1 00:00:06,214 --> 00:00:08,216 [playful music playing] 2 00:00:12,762 --> 00:00:14,597 [horse neighs in distance] 3 00:00:30,530 --> 00:00:31,906 [horse snorts] 4 00:00:33,324 --> 00:00:35,744 Stand and deliver! 5 00:00:35,744 --> 00:00:36,870 [gun shots] 6 00:00:36,870 --> 00:00:38,329 [horses whinnying] 7 00:00:38,329 --> 00:00:39,664 Whoa! 8 00:00:39,664 --> 00:00:41,499 [people screaming] 9 00:00:41,499 --> 00:00:43,209 [groans, screaming] 10 00:00:43,209 --> 00:00:45,045 [grunting] 11 00:00:45,045 --> 00:00:46,671 [screaming] 12 00:00:48,882 --> 00:00:50,008 Get out! 13 00:00:51,009 --> 00:00:52,385 I said get out! 14 00:00:52,385 --> 00:00:53,470 [noble lady shrieks] 15 00:00:53,470 --> 00:00:58,433 Oh, careful, careful, we don't want to upset the ladies. 16 00:00:58,433 --> 00:00:59,559 Lordy, no. 17 00:00:59,559 --> 00:01:00,810 We don't want to frighten them 18 00:01:00,810 --> 00:01:03,063 - into telling us where their jewelry... - [highwayman] Over here! 19 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 ...and that is hid. 20 00:01:04,147 --> 00:01:08,359 We want them to tell us of their own volition. 21 00:01:09,444 --> 00:01:12,530 - Define volition, Algernon. - [Algernon] Sorry, boss? 22 00:01:12,530 --> 00:01:15,867 The power of the will to do things voluntarily. 23 00:01:16,534 --> 00:01:18,953 You'll have to excuse the mathematicians, madam. 24 00:01:18,953 --> 00:01:22,040 With their heads crammed so full of algebra and geometry, 25 00:01:22,040 --> 00:01:23,792 they forget their manners. 26 00:01:27,253 --> 00:01:30,590 So what's gonna happen now is 27 00:01:30,590 --> 00:01:35,678 Algernon and Chumley here are going to furtle through your things 28 00:01:35,678 --> 00:01:38,264 whilst I entertain you all with my effortless charm 29 00:01:38,264 --> 00:01:40,683 - and cheery banter. - [Algernon] Hey, boss, he's got a knife. 30 00:01:40,683 --> 00:01:42,769 [whimpers] 31 00:01:42,769 --> 00:01:45,605 Don't try anything on with me, sunshine, 32 00:01:45,605 --> 00:01:49,609 because you won't live to tell the tale, if you do. 33 00:01:49,609 --> 00:01:50,860 [grunts] 34 00:01:51,736 --> 00:01:54,739 [panting] 35 00:01:54,739 --> 00:01:55,990 All right. 36 00:01:55,990 --> 00:01:58,076 [playful music playing] 37 00:02:01,955 --> 00:02:02,997 [horse snorts] 38 00:02:05,291 --> 00:02:06,292 [clanks] 39 00:02:07,127 --> 00:02:08,211 [Chumley] Hands. 40 00:02:09,295 --> 00:02:10,713 [sighs] 41 00:02:10,713 --> 00:02:11,798 Boss! 42 00:02:14,634 --> 00:02:16,052 [boss] What's all this, lad? 43 00:02:16,052 --> 00:02:17,178 [horse snorts] 44 00:02:22,809 --> 00:02:25,562 I'll deal with this. You go and acquit yourself venerably. 45 00:02:27,313 --> 00:02:28,940 - [grunts] - Nice threads. 46 00:02:28,940 --> 00:02:32,068 I can see myself parading around in them boots. 47 00:02:32,735 --> 00:02:33,862 In your own time. 48 00:02:35,196 --> 00:02:36,447 [sighs] 49 00:02:36,447 --> 00:02:38,616 [horses neighing] 50 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 - You're... - What? 51 00:02:43,830 --> 00:02:44,914 ...not a man. 52 00:02:45,790 --> 00:02:46,875 And? 53 00:02:46,875 --> 00:02:48,126 [sighs] 54 00:02:48,918 --> 00:02:49,919 Is that gold? 55 00:02:50,670 --> 00:02:52,755 - Is what gold? - That ring on your finger. 56 00:02:53,506 --> 00:02:55,341 Oh. Oh, yeah. 57 00:02:56,301 --> 00:02:58,344 I think you might need to donate that to the cause. 58 00:03:01,806 --> 00:03:04,142 I don't think you heard me, lady, 59 00:03:04,142 --> 00:03:05,435 - I said-- - No, I heard you. 60 00:03:05,852 --> 00:03:07,312 I was just ignoring you. 61 00:03:07,812 --> 00:03:11,649 Little word of warning, you don't want to mess with me. 62 00:03:12,650 --> 00:03:16,446 [both laughing] 63 00:03:16,446 --> 00:03:20,742 Oh, I like you. No, I do. You're my kind of woman. 64 00:03:20,742 --> 00:03:21,826 Oh. 65 00:03:21,826 --> 00:03:22,952 Sadly, 66 00:03:22,952 --> 00:03:25,246 - business has to come before pleasure. - Right. 