1
00:00:14,347 --> 00:00:15,265
Papi!
2
00:00:15,807 --> 00:00:16,641
Papi!
3
00:00:16,725 --> 00:00:19,102
Paloma! Baby, what's wrong?
4
00:00:19,185 --> 00:00:21,146
There's a monster outside.
5
00:00:22,522 --> 00:00:23,398
Another one?
6
00:00:24,357 --> 00:00:27,861
That real estate agent promised me
this was a monster-free--
7
00:00:29,195 --> 00:00:30,321
Neighborhood.
8
00:00:34,492 --> 00:00:37,912
No monsters in sight.
Now, go. Get dressed. Go.
9
00:01:11,154 --> 00:01:12,530
Hey!
10
00:01:13,823 --> 00:01:15,241
-Alejandro?
-Juan?
11
00:01:16,534 --> 00:01:17,619
Hey, brother.
12
00:01:18,286 --> 00:01:20,038
Paloma thought you were a monster.
13
00:01:20,121 --> 00:01:22,373
-No, it's me.
-Whoa.
14
00:01:23,041 --> 00:01:24,959
It's me. You don't need the bat.
15
00:01:27,462 --> 00:01:29,005
The day is still young.
16
00:01:29,798 --> 00:01:30,673
Hurry up.
17
00:01:36,471 --> 00:01:39,057
I'm awake. Stupid phone.
18
00:01:43,061 --> 00:01:44,395
When did Yake call?
19
00:01:47,398 --> 00:01:49,275
Sydney, it's Brian.
20
00:01:49,359 --> 00:01:52,153
I think I identified the cause
of the side effects.
21
00:01:53,571 --> 00:01:55,073
It's a protein glitch.
22
00:01:57,450 --> 00:01:59,661
What was that about a protein glitch?
23
00:01:59,744 --> 00:02:02,122
Call me back when you get this message.
24
00:02:22,642 --> 00:02:23,643
All right.
25
00:02:25,770 --> 00:02:28,565
Brian, it's Sydney.
What about a protein glitch?
26
00:02:28,648 --> 00:02:29,482
Call me back.
27
00:02:47,834 --> 00:02:51,379
I'm exhausted. I wanna go home,
barricade my door, and sleep.
28
00:02:51,462 --> 00:02:53,131
Someone's in the lab with Burke.
29
00:02:53,214 --> 00:02:54,674
-What?
30
00:02:55,383 --> 00:02:57,385
Her heart's beating really fast.
31
00:02:57,468 --> 00:02:59,220
Oh, my God. Oh, my God.
32
00:03:01,472 --> 00:03:03,349
Hey, we know you're down there!
33
00:03:06,895 --> 00:03:08,688
Weapon. That's not cool.
34
00:03:13,568 --> 00:03:17,280
Destructive resonance. That is cool.
35
00:03:17,363 --> 00:03:19,073
Show me your power.
I wanna see what you got.
36
00:03:19,157 --> 00:03:20,450
You're about to find out.
37
00:03:25,413 --> 00:03:27,207
Is this like a hypnosis thing?
38
00:03:32,545 --> 00:03:34,380
Oh, is your power allergies?
39
00:03:35,340 --> 00:03:36,758
It's-- I don't like it.
40
00:03:36,841 --> 00:03:38,801
He's allergic to my pheromones.
41
00:03:38,885 --> 00:03:41,763
I'm not allergic, Jill Nye.
I'm invulnerable.
42
00:03:43,431 --> 00:03:44,849
Owen Schultz?
43
00:03:44,933 --> 00:03:46,184
That's me.
44
00:03:46,267 --> 00:03:47,477
From the wellness program.
45
00:03:47,560 --> 00:03:51,481
-Peanuts.
-Please don't call me that.
46
00:03:51,564 --> 00:03:52,941
Don't call me Jill Nye.
47
00:03:53,024 --> 00:03:55,610
Great, someone else
that needs to get fixed.
48
00:03:55,693 --> 00:03:58,571
Okay, just so there's no confusion,
Peanuts.
49
00:03:59,155 --> 00:04:00,990
I'm first, Abbi's second...
50
00:04:01,074 --> 00:04:02,867
And I'm not here to get fixed.
51
00:04:04,619 --> 00:04:06,996
I'm here to join Abbi's super squad.
52
00:04:07,789 --> 00:04:08,957
Super squad?
53
00:04:09,040 --> 00:04:10,124
I never said that.
54
00:04:13,670 --> 00:04:15,797
Fucking shit fuck.
55
00:04:15,880 --> 00:04:18,967
Can we stop demonstrating our abilities
with my good knives, please?
56
00:04:19,050 --> 00:04:21,636
See? Invulnerable.
57
00:04:21,719 --> 00:04:25,056
There's a slight indentation there,
so I wouldn't say you're invulnerable.
58
00:04:25,139 --> 00:04:26,557
Impregnable, maybe.
59
00:04:26,641 --> 00:04:27,934
Tomato, tomato.
60
00:04:28,810 --> 00:04:31,271
You had a copper deficiency
when you were younger, right?
61
00:04:31,354 --> 00:04:35,316
Yeah. I was misdiagnosed by doctors
with occipital horn syndrome.
62
00:04:35,400 --> 00:04:38,569
And then Dr. Burke
properly diagnosed me with AGDS.
63
00:04:38,653 --> 00:04:40,905
The synthetic stem cells
are likely overcorrecting
64
00:04:40,989 --> 00:04:42,240
for that copper deficiency.
65
00:04:42,323 --> 00:04:45,952
-What does that mean?
-It means you're sick, not invulnerable.
66
00:04:47,537 --> 00:04:49,622
I am not sick, though.
67
00:04:49,706 --> 00:04:51,916
We should check your toxicity levels.
68
00:04:52,000 --> 00:04:54,627
If copper is hardening his skin,
I bet it's off the charts.
69
00:04:55,336 --> 00:04:58,589
Have you been experiencing any fatigue?
Headaches? Fever? Mood swings?
70
00:04:58,673 --> 00:05:00,133
Upset stomach? Diarrhea?
71
00:05:00,216 --> 00:05:03,303
No, no, no, definitely no.
72
00:05:03,386 --> 00:05:05,096
Have you puked up any blood?
73
00:05:05,179 --> 00:05:07,849
-Ew.
-Not that I know of.
74
00:05:07,932 --> 00:05:09,392
I still wanna run tests.
75
00:05:09,475 --> 00:05:12,228
Okay.
As long as it doesn't affect my powers.
76
00:05:12,312 --> 00:05:13,313
Olympia needs me.
77
00:05:14,188 --> 00:05:16,899
Yeah, I think I hear Zeus calling.
78
00:05:16,983 --> 00:05:17,942
You know what?
79
00:05:18,026 --> 00:05:21,738
Olympia is a real town
full of real people who depend on me.
80
00:05:21,821 --> 00:05:22,905
You might say...
81
00:05:24,574 --> 00:05:25,742
I'm a superhero.
82
00:05:27,076 --> 00:05:28,745
I probably wouldn't.
83
00:05:28,828 --> 00:05:31,122
Okay. Owen, lab.
84
00:05:31,205 --> 00:05:32,040
Can I come?
85
00:05:32,123 --> 00:05:32,957
Sure.
86
00:05:33,041 --> 00:05:37,420
I'll hang here and wait for Juan to call
and tell us if he's alive or not.
87
00:05:37,503 --> 00:05:39,464
If he calls, he's probably alive.
88
00:05:55,271 --> 00:05:57,565
I saw a monster at my window this morning.
89
00:05:57,648 --> 00:05:59,025
Maybe it was a raccoon.
