1 00:00:19,185 --> 00:00:22,230 I can't believe Burke and Finch are a Jekyll and Hyde like Juan. 2 00:00:22,313 --> 00:00:24,816 Not like Juan. I'm not a Jekyll and Hyde. 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,485 -What's the difference? -You know... 4 00:00:27,569 --> 00:00:29,404 Finch gets to plan the murders. 5 00:00:29,487 --> 00:00:31,823 The Chupacabra acts out of instinct. 6 00:00:31,906 --> 00:00:33,616 Sounds like you're justifying murder. 7 00:00:34,576 --> 00:00:35,410 Wouldn't you? 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,538 Absolutely. Yeah. 9 00:00:38,621 --> 00:00:41,791 I tell you what I could murder, more of these nach-achos. 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,961 The key is to actually spread the beans. 11 00:00:45,045 --> 00:00:47,589 Not to throw toppings everywhere and hope for the best. 12 00:00:47,672 --> 00:00:49,007 -Then, you-- -Shut up. 13 00:00:50,008 --> 00:00:52,927 Burke and Sarkov are discussing her AGDS symptoms. 14 00:00:53,011 --> 00:00:58,058 She knew something was wrong, but she didn't know what. Okay. 15 00:00:59,017 --> 00:01:01,102 I can't believe she didn't tell us. 16 00:01:01,186 --> 00:01:03,313 She straight up lied to us. 17 00:01:03,396 --> 00:01:06,858 -Nightmares from an allergy medication? -I'm sure she had reasons. 18 00:01:06,941 --> 00:01:09,194 She wanted us to do her dirty work, 19 00:01:09,277 --> 00:01:11,696 so she made it seem like she was doing us the favor. 20 00:01:11,780 --> 00:01:12,864 Look at it this way. 21 00:01:12,947 --> 00:01:15,575 Dr. Sarkov is here now because of Dr. Burke. 22 00:01:15,658 --> 00:01:18,369 He's gonna fix us all because of Dr. Burke. 23 00:01:18,453 --> 00:01:21,664 And she jumps to the front of the line. Okay. 24 00:01:21,748 --> 00:01:24,042 Maybe he can fix me at the same time. 25 00:01:24,125 --> 00:01:26,711 Right? Burke and I are both shape shifters. 26 00:01:26,795 --> 00:01:29,130 I think "transformer" is an appropriate description. 27 00:01:29,214 --> 00:01:31,841 -No. Transformers are robots in disguise. -Whatever. 28 00:01:31,925 --> 00:01:34,552 Look! Even if you and Burke are... 29 00:01:35,512 --> 00:01:39,766 trans-morphers, it doesn't mean you get to jump to the front of the line. 30 00:01:39,849 --> 00:01:41,101 I go first, remember? 31 00:01:41,184 --> 00:01:44,479 Since our side effects are from the same protein glitch, 32 00:01:44,562 --> 00:01:46,981 a fix for Dr. Burke is a fix for us all. 33 00:01:47,065 --> 00:01:49,526 -Are you serious? -I don't see why not. 34 00:01:50,944 --> 00:01:54,489 Okay. But who would it fix? Juan or the Chupacabra? 35 00:01:55,073 --> 00:01:57,450 Yeah, I don't want to be like the Chupacabra forever. 36 00:01:57,534 --> 00:02:00,537 Don't worry, the chances of that are very slim. 37 00:02:00,620 --> 00:02:02,288 Well, I hope so. 38 00:02:02,372 --> 00:02:05,333 If he does stay Chupi forever, I'm not walking him. 39 00:02:05,416 --> 00:02:07,127 Chupi dumps must be enormous. 40 00:02:07,669 --> 00:02:08,670 Ew. 41 00:02:09,671 --> 00:02:11,673 Oh, you're still here. 42 00:02:13,633 --> 00:02:17,262 -My Uber hasn't arrived. -Probably your horrible rider rating. 43 00:02:17,345 --> 00:02:20,557 -Or lack of cell service. -Well, that's kind of weird. 44 00:02:21,057 --> 00:02:23,893 -Most of the time it works. -There's nachos left. 45 00:02:25,019 --> 00:02:28,022 -I'm good. -Maybe one of us could give you a ride. 46 00:02:28,106 --> 00:02:29,232 Or you could walk. 47 00:02:30,441 --> 00:02:32,277 I was thinking the same thing. 48 00:02:33,236 --> 00:02:34,487 Hannah, wait. Tilda. 49 00:02:39,367 --> 00:02:40,201 What? 50 00:02:44,956 --> 00:02:46,791 Your blood pressure is through the roof. 51 00:02:46,875 --> 00:02:49,627 I'm chalking that up to the stress of the transformation. 52 00:02:49,711 --> 00:02:52,338 -How bad is it? -It's very unpleasant. 53 00:02:53,006 --> 00:02:55,008 I can't believe you experimented on yourself. 54 00:02:55,091 --> 00:02:56,176 What were you thinking? 55 00:02:56,259 --> 00:02:59,512 That I'd rather not be killed by the genetic disorder that I discovered. 56 00:02:59,596 --> 00:03:01,598 -Eh, but I approve. -Seriously? 57 00:03:02,390 --> 00:03:05,393 You could've called me. You should've called me. 58 00:03:05,476 --> 00:03:08,229 -You weren't taking my calls. -I would've taken that one. 59 00:03:09,939 --> 00:03:13,193 Granted, you would have had to have left a message, a very detailed one. 60 00:03:13,276 --> 00:03:14,861 But I would have returned the call. 61 00:03:14,944 --> 00:03:18,406 You're here now, which means Juan showed you Yake's work. 62 00:03:18,489 --> 00:03:21,826 That's not the only reason, and I don't think this is Yake's work. 63 00:03:21,910 --> 00:03:23,286 He was never this exacting. 64 00:03:23,369 --> 00:03:26,206 He traced the flaw to an abnormal protein. 65 00:03:26,289 --> 00:03:29,292 After the work Abbi and I did, I think something in the stem cells 66 00:03:29,375 --> 00:03:32,754 is having an incredible effect on mitochondrial DNA and protein synthesis. 67 00:03:32,837 --> 00:03:35,089 Well, how do you propose we fix the side effects? 68 00:03:36,132 --> 00:03:37,717 Hopefully together. 69 00:03:39,219 --> 00:03:41,054 "What you're doing is unethical, Alex. 70 00:03:41,137 --> 00:03:43,181 It's one thing to try and cure people, 71 00:03:43,264 --> 00:03:45,642 another to twist them into your own specifications." 