67 00:03:25,246 --> 00:03:26,372 [grunts] 68 00:03:28,249 --> 00:03:31,336 Now, do like you're told. 69 00:03:33,546 --> 00:03:34,881 [gasps] 70 00:03:35,632 --> 00:03:39,219 [creaking] 71 00:03:39,219 --> 00:03:41,304 [suspenseful music playing] 72 00:03:42,222 --> 00:03:44,182 [breathing heavily] 73 00:03:50,230 --> 00:03:51,439 [scoffs] 74 00:03:51,439 --> 00:03:52,523 [action music playing] 75 00:03:52,523 --> 00:03:53,983 [grunts] 76 00:03:58,029 --> 00:03:59,989 [screaming] 77 00:03:59,989 --> 00:04:01,741 [horse neighs] 78 00:04:05,078 --> 00:04:06,871 [dramatic music playing] 79 00:04:30,561 --> 00:04:31,729 [noble lady shrieks] 80 00:04:33,731 --> 00:04:36,276 [grunting] 81 00:04:39,070 --> 00:04:40,446 [screams] 82 00:04:48,246 --> 00:04:49,706 [Algernon growls] 83 00:04:50,290 --> 00:04:51,541 [grunts] 84 00:05:02,927 --> 00:05:03,928 Go on. 85 00:05:09,058 --> 00:05:10,226 [grunting] 86 00:05:10,226 --> 00:05:11,811 [screams] 87 00:05:12,270 --> 00:05:13,313 [gun clicks] 88 00:05:23,031 --> 00:05:24,282 [boss panting] 89 00:05:25,867 --> 00:05:27,577 [exclaims] 90 00:05:27,577 --> 00:05:29,579 [panting] 91 00:05:30,747 --> 00:05:32,999 [dramatic music continues] 92 00:05:33,958 --> 00:05:36,085 [groans] 93 00:05:38,880 --> 00:05:41,424 [squeals in pain] 94 00:05:42,633 --> 00:05:43,885 [grunts] 95 00:05:45,887 --> 00:05:46,929 [grunting] 96 00:05:56,105 --> 00:05:57,315 [gasps] 97 00:05:58,691 --> 00:05:59,692 You all right? 98 00:06:00,193 --> 00:06:01,652 [panting] 99 00:06:01,652 --> 00:06:04,030 [noble ladies cheering] 100 00:06:13,289 --> 00:06:16,667 [theme music playing] 101 00:06:36,187 --> 00:06:37,438 - [horse snorts] - [goat bleats] 102 00:06:37,438 --> 00:06:40,358 [indistinct chatter] 103 00:06:40,358 --> 00:06:44,445 [metal clanking] 104 00:06:45,738 --> 00:06:47,740 [indistinct chatter continues] 105 00:07:09,762 --> 00:07:10,763 Hello. 106 00:07:13,141 --> 00:07:14,684 - [bystander] Oh, my God. - What? 107 00:07:19,856 --> 00:07:21,607 [indistinct chatter] 108 00:07:27,822 --> 00:07:30,032 - [child 1 laughing] - [child 2] Come on. Over here. 109 00:07:30,032 --> 00:07:31,117 - [child 1 laughs] - Kick it. 110 00:07:31,117 --> 00:07:32,660 Come on. Over here. Go on. 111 00:07:33,619 --> 00:07:34,620 Come on. 112 00:07:35,788 --> 00:07:37,582 - You're all right. - [child] Have it. 113 00:07:37,582 --> 00:07:38,666 [yelps] 114 00:07:38,666 --> 00:07:39,917 Sorry, mister. 115 00:07:40,543 --> 00:07:43,337 [bystanders murmuring] 116 00:07:43,337 --> 00:07:44,547 [sighs] 117 00:07:46,007 --> 00:07:47,842 - What is this? - Pig's bladder. 118 00:07:47,842 --> 00:07:49,218 Ugh. 119 00:07:49,218 --> 00:07:50,636 Did something happen here? 120 00:07:50,636 --> 00:07:52,722 Thomas Blancheford kicking up a rumpus. 121 00:07:54,515 --> 00:07:57,351 [indistinct chatter] 122 00:08:03,232 --> 00:08:05,943 [overlapping chatter] 123 00:08:05,943 --> 00:08:08,279 [dramatic music playing] 124 00:08:08,279 --> 00:08:11,199 [chattering fades] 125 00:08:24,754 --> 00:08:25,838 [whispers] Oh, my God. 126 00:08:28,007 --> 00:08:29,592 Which one of you two is George? 127 00:08:31,427 --> 00:08:32,887 Go fetch your daddy. 128 00:08:33,971 --> 00:08:36,390 Dad! Shop. 129 00:08:36,390 --> 00:08:38,142 [George's dad] Oh, you serve him, girl. 130 00:08:38,142 --> 00:08:39,936 You know where the sherbet lives. 131 00:08:39,936 --> 00:08:42,355 She don't want no sherbet. She wants you. 132 00:08:43,356 --> 00:08:44,357 She? 133 00:08:48,194 --> 00:08:49,195 Hi, Dad. 134 00:08:52,031 --> 00:08:54,033 [gentle music playing] 135 00:08:56,118 --> 00:08:57,245 [overlapping chatter] 136 00:08:57,245 --> 00:09:00,414 Roxy! Where's Roxy? Roxy. 137 00:09:00,414 --> 00:09:02,625 - Your Nell's back! - What? 138 00:09:02,625 --> 00:09:05,294 Nell. Your Nell. She's back. 139 00:09:06,671 --> 00:09:08,005 Nell's dead. 140 00:09:13,302 --> 00:09:14,720 I'm widowed. 141 00:09:15,429 --> 00:09:17,723 [Nell] Captain Jackson, he's dead. He died. 142 00:09:18,307 --> 00:09:20,518 He was blasted in half at the Battle of Blenheim. 143 00:09:21,811 --> 00:09:23,062 [George's dad] And you with him. 144 00:09:24,021 --> 00:09:25,022 That's what we heard. 145 00:09:26,148 --> 00:09:27,149 [Nell] Oh. 146 00:09:27,942 --> 00:09:30,111 I wondered why everyone was looking at me funny. 147 00:09:33,531 --> 00:09:39,412 So, the thing is, I was kind of wondering if I could stay here... for a few nights. 