90
00:05:59,108 --> 00:06:00,693
I know what a monster looks like.
91
00:06:04,989 --> 00:06:06,074
You've got skills.
92
00:06:06,574 --> 00:06:08,201
Did the monster attack you?
93
00:06:09,160 --> 00:06:11,954
Yeah, but not that monster.
A different one.
94
00:06:12,580 --> 00:06:14,874
Is that why you were
in my garage this morning?
95
00:06:15,625 --> 00:06:20,922
I was in your garage
because I'm your Tío Juan.
96
00:06:21,589 --> 00:06:25,301
I don't have a Tío Juan.
Papi says I have a Tío Pendejo.
97
00:06:25,385 --> 00:06:28,179
Okay, little dove.
Breakfast is on the table.
98
00:06:28,262 --> 00:06:30,264
I have to talk with our guest.
99
00:06:31,182 --> 00:06:32,975
-It's pancakes.
100
00:06:34,685 --> 00:06:35,853
She's a good kid.
101
00:06:36,521 --> 00:06:39,607
Yeah. You should spend more time with her.
102
00:06:39,690 --> 00:06:40,775
Want to start this now?
103
00:06:40,858 --> 00:06:42,944
You'd rather explain
why you're in my garage?
104
00:06:43,027 --> 00:06:44,987
No shirt, bleeding? You scared Paloma.
105
00:06:45,071 --> 00:06:47,031
-She thought you were a monster
-I told you
106
00:06:47,115 --> 00:06:49,951
-I was mugged
-Mugged at the bus station. Yeah.
107
00:06:51,160 --> 00:06:53,579
You know lying is a form of selfishness?
108
00:06:53,663 --> 00:06:56,124
And judgment is a form of control.
109
00:06:56,207 --> 00:06:57,375
Here we go again.
110
00:06:57,458 --> 00:06:59,669
Dude, my whole childhood I was sick.
111
00:06:59,752 --> 00:07:02,130
Then, when I start to feel better,
Mom and Dad are dead.
112
00:07:02,213 --> 00:07:03,840
And you ask me to go,
to move to Portland--
113
00:07:03,923 --> 00:07:05,716
You had family in Portland.
114
00:07:05,800 --> 00:07:07,760
And I lived and still live in Seattle.
115
00:07:07,844 --> 00:07:11,347
My life was in Mexico before we moved
to Seattle for your medical treatments.
116
00:07:11,431 --> 00:07:13,266
Family makes sacrifices, Juan.
117
00:07:17,228 --> 00:07:19,772
Go eat and then
I'll take you back to the bus station
118
00:07:19,856 --> 00:07:22,817
-You can mail me the shirt.
-Can I borrow your phone?
119
00:07:24,110 --> 00:07:27,029
I need to call my friends
to let them know where I am.
120
00:07:27,113 --> 00:07:30,575
Yeah. God forbid your friends
are kept in the dark.
121
00:07:31,868 --> 00:07:34,537
Hurry up.
Or Paloma will inhale your pancakes.
122
00:07:38,666 --> 00:07:44,714
Yeah, I sent you three names.
Abbi Singh, Juan Ruiz, Tilda Weber.
123
00:07:45,465 --> 00:07:47,758
I want eyes on them ASAP.
124
00:07:48,968 --> 00:07:51,220
I don't care what your cover story is.
125
00:07:53,014 --> 00:07:54,807
Tell them you're investigating a lab
126
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
that was vandalized
by some eco-terrorists.
127
00:07:58,478 --> 00:08:01,230
Eco-terrorist?
Juan's not an eco-terrorist.
128
00:08:01,314 --> 00:08:03,566
If it's all the same to you,
I'll be the judge.
129
00:08:03,649 --> 00:08:06,944
No you won't.
A judge will be the judge of that.
130
00:08:07,028 --> 00:08:10,573
Do you know your boyfriend's
whereabouts or don't you?
131
00:08:10,656 --> 00:08:13,034
Even if I did know, I wouldn't tell you.
132
00:08:13,117 --> 00:08:14,285
So, you don't.
133
00:08:15,536 --> 00:08:19,290
Does he do that a lot?
Just take off without explanation?
134
00:08:19,373 --> 00:08:20,374
No.
135
00:08:20,458 --> 00:08:22,502
But he does keep secrets from you?
136
00:08:24,086 --> 00:08:27,507
Look, I'm not here
to judge your relationship.
137
00:08:29,050 --> 00:08:31,761
But I will say if there is no trust,
138
00:08:31,844 --> 00:08:34,013
there really isn't a relationship
to begin with.
139
00:08:34,096 --> 00:08:36,599
Thank you, Dr. Phil.
140
00:08:37,183 --> 00:08:40,394
Listen, if he contacts you,
tell him to give me a call.
141
00:08:41,145 --> 00:08:42,146
Mm-hm.
142
00:08:47,026 --> 00:08:48,861
Damn it, Juan. Where are you?
143
00:09:05,336 --> 00:09:06,170
Juan?
144
00:09:06,254 --> 00:09:08,756
-Tilda?
-Oh, thank God. Where the hell are you?
145
00:09:08,839 --> 00:09:10,174
I'm-- I'm in Portland.
146
00:09:10,258 --> 00:09:13,553
At my brother's house.
The Chupacabras brought me here.
147
00:09:13,636 --> 00:09:15,304
You didn't eat him, did you?
148
00:09:15,388 --> 00:09:16,639
No. No, he's fine.
149
00:09:17,557 --> 00:09:19,850
Actually, he's a jerk. But he's alive.
150
00:09:21,477 --> 00:09:22,353
Wait. Hold on.
151
00:09:24,355 --> 00:09:27,024
Alejandro.
Your wife Renata is calling you.
152
00:09:27,942 --> 00:09:30,111
I'll call her on the office line.
153
00:09:30,194 --> 00:09:33,030
-Hey, I'm back.
-Why didn't you call sooner?
154
00:09:33,114 --> 00:09:35,616
We drove all over Portland
looking for you.
155
00:09:35,700 --> 00:09:37,410
I just transformed back this morning.
156
00:09:37,493 --> 00:09:39,996
You were worried about me?
157
00:09:40,788 --> 00:09:44,458
Sure. In the way I was worried
about my lost dog when I was 12.
158
00:09:45,001 --> 00:09:47,211
Where are you? I'll come get you.
159
00:09:47,295 --> 00:09:50,006
Alejandro's gonna
take me to the bus station.
160
00:09:50,089 --> 00:09:53,551
The sooner I get out of here, the better.
He's asking too many questions.
161
00:09:53,634 --> 00:09:57,179
"So, why are you half-naked in my garage?
What happened to your arm?"
162
00:09:58,180 --> 00:10:00,224
-What happened to my arm?
-You don't remember?
163
00:10:00,308 --> 00:10:02,351
I don't remember anything
the Chupacabra does.
164
00:10:03,185 --> 00:10:04,437
You saved my life.
165
00:10:05,771 --> 00:10:06,856
How?
166
00:10:07,440 --> 00:10:08,566
You kind of...
167
00:10:09,817 --> 00:10:11,485
ripped Qamara apart.
168
00:10:12,445 --> 00:10:13,988
Do not blame yourself.
169
00:10:14,071 --> 00:10:17,116
Qamara deserved what happened to her.
So did Nate and Melanie.
170
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
They're all dead?
171
00:10:19,619 --> 00:10:22,330
-Did I kill them too?
-No.
172
00:10:22,413 --> 00:10:25,333
Melanie killed herself
to impress Abbi and...