72 00:03:46,476 --> 00:03:48,895 -One, I don't sound like that. -Exactly like that. 73 00:03:48,978 --> 00:03:52,607 Two, if we work together, we can fix the flaw and reverse the side effects. 74 00:03:52,690 --> 00:03:53,900 We both get what we want. 75 00:03:53,983 --> 00:03:58,363 The last time we had this chat, you refused to renounce your "moral code." 76 00:03:58,446 --> 00:04:03,409 Well, I can't have much of a "moral code" if my alter ego is a serial killer, can I? 77 00:04:06,037 --> 00:04:06,871 Hannah. Wait. 78 00:04:07,789 --> 00:04:10,875 Look, I know Tilda can be a bit of an acquired taste. 79 00:04:10,959 --> 00:04:14,170 Caviar is an acquired taste. Tilda is just mean. 80 00:04:14,254 --> 00:04:15,213 No, she's not. 81 00:04:15,296 --> 00:04:17,632 You only say that because she can hear everything. 82 00:04:17,715 --> 00:04:21,761 No, I'm saying it because I believe it. I'll talk to her, I promise. 83 00:04:21,844 --> 00:04:25,431 Look, I get you're trapped here in this whole "friends by circumstances" thing, 84 00:04:25,515 --> 00:04:26,349 but I'm not. 85 00:04:26,432 --> 00:04:29,143 I came to warn Burke about Finch, I warned her. 86 00:04:29,227 --> 00:04:30,687 My work here is done. 87 00:04:33,940 --> 00:04:36,985 But thank you, for offering to set Tilda straight. 88 00:04:37,819 --> 00:04:40,488 -I do appreciate the gesture. -You're welcome. 89 00:04:43,032 --> 00:04:46,703 If you're ever in the area, you should stop by the coffee shop. 90 00:04:47,787 --> 00:04:48,997 Yeah, I'd like that. 91 00:04:54,877 --> 00:04:56,004 What--? 92 00:05:01,175 --> 00:05:03,219 I thought maybe your pheromones... 93 00:05:05,388 --> 00:05:06,222 Never mind. 94 00:05:07,390 --> 00:05:09,183 You should definitely stop by. 95 00:05:10,018 --> 00:05:12,729 Someone's totally crushing on our girl. 96 00:05:13,604 --> 00:05:15,606 -Sarkov and Burke? -Abbi and Hannah. 97 00:05:15,690 --> 00:05:17,775 Sarkov and Burke sound like a science class. 98 00:05:17,859 --> 00:05:21,738 -Oh, Abbi, Abbi. -Abbi's telling Hannah she's ace. 99 00:05:23,865 --> 00:05:27,702 And that is the correct answer, Hannah. 100 00:05:28,661 --> 00:05:29,829 What did she say? 101 00:05:29,912 --> 00:05:36,919 Now they're talking about cells, proteins, a new experiment... 102 00:05:37,003 --> 00:05:40,423 -Abbi and Hannah? -Sarkov and Burke, dumbass. 103 00:05:40,506 --> 00:05:42,258 -Oh, okay. -It's just, like-- 104 00:05:42,342 --> 00:05:44,927 It's just a bunch of trucks driving around. 105 00:05:45,011 --> 00:05:46,804 There's just too much noise. 106 00:05:49,390 --> 00:05:50,391 Well, maybe... 107 00:05:52,393 --> 00:05:57,231 Try picturing the sounds like if they were individual tracks in a song, you know? 108 00:05:57,315 --> 00:06:00,985 And then just turn down the ones that you don't want to hear. 109 00:06:02,779 --> 00:06:04,530 Oh, you're lucky you're cute. 110 00:06:07,658 --> 00:06:09,744 -Well, it's worth a try. -Okay. 111 00:06:10,661 --> 00:06:11,954 Okay. 112 00:06:12,038 --> 00:06:13,206 Ah... 113 00:06:18,336 --> 00:06:19,462 Okay. 114 00:06:20,797 --> 00:06:22,465 Snipers in position? 115 00:06:23,800 --> 00:06:24,926 Affirmative! 116 00:06:26,094 --> 00:06:27,553 "Target acquired"? 117 00:06:37,939 --> 00:06:38,856 I'm the target? 118 00:06:41,692 --> 00:06:43,403 -Was that a gunshot? -Get down. 119 00:06:44,529 --> 00:06:46,114 -Ready! -Move! 120 00:06:49,992 --> 00:06:51,536 Don't try. No signal. 121 00:06:51,619 --> 00:06:53,538 -Who's out there? -I don't know. 122 00:06:53,621 --> 00:06:57,083 There's at least 10, probably more. They all have guns. 123 00:06:57,166 --> 00:06:59,544 -Whoever shot at us is getting reamed. 124 00:06:59,627 --> 00:07:02,046 They're not supposed to kill us. 125 00:07:03,047 --> 00:07:03,881 Yet. 126 00:07:05,007 --> 00:07:07,718 Why does everybody want to kill us? I'm adorable, right? 127 00:07:07,802 --> 00:07:10,721 It's probably those assholes who have hunted us since Portland. 128 00:07:10,805 --> 00:07:12,223 Wait, who's hunting you? 129 00:07:12,932 --> 00:07:15,184 A quasi-government agency called Flux. 130 00:07:15,268 --> 00:07:18,354 Like the FDA for science. We think it may be them. 131 00:07:18,438 --> 00:07:20,690 FDA? They're more like the FBI. 132 00:07:20,773 --> 00:07:23,651 They're the government secret science police. 133 00:07:23,734 --> 00:07:26,446 I think we can all agree they're assholes. 134 00:07:26,529 --> 00:07:29,365 That clears everything up. Thanks, Tilda. 135 00:07:29,449 --> 00:07:32,243 -Stay here. -Abbi, be careful. 136 00:07:37,707 --> 00:07:38,541 So... 137 00:07:39,167 --> 00:07:41,210 I hear caviar's an acquired taste. 138 00:07:44,589 --> 00:07:46,215 -That sounded like a gunshot. -It was. 139 00:07:46,299 --> 00:07:49,385 -It's Flux, it has to be. -I can't believe I went to their job fair. 140 00:07:49,469 --> 00:07:51,262 -Damn it. Not now. 141 00:07:51,846 --> 00:07:53,306 You could've mentioned those. 142 00:07:53,389 --> 00:07:55,349 -Haven't needed them. -Debatable. 143 00:07:55,433 --> 00:07:57,977 It's not gonna stop them forever. We need to get me out. 144 00:07:58,060 --> 00:08:00,897 -Why you? They're after us. -This isn't a competition, Annie. 145 00:08:00,980 --> 00:08:04,400 -It's Abbi. -There's no jurisdiction for these people. 