148 00:09:39,412 --> 00:09:42,915 Well, I thought you didn't want anything else to do with us dead legs. 149 00:09:43,249 --> 00:09:44,417 Hmm? 150 00:09:44,417 --> 00:09:46,294 Those were the last words out of your mouth 151 00:09:46,294 --> 00:09:49,338 before you walked through that door with your swanky captain. 152 00:09:49,338 --> 00:09:50,506 [Nell] Yeah, well... 153 00:09:52,300 --> 00:09:53,718 I've grown up a lot since then. 154 00:09:53,718 --> 00:09:54,802 [door slams] 155 00:09:54,802 --> 00:09:55,886 [Roxy] Nell? 156 00:09:55,886 --> 00:09:57,305 [dog barking] 157 00:09:57,305 --> 00:09:59,223 - Nelly! - [Nell laughs] 158 00:09:59,223 --> 00:10:00,516 [barking continues] 159 00:10:00,891 --> 00:10:01,976 - [Nell] Let me see you. - Oh. 160 00:10:01,976 --> 00:10:03,060 Look at you. 161 00:10:03,811 --> 00:10:04,979 And don't call me Nelly. 162 00:10:05,980 --> 00:10:07,857 [laughs] 163 00:10:09,734 --> 00:10:11,277 [Nell] All right. All right. 164 00:10:11,277 --> 00:10:12,361 [Roxy chuckles] 165 00:10:14,196 --> 00:10:15,197 [Nell] What is this? 166 00:10:15,615 --> 00:10:17,074 Pa wouldn't pay for a proper one. 167 00:10:17,617 --> 00:10:18,618 So we made that. 168 00:10:19,994 --> 00:10:21,704 You wound him up good when you left. 169 00:10:22,622 --> 00:10:24,165 Do you mind if I pull it up? 170 00:10:24,165 --> 00:10:25,791 Only it's giving me the creeps. 171 00:10:25,791 --> 00:10:26,876 [George] Go ahead, Nelly. 172 00:10:26,876 --> 00:10:28,419 Nell. Sorry. 173 00:10:31,672 --> 00:10:32,840 [grunts] 174 00:10:32,840 --> 00:10:33,924 Let's go. 175 00:10:37,386 --> 00:10:40,348 [Nell] So why is Lord Blancheford kicking up a rumpus, then? 176 00:10:40,348 --> 00:10:41,891 It isn't Lord Blancheford. 177 00:10:41,891 --> 00:10:43,267 - 'Tis his son. - Thomas. 178 00:10:43,267 --> 00:10:44,435 - Do you remember him? - No. 179 00:10:44,435 --> 00:10:46,354 - Well, he grew up. - Mean and stupid. 180 00:10:46,354 --> 00:10:48,022 [Roxy] This is his idea of fun. 181 00:10:48,022 --> 00:10:50,024 So why doesn't anyone do anything? 182 00:10:50,608 --> 00:10:51,734 'Cause we're all his tenants. 183 00:10:51,734 --> 00:10:53,694 Or will be when anything happens to his old man. 184 00:10:53,694 --> 00:10:55,780 [villager] Roxy, all my neighbors are on the warpath. 185 00:10:55,780 --> 00:10:57,573 Roxanne, you better shake yourself. 186 00:10:57,573 --> 00:10:59,992 Well, you tell her my long lost sister's home from the dead. 187 00:10:59,992 --> 00:11:02,161 I did. She said it can't happen. 188 00:11:02,787 --> 00:11:04,288 - Ahoy, Nelly. - All right. 189 00:11:04,997 --> 00:11:05,998 - [Roxy] I better go. - Yeah. 190 00:11:05,998 --> 00:11:07,750 - I'm on me last warning. - Come here. 191 00:11:08,250 --> 00:11:10,961 - You must go sweet talk Pa. - I will. 192 00:11:15,591 --> 00:11:18,552 Worst thing about Thomas is he's got the hots for Roxy. 193 00:11:18,552 --> 00:11:20,971 - Yeah? - And he comes in the tavern, drunk, 194 00:11:20,971 --> 00:11:22,890 saying things, and Dad daren't do nothing. 195 00:11:23,557 --> 00:11:24,558 Oh. 196 00:11:33,818 --> 00:11:36,946 [soft music playing] 197 00:11:41,492 --> 00:11:43,494 [grunts] 198 00:11:44,328 --> 00:11:45,413 [groans] 199 00:11:46,831 --> 00:11:48,124 See to me horse, boy. 200 00:11:52,878 --> 00:11:53,879 Are you hungry? 201 00:11:53,879 --> 00:11:55,715 [in deep voice] Yeah, let's eat hay. 202 00:11:56,090 --> 00:11:57,633 [in normal voice] Let's get you some hay. 203 00:11:58,926 --> 00:12:00,469 Has he been whooping you again? 204 00:12:00,469 --> 00:12:02,763 [in deep voice] "Yeah, but I got my own back. 205 00:12:02,763 --> 00:12:04,390 I threw him off, twice." 206 00:12:05,558 --> 00:12:06,559 [in normal voice] Nice. 207 00:12:08,018 --> 00:12:09,019 [door opening] 208 00:12:11,105 --> 00:12:12,106 [servant] Sire. 209 00:12:17,194 --> 00:12:18,779 [Thomas] Afternoon. 210 00:12:24,326 --> 00:12:26,203 [Lord Blancheford] This morning, Thomas, 211 00:12:26,203 --> 00:12:29,415 my steward received a delegation from the village 212 00:12:29,999 --> 00:12:33,544 with an extraordinary story that you had shot a man's horse. 213 00:12:34,378 --> 00:12:35,838 It was an accident. 214 00:12:35,838 --> 00:12:37,590 [Lord Blancheford] They said you were drunk, 215 00:12:38,132 --> 00:12:41,343 that you rode up and down the street, terrorizing people. 