. 651 00:40:10,366 --> 00:40:11,534 That's better. 652 00:40:30,469 --> 00:40:32,138 I should take this. 653 00:40:35,891 --> 00:40:40,354 If this is about the van, I'm a registered owner so, technically... 654 00:40:41,647 --> 00:40:42,773 can't steal it. 655 00:40:42,857 --> 00:40:45,818 Wow. Tilda Weber, in the flesh. 656 00:40:45,901 --> 00:40:48,279 A refreshing change from your voicemail. 657 00:40:48,362 --> 00:40:51,657 I've been a little bit tied up trying to get fixed up, 658 00:40:51,740 --> 00:40:53,617 so I don't get kicked out of my own band. 659 00:40:53,701 --> 00:40:56,579 Nobody is kicking anyone out of the band. 660 00:40:56,662 --> 00:40:59,999 That's not why I'm calling. Some cop was looking for you. 661 00:41:00,082 --> 00:41:00,916 Benning? 662 00:41:01,000 --> 00:41:01,876 Ah... 663 00:41:04,003 --> 00:41:06,088 Yeah. Did she find you already? 664 00:41:06,172 --> 00:41:08,591 No, but I know she's looking for me. 665 00:41:09,717 --> 00:41:11,343 T, is everything all right? 666 00:41:14,847 --> 00:41:18,309 You know, for the first time since this all started, 667 00:41:18,392 --> 00:41:19,602 I think it might be. 668 00:41:21,520 --> 00:41:22,396 I should go. 669 00:41:22,897 --> 00:41:24,106 Hey, T, uh... 670 00:41:27,485 --> 00:41:30,613 I wanted you to know I'm sorry about the band thing. 671 00:41:30,696 --> 00:41:34,950 I'm sorry about everything. I shouldn't have been so selfish. 672 00:41:35,784 --> 00:41:37,036 You got that right. 673 00:41:38,496 --> 00:41:39,580 And, listen... 674 00:41:41,165 --> 00:41:45,794 with all this shit you're going through, whatever you need, I'm there for you. 675 00:41:47,671 --> 00:41:48,506 I love you, T. 676 00:41:51,008 --> 00:41:54,136 You'd better. I'm pretty fucking awesome. 677 00:41:56,847 --> 00:41:57,681 I should go. 678 00:42:08,484 --> 00:42:09,610 Boots off my table. 679 00:42:30,005 --> 00:42:32,132 Fucker ate my nose. 680 00:42:35,261 --> 00:42:37,513 They said you'll make a full recovery. 681 00:42:38,264 --> 00:42:40,641 It's not full recovery. 682 00:42:42,935 --> 00:42:45,020 Not without my fucking nose. 683 00:42:49,858 --> 00:42:52,278 Did you get a line on the other two? 684 00:42:53,696 --> 00:42:54,530 No. 685 00:42:56,448 --> 00:42:57,866 They're all in the wind. 686 00:42:59,493 --> 00:43:01,412 Friends and family were no help. 687 00:43:02,663 --> 00:43:05,082 No one has respect for authority anymore. 688 00:43:07,585 --> 00:43:09,712 A fake badge used to mean something. 689 00:43:10,588 --> 00:43:13,632 That's why I think we need better cover stories. 690 00:43:13,716 --> 00:43:16,969 We could say we're the CDC performing contact tracing... 691 00:43:17,553 --> 00:43:18,554 We'll find them. 692 00:43:21,473 --> 00:43:23,475 Listen, I think you should know... 693 00:43:24,351 --> 00:43:28,897 The nerdlings downstairs are going batshit over that fish man you found in Portland. 694 00:43:29,732 --> 00:43:32,735 Dr. Crain says she wants those three assets alive. 695 00:43:35,654 --> 00:43:39,074 She's gonna have to make do with two of them.