146 00:08:05,234 --> 00:08:08,362 There's no arrest warrants. They're science assassins. 147 00:08:08,446 --> 00:08:11,782 You've heard of cold fusion? The Tesla death beam? 148 00:08:12,783 --> 00:08:14,494 -Water engines? -Yeah. Urban legends. 149 00:08:14,577 --> 00:08:16,579 That's what Flux wants you to believe. 150 00:08:16,662 --> 00:08:19,457 And now they're here, which means I can't be. 151 00:08:20,416 --> 00:08:21,250 So, chop-chop. 152 00:08:22,251 --> 00:08:24,504 You want me to figure out your escape? 153 00:08:24,587 --> 00:08:28,633 Yeah. As quickly as possible. If they find out what we've been up to... 154 00:08:28,716 --> 00:08:30,676 -Now you want to share credit. -You're the one 155 00:08:30,760 --> 00:08:32,553 -who doesn't want to go there. -Fine. 156 00:08:32,637 --> 00:08:36,265 -Dr. Burke? -He's right. We need to get out of here. 157 00:08:38,392 --> 00:08:39,227 Okay. 158 00:08:44,148 --> 00:08:45,441 She's a nightmare. 159 00:08:51,822 --> 00:08:54,659 -We need to get Burke and Sarkov out. -Good luck. 160 00:08:54,742 --> 00:08:58,079 There's a mobile command unit and troops all over. 161 00:08:58,162 --> 00:09:00,831 I think the technical term for our situation is "fucked." 162 00:09:00,915 --> 00:09:05,253 -I should've left when I could. -Now they're calling in the big gun. 163 00:09:09,298 --> 00:09:11,050 -We should all get down! -Get down! 164 00:09:24,772 --> 00:09:26,566 Uh, are you sure? 165 00:09:27,900 --> 00:09:29,610 Uh, yeah. I'm sure. 166 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 Uh, hello? 167 00:09:37,743 --> 00:09:39,912 I'm looking for Abbi, Juan, or Tilda. 168 00:09:40,621 --> 00:09:42,290 How does she know our names? 169 00:09:42,790 --> 00:09:45,876 I don't know. But she said your name first. 170 00:09:47,587 --> 00:09:49,422 Stupid alphabetical order. 171 00:09:51,465 --> 00:09:53,467 Okay, I'm coming out. Don't shoot. 172 00:10:05,479 --> 00:10:06,564 Nice ride. 173 00:10:06,647 --> 00:10:07,857 Company car. 174 00:10:08,899 --> 00:10:11,944 Dr. Dominique Crain. Chief Science Officer, Flux. 175 00:10:12,028 --> 00:10:14,447 So you're "the big gun"? 176 00:10:15,072 --> 00:10:17,325 -An old nickname. -How'd you get it? 177 00:10:17,408 --> 00:10:19,410 Taking shots at unarmed civilians? 178 00:10:19,493 --> 00:10:22,038 That was the overzealous action of an agent. 179 00:10:22,121 --> 00:10:24,874 -He will be disciplined. -'Cause disciplined sounds fair. 180 00:10:24,957 --> 00:10:27,835 In his defense, your friend did eat his nose. 181 00:10:28,794 --> 00:10:31,505 I bit it off. There's a difference. 182 00:10:31,589 --> 00:10:32,673 I got this, Juan. 183 00:10:33,799 --> 00:10:36,218 Protocol dictates this kind of response 184 00:10:36,302 --> 00:10:38,262 when a GP presents as dangerous to the public. 185 00:10:38,346 --> 00:10:41,140 -A "jeep"? -GP. "Gifted person." 186 00:10:41,223 --> 00:10:45,144 It's Flux-ese for human victims of science experiments gone awry. 187 00:10:45,227 --> 00:10:49,565 Mostly we chase down radioactive monkeys or glow-in-the-dark rats, but... 188 00:10:50,358 --> 00:10:55,655 every now and then we come across some rogue human experimentation. 189 00:10:56,614 --> 00:10:59,575 We find encounters with GPs can get a little hairy. 190 00:11:00,159 --> 00:11:01,952 -Literally. -Your point? 191 00:11:02,745 --> 00:11:06,082 After Portland, you landed on our red list. 192 00:11:06,165 --> 00:11:07,833 Hence, the show of force. 193 00:11:07,917 --> 00:11:11,212 Your agent threatened Juan and his family. He was just defending himself. 194 00:11:11,295 --> 00:11:14,340 Oh. And that mess at the warehouse? 195 00:11:14,423 --> 00:11:17,635 Your people who tried to abduct us to experiment on us? 196 00:11:17,718 --> 00:11:20,846 If those scientists were my people, 197 00:11:20,930 --> 00:11:23,099 you and I would not be having this conversation. 198 00:11:23,724 --> 00:11:25,768 We're only dangerous if provoked. 199 00:11:25,851 --> 00:11:28,688 And I'm here to give you a chance to prove that. 200 00:11:29,522 --> 00:11:32,483 Come out peacefully. Let us run our tests. 201 00:11:33,275 --> 00:11:34,610 Everybody's happy. 202 00:11:36,195 --> 00:11:37,154 And if we don't? 203 00:11:40,032 --> 00:11:42,118 There are a lot of misperceptions about Flux. 204 00:11:43,035 --> 00:11:46,330 Depending on who you talk to, you know, we're either... 205 00:11:46,414 --> 00:11:49,792 "science regulators" or "science police"-- 206 00:11:49,875 --> 00:11:52,169 -I've heard "science assassins." -Mm-hm. 207 00:11:53,003 --> 00:11:56,006 I believe our mandate is much simpler than that. 208 00:12:01,971 --> 00:12:04,557 We're the reason people don't have to believe in monsters. 209 00:12:06,016 --> 00:12:08,018 And then she gave us 15 minutes to come out. 210 00:12:08,686 --> 00:12:11,897 That was... four minutes ago. 211 00:12:12,898 --> 00:12:13,733 All of us? 212 00:12:14,316 --> 00:12:17,319 -Well, us and Dr. Burke. -She didn't mention me? 213 00:12:17,403 --> 00:12:19,530 I don't think they know you're here. 214 00:12:19,613 --> 00:12:21,949 -And if we surrender? -No one gets hurt. 215 00:12:22,450 --> 00:12:24,618 -They don't know I'm here? -I can tell them. 216 00:12:24,702 --> 00:12:27,621 If I get captured, any hope of a cure goes with me. So, no. 217 00:12:27,705 --> 00:12:30,040 Now, surviving until morning is the bigger priority. 