216 00:12:43,053 --> 00:12:45,848 That horse was Nathan Halliday's living. 217 00:12:46,974 --> 00:12:49,643 Do you understand nothing about these people's lives? 218 00:12:49,643 --> 00:12:51,979 I'm their magistrate. They come to me for justice. 219 00:12:51,979 --> 00:12:54,940 One day, God help them, they'll come to you. 220 00:12:55,733 --> 00:12:57,109 [Thomas chortles quietly] 221 00:12:57,109 --> 00:12:58,444 Are you laughing at me? 222 00:12:58,444 --> 00:13:00,613 [breathes heavily] 223 00:13:00,613 --> 00:13:01,947 Certainly not. 224 00:13:03,073 --> 00:13:04,241 [snorts] 225 00:13:04,241 --> 00:13:05,326 [Thomas clears throat] 226 00:13:05,785 --> 00:13:07,077 I'm stopping your allowance. 227 00:13:09,872 --> 00:13:10,956 - What? - [Lord Blancheford] Until such a time 228 00:13:10,956 --> 00:13:12,958 as I can trust you to behave properly. 229 00:13:14,084 --> 00:13:16,295 Don't make me disinherit you. 230 00:13:16,295 --> 00:13:17,713 And Lord knows it's tempting 231 00:13:17,713 --> 00:13:20,925 because your sister would be a thousand times more reliable. 232 00:13:21,592 --> 00:13:22,593 Grow up. 233 00:13:23,719 --> 00:13:26,096 For heaven's sake. For everyone's sake. 234 00:13:27,306 --> 00:13:30,100 And until then, stay out of the village. 235 00:13:37,525 --> 00:13:39,068 [indistinct chatter] 236 00:13:39,068 --> 00:13:42,238 Is it true you wouldn't pay for a proper headstone for me? 237 00:13:44,865 --> 00:13:48,077 She can sleep in the shed with the donkey. 238 00:13:48,077 --> 00:13:50,746 - One night only. You tell her. - One night? 239 00:13:51,997 --> 00:13:53,457 You broke my heart, lady. 240 00:13:54,041 --> 00:13:55,251 You won't do it twice. 241 00:13:56,001 --> 00:13:58,128 Right. One night. 242 00:14:09,181 --> 00:14:10,391 [sighs] 243 00:14:16,021 --> 00:14:17,773 - [door slams] - [George's dad] All right! 244 00:14:20,234 --> 00:14:21,485 You can stay 245 00:14:22,111 --> 00:14:23,445 in the house. 246 00:14:23,445 --> 00:14:24,947 But you're working. 247 00:14:25,823 --> 00:14:27,116 When didn't I? 248 00:14:27,116 --> 00:14:28,701 You can get some proper clothes on. 249 00:14:28,701 --> 00:14:29,785 I haven't got a dress. 250 00:14:29,785 --> 00:14:31,912 Well, look in the cupboard, on the landing. 251 00:14:32,454 --> 00:14:34,498 I kept all Elizabeth's things after she died. 252 00:14:35,082 --> 00:14:36,333 Hmm? 253 00:14:42,673 --> 00:14:45,509 I think maybe he would have forked out for a headstone for you. 254 00:14:46,552 --> 00:14:49,179 Only I don't think he liked thinking about you dead. 255 00:14:49,179 --> 00:14:51,265 [soft music playing] 256 00:14:59,523 --> 00:15:00,524 [object clanks] 257 00:15:08,532 --> 00:15:09,533 [Nell] Thank you. 258 00:15:14,872 --> 00:15:16,248 You look just like your mother. 259 00:15:16,248 --> 00:15:17,791 [giggles] 260 00:15:18,250 --> 00:15:19,251 Come here. 261 00:15:23,923 --> 00:15:27,051 [indistinct chatter] 262 00:15:27,051 --> 00:15:30,054 [dance music playing] 263 00:15:33,307 --> 00:15:34,808 [laughing] 264 00:15:34,808 --> 00:15:38,103 [villagers cheering] 265 00:15:40,814 --> 00:15:43,317 Help yourselves! Dive in! 266 00:15:43,317 --> 00:15:46,987 It ain't every day a man's daughter is back home from the dead! 267 00:15:46,987 --> 00:15:49,698 It's a miracle, Sam Trotter! 268 00:15:49,698 --> 00:15:50,783 [patron laughs] 269 00:15:50,783 --> 00:15:52,117 Hey, George, George. 270 00:15:52,117 --> 00:15:54,578 Go get Nelly, girl. Everyone's dying for a glimpse. 271 00:15:54,578 --> 00:15:55,871 Go, go, go, go. 272 00:15:56,580 --> 00:15:58,123 [Sam] She'll be down. 273 00:15:58,958 --> 00:16:00,709 [cheering] 274 00:16:00,709 --> 00:16:02,586 That looks good. Let's see it from the front. 275 00:16:02,586 --> 00:16:03,754 [sighs deeply] 276 00:16:05,714 --> 00:16:06,966 You look so good, Nell. 277 00:16:06,966 --> 00:16:08,842 - [Nell] Yeah? - Yeah. Is it comfortable? 278 00:16:08,842 --> 00:16:11,387 No. What's all this about? 279 00:16:11,887 --> 00:16:13,180 [Nell groans] 280 00:16:13,180 --> 00:16:15,849 - Do you miss him? Captain Jackson? - [George] Nell! Nell! 281 00:16:15,849 --> 00:16:17,559 Dad wants you downstairs now. 282 00:16:17,559 --> 00:16:19,603 Everybody wants to see you with their own eyes. 283 00:16:19,603 --> 00:16:21,397 Everyone wants to hear about the war. 284 00:16:23,399 --> 00:16:24,441 Where's your sword? 