173
00:10:25,416 --> 00:10:26,751
I think I killed Nate.
174
00:10:26,834 --> 00:10:29,128
You think? Oh, my God.
175
00:10:29,211 --> 00:10:30,212
Juan!
176
00:10:31,422 --> 00:10:34,717
-I'll call you back later.
-Renata's in the hospital.
177
00:10:34,800 --> 00:10:37,678
Some firebug torched an apartment
and her station took the call.
178
00:10:37,762 --> 00:10:41,349
She went inside to check for stragglers
and there was-- She's in the hospital.
179
00:10:41,432 --> 00:10:43,476
Go. I'll find my way home.
180
00:10:43,559 --> 00:10:45,102
I can't take Paloma there.
181
00:10:45,728 --> 00:10:46,562
What if--?
182
00:10:47,605 --> 00:10:49,607
It's not gonna be like Mom and Dad.
183
00:10:50,399 --> 00:10:51,525
We don't know that.
184
00:10:55,571 --> 00:10:58,115
I called the babysitter,
back-up babysitter,
185
00:10:58,199 --> 00:11:00,868
friends, neighbors,
the neighbors we don't like.
186
00:11:01,994 --> 00:11:03,412
I can take care of her.
187
00:11:06,707 --> 00:11:08,334
You can't flake on me.
188
00:11:12,546 --> 00:11:17,301
If there's one thing art
school's taught me, it's responsibility.
189
00:11:20,763 --> 00:11:22,223
Everything will be okay.
190
00:11:23,683 --> 00:11:24,600
Art school.
191
00:11:25,518 --> 00:11:26,936
Everything will be okay.
192
00:11:29,188 --> 00:11:30,398
Where did Papi go?
193
00:11:33,275 --> 00:11:35,695
Your papi had to go do some errands,
194
00:11:35,778 --> 00:11:38,656
which means today
you'll be with your Tío Juan.
195
00:11:38,739 --> 00:11:41,200
I'm gonna be your niñero.
What do you think about that?
196
00:11:41,283 --> 00:11:42,827
I'm not a baby.
197
00:11:42,910 --> 00:11:44,870
Yes, of course you're not a baby.
198
00:11:44,954 --> 00:11:48,207
So, what would a big girl like you
like to do today?
199
00:11:48,290 --> 00:11:49,875
Hunt for monsters.
200
00:11:57,717 --> 00:11:58,926
Finally.
201
00:11:59,009 --> 00:12:01,470
Invulnerability is so cool.
202
00:12:02,221 --> 00:12:03,347
Okay, what's next?
203
00:12:03,431 --> 00:12:04,890
Next, we run some tests.
204
00:12:04,974 --> 00:12:06,600
And if your copper levels are high,
205
00:12:06,684 --> 00:12:09,645
we will give you medication
to keep you from dying.
206
00:12:09,729 --> 00:12:12,106
I don't wanna take anything
that might zap my powers.
207
00:12:12,189 --> 00:12:14,150
Your powers will be useless
if you're dead.
208
00:12:14,233 --> 00:12:16,402
They'll be more useless
if I don't have them.
209
00:12:16,485 --> 00:12:18,279
We don't have to decide now.
210
00:12:18,362 --> 00:12:20,156
-Let me run this test.
-Got it.
211
00:12:25,161 --> 00:12:26,746
Um, this could be a while.
212
00:12:26,829 --> 00:12:30,750
You are welcome to explore the grounds
if you need something to do.
213
00:12:30,833 --> 00:12:32,585
-I can just--?
-Mm-hm.
214
00:12:33,377 --> 00:12:34,211
Okay.
215
00:12:36,756 --> 00:12:37,840
How was Portland?
216
00:12:40,009 --> 00:12:41,343
Kind of disappointing.
217
00:12:42,678 --> 00:12:45,473
Maxwell wasn't himself,
if you know what I mean.
218
00:12:46,223 --> 00:12:47,141
No, not really.
219
00:12:48,017 --> 00:12:50,186
Maxwell can't help us find Sarkov.
220
00:12:51,103 --> 00:12:53,022
He can't help us do anything.
221
00:12:53,856 --> 00:12:55,524
Well, that's disappointing.
222
00:12:59,820 --> 00:13:01,739
-Oh, my God.
-Is everything okay?
223
00:13:02,364 --> 00:13:04,658
Yes, I forgot a dentist appointment.
224
00:13:07,244 --> 00:13:08,078
You know what?
225
00:13:08,162 --> 00:13:12,708
There is a lovely lake near here
that has the most amazing walking trails.
226
00:13:12,792 --> 00:13:16,045
You could get lost for hours.
227
00:13:16,837 --> 00:13:18,005
Sounds really nice.
228
00:13:20,758 --> 00:13:22,051
Is that a microscope?
229
00:13:24,720 --> 00:13:26,597
Okay, tell me everything about Maxwell.
230
00:13:26,680 --> 00:13:28,307
His living arrangement was strange.
231
00:13:28,390 --> 00:13:31,435
You could say
his "roommates" were always "in flux."
232
00:13:32,019 --> 00:13:34,104
-Are you sure?
-Positive.
233
00:13:34,188 --> 00:13:37,066
I found this when I was there
and thought of you.
234
00:13:38,108 --> 00:13:40,528
I have more of their research in the van.
235
00:13:43,489 --> 00:13:45,574
They figured all this out
with just one sample?
236
00:13:45,658 --> 00:13:46,617
Who figured what out?
237
00:13:46,700 --> 00:13:48,327
Owen, please. We're trying to work.
238
00:13:48,410 --> 00:13:51,372
Tilda, can you please come down here
and take Owen off our hands?
239
00:13:51,956 --> 00:13:53,582
-Calm down.
-I'm quite calm.
240
00:13:55,209 --> 00:13:57,795
Peanuts.
Why don't you come into the kitchen
241
00:13:57,878 --> 00:14:01,382
and tell me all about
your super cool adventures in Olympia?
242
00:14:03,008 --> 00:14:04,260
Don't call me that.
243
00:14:04,343 --> 00:14:07,596
But I'm kind of surprised
you want to hear any of that.
244
00:14:07,680 --> 00:14:09,974
Not as surprised as I am,
245
00:14:10,057 --> 00:14:13,727
but I'll be picking any bottle
I want from Burke's wine cellar.
246
00:14:13,811 --> 00:14:14,979
So, let's go.
247
00:14:15,062 --> 00:14:16,063
All right.
248
00:14:16,897 --> 00:14:18,774
Bottom shelf only, Tilda.
249
00:14:21,277 --> 00:14:22,611
This is the first one.
250
00:14:22,695 --> 00:14:27,992
Now, admittedly, I started kind of small,
but Mew-Mew's owners were so grateful.
251
00:14:28,075 --> 00:14:29,410
Hmm.
252
00:14:29,493 --> 00:14:32,663
-It's a bird, it's a plane, it's Owen.
-Yeah.
253
00:14:34,290 --> 00:14:36,000
Um...
254
00:14:36,667 --> 00:14:38,502
Now, this is more mid-career.
255
00:14:39,962 --> 00:14:41,589
Presidents' Day Sale.
256
00:14:41,672 --> 00:14:44,174
Hot day. Parked cars.
257
00:14:44,258 --> 00:14:46,427
-You get the picture.
-Mm-hm.
258
00:14:51,056 --> 00:14:56,979
I think I was scared to see
how much power I really had, but...
259
00:14:58,689 --> 00:15:00,649
this is the day I figured it out.
260
00:15:02,610 --> 00:15:05,070
So you climbed a tree, broke a window,
261
00:15:05,154 --> 00:15:07,656
and pushed a car
out of the way of a moving train?