218 00:12:31,000 --> 00:12:34,462 Wait. If Flux considers them the threat, and she's given up on an escape-- 219 00:12:34,545 --> 00:12:35,421 I haven't given up. 220 00:12:35,504 --> 00:12:37,882 Our best action is to move forward with the tests. 221 00:12:37,965 --> 00:12:40,760 Creating a synthetic stem cell that erases our side effects 222 00:12:40,843 --> 00:12:44,722 is gonna take you a lot longer than... nine minutes. 223 00:12:44,805 --> 00:12:46,682 We'll need you to buy us time. 224 00:12:46,766 --> 00:12:49,185 We will focus on the extra-nuclear mitochondrial DNA. 225 00:12:49,268 --> 00:12:51,103 And we need to observe it in action. 226 00:12:51,187 --> 00:12:54,899 If only we had a stable, repetitive mutation to observe. 227 00:12:56,942 --> 00:12:59,445 What? No. Are you sure you'll be safe here? 228 00:12:59,528 --> 00:13:00,362 We'll be fine. 229 00:13:02,656 --> 00:13:05,534 This is not a good idea. We've seen how he treats test subjects. 230 00:13:05,618 --> 00:13:09,330 If we had more time, we could do it differently. But we don't. 231 00:13:22,802 --> 00:13:25,554 -You could help. -I am helping. 232 00:13:25,638 --> 00:13:27,973 Keeping an ear on the troops and an eye on you. 233 00:13:29,600 --> 00:13:31,018 What is your problem with me? 234 00:13:31,101 --> 00:13:32,394 You have to ask? 235 00:13:32,478 --> 00:13:35,523 Burke was never in danger from Finch. She is Finch! 236 00:13:35,606 --> 00:13:36,982 You didn't know that. 237 00:13:37,066 --> 00:13:39,401 Two people are dead because of you. 238 00:13:39,485 --> 00:13:43,364 I am not gonna let number three be anyone I care about. Or Sarkov. 239 00:13:43,447 --> 00:13:45,866 These Flux assholes are after you. 240 00:13:45,950 --> 00:13:48,452 This is your problem. I'm out of here. 241 00:13:48,536 --> 00:13:51,539 -Here, let me help. -What are you doing? 242 00:13:51,622 --> 00:13:53,457 -Leaving! -No, you can't go out. 243 00:13:53,541 --> 00:13:55,668 -It's too dangerous. -She's an adult. 244 00:13:56,168 --> 00:13:59,880 Hey. My name is Hannah Moore. 245 00:13:59,964 --> 00:14:01,507 I own Moral High Grounds. 246 00:14:01,590 --> 00:14:03,717 It's a coffee shop in the University District. 247 00:14:03,801 --> 00:14:06,595 And I am not with these assholes. Not you. 248 00:14:07,388 --> 00:14:10,099 I'm not a scientist. And I don't do weird shit. 249 00:14:10,933 --> 00:14:13,394 -No offense. -No, it is kind of weird. 250 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 I just want to go home. 251 00:14:16,981 --> 00:14:19,316 -What are they saying? -They're not saying anything. 252 00:14:20,943 --> 00:14:22,903 -Hannah, please don't. -Abbi, don't. 253 00:14:22,987 --> 00:14:24,738 Hey, guys. What's going on? 254 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 -Oh, just Hannah creating drama! -No. 255 00:14:28,117 --> 00:14:29,493 Abbi, get back inside. 256 00:14:29,577 --> 00:14:31,787 We've got movement at the front door. Two HVTs. 257 00:14:31,871 --> 00:14:34,039 -If you leave, I leave. -You can't. It's too dangerous. 258 00:14:34,123 --> 00:14:35,624 -This isn't? -Out of your mind? 259 00:14:35,708 --> 00:14:38,335 -Get inside now! What are you doing? -Permission to engage? 260 00:14:38,419 --> 00:14:39,670 -Juan! Juan! -Engage. 261 00:14:41,255 --> 00:14:42,548 Hold your fire. 262 00:14:45,551 --> 00:14:48,053 I'm shot. I'm shot. I'm shot! 263 00:14:49,430 --> 00:14:51,765 Wait. I'm good. 264 00:14:54,560 --> 00:14:57,021 -Juan, go get the first aid kit. Go. -I'll get towels. 265 00:14:57,688 --> 00:14:59,940 Hannah. Hannah. Hannah, it's okay. 266 00:15:00,024 --> 00:15:02,484 Hannah. Hannah? 267 00:15:02,568 --> 00:15:05,738 Hannah, look at me. Look at me. You're gonna be okay. 268 00:15:07,448 --> 00:15:11,410 You're gonna be all right. You're gonna be okay. 269 00:15:15,039 --> 00:15:17,082 I told you to hold your fire. 270 00:15:17,666 --> 00:15:19,209 You just shot a bystander. 271 00:15:19,710 --> 00:15:21,837 There's no such thing as bystanders. 272 00:15:22,296 --> 00:15:24,632 There's only GPs, rogues, or witnesses. 273 00:15:24,715 --> 00:15:27,092 And you know how the board feels about witnesses. 274 00:15:27,176 --> 00:15:31,096 Either way, these GPs now think that we've declared war on them. 275 00:15:31,680 --> 00:15:32,598 We have. 276 00:15:34,350 --> 00:15:36,435 This is not how I run things. 277 00:15:36,518 --> 00:15:37,770 I want those assets alive, 278 00:15:37,853 --> 00:15:40,522 and you are letting your personal bullshit get in the way. 279 00:15:41,690 --> 00:15:42,858 Ignore my orders again, 280 00:15:42,942 --> 00:15:46,445 and you'll spend the rest of your career mopping out cages at the menagerie. 281 00:15:46,528 --> 00:15:47,738 Would you like that? 282 00:15:49,698 --> 00:15:51,033 That's what I thought. 283 00:16:02,252 --> 00:16:04,254 How many are you willing to lose? 284 00:16:04,338 --> 00:16:07,007 You lose your hearing when you lost your nose? 285 00:16:07,091 --> 00:16:08,300 None of them! 286 00:16:08,384 --> 00:16:11,220 I'm not talking about your precious GPs. 287 00:16:11,303 --> 00:16:13,263 How many agents are you willing to lose? 288 00:16:13,347 --> 00:16:16,475 You saw what those things did to that lab in Portland. 289 00:16:16,558 --> 00:16:19,436 I also saw their jerry-rigged facilities. 