285 00:16:24,441 --> 00:16:26,235 I do miss him a bit. 286 00:16:26,235 --> 00:16:27,403 Except... 287 00:16:28,570 --> 00:16:30,030 I don't think he's left me, 288 00:16:31,824 --> 00:16:33,033 even if he is dead. 289 00:16:33,742 --> 00:16:36,662 It's like today, I got held up by these highwaymen. 290 00:16:36,662 --> 00:16:39,123 - You didn't. - And one of them hit me. I did. 291 00:16:39,123 --> 00:16:40,207 And it's like... 292 00:16:41,250 --> 00:16:42,793 I don't know, something happens to me... 293 00:16:44,003 --> 00:16:45,379 inside, and... 294 00:16:47,297 --> 00:16:48,465 you should see me. 295 00:16:50,801 --> 00:16:51,885 I'm untouchable. 296 00:16:53,095 --> 00:16:54,513 [gun shots in distance] 297 00:16:54,513 --> 00:16:55,681 That'll be him. 298 00:16:56,515 --> 00:16:57,516 Thomas. 299 00:16:57,516 --> 00:16:59,893 - [Thomas wooting] - [indistinct cheering] 300 00:16:59,893 --> 00:17:02,354 - [Buckleigh] Yeah. - [Thomas' friend] Buckleigh, you buffoon. 301 00:17:03,647 --> 00:17:04,648 [Thomas] Get over here. 302 00:17:04,648 --> 00:17:05,733 [laughing] 303 00:17:05,733 --> 00:17:07,401 - Yeah. - [horse neighs] 304 00:17:07,401 --> 00:17:08,736 [Thomas' friend] A head start. 305 00:17:10,070 --> 00:17:11,864 [gunshots continue] 306 00:17:12,823 --> 00:17:13,824 [Thomas] Come on, boy. 307 00:17:22,124 --> 00:17:24,126 [suspenseful music playing] 308 00:17:26,503 --> 00:17:28,380 Celebrating something, Trotter? 309 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 [Sam] No. 310 00:17:34,053 --> 00:17:35,179 Oh. 311 00:17:38,182 --> 00:17:39,349 Where's your daughter? 312 00:17:41,602 --> 00:17:43,562 Which one, sir? 313 00:17:43,562 --> 00:17:44,646 I'd like to see her. 314 00:17:45,689 --> 00:17:46,982 I'd like her to serve me. 315 00:17:48,525 --> 00:17:49,693 And Trotter... 316 00:17:50,527 --> 00:17:51,528 [clicks tongue] 317 00:17:51,528 --> 00:17:52,613 Trotter. 318 00:17:57,951 --> 00:17:59,203 I'm not asking you. 319 00:18:01,121 --> 00:18:02,164 I'm telling you. 320 00:18:02,164 --> 00:18:05,042 [Buckleigh laughing] 321 00:18:09,213 --> 00:18:12,591 - Well, I'll see if I can find her. - [Thomas] Why don't you? 322 00:18:13,550 --> 00:18:14,551 [sniffles] 323 00:18:18,847 --> 00:18:20,015 What's the matter, Halliday? 324 00:18:20,015 --> 00:18:22,184 You look like a man whose horse has been shot. 325 00:18:22,184 --> 00:18:24,436 [Thomas' friends laughing] 326 00:18:31,110 --> 00:18:34,530 - What's this? - That's my eldest, Nell. 327 00:18:35,280 --> 00:18:37,032 Hello. Aren't you dead? 328 00:18:37,032 --> 00:18:39,535 - Were you after something? - I wanted the other one. 329 00:18:39,535 --> 00:18:40,744 The other one isn't coming. 330 00:18:41,912 --> 00:18:43,288 She doesn't like you. 331 00:18:43,288 --> 00:18:46,542 She doesn't like the way you look at her and the things you say to her. 332 00:18:46,542 --> 00:18:47,626 And guess what. 333 00:18:47,626 --> 00:18:49,002 [both chuckle] 334 00:18:49,002 --> 00:18:50,170 Neither do I. 335 00:18:51,630 --> 00:18:53,132 I think I'd like you to leave now. 336 00:18:54,091 --> 00:18:55,801 Take your little idiots with you. 337 00:18:59,555 --> 00:19:00,597 [scoffs] 338 00:19:01,265 --> 00:19:02,266 I... 339 00:19:02,266 --> 00:19:03,392 [inhales sharply] 340 00:19:14,820 --> 00:19:15,863 Thank you. 341 00:19:17,364 --> 00:19:18,991 [grunting] 342 00:19:18,991 --> 00:19:20,242 [clamoring] 343 00:19:20,242 --> 00:19:22,327 [indistinct chatter] 344 00:19:22,327 --> 00:19:24,663 [Thomas] Hey, hey, hey. You. 345 00:19:24,663 --> 00:19:26,540 You might have made the mistake of assuming 346 00:19:26,540 --> 00:19:29,334 that I wouldn't hurt a woman. 347 00:19:29,334 --> 00:19:32,296 - [grunting] - [laughing] 348 00:19:32,296 --> 00:19:35,299 - Wait. - But now you know better. 