262
00:15:07,740 --> 00:15:09,491
It was a really fast train.
263
00:15:09,575 --> 00:15:12,578
You realize that none of this
makes you a superhero.
264
00:15:12,661 --> 00:15:15,331
I think all of this makes me a superhero.
265
00:15:15,414 --> 00:15:17,708
You didn't need to be invulnerable
to do any of it.
266
00:15:17,791 --> 00:15:19,209
You just had to be considerate.
267
00:15:19,293 --> 00:15:23,714
But if I wasn't invulnerable,
I couldn't have done any of these things.
268
00:15:24,214 --> 00:15:26,133
So, this is a self-esteem thing.
269
00:15:27,468 --> 00:15:28,677
What's wrong with you?
270
00:15:28,761 --> 00:15:29,887
I'm trying to understand
271
00:15:29,970 --> 00:15:32,640
why you think you needed to be special
before you would help people.
272
00:15:32,723 --> 00:15:34,683
It's not that
I wouldn't help people before.
273
00:15:34,767 --> 00:15:35,684
I would help before.
274
00:15:35,768 --> 00:15:40,189
It's that I'm special now,
so it makes the stuff that I do better.
275
00:15:40,272 --> 00:15:42,733
-How?
-I actually want to help people.
276
00:15:42,816 --> 00:15:44,568
Why else do you think I would be here?
277
00:15:45,110 --> 00:15:48,864
Eh, because your father sent you here
before your home world exploded?
278
00:15:48,948 --> 00:15:50,616
You know what, Tilda?
279
00:15:50,699 --> 00:15:53,911
I don't think I want to be
in a super squad with you.
280
00:15:56,622 --> 00:15:59,208
Owen. No, wait. Please, come back.
281
00:16:07,508 --> 00:16:08,550
I am a hero.
282
00:16:23,482 --> 00:16:25,651
I'm sorry. I'm sorry.
283
00:16:34,535 --> 00:16:35,661
Who are you?
284
00:16:43,669 --> 00:16:44,920
Juan's phone.
285
00:16:45,796 --> 00:16:46,880
Who is this?
286
00:16:46,964 --> 00:16:48,674
Why do you have Juan's phone?
287
00:16:49,299 --> 00:16:50,551
Where is he?
288
00:16:50,634 --> 00:16:52,803
Hey, Darcy. I'm Tilda.
289
00:16:52,886 --> 00:16:54,054
Hi, Tilda.
290
00:16:54,138 --> 00:16:55,514
I'm Juan's girlfriend,
291
00:16:55,597 --> 00:16:58,642
and you haven't answered
any of my questions.
292
00:16:58,726 --> 00:16:59,685
Right. Yeah.
293
00:17:00,269 --> 00:17:04,940
Okay so, Abbi and I went to Portland
with Juan to find this doctor,
294
00:17:05,024 --> 00:17:06,025
but we didn't.
295
00:17:06,108 --> 00:17:10,154
So he decided to visit his brother
and forgot his phone.
296
00:17:10,237 --> 00:17:13,824
Juan told me he was going with a couple
of guys from the wellness program.
297
00:17:13,907 --> 00:17:14,908
Exactly.
298
00:17:14,992 --> 00:17:17,953
Abbi and I were in
the wellness program with Juan.
299
00:17:18,746 --> 00:17:21,540
But you're not guys, are you?
300
00:17:22,124 --> 00:17:26,545
Uh, I-- I guess Juan uses "guys"
in a non-gendered sense,
301
00:17:26,628 --> 00:17:28,005
but whatever.
302
00:17:28,088 --> 00:17:30,841
There's nothing to see here.
We all needed to see the doctor.
303
00:17:30,924 --> 00:17:32,718
I offered to drive. That's it.
304
00:17:32,801 --> 00:17:35,929
I mean, is Juan cute? Sure.
305
00:17:36,013 --> 00:17:38,682
But he's in a relationship,
I'm in a relationship.
306
00:17:38,766 --> 00:17:39,933
You know what I'm saying?
307
00:17:40,017 --> 00:17:43,937
You're saying if you were single,
you'd be all over my boyfriend.
308
00:17:44,021 --> 00:17:44,938
Yeah.
309
00:17:46,356 --> 00:17:49,568
I-- No, I'm saying
nothing happened in Portland.
310
00:17:49,651 --> 00:17:51,737
I mean, he'd have to be at least...
311
00:17:53,614 --> 00:17:57,451
three years older before
I'd even consider going out with him.
312
00:17:57,534 --> 00:18:00,412
Why is this Detective Benning
looking for him?
313
00:18:01,038 --> 00:18:01,872
Detective?
314
00:18:02,623 --> 00:18:06,001
She says Juan's an eco-terrorist,
that he vandalized some lab.
315
00:18:06,794 --> 00:18:09,713
Sorry, Darcy.
I'm about to get into an elevator.
316
00:18:09,797 --> 00:18:12,382
-Hey, Darc-- Darcy-- There?
317
00:18:13,092 --> 00:18:16,220
Hey, so, I just got this from my mother.
318
00:18:17,346 --> 00:18:21,600
-I'll make up some parking tickets.
-You need a car to get parking tickets.
319
00:18:22,392 --> 00:18:25,312
Jaywalking?
They give out tickets for that, right?
320
00:18:25,938 --> 00:18:28,440
You only have your
overly-concerned mother to deal with.
321
00:18:28,524 --> 00:18:30,609
I have Juan's
incredibly suspicious girlfriend.
322
00:18:30,692 --> 00:18:32,402
Same detective just paid her a visit.
323
00:18:32,486 --> 00:18:36,448
-You think the cops found the mess?
324
00:18:36,532 --> 00:18:38,492
I think someone's coming up the driveway.
325
00:18:40,953 --> 00:18:43,247
Is that a cop car? That's a cop car.
326
00:18:43,330 --> 00:18:45,165
-Oh, God. Oh, God. Oh, God.
-Abbi, relax.
327
00:18:45,249 --> 00:18:46,959
I can't relax. He's a police officer.
328
00:18:47,042 --> 00:18:49,128
If he asks about Portland,
I'll spill my guts.
329
00:18:49,211 --> 00:18:50,712
So pheromone him and tell him to leave.
330
00:18:50,796 --> 00:18:53,841
The second the pheromones wear off,
he'll turn around and come back.
331
00:18:53,924 --> 00:18:56,677
-Hit him with a banshee song?
-I'm not assaulting an officer.
332
00:18:56,760 --> 00:18:58,137
We can't ignore him.
333
00:18:59,513 --> 00:19:00,681
I talked to Darcy.
334
00:19:07,688 --> 00:19:09,690
Hi, you must be Detective Benning.
335
00:19:09,773 --> 00:19:13,026
Detective Ortiz.
There is no Benning in SPD.
336
00:19:15,112 --> 00:19:16,238
Then who's Benning?
337
00:19:16,822 --> 00:19:17,906
How should I know?
338
00:19:18,574 --> 00:19:22,369
If you're a cop, we think you'd wanna know
if someone was impersonating one of you.
339
00:19:22,452 --> 00:19:24,538
Does Sydney Burke live here?
340
00:19:25,372 --> 00:19:26,874
Wait here. We'll get her.
341
00:19:29,376 --> 00:19:31,378
If there's no Benning in the SPD,
who is it?
342
00:19:31,461 --> 00:19:33,881
And why is she asking questions about us?
343
00:19:49,855 --> 00:19:50,689
Fuck off.
344
00:19:58,655 --> 00:19:59,781
Fuck off, ma'am?