290 00:16:20,270 --> 00:16:23,357 We have substantially superior containment protocols. 291 00:16:23,440 --> 00:16:25,609 Scientists always say that. 292 00:16:25,693 --> 00:16:28,612 And my people always have to come in and clean up. 293 00:16:28,696 --> 00:16:30,906 When it comes to monsters, there's only one rule. 294 00:16:31,949 --> 00:16:35,244 As long as they're allowed to live, people die. 295 00:16:37,663 --> 00:16:39,915 This takes me back. 296 00:16:40,916 --> 00:16:43,711 I was just thinking the same thing. Stanford. 297 00:16:43,794 --> 00:16:46,547 Oh, Stanford. Remember Chickensaurus? 298 00:16:47,506 --> 00:16:51,510 Chickensaurus. We hadn't even been introduced yet, 299 00:16:51,593 --> 00:16:55,097 and you claimed you could devolve a chicken into a dinosaur. 300 00:16:55,180 --> 00:16:57,641 You kept telling me I was full of shit. 301 00:16:57,725 --> 00:17:00,185 -You were what, 15? -Fourteen. Thank you. 302 00:17:00,936 --> 00:17:03,564 And you are still the smartest student I ever taught. 303 00:17:03,647 --> 00:17:07,818 -I wonder whatever happened to that thing? -Oh, it was delicious. 304 00:17:08,402 --> 00:17:09,486 You ready? 305 00:17:09,570 --> 00:17:12,656 Remember. Blood sample, skin sample, and saliva swab. 306 00:17:12,740 --> 00:17:15,826 I feel like blood and skin's gonna be okay, but... 307 00:17:15,909 --> 00:17:18,662 saliva's gonna be touch and go, something tells me she bites. 308 00:17:19,246 --> 00:17:20,581 -My glasses. -Oh, yeah. 309 00:17:20,664 --> 00:17:22,791 -And take pictures. -Uh-huh. 310 00:17:37,514 --> 00:17:39,183 -You. -Hello. 311 00:17:40,184 --> 00:17:44,229 -You're gonna feel a little pinch now. -Son of a bitch. 312 00:17:44,313 --> 00:17:45,397 Another pinch. 313 00:17:45,481 --> 00:17:47,107 Motherfu--! 314 00:17:47,858 --> 00:17:51,487 I'm gonna skin you alive and wear you like a pantsuit. 315 00:17:51,570 --> 00:17:54,448 Lovely image. But what have I ever done to you? 316 00:17:54,531 --> 00:17:56,366 Everything you've done to her. 317 00:17:56,950 --> 00:17:58,994 Oh, 'cause you're Sydney's Id. 318 00:17:59,870 --> 00:18:00,954 How boring. 319 00:18:02,498 --> 00:18:03,957 Still the reductionist. 320 00:18:05,209 --> 00:18:07,086 I think of myself as Sydney 321 00:18:07,169 --> 00:18:11,381 unbound by the emotional constraints pounded into her by society. 322 00:18:11,465 --> 00:18:14,927 I am Sydney free from self-doubt hammered into her psyche. 323 00:18:15,010 --> 00:18:17,012 And I am Sydney not giving a fuck! 324 00:18:17,554 --> 00:18:20,474 -That's nice. -You're not even listening, are you? 325 00:18:20,557 --> 00:18:23,727 -One more pinch. -Keep it up. 326 00:18:24,603 --> 00:18:27,397 When I kill you, I'm gonna kill you slowly. 327 00:18:27,481 --> 00:18:29,900 So scared. 328 00:18:37,783 --> 00:18:40,202 They're trying emergency services again. 329 00:18:40,285 --> 00:18:41,161 Patch me in. 330 00:18:43,872 --> 00:18:45,415 911, what's your emergency? 331 00:18:45,499 --> 00:18:48,001 I need an ambulance. My friend's been shot. 332 00:18:48,085 --> 00:18:49,419 Hello? Hello? 333 00:18:49,503 --> 00:18:51,130 Hi Abbi, it's Dominique. 334 00:18:52,047 --> 00:18:54,049 An ambulance is en route. 335 00:18:54,133 --> 00:18:56,218 As soon as you surrender, we can send them in. 336 00:18:56,301 --> 00:19:00,097 What kind of sick fuck uses someone's life as a bargaining chip? 337 00:19:00,180 --> 00:19:01,682 If she dies, I swear... 338 00:19:01,765 --> 00:19:03,767 Abbi, remember our conversation. 339 00:19:04,434 --> 00:19:07,146 I'd be very, very careful what I say next. 340 00:19:07,229 --> 00:19:09,982 -Shove your 15 minutes up your ass. 341 00:19:10,899 --> 00:19:14,987 If this is how you run things, we'll be here all night. 342 00:19:19,867 --> 00:19:23,328 You were right about Portland. What a fucking mess. 343 00:19:24,746 --> 00:19:28,208 -You did collect a lot of data though. -Not just data. 344 00:19:28,292 --> 00:19:30,961 Blood and tissue samples. Pheromones too. 345 00:19:31,670 --> 00:19:35,382 You know what I don't have is a sense of their capabilities. 346 00:19:35,465 --> 00:19:38,510 There are ways we both can leave with what we want. 347 00:19:42,139 --> 00:19:44,933 I would consider anything that'll get me a real cup of coffee. 348 00:19:57,237 --> 00:19:58,071 Tilda? 349 00:19:59,615 --> 00:20:00,949 Her heartbeat is weak. 350 00:20:01,909 --> 00:20:02,784 Slow. 351 00:20:05,704 --> 00:20:08,123 If we don't get her to a hospital soon... 352 00:20:09,416 --> 00:20:11,168 God, I barely even know her, 353 00:20:11,251 --> 00:20:14,171 but I feel like my heart is being ripped out. 354 00:20:15,964 --> 00:20:19,301 -And I know that sounds ridiculous. -It's not ridiculous. 355 00:20:21,136 --> 00:20:23,847 You don't have to know someone that long to care about them. 356 00:20:25,224 --> 00:20:28,644 She didn't have to be here. She was just trying to help us. 357 00:20:29,853 --> 00:20:31,730 She's made some bad decisions-- 358 00:20:31,813 --> 00:20:34,691 Do you want to be punished for every bad decision you ever made? 359 00:20:35,442 --> 00:20:37,361 I was gonna say she doesn't deserve to die. 360 00:20:37,444 --> 00:20:40,280 You should've thought about that before you drove her out. 361 00:20:46,328 --> 00:20:48,872 Keep an eye on her. There's something I need to do. 362 00:20:54,795 --> 00:20:56,296 Hey, she didn't mean it. 363 00:20:58,048 --> 00:21:01,426 Yeah, she did. And she's right. 