349 00:19:35,299 --> 00:19:36,842 [Thomas' friends exclaim] 350 00:19:36,842 --> 00:19:38,010 [laughter] 351 00:19:38,010 --> 00:19:40,429 - [Buckleigh] Get in there. Get there. - [Sam] Nell! No! 352 00:19:42,181 --> 00:19:43,348 - Nell! - Get her! 353 00:19:43,348 --> 00:19:44,975 - Stay back! - Knock him off... 354 00:19:44,975 --> 00:19:46,894 - [Thomas] Where are you going? - [Sam] Don't you touch her! 355 00:19:46,894 --> 00:19:49,062 - [Roxy] Nell. - [Thomas] You're a big girl. 356 00:19:49,062 --> 00:19:50,606 - [Sam] No, no, not you! - [Roxy] Nell! 357 00:19:51,356 --> 00:19:53,650 Hey, stop it! Let her go! 358 00:19:53,859 --> 00:19:55,277 - [Thomas] You made me do this to you. - [Roxy] Nell. 359 00:19:55,277 --> 00:19:57,029 [Thomas] You made me do this. 360 00:19:57,154 --> 00:19:59,072 I thought she said she was untouchable. 361 00:19:59,072 --> 00:20:00,157 [Nell grunts] 362 00:20:00,157 --> 00:20:02,534 - [Roxy shrieks] - [George] Nell! Nell! 363 00:20:02,534 --> 00:20:04,119 [Roxy] Stop it, please! 364 00:20:04,119 --> 00:20:05,495 [gasps] 365 00:20:05,495 --> 00:20:07,539 [Thomas exclaims] 366 00:20:07,539 --> 00:20:08,624 [Thomas growls] 367 00:20:08,624 --> 00:20:10,334 - [George] That's enough! - [Roxy] Stop it. 368 00:20:10,334 --> 00:20:12,294 Get up, Nell! Quickly! Get up. 369 00:20:12,294 --> 00:20:14,004 [Nell coughing, gasping] 370 00:20:14,004 --> 00:20:15,088 [Roxy] Nell! 371 00:20:16,506 --> 00:20:19,092 Run, Nell! Run, quickly! Nell! 372 00:20:19,092 --> 00:20:20,219 [bystander] No! Oh, my God! 373 00:20:20,219 --> 00:20:21,553 [George] Dad, tell him! 374 00:20:21,553 --> 00:20:23,263 - Oh, my God. Stop! - Leave her! 375 00:20:23,263 --> 00:20:24,348 - Please! - Leave her! 376 00:20:24,348 --> 00:20:26,225 - Ooh, ah! - [grunts] 377 00:20:26,225 --> 00:20:28,560 [clamoring, laughing] 378 00:20:28,560 --> 00:20:29,686 [Roxy] Please, stop! 379 00:20:29,686 --> 00:20:31,063 Leave her! 380 00:20:31,063 --> 00:20:32,564 [indistinct chatter] 381 00:20:34,733 --> 00:20:37,694 [dramatic music playing] 382 00:20:43,617 --> 00:20:45,452 [Thomas grunts] 383 00:20:45,452 --> 00:20:47,454 [crowd gasping] 384 00:20:47,454 --> 00:20:48,664 Whoa! 385 00:20:49,539 --> 00:20:50,999 [grunting] 386 00:20:50,999 --> 00:20:52,292 [gasps] 387 00:20:54,002 --> 00:20:55,087 [Nell grunts] 388 00:20:55,963 --> 00:20:58,257 [villagers exclaiming] 389 00:20:58,257 --> 00:21:00,008 [Thomas grunting] 390 00:21:00,008 --> 00:21:01,260 [Roxy] Come on, Nelly! 391 00:21:02,803 --> 00:21:04,179 [grunts] 392 00:21:04,179 --> 00:21:05,389 [groans] 393 00:21:05,389 --> 00:21:07,599 [villagers clamoring] 394 00:21:08,767 --> 00:21:11,395 [Thomas grunting] 395 00:21:12,271 --> 00:21:13,272 [gasps] 396 00:21:13,272 --> 00:21:14,564 [Roxy] Come on, Nelly. 397 00:21:14,564 --> 00:21:15,983 [panting] 398 00:21:17,651 --> 00:21:19,695 - Come on, Nell! - You got anything else? 399 00:21:19,695 --> 00:21:21,154 [chuckling] 400 00:21:22,072 --> 00:21:23,323 [groans] 401 00:21:23,323 --> 00:21:25,951 [villagers cheering] 402 00:21:25,951 --> 00:21:27,035 [laughter] 403 00:21:27,035 --> 00:21:29,037 - [bystander 1] Well done, Nell. - [bystander 2] Yes, Nelly! 404 00:21:29,037 --> 00:21:30,122 What about you? 405 00:21:31,832 --> 00:21:33,041 [both gasp] 406 00:21:33,041 --> 00:21:34,584 [villagers laugh] 407 00:21:36,420 --> 00:21:38,839 [people clamoring, cheering] 408 00:21:38,839 --> 00:21:40,507 [George] Yes, Nelly Jackson! 409 00:21:44,136 --> 00:21:45,345 [gasps] 410 00:21:45,345 --> 00:21:46,722 [grunts] 411 00:21:49,016 --> 00:21:52,060 [all cheering] 412 00:21:52,060 --> 00:21:55,480 Drinks on the house. One night only. 413 00:21:55,480 --> 00:21:56,940 [laughs] 414 00:21:56,940 --> 00:21:59,401 [cheering] 415 00:22:00,610 --> 00:22:03,196 - Did you see that? - What? 416 00:22:03,196 --> 00:22:04,823 That... light. 417 00:22:04,823 --> 00:22:08,618 That speck of something floating above Nell's... 418 00:22:08,618 --> 00:22:11,872 [dance music playing] 419 00:22:14,207 --> 00:22:19,629 [all cheering] 420 00:22:22,924 --> 00:22:23,925 [voice whispers] Nell. 421 00:22:25,260 --> 00:22:26,553 - Nelly. - [Nell grunts] 422 00:22:30,265 --> 00:22:31,516 Nelly Jackson! 423 00:22:31,516 --> 00:22:32,726 [grunts softly] 424 00:22:34,478 --> 00:22:37,230 Don't, don't scream. You need to look up. 425 00:22:39,358 --> 00:22:42,361 Oh, I've been racking my brains 426 00:22:42,361 --> 00:22:44,154 trying to work out the best way of introducing myself 427 00:22:44,154 --> 00:22:46,448 without giving you a shock, Nelly Jackson. 