345
00:20:00,949 --> 00:20:05,370
Listen, you can answer my questions,
or I can just come back with a warrant.
346
00:20:13,503 --> 00:20:14,963
Then ask your questions.
347
00:20:15,047 --> 00:20:17,758
-Aren't you gonna invite me in?
-Oh, no, no.
348
00:20:17,841 --> 00:20:21,053
Cops are like vampires,
and I'm not gonna make that mistake again.
349
00:20:21,136 --> 00:20:24,056
I'm looking for Tilda Weber.
350
00:20:24,139 --> 00:20:25,140
Aren't we all?
351
00:20:28,602 --> 00:20:31,480
When you find her,
tell her I want the van back.
352
00:20:37,694 --> 00:20:38,528
Benning.
353
00:20:39,363 --> 00:20:44,409
It's Darcy Cobourg.
Juan's at his brother's house in Portland.
354
00:20:46,328 --> 00:20:47,663
Can I get his brother's name?
355
00:20:47,746 --> 00:20:49,206
-Alejandro Ruiz.
356
00:20:49,289 --> 00:20:50,791
Do you have an address or phone number?
357
00:20:50,874 --> 00:20:55,003
No, I don't have his address
and number. You know why?
358
00:20:55,087 --> 00:20:58,882
Juan told me he and Alejandro
weren't speaking to each other.
359
00:20:58,966 --> 00:21:01,593
So why is he suddenly
hanging out with him?
360
00:21:01,677 --> 00:21:02,844
I don't know.
361
00:21:02,928 --> 00:21:03,845
Well, I do.
362
00:21:04,388 --> 00:21:09,977
Apparently, Juan's decided that it's okay
to lie to me about everything.
363
00:21:10,560 --> 00:21:17,276
Like the fact that he turns to a monster
or is going to Portland with two women.
364
00:21:17,359 --> 00:21:21,446
When you say, "turns into a monster,"
do you mean that metaphorically?
365
00:21:23,115 --> 00:21:24,449
Why don't you ask him?
366
00:21:33,917 --> 00:21:37,087
Yeah, I got a lead on one of them.
He's in Portland.
367
00:21:38,547 --> 00:21:39,715
Clear.
368
00:21:39,798 --> 00:21:41,633
Ah...
369
00:21:41,717 --> 00:21:44,761
Okay. Remember, this is the last room.
370
00:21:44,845 --> 00:21:47,347
After this,
you're gonna go into your room,
371
00:21:47,431 --> 00:21:50,392
lock the door,
and you'll play in there, quiet.
372
00:21:50,475 --> 00:21:52,728
-Deal?
-You go in first.
373
00:21:52,811 --> 00:21:54,938
When the monster attacks, I'll help.
374
00:21:55,772 --> 00:21:58,984
How about you go in first,
check if the coast is clear?
375
00:21:59,067 --> 00:22:00,694
Because you are the expert.
376
00:22:01,820 --> 00:22:04,906
Papi keeps breath mints at his desk.
You can't touch them.
377
00:22:04,990 --> 00:22:08,785
Three, two, one, go.
378
00:22:10,829 --> 00:22:13,373
You're so screwed. You miserable monsters.
379
00:22:14,041 --> 00:22:16,209
They're dead. They're dead, I--
380
00:22:23,300 --> 00:22:25,427
Is that the cover for Sugar Skull 1?
381
00:22:25,510 --> 00:22:26,845
Papi bought it online.
382
00:22:30,223 --> 00:22:31,933
Don't touch the plastic ones.
383
00:22:50,660 --> 00:22:52,996
I'm sorry I haven't been around more.
384
00:23:01,296 --> 00:23:03,548
I'm sorry I haven't been a better tío.
385
00:23:04,257 --> 00:23:05,300
I...
386
00:23:10,722 --> 00:23:11,807
I did some...
387
00:23:13,308 --> 00:23:15,644
very selfish things when I was younger.
388
00:23:18,688 --> 00:23:20,315
I-- I let down your papi.
389
00:23:22,234 --> 00:23:23,777
A lot and...
390
00:23:25,904 --> 00:23:27,447
it makes me sad because...
391
00:23:31,034 --> 00:23:33,453
I don't think your papi
has much faith in me anymore.
392
00:23:33,537 --> 00:23:35,372
And I just--
393
00:23:37,082 --> 00:23:38,417
I just wish that...
394
00:23:46,425 --> 00:23:48,802
I think it's too much information.
395
00:23:49,344 --> 00:23:50,554
Papi misses you too.
396
00:24:02,441 --> 00:24:03,984
I'm gonna be a better tío.
397
00:24:06,194 --> 00:24:07,279
I promise.
398
00:24:07,362 --> 00:24:09,656
Can I have ice cream for lunch?
399
00:24:09,739 --> 00:24:10,574
Definitely.
400
00:24:24,212 --> 00:24:25,297
Hey, wait, Paloma.
401
00:24:27,466 --> 00:24:30,594
They're listening
to a voice message on Burke's phone,
402
00:24:30,677 --> 00:24:32,012
something about side effects.
403
00:24:32,095 --> 00:24:34,306
-What about side effects?
-Something science-y.
404
00:24:34,389 --> 00:24:35,807
Burke's saying she doesn't recognize
405
00:24:35,891 --> 00:24:37,684
-the female voice on the message.
406
00:24:37,767 --> 00:24:40,395
He's saying, "If anything
comes to mind..." Blah, blah, blah.
407
00:24:40,479 --> 00:24:41,938
-And now, he's leaving.
408
00:24:42,022 --> 00:24:44,524
-Well, he didn't ask about Portland?
-Nope.
409
00:24:45,233 --> 00:24:47,486
Then who's looking into Portland?
410
00:24:47,569 --> 00:24:51,573
A former colleague of mine,
Dr. Brian Yake, was murdered yesterday.
411
00:24:51,656 --> 00:24:53,825
-We know.
-I'm so sorry.
412
00:24:53,909 --> 00:24:55,494
Oh, thank you. But it's okay.
413
00:24:55,577 --> 00:24:58,997
As Tilda might say,
he was a bit of a fucking shit fuck.
414
00:24:59,539 --> 00:25:01,708
-Nice.
-He left me a voicemail
415
00:25:01,791 --> 00:25:03,168
right before he was murdered.
416
00:25:03,251 --> 00:25:05,295
-Who was murdered?
-Scientist friend of Syd's.
417
00:25:05,378 --> 00:25:06,838
You can hear the killer's voice.
418
00:25:06,922 --> 00:25:09,341
Maybe not the killer,
but a person of interest.
419
00:25:09,424 --> 00:25:12,886
-Did they say what she looked like?
-How do you know it's a woman?
420
00:25:12,969 --> 00:25:14,888
Because I might have caught her.
421
00:25:18,350 --> 00:25:21,228
Will someone tell this moron
I am not a predator?
422
00:25:21,311 --> 00:25:23,271
How did you not hear any of this?
423
00:25:23,355 --> 00:25:26,191
I was focused on Burke and the cop,
the rest became noise,
424
00:25:26,274 --> 00:25:28,485
and the wine I drank
to tolerate Owen didn't help either.
425
00:25:28,568 --> 00:25:30,445
-Hey.
-What? You're boring.
426
00:25:31,655 --> 00:25:34,032
I was thinking about
what Abbi told me the other day,
427
00:25:34,115 --> 00:25:36,243
and decided to help her find Sarkov.
428
00:25:36,326 --> 00:25:38,286
Abbi told me that I could find her here.
429
00:25:38,370 --> 00:25:39,579
Yeah, that's true.