364 00:21:14,439 --> 00:21:18,568 She looks just like my grandmother. Video. 365 00:21:18,652 --> 00:21:20,779 You're not pretty enough to be this stupid. 366 00:21:20,862 --> 00:21:23,991 Now take off these restraints, and let me put you out of my misery. 367 00:21:24,074 --> 00:21:26,034 Hmm. Sounds just like her too. 368 00:21:26,743 --> 00:21:29,246 Say hello to Sydney. Hi, Sydney. 369 00:21:30,539 --> 00:21:32,624 -Wow, she certainly loves you. -Mm. 370 00:21:33,125 --> 00:21:34,459 What else did she say? 371 00:21:34,960 --> 00:21:37,921 -Quite a bit actually. -Could you be more specific? 372 00:21:38,005 --> 00:21:40,632 She's your subconscious, Sydney. I'm sure you already know. 373 00:21:42,050 --> 00:21:45,554 Don't take anything she says to heart. She's a psychopath, she's not me. 374 00:21:45,637 --> 00:21:48,015 Well, actually, technically she is. 375 00:21:48,682 --> 00:21:50,684 Psychologically and genetically. 376 00:21:53,603 --> 00:21:55,272 -The same DNA? -Yeah. 377 00:21:56,064 --> 00:21:57,816 That's you. That's Finch. 378 00:21:59,776 --> 00:22:01,111 It's incredible. 379 00:22:01,194 --> 00:22:04,614 -Same DNA but different expression. -And show me your arm. 380 00:22:08,160 --> 00:22:09,786 -Nothing there. -Exactly. 381 00:22:09,870 --> 00:22:11,913 I took five tissue samples there. 382 00:22:11,997 --> 00:22:13,915 -Five? -A legitimate number. 383 00:22:14,708 --> 00:22:17,794 My point is, your injuries are not her injuries. 384 00:22:17,878 --> 00:22:22,591 So my cells could be reverting back to stem cells before becoming Finch cells. 385 00:22:23,091 --> 00:22:27,387 I wonder if the injuries are relocating. My liver is sore. 386 00:22:27,471 --> 00:22:30,349 We need to observe this transformation. Ready? 387 00:22:30,432 --> 00:22:33,518 -Well, ready isn't really the right word. -Okay. 388 00:22:34,353 --> 00:22:37,898 -Dr. Burke. Dr. Burke. Dr. Burke! 389 00:22:37,981 --> 00:22:41,735 -We're busy. -Abbi, what's wrong? 390 00:22:41,818 --> 00:22:43,570 -They shot Hannah. -What? 391 00:22:43,653 --> 00:22:45,155 Which one's Hannah again? 392 00:22:46,406 --> 00:22:48,200 Which one did you use on Doug? 393 00:22:48,742 --> 00:22:50,702 -Doug was a failed experiment. -Which one? 394 00:22:50,786 --> 00:22:51,703 Tell her, Alex. 395 00:22:51,787 --> 00:22:52,662 -But-- -Now. 396 00:22:55,499 --> 00:22:56,583 It was that one. 397 00:23:09,137 --> 00:23:10,555 Maybe you wanna wait. 398 00:23:11,556 --> 00:23:14,059 Your hearing has been saving our asses. 399 00:23:14,142 --> 00:23:16,269 Yeah, a lot of good that did Hannah. 400 00:23:17,938 --> 00:23:20,857 You didn't shoot her. Flux did. 401 00:23:24,653 --> 00:23:26,238 Why are you so nice to me? 402 00:23:30,367 --> 00:23:31,993 Because I care about you. 403 00:23:34,371 --> 00:23:35,705 Then I'm a lucky girl. 404 00:23:36,998 --> 00:23:39,709 'Cause you, Juan Ruiz, have a really big heart. 405 00:23:48,218 --> 00:23:50,387 -Abbi, are those stem cells? -Doug's stem cells. 406 00:23:50,470 --> 00:23:53,515 -Are you sure you wanna do that? -Not at all. 407 00:23:54,224 --> 00:23:56,184 Then you shouldn't do that. 408 00:23:56,935 --> 00:23:58,520 I shouldn't try to save her life? 409 00:23:58,603 --> 00:24:02,566 Doug was miserable because of stem cells. In constant pain. 410 00:24:02,649 --> 00:24:06,486 He got to choose if he lived or died. Hannah deserves that choice. 411 00:24:06,570 --> 00:24:08,655 Doesn't look like you're giving her a choice. 412 00:24:08,738 --> 00:24:10,574 -Hey. 413 00:24:10,657 --> 00:24:12,409 -Hey. -Abbi? 414 00:24:12,492 --> 00:24:13,785 You're gonna be okay. 415 00:24:19,916 --> 00:24:21,042 Now what? 416 00:24:21,126 --> 00:24:23,170 They're using music to cover their movements. 417 00:24:23,253 --> 00:24:25,547 -It's working. -Where are your cans? 418 00:24:25,630 --> 00:24:28,383 -In the living room. -You go upstairs. 419 00:24:28,467 --> 00:24:30,385 Tilda, you watch the main floor. 420 00:24:33,013 --> 00:24:35,140 I'll patrol the rest of the house. 421 00:24:43,565 --> 00:24:44,774 I'll wait here. 422 00:25:01,917 --> 00:25:02,918 Isolated tracks. 423 00:25:15,263 --> 00:25:17,682 Isolated tracks. Shit. 424 00:25:47,087 --> 00:25:48,421 Gas released. 425 00:26:01,017 --> 00:26:03,562 I can breathe, but you can't. 426 00:26:15,490 --> 00:26:17,659 -Well, Sydney was right. 427 00:26:17,742 --> 00:26:20,245 The cells revert back to an embryonic stem cell state 428 00:26:20,328 --> 00:26:22,539 before transforming into Finch cells. 429 00:26:23,915 --> 00:26:25,667 Do you hear what's going on? 430 00:26:27,252 --> 00:26:31,006 -They're fighting. -People sacrificing themselves, for you. 431 00:26:32,465 --> 00:26:34,426 They're fighting for themselves. 432 00:26:34,509 --> 00:26:37,846 -Keep telling yourself that. -I'm honoring the agreement. 433 00:26:37,929 --> 00:26:41,016 They protect the lab so Sydney and I can finish. 434 00:26:41,099 --> 00:26:43,393 -You don't care about a cure. -You don't know that. 435 00:26:43,893 --> 00:26:44,978 But Sydney does. 436 00:26:45,979 --> 00:26:49,774 She also hopes you'll come to your senses and do the right thing. 437 00:26:50,567 --> 00:26:54,654 -But we both know better, don't we? -Blah, blah, blah, blah... 438 00:26:54,738 --> 00:26:57,657 -You are exhausting. -You can't help yourself. 