428 00:22:46,448 --> 00:22:47,824 Frankly, there isn't one. 429 00:22:47,824 --> 00:22:51,036 Of course, it isn't absolutely necessary that I should introduce myself. 430 00:22:51,036 --> 00:22:52,996 But in your case, 431 00:22:52,996 --> 00:22:56,208 I had a sneaking suspicion it might crop up sooner rather than later. 432 00:22:56,208 --> 00:22:59,169 [whimsical music playing] 433 00:23:09,554 --> 00:23:10,931 So three things. 434 00:23:10,931 --> 00:23:14,935 One, I'm on your side. Two, that is not loaded. 435 00:23:14,935 --> 00:23:16,019 And three, 436 00:23:16,019 --> 00:23:17,979 it won't have any effect on me even if it was, 437 00:23:17,979 --> 00:23:20,732 for I am non-corporeal. 438 00:23:20,732 --> 00:23:22,818 What do you mean you're on my side? 439 00:23:22,818 --> 00:23:24,027 Look at me. 440 00:23:25,487 --> 00:23:26,488 [gasps] 441 00:23:26,488 --> 00:23:27,572 [creaking] 442 00:23:27,572 --> 00:23:28,740 [gasps] 443 00:23:29,741 --> 00:23:31,993 [pants] 444 00:23:31,993 --> 00:23:33,286 I protect you. 445 00:23:34,162 --> 00:23:35,163 [breathes heavily] 446 00:23:35,163 --> 00:23:36,665 - Why? - Who knows? 447 00:23:36,665 --> 00:23:38,792 The more immediate point is this. 448 00:23:38,792 --> 00:23:41,128 I can only protect you, Nelly Jackson. 449 00:23:41,128 --> 00:23:44,840 I will not take part in random acts of violence. 450 00:23:44,840 --> 00:23:47,676 - What are you talking about? - Like this evening. 451 00:23:48,593 --> 00:23:50,470 What? He's a bully. 452 00:23:50,470 --> 00:23:52,764 He's an arrogant lout, and he hurts people. 453 00:23:52,764 --> 00:23:55,100 - But he didn't start anything. You did. - No, he was gonna. 454 00:23:55,100 --> 00:23:56,643 - Oh, it ain't the point. - No. Hang on. 455 00:23:56,643 --> 00:23:59,729 You mean you let him whoop me about and you could have stopped it? 456 00:23:59,729 --> 00:24:01,606 - I did stop it. - [Nell] Not sooner! 457 00:24:01,606 --> 00:24:04,317 Like when he was grinding my face in the mud! 458 00:24:04,317 --> 00:24:05,402 [knocking on door] 459 00:24:05,402 --> 00:24:08,989 [George] Nell, it's me, George. You all right? 460 00:24:09,489 --> 00:24:11,992 Who sent you? Where are you from? Look at you. 461 00:24:11,992 --> 00:24:13,785 - What are you dressed as? - [knocking] 462 00:24:13,785 --> 00:24:14,870 [George] Nell? 463 00:24:15,787 --> 00:24:16,788 Now, don't move. 464 00:24:16,788 --> 00:24:18,707 - All right. - [Nell] You just wait right there. 465 00:24:20,292 --> 00:24:21,460 What's your name? 466 00:24:21,460 --> 00:24:25,505 - I mean, do you got one? - Yeah. Billy. Billy Blind. 467 00:24:25,505 --> 00:24:26,840 I'll catch you later. 468 00:24:27,424 --> 00:24:28,550 But wait. 469 00:24:31,136 --> 00:24:33,054 Are you watching me all the time? 470 00:24:33,054 --> 00:24:36,475 Oh, God, are you watching me when I'm, you know, on the... 471 00:24:37,142 --> 00:24:39,769 - doing the necessary? - [George] Nell! 472 00:24:42,856 --> 00:24:43,940 Yeah? 473 00:24:43,940 --> 00:24:45,901 - Who're you talking to? - Myself. 474 00:24:46,610 --> 00:24:50,238 - Are you all right? - Yeah, yeah, just heard a noise, so... 475 00:24:50,238 --> 00:24:52,991 It must have been the mice under the floorboards. 476 00:24:52,991 --> 00:24:54,701 That was brilliant, what you did earlier. 477 00:24:54,701 --> 00:24:56,828 Yeah, yeah. Thanks. Yeah. 478 00:24:56,828 --> 00:24:59,831 - Will you teach me how to-- - Yeah. Sure. Maybe. 479 00:24:59,831 --> 00:25:01,500 No, no. Don't know. 480 00:25:01,500 --> 00:25:02,584 [chuckles] 481 00:25:02,584 --> 00:25:04,544 - Night. - Night, night. 482 00:25:04,544 --> 00:25:05,962 Night, night, night. 483 00:25:05,962 --> 00:25:07,047 [door clanks] 484 00:25:10,091 --> 00:25:11,092 [Nell whispers] Billy? 485 00:25:12,552 --> 00:25:13,553 Billy? 486 00:25:16,389 --> 00:25:17,641 Billy Blind! 487 00:25:18,683 --> 00:25:19,684 Billy? 488 00:25:21,061 --> 00:25:22,270 Billy Blind? 489 00:25:25,899 --> 00:25:28,235 [gentle music playing] 490 00:25:36,326 --> 00:25:39,579 [indistinct chatter] 491 00:25:42,707 --> 00:25:43,708 Poynton. 492 00:25:44,543 --> 00:25:47,963 Thomas. Good heavens. What are you doing here? 493 00:25:47,963 --> 00:25:49,631 Oh, my. That's a nasty bruise. 