430
00:25:40,830 --> 00:25:43,416
So, Abbi invites you here,
then why are you sneaking in the bushes?
431
00:25:43,500 --> 00:25:44,668
Fair question.
432
00:25:44,751 --> 00:25:47,254
-I got lost.
-Coming up the driveway?
433
00:25:48,046 --> 00:25:49,548
You know what I think?
434
00:25:49,631 --> 00:25:51,591
I think you're here to kill Dr. Burke,
435
00:25:51,675 --> 00:25:54,177
the same way
you killed that other scientist.
436
00:25:54,261 --> 00:25:55,929
-How does that sound?
-He's dead?
437
00:25:57,305 --> 00:25:59,933
We do not have time for this.
438
00:26:00,016 --> 00:26:02,811
Can you hit her with your pheromones
so we can get to the bottom of this?
439
00:26:02,894 --> 00:26:04,688
No, actually. I won't.
440
00:26:05,647 --> 00:26:08,817
-Then we'll go a different way.
-Owen, what the hell?
441
00:26:08,900 --> 00:26:11,194
Tell us why you are here,
and I will let you go.
442
00:26:11,278 --> 00:26:12,654
What are you doing?
443
00:26:12,737 --> 00:26:14,864
This is not how a hero treats people!
444
00:26:14,948 --> 00:26:17,242
How would you know
how a hero does anything?
445
00:26:17,325 --> 00:26:18,326
Tilda.
446
00:26:18,410 --> 00:26:20,161
Sarkov turns us into gods,
447
00:26:20,245 --> 00:26:22,289
and you sit around
feeling sorry for yourself.
448
00:26:23,582 --> 00:26:24,499
Dr. Burke, his eyes.
449
00:26:24,583 --> 00:26:26,001
I see it.
450
00:26:26,585 --> 00:26:27,919
You are pathetic.
451
00:26:30,589 --> 00:26:32,132
He was right about you.
452
00:26:33,008 --> 00:26:34,175
About all of you.
453
00:26:34,259 --> 00:26:36,803
It is a miracle
any of you are still alive.
454
00:26:36,886 --> 00:26:38,555
Wait, you talked to Alex?
455
00:26:38,638 --> 00:26:40,181
So, you lied to us.
456
00:26:40,265 --> 00:26:41,725
He sees my potential.
457
00:26:43,018 --> 00:26:45,228
That's why he sent me here to protect you.
458
00:26:45,312 --> 00:26:47,188
Who knows what she'd do if I wasn't here.
459
00:26:47,272 --> 00:26:49,941
I was gonna help you find Sarkov,
but after all this crap--
460
00:26:50,025 --> 00:26:53,194
No. You stay sitting down.
You're not going anywhere.
461
00:26:53,278 --> 00:26:56,740
Okay. Owen, she's one of us.
She's one of Sarkov's victims.
462
00:26:58,575 --> 00:27:00,577
I am not a victim!
463
00:27:00,660 --> 00:27:04,205
Oh. Okay, okay.
Go, let's go, let's go, let's go.
464
00:27:06,499 --> 00:27:07,417
Damn it.
465
00:27:08,001 --> 00:27:12,130
Stop treating me like a villain!
466
00:27:19,679 --> 00:27:21,973
Why are you protecting her?
467
00:27:22,515 --> 00:27:25,018
She's the one that's dangerous!
468
00:27:26,186 --> 00:27:28,313
Punch through that. Fucking guy.
469
00:27:28,396 --> 00:27:30,440
-Oh, that was convenient.
470
00:27:33,109 --> 00:27:36,571
Well, you never know when you'll need
to keep someone out of your lab. Or in.
471
00:27:39,741 --> 00:27:43,787
Thanks for having my back.
I always thought Schultz was a dweeb.
472
00:27:43,870 --> 00:27:45,288
I didn't realize he's a psycho.
473
00:27:45,372 --> 00:27:46,956
Why are you really here?
474
00:27:47,040 --> 00:27:49,751
No more lies, you heard about Yake,
You said, "He's dead?"
475
00:27:49,834 --> 00:27:50,960
I said, "Who's dead?"
476
00:27:51,044 --> 00:27:53,088
You're frustrated
with what's happened to you.
477
00:27:53,171 --> 00:27:56,257
I know because I've lived
on the same roller coaster.
478
00:27:56,341 --> 00:27:59,469
You think I got lucky because I got
seven years without my condition,
479
00:27:59,552 --> 00:28:01,846
but I'm actually jealous of you.
480
00:28:02,639 --> 00:28:04,849
You wish your life expectancy was 40?
481
00:28:04,933 --> 00:28:07,519
I wish Sarkov hadn't turned my life
upside down on a whim,
482
00:28:07,602 --> 00:28:11,981
and I wish other scientists hadn't tried
to abduct me for experimentation.
483
00:28:12,732 --> 00:28:15,527
Most of all, I wish I didn't have to
quarantine from my family
484
00:28:15,610 --> 00:28:18,988
because the thought of my mother
flirting with me is too gross to imagine.
485
00:28:21,116 --> 00:28:22,909
You're right. I'm sorry.
486
00:28:25,203 --> 00:28:27,122
Are you succubus-ing me?
487
00:28:27,205 --> 00:28:30,208
She spritzed herself,
anything you feel is all you.
488
00:28:30,291 --> 00:28:32,627
-Can we focus?
489
00:28:32,711 --> 00:28:34,713
I am trying to figure out
a way to help us.
490
00:28:34,796 --> 00:28:39,759
I don't care how invulnerable this guy is.
Everybody's got some kind of Kryptonite.
491
00:28:41,428 --> 00:28:42,303
His lungs...
492
00:28:43,304 --> 00:28:46,224
If Owen's lungs were compromised,
he wouldn't be able to breathe.
493
00:28:49,144 --> 00:28:51,271
Chlorine gas is corrosive to copper.
494
00:28:54,107 --> 00:28:55,066
We need buckets.
495
00:29:27,307 --> 00:29:29,559
-Wash your face when you're done.
-Why?
496
00:29:34,105 --> 00:29:35,648
Hey, can I help you?
497
00:29:35,732 --> 00:29:39,027
Juan Ruiz? Special Agent Jim Sponson.
498
00:29:40,153 --> 00:29:41,905
Do you mind stepping outside?
499
00:29:44,616 --> 00:29:48,661
I'm babysitting my niece.
Can this wait until my brother gets home?
500
00:29:48,745 --> 00:29:50,163
No, it can't.
501
00:29:50,747 --> 00:29:54,292
There was an act of vandalism last night
at a warehouse.
502
00:29:54,375 --> 00:29:57,504
Since when does the FBI investigate
acts of vandalism?
503
00:29:58,171 --> 00:29:59,047
You a lawyer?
504
00:30:00,507 --> 00:30:01,591
Graphic novelist.
505
00:30:03,176 --> 00:30:04,928
The lab was a government facility.
506
00:30:05,011 --> 00:30:07,597
We think it was attacked
by eco-terrorists.
507
00:30:08,473 --> 00:30:11,392
You wanna talk here, or at a field office?
508
00:30:12,811 --> 00:30:15,855
You really want social services
taking care of your niece?
509
00:30:26,449 --> 00:30:27,617
Smart call.
510
00:30:32,539 --> 00:30:33,998
Next time, be smarter.
511
00:30:34,749 --> 00:30:37,836
You're not really the FBI, are you?
512
00:30:38,586 --> 00:30:43,341
My gun is real enough.
Now, tell me, what happened at the lab?
513
00:30:50,598 --> 00:30:52,725
Super strength would have been nice.
514
00:31:02,610 --> 00:31:05,822
Come and get us, Peanuts!
515
00:31:08,032 --> 00:31:10,410
Stop calling me Peanuts!
516
00:31:29,721 --> 00:31:31,848
Hannah? Hannah.
517
00:31:31,931 --> 00:31:34,851
No need to yell.
She left when we opened the door.
518
00:31:34,934 --> 00:31:37,186
Yeah, but we need to know
what she was doing here.
519
00:31:37,270 --> 00:31:38,146
That can wait.
520
00:31:39,814 --> 00:31:40,648
Is he dead?
521
00:31:40,732 --> 00:31:42,817
No, the chlorine gas
shouldn't have killed him,
522
00:31:42,901 --> 00:31:46,112
just rapidly corroded the dangerously
high level of copper in his body.
523
00:31:46,613 --> 00:31:48,156
Which could've killed him.
524
00:31:51,034 --> 00:31:53,244
But it didn't. See? He's alive.
525
00:31:59,584 --> 00:32:00,710
What happened?
526
00:32:00,793 --> 00:32:05,006
We had to improvise a way to reduce
the amount of copper in your system.
527
00:32:05,673 --> 00:32:07,050
We poisoned you with chlorine.
528
00:32:09,302 --> 00:32:13,139
So chlorine is my Kryptonite.
529
00:32:13,222 --> 00:32:17,477
If Superman needed Kryptonite
to keep from being a king douche.
530
00:32:18,186 --> 00:32:19,437
What about my powers?
531
00:32:24,567 --> 00:32:25,485
You're good.
532
00:32:25,568 --> 00:32:26,527
Seriously?
533
00:32:26,611 --> 00:32:29,113
Anything else in my house
you'd like to destroy today?
534
00:32:29,197 --> 00:32:33,618
You know what? Don't answer that.
I am gonna go destroy a bottle of wine.
535
00:32:36,120 --> 00:32:37,121
What? What?
536
00:32:38,790 --> 00:32:41,000
After they found out about the stem cells,
537
00:32:41,084 --> 00:32:45,088
Nate, Qamara, and Melanie
lured us down for more experimentation.
538
00:32:45,171 --> 00:32:46,589
That's all I know.
539
00:32:48,216 --> 00:32:50,093
What did those stem cells do to you?
540
00:32:50,176 --> 00:32:52,053
And don't lie to me.
541
00:32:52,136 --> 00:32:53,763
I saw the dead fish man.
542
00:32:54,347 --> 00:32:58,768
Listen. I don't know who you are.
I don't know who you're working with.
543
00:33:00,269 --> 00:33:03,731
But you don't want anything
related to this science.
544
00:33:08,277 --> 00:33:09,112
What the fuck?
545
00:33:11,823 --> 00:33:14,242
What have these stem cells done to you?
546
00:33:14,325 --> 00:33:17,203
You stupid beast, come on.
What's your problem?
547
00:33:17,286 --> 00:33:20,123
My problem is,
I've had enough of your bullshit.
548
00:33:21,040 --> 00:33:23,626
No, I was talking about
a different stupid beast, not you.
549
00:33:23,710 --> 00:33:24,877
Leave my tío alone!
550
00:33:28,047 --> 00:33:31,050
Paloma, Paloma.
551
00:33:31,134 --> 00:33:33,011
This is the last thing I need.
552
00:33:34,012 --> 00:33:37,598
-No, no, no.
-A witness.
553
00:33:45,148 --> 00:33:49,610
So that's what makes me change.
554
00:33:52,905 --> 00:33:57,452
What do you mean, change? What the fuck?
555
00:33:59,078 --> 00:34:01,247
Tío, Tío, Tío!
556
00:34:11,716 --> 00:34:14,052
Tío, Tío, Tío!
557
00:34:19,766 --> 00:34:22,393
I really want you guys to know that,
558
00:34:22,477 --> 00:34:27,023
whatever I turned into back there,
that was the copper.
559
00:34:27,106 --> 00:34:28,483
That was not me. That--
560
00:34:28,566 --> 00:34:32,028
If you don't take the medication Dr. Burke
prescribed for your copper levels,
561
00:34:32,111 --> 00:34:33,196
then that is you, Owen.
562
00:34:33,780 --> 00:34:35,031
Yeah.
563
00:34:35,114 --> 00:34:37,241
If there's ever anything--
564
00:34:37,325 --> 00:34:40,578
Anything at all you guys need me to do,
just name it.
565
00:34:40,661 --> 00:34:42,205
Tell us where Sarkov is.
566
00:34:43,664 --> 00:34:48,503
I don't know. But I do have an idea
of how you guys could get a hold of him.
567
00:34:48,586 --> 00:34:50,171
-If you just--
-Thanks.
568
00:34:50,254 --> 00:34:52,632
It's easier if he thinks talking to you.
569
00:34:52,715 --> 00:34:54,133
-But that's the--
-No.
570
00:34:58,763 --> 00:35:01,891
If you ever change your mind
about that super squad--
571
00:35:01,974 --> 00:35:03,893
-Bye, Owen.
-Yeah.
572
00:35:05,812 --> 00:35:06,813
-Bye.
-Bye.
573
00:35:07,814 --> 00:35:11,609
Why are people so obsessed
with the idea of becoming a superhero?
574
00:35:13,152 --> 00:35:14,278
Maybe Owen's right.
575
00:35:14,862 --> 00:35:16,781
Maybe our relationship
with these abilities
576
00:35:16,864 --> 00:35:18,533
is all about our perception of them.
577
00:35:19,784 --> 00:35:22,453
Maybe they're not the curse
we say they are.
578
00:35:22,537 --> 00:35:24,288
You might be on to something.
579
00:35:25,832 --> 00:35:26,874
Fuck me.
580
00:35:39,595 --> 00:35:41,097
Paloma, I'm home.
581
00:35:41,931 --> 00:35:42,765
Hello?
582
00:35:45,101 --> 00:35:45,935
Paloma.
583
00:35:47,353 --> 00:35:48,187
Juan.
584
00:35:49,897 --> 00:35:51,232
What the hell?
585
00:35:53,901 --> 00:35:55,570
Paloma. Paloma!
586
00:36:16,549 --> 00:36:17,550
What's up?
587
00:36:18,718 --> 00:36:19,719
She's fine.
588
00:36:19,802 --> 00:36:20,720
Who's fine?
589
00:36:22,096 --> 00:36:23,931
Mommy had a tough day at work.
590
00:36:24,015 --> 00:36:26,392
Some smoke got in her lungs
and made her cough a lot.
591
00:36:27,018 --> 00:36:28,060
But she's okay?
592
00:36:28,144 --> 00:36:31,230
She sure is.
Your mommy's a superhero, you know that.
593
00:36:33,816 --> 00:36:36,861
Hey. What happened to my living room?
594
00:36:36,944 --> 00:36:38,696
Monster Hunt 2022.
595
00:36:41,574 --> 00:36:43,784
If you don't believe me, ask her.
596
00:36:45,161 --> 00:36:47,788
Paloma, how'd it go here
with your Tío Juan?
597
00:36:54,170 --> 00:36:55,171
Pretty chill.
598
00:36:57,340 --> 00:36:58,174
Yeah.
599
00:36:59,967 --> 00:37:00,801
Pretty chill.
600
00:37:03,471 --> 00:37:05,014
I really appreciate--
601
00:37:07,058 --> 00:37:09,518
You being here, means a lot.
602
00:37:11,771 --> 00:37:12,605
Yes.
603
00:37:17,526 --> 00:37:19,737
I'm just happy I didn't let you down.
604
00:37:21,113 --> 00:37:24,408
You seem different, in a good way.
605
00:37:24,492 --> 00:37:26,452
I feel different these days.
606
00:37:28,329 --> 00:37:29,997
Papi, wanna see my new drawing?
607
00:37:30,081 --> 00:37:32,625
I've been waiting all day to see it.
608
00:37:35,002 --> 00:37:36,712
Wait, I can explain.
609
00:37:41,384 --> 00:37:42,510
What's to explain?
610
00:37:43,719 --> 00:37:46,555
Take it easy
with the monster stories next time.
611
00:37:46,639 --> 00:37:47,640
She's only a kid.
612
00:37:50,017 --> 00:37:51,227
Next time?
613
00:37:53,646 --> 00:37:55,231
-For real?
-For real.
614
00:38:02,863 --> 00:38:04,532
Did you borrow another shirt?
615
00:38:04,615 --> 00:38:06,909
-Sí.
-What's your problem, bro?
616
00:38:21,799 --> 00:38:22,633
Hey.
617
00:38:23,718 --> 00:38:24,552
Hey.
618
00:38:29,056 --> 00:38:31,017
How was the rest of your weekend?
619
00:38:31,100 --> 00:38:34,228
I fought a metal monster
who could only be defeated by chlorine.
620
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
You?
621
00:38:36,689 --> 00:38:38,107
I-- I'm exhausted.
622
00:38:39,400 --> 00:38:42,611
I hung out with my brother
for the first time in years,
623
00:38:42,695 --> 00:38:47,408
babysat my niece,
and then I bit off a fake cop's nose.
624
00:38:51,662 --> 00:38:52,955
I bit off a fake cop's nose.
625
00:38:53,789 --> 00:38:54,707
You said that.
626
00:38:54,790 --> 00:38:56,751
I know what I did when I went Chupacabras.
627
00:38:56,834 --> 00:38:58,878
-That's kind of big.
-Sí! Yes!
628
00:39:01,422 --> 00:39:03,090
I think someone's after us.
629
00:39:03,174 --> 00:39:04,800
What?
630
00:39:07,511 --> 00:39:10,139
And apparently you already knew that.
631
00:39:10,222 --> 00:39:12,391
Fake cops have checked on all of us.
632
00:39:12,475 --> 00:39:15,770
Abbi thinks it's some government
science organization called Flux.
633
00:39:15,853 --> 00:39:19,482
-I'll let her fill you in.
-You weren't paying attention?
634
00:39:19,565 --> 00:39:20,816
I was half-listening.
635
00:39:21,484 --> 00:39:23,611
Oh, and before I forget.
636
00:39:25,946 --> 00:39:27,073
Ta-da.
637
00:39:29,450 --> 00:39:31,285
Thank you. You're a life-saver.
638
00:39:31,369 --> 00:39:35,081
Ah, you're the life-saver.
You literally saved my life.
639
00:39:35,164 --> 00:39:36,082
Any time.
640
00:39:38,584 --> 00:39:39,543
Don't do that.
641
00:39:40,086 --> 00:39:42,296
-What?
-Don't minimize it.
642
00:39:42,380 --> 00:39:44,298
Qamara had a gun.
She could have killed me.
643
00:39:44,382 --> 00:39:45,925
She could have killed you.
644
00:39:47,093 --> 00:39:50,596
I thought she had killed you.
Why did you run off like that?
645
00:39:50,679 --> 00:39:52,306
I was worried sick.
646
00:39:52,390 --> 00:39:54,392
-Tilda--
-Juan, I was worried sick.
647
00:39:56,352 --> 00:40:01,023
Well, I'm sorry I did that to you.
648
00:40:01,107 --> 00:40:02,316
You should be.
649
00:40:03,984 --> 00:40:06,195
And thank you for saving my life.
650
00:40:08,614 --> 00:40:09,532
You're welcome.
651
00:40:10,366 --> 00:40:11,534
That's better.
652
00:40:30,469 --> 00:40:32,138
I should take this.
653
00:40:35,891 --> 00:40:40,354
If this is about the van,
I'm a registered owner so, technically...
654
00:40:41,647 --> 00:40:42,773
can't steal it.
655
00:40:42,857 --> 00:40:45,818
Wow. Tilda Weber, in the flesh.
656
00:40:45,901 --> 00:40:48,279
A refreshing change from your voicemail.
657
00:40:48,362 --> 00:40:51,657
I've been a little bit tied up
trying to get fixed up,
658
00:40:51,740 --> 00:40:53,617
so I don't get kicked out of my own band.
659
00:40:53,701 --> 00:40:56,579
Nobody is kicking anyone out of the band.
660
00:40:56,662 --> 00:40:59,999
That's not why I'm calling.
Some cop was looking for you.
661
00:41:00,082 --> 00:41:00,916
Benning?
662
00:41:01,000 --> 00:41:01,876
Ah...
663
00:41:04,003 --> 00:41:06,088
Yeah. Did she find you already?
664
00:41:06,172 --> 00:41:08,591
No, but I know she's looking for me.
665
00:41:09,717 --> 00:41:11,343
T, is everything all right?
666
00:41:14,847 --> 00:41:18,309
You know, for the first time
since this all started,
667
00:41:18,392 --> 00:41:19,602
I think it might be.
668
00:41:21,520 --> 00:41:22,396
I should go.
669
00:41:22,897 --> 00:41:24,106
Hey, T, uh...
670
00:41:27,485 --> 00:41:30,613
I wanted you to know
I'm sorry about the band thing.
671
00:41:30,696 --> 00:41:34,950
I'm sorry about everything.
I shouldn't have been so selfish.
672
00:41:35,784 --> 00:41:37,036
You got that right.
673
00:41:38,496 --> 00:41:39,580
And, listen...
674
00:41:41,165 --> 00:41:45,794
with all this shit you're going through,
whatever you need, I'm there for you.
675
00:41:47,671 --> 00:41:48,506
I love you, T.
676
00:41:51,008 --> 00:41:54,136
You'd better. I'm pretty fucking awesome.
677
00:41:56,847 --> 00:41:57,681
I should go.
678
00:42:08,484 --> 00:42:09,610
Boots off my table.
679
00:42:30,005 --> 00:42:32,132
Fucker ate my nose.
680
00:42:35,261 --> 00:42:37,513
They said you'll make a full recovery.
681
00:42:38,264 --> 00:42:40,641
It's not full recovery.
682
00:42:42,935 --> 00:42:45,020
Not without my fucking nose.
683
00:42:49,858 --> 00:42:52,278
Did you get a line on the other two?
684
00:42:53,696 --> 00:42:54,530
No.
685
00:42:56,448 --> 00:42:57,866
They're all in the wind.
686
00:42:59,493 --> 00:43:01,412
Friends and family were no help.
687
00:43:02,663 --> 00:43:05,082
No one has respect for authority anymore.
688
00:43:07,585 --> 00:43:09,712
A fake badge used to mean something.
689
00:43:10,588 --> 00:43:13,632
That's why I think
we need better cover stories.
690
00:43:13,716 --> 00:43:16,969
We could say we're the CDC
performing contact tracing...
691
00:43:17,553 --> 00:43:18,554
We'll find them.
692
00:43:21,473 --> 00:43:23,475
Listen, I think you should know...
693
00:43:24,351 --> 00:43:28,897
The nerdlings downstairs are going batshit
over that fish man you found in Portland.
694
00:43:29,732 --> 00:43:32,735
Dr. Crain says she wants
those three assets alive.
695
00:43:35,654 --> 00:43:39,074
She's gonna have to make do
with two of them.