439 00:26:58,700 --> 00:27:03,330 You're like the scorpion in that dumb allegory. 440 00:27:03,413 --> 00:27:06,666 -I can think of someone I'd like to drown. -You don't have the ovaries. 441 00:27:18,470 --> 00:27:21,473 Your cells remember what they're supposed to be. 442 00:27:23,141 --> 00:27:25,894 Memory is a fascinating thing, isn't it, Al? 443 00:27:31,358 --> 00:27:34,694 -You've figured it out, haven't you? Liar. -Not yet. 444 00:27:37,822 --> 00:27:39,824 I think I've had just about enough of you. 445 00:27:41,368 --> 00:27:43,787 She'll never trust you again. 446 00:27:44,913 --> 00:27:46,206 You know that, right? 447 00:27:52,462 --> 00:27:54,464 No one gets past this door. 448 00:27:55,965 --> 00:27:57,884 They shot me with a sonic canon. 449 00:27:57,967 --> 00:27:59,594 All it did was knock me on my ass. 450 00:27:59,678 --> 00:28:02,889 They used an electric shotgun shell on me. I think it tickled. 451 00:28:02,972 --> 00:28:04,474 I'm immune to poison gas. 452 00:28:07,727 --> 00:28:08,812 Keep falling back. 453 00:28:14,067 --> 00:28:18,154 No. That doesn't make sense. They had us pinned down. Why retreat now? 454 00:28:19,989 --> 00:28:22,534 They're hoping they got what Crain wanted. 455 00:28:26,162 --> 00:28:26,996 Hannah. 456 00:28:35,422 --> 00:28:36,589 Oh, thank goodness. 457 00:28:37,507 --> 00:28:38,341 Oh, no. 458 00:28:42,721 --> 00:28:45,682 No. No. No. 459 00:28:46,808 --> 00:28:48,143 This is all my fault. 460 00:28:53,857 --> 00:28:54,774 No, it isn't. 461 00:28:58,194 --> 00:29:00,697 Those weapons that they were using on us. 462 00:29:01,698 --> 00:29:03,825 They were testing our limitations. 463 00:29:04,451 --> 00:29:05,702 This was all a test. 464 00:29:07,662 --> 00:29:10,498 -We were poked and prodded. -Again. 465 00:29:14,169 --> 00:29:18,131 GPs doesn't mean "gifted people." It means guinea pigs. 466 00:29:18,214 --> 00:29:20,592 And you know what? I am fucking over it. 467 00:29:21,426 --> 00:29:24,554 I'd rather die fighting than live under a microscope! 468 00:29:24,971 --> 00:29:26,347 They wanna see what we can do, 469 00:29:26,431 --> 00:29:30,018 let's show them what we can fucking do tonight. 470 00:29:30,101 --> 00:29:32,812 -We show them that guinea pigs bite back. -Fuck yeah! 471 00:29:32,896 --> 00:29:33,980 You want monsters? 472 00:29:34,063 --> 00:29:36,024 We'll give you fucking monsters. 473 00:29:37,776 --> 00:29:40,195 -"Guinea pigs bite back"? -It worked for Tilda. 474 00:29:40,278 --> 00:29:42,739 I don't think it was your speech that worked for Tilda. 475 00:29:43,865 --> 00:29:45,533 My fucking pheromones. 476 00:29:51,289 --> 00:29:54,709 Any of these weapons should've killed the target instantly. 477 00:29:54,793 --> 00:29:57,337 These GPs are extraordinary. 478 00:29:57,420 --> 00:29:59,672 And they're also cold-blooded killers. 479 00:29:59,756 --> 00:30:01,591 Hmm. Yes. 480 00:30:02,967 --> 00:30:04,344 I want Burke alive. 481 00:30:04,427 --> 00:30:07,347 Agent Sponson, we have movement at the front door. 482 00:30:07,764 --> 00:30:08,598 Get out there. 483 00:30:11,017 --> 00:30:12,018 These two idiots 484 00:30:12,101 --> 00:30:14,354 and eight more between us and that command center. 485 00:30:14,437 --> 00:30:16,564 And two snipers hiding in the trees. 486 00:30:17,482 --> 00:30:18,942 Juan, snipers. 487 00:30:36,501 --> 00:30:37,794 Tilda. Masks. 488 00:30:39,879 --> 00:30:42,006 Get down. On your knees. 489 00:30:44,050 --> 00:30:46,928 -Go. I'm not the enemy. -I said, "Get down." 490 00:30:47,554 --> 00:30:48,388 You are. 491 00:31:00,316 --> 00:31:01,192 My God. 492 00:31:01,693 --> 00:31:04,988 I know. I thought the side effects were another failure, but they're not. 493 00:31:05,071 --> 00:31:08,032 I've spent seven years trying to fix something that wasn't broken. 494 00:31:08,825 --> 00:31:11,369 Did you figure it out? Can you fix us now? 495 00:31:11,452 --> 00:31:14,122 Yeah. And you will not believe how easy it is. 496 00:31:14,205 --> 00:31:17,292 All we have to do is control the mitochondria's protein expressions, 497 00:31:17,375 --> 00:31:18,376 and we're done. 498 00:31:19,502 --> 00:31:20,378 So, will you? 499 00:31:21,129 --> 00:31:22,839 -Yeah, eventually. -Alex. 500 00:31:22,922 --> 00:31:24,090 No, listen to me. 501 00:31:24,173 --> 00:31:27,343 -We are so close. -We have to help those kids. 502 00:31:27,427 --> 00:31:30,680 Do you see what is going on? We have to make them human. 503 00:31:30,763 --> 00:31:32,181 And we will. Of course. 504 00:31:32,265 --> 00:31:35,101 -It's just-- -Introduction to Modern Poetry. 505 00:31:38,229 --> 00:31:40,440 I can't believe you'd use that on me. 506 00:31:40,523 --> 00:31:43,151 Introduction to Modern Poetry. 507 00:31:43,234 --> 00:31:44,235 This is unfair. 508 00:31:44,611 --> 00:31:46,779 Sydney, I was an eight-year-old boy. 509 00:31:46,863 --> 00:31:49,032 A failing grade would've cost me my Bachelor's-- 510 00:31:49,115 --> 00:31:51,242 Introduction to Modern Poetry, Alex. 511 00:31:52,660 --> 00:31:54,579 I never should've told you that. 512 00:31:56,456 --> 00:31:57,332 Fine. 513 00:31:58,041 --> 00:31:59,542 I'll make a cure. 514 00:31:59,626 --> 00:32:02,170 But then you and me, we are even. 515 00:32:02,253 --> 00:32:03,129 All right? 516 00:32:05,548 --> 00:32:06,841 What about Flux? 517 00:32:09,636 --> 00:32:11,012 I'll take care of Flux. 518 00:32:27,695 --> 00:32:28,821 Juan. 519 00:32:36,329 --> 00:32:37,872 A little help? 520 00:32:45,338 --> 00:32:47,465 Ferro, come in. Watch your six. 521 00:32:49,884 --> 00:32:51,469 Goreman, you copy? 522 00:32:53,304 --> 00:32:54,931 -Hudson? 523 00:32:58,434 --> 00:33:00,228 Dr. Crain? Got a second? 524 00:33:16,536 --> 00:33:18,079 Reinforcements are on their way. 525 00:33:18,162 --> 00:33:19,622 They'll never get here in time. 526 00:33:19,706 --> 00:33:21,708 Okay, let's all take a moment. 527 00:33:22,792 --> 00:33:25,503 Mistakes have been made, on both sides. 528 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 I think we can all agree this isn't what we want. 529 00:33:28,965 --> 00:33:32,093 -Could've fooled me. -We've got nothing to talk about. 530 00:33:39,767 --> 00:33:41,644 -Amazing. -Hannah. 531 00:33:42,437 --> 00:33:44,731 -I thought you might need this. -Yeah. 532 00:33:49,777 --> 00:33:51,696 This might not be the best time. 533 00:33:53,197 --> 00:33:54,741 I don't want any trouble. 534 00:33:56,117 --> 00:33:58,369 -Lower your gun. -Rather not. 535 00:33:58,453 --> 00:34:02,081 -You saw what I did to your friend? -He's more of a colleague. 536 00:34:02,165 --> 00:34:04,917 Consider your next actions very carefully. 537 00:34:05,001 --> 00:34:07,003 You've landed on our red list. 538 00:34:07,086 --> 00:34:08,421 Hence, this show of force. 539 00:34:08,504 --> 00:34:09,881 Cute. 540 00:34:09,964 --> 00:34:12,842 Fair to give you the same chance to surrender. 541 00:34:12,925 --> 00:34:14,177 And if I refuse? 542 00:34:14,260 --> 00:34:15,511 Then we'll surrender. 543 00:34:18,222 --> 00:34:20,475 Not exactly what I had in mind. 544 00:34:20,558 --> 00:34:23,519 The only way to end this is to kill Crain and everyone else here. 545 00:34:23,603 --> 00:34:25,688 They're ahead of you on that. 546 00:34:25,772 --> 00:34:29,609 And even that won't stop Flux. They'll never stop hunting you. 547 00:34:29,692 --> 00:34:31,194 She's not wrong. 548 00:34:31,277 --> 00:34:33,821 As for you, everything you want. 549 00:34:33,905 --> 00:34:36,115 The science of synthetic stem cells, 550 00:34:36,199 --> 00:34:38,659 a living sample, you can get from me. 551 00:34:39,660 --> 00:34:41,621 Let them go, and I'm all yours. 552 00:34:42,288 --> 00:34:43,831 And if I say no? 553 00:34:43,915 --> 00:34:45,416 We go back to plan A. 554 00:34:45,500 --> 00:34:47,126 Sounds good to me. 555 00:34:48,336 --> 00:34:49,295 Deal. 556 00:34:49,378 --> 00:34:50,463 Hannah. 557 00:34:50,546 --> 00:34:52,673 So glad you're not dead anymore. 558 00:34:53,925 --> 00:34:55,718 What does she mean, "anymore"? 559 00:35:00,973 --> 00:35:02,350 Don't try to save me. 560 00:35:02,433 --> 00:35:03,893 Did you say something? 561 00:35:03,976 --> 00:35:05,728 No. Just thinking out loud. 562 00:35:06,354 --> 00:35:08,189 They wouldn't let me pack much. 563 00:35:08,981 --> 00:35:10,399 Time to go. 564 00:35:12,401 --> 00:35:13,236 Dr. Burke. 565 00:35:14,320 --> 00:35:15,154 Thank you. 566 00:35:16,948 --> 00:35:17,782 Abbi. 567 00:35:19,033 --> 00:35:19,992 Water my plants. 568 00:35:25,248 --> 00:35:28,376 You realize if they step out of line, our deal is off? 569 00:35:28,459 --> 00:35:30,419 I do. And so do they. 570 00:35:33,089 --> 00:35:36,467 You're a living sample, but never told me your affliction. 571 00:35:37,260 --> 00:35:40,138 -Wondering if you made the right deal? -Something like that. 572 00:35:52,191 --> 00:35:53,401 You're dead, Crain. 573 00:35:53,484 --> 00:35:54,652 Do you hear me? 574 00:35:54,735 --> 00:35:57,530 -You're dead. -That is pretty good. 575 00:36:09,041 --> 00:36:12,712 So I guess we can add "save Burke" to our list of things to do? 576 00:36:13,546 --> 00:36:15,548 We're not going after Burke. 577 00:36:17,008 --> 00:36:17,925 Says who? 578 00:36:18,759 --> 00:36:19,927 Burke. 579 00:36:20,595 --> 00:36:22,388 She whispered a message to me. 580 00:36:24,557 --> 00:36:26,726 "Hold on to Alex, he can fix you. 581 00:36:27,602 --> 00:36:29,145 And don't try to save me." 582 00:36:32,773 --> 00:36:33,774 She said that? 583 00:36:34,942 --> 00:36:38,237 Something tells me it won't be easy to hold on to him. 584 00:36:38,321 --> 00:36:40,656 No. He's trying to sneak out right now. 585 00:36:40,740 --> 00:36:42,366 You're kidding, right? 586 00:36:45,328 --> 00:36:48,748 -I was just gonna get some air. -With all of your stuff? 587 00:36:49,332 --> 00:36:50,166 Not all of it. 588 00:36:50,750 --> 00:36:52,793 You're not going anywhere. 589 00:36:52,877 --> 00:36:54,795 How do you propose to stop me? 590 00:36:55,463 --> 00:36:56,297 I got this. 591 00:36:58,257 --> 00:37:01,093 Introduction to Modern Poetry. 592 00:37:01,177 --> 00:37:04,138 -Hey, that is not your marker to call. -She told me to remind you. 593 00:37:06,974 --> 00:37:10,519 Well, let's be clear. If I'm gonna fix you, you will owe me. 594 00:37:11,687 --> 00:37:13,481 Fine. Whatever. 595 00:37:19,654 --> 00:37:21,489 And I'm taking the upstairs guest room. 596 00:37:22,198 --> 00:37:23,032 So... 597 00:37:26,994 --> 00:37:27,828 That's it. 598 00:37:30,164 --> 00:37:31,499 We're getting fixed. 599 00:37:32,875 --> 00:37:34,168 We're getting fixed. 600 00:37:42,301 --> 00:37:44,929 Then why do I feel like we just made a deal with the devil?