494 00:25:49,631 --> 00:25:52,300 I went to your house, but your servant said you were here. 495 00:25:53,802 --> 00:25:54,886 Do you have a minute or two? 496 00:25:54,886 --> 00:25:56,805 If it is just a minute or two. 497 00:25:56,805 --> 00:25:59,182 The debate went on and on. 498 00:25:59,182 --> 00:26:01,017 And Her Majesty has such a capacity for it, 499 00:26:01,017 --> 00:26:02,519 she will hear all sides. 500 00:26:02,519 --> 00:26:03,770 Was that her? 501 00:26:03,770 --> 00:26:04,854 [Earl of Poynton] Hmm. 502 00:26:05,647 --> 00:26:06,690 Do you not like her? 503 00:26:07,983 --> 00:26:12,153 - What can I do for you? - So, just lately, 504 00:26:12,821 --> 00:26:16,157 things have been difficult, and I have no one to talk to. 505 00:26:16,157 --> 00:26:17,617 And I know you're very busy. 506 00:26:19,119 --> 00:26:20,870 Tell me what's upsetting you, Thomas. 507 00:26:22,414 --> 00:26:24,833 I have debts my father knows nothing about. 508 00:26:27,002 --> 00:26:28,003 [scoffs] 509 00:26:29,296 --> 00:26:32,007 Debts I can only settle when I come into my inheritance. 510 00:26:33,383 --> 00:26:34,718 At least because he's... 511 00:26:35,719 --> 00:26:37,596 stopped my allowance. 512 00:26:38,221 --> 00:26:39,222 Ah. 513 00:26:41,891 --> 00:26:43,351 You once told me... 514 00:26:46,146 --> 00:26:49,608 that a man can sell his soul to darkness. 515 00:26:50,650 --> 00:26:54,821 And in return, get anything, everything he desires. 516 00:26:54,821 --> 00:26:56,156 And that you... 517 00:26:57,365 --> 00:27:01,369 are a person who can intercede in such matters. 518 00:27:02,662 --> 00:27:06,499 I want my estate, Poynton. I want everything... 519 00:27:07,125 --> 00:27:08,126 now. 520 00:27:09,085 --> 00:27:11,087 That's a big decision, Thomas. 521 00:27:11,713 --> 00:27:16,635 But if it's truly what you want, you must prove to me that you... 522 00:27:18,553 --> 00:27:20,305 have what it takes. 523 00:27:22,515 --> 00:27:23,516 How? 524 00:27:23,933 --> 00:27:28,229 [indistinct chatter] 525 00:27:39,240 --> 00:27:40,241 [soft thud] 526 00:27:41,951 --> 00:27:42,952 [thuds] 527 00:27:45,747 --> 00:27:47,540 [Sam] Ah. 528 00:27:48,750 --> 00:27:51,586 Well, the place ain't been this tidy in years. 529 00:27:53,588 --> 00:27:55,924 I'm never gonna make anything of myself just sat here. 530 00:27:59,552 --> 00:28:00,804 What do you got in mind? 531 00:28:02,430 --> 00:28:03,640 You won't like it. 532 00:28:05,934 --> 00:28:07,852 So you're gonna take the Queen's shilling? 533 00:28:07,852 --> 00:28:08,937 How? 534 00:28:09,521 --> 00:28:10,855 I thought you have to be a fellow. 535 00:28:10,855 --> 00:28:13,191 [Nell] No, I've seen loads of women join the army. 536 00:28:13,191 --> 00:28:15,944 Disguise themselves as fellas and you go out and about. 537 00:28:15,944 --> 00:28:17,654 You see the world, you meet people, and then... 538 00:28:19,197 --> 00:28:21,199 you know, blow them up. 539 00:28:22,534 --> 00:28:23,576 You'll write this time. 540 00:28:24,202 --> 00:28:26,371 So we know where you are and you're not dead. 541 00:28:26,705 --> 00:28:27,706 I can't write. 542 00:28:27,706 --> 00:28:28,998 Well, find someone that can. 543 00:28:28,998 --> 00:28:30,542 You can't read. 544 00:28:30,542 --> 00:28:31,751 [Roxy] George can. 545 00:28:31,751 --> 00:28:34,212 Vicar taught her. She can read better than him. 546 00:28:34,212 --> 00:28:35,964 [George] Nice meeting you, Nelly. 547 00:28:35,964 --> 00:28:37,173 Nell. 548 00:28:38,007 --> 00:28:39,008 And you, kid. 549 00:28:40,552 --> 00:28:41,553 [Ashrumbs snorts] 550 00:28:41,553 --> 00:28:43,096 Come on, Ashrumbs. 551 00:28:43,096 --> 00:28:45,390 [uplifting music playing] 552 00:28:49,102 --> 00:28:50,520 At least she ain't dead no more. 553 00:28:51,271 --> 00:28:52,313 Yeah. 554 00:28:52,313 --> 00:28:53,565 [clicks tongue] Go. 555 00:29:05,160 --> 00:29:07,162 [mellow music playing] 556 00:29:26,097 --> 00:29:27,307 [knocking on door] 557 00:29:49,287 --> 00:29:50,288 [clicks tongue] 558 00:30:36,334 --> 00:30:37,335 Pa? 559 00:30:39,212 --> 00:30:40,213 Pa? 560 00:30:40,213 --> 00:30:41,840 [knocking on door] 561 00:31:02,861 --> 00:31:04,112 [music halts] 562 00:31:13,413 --> 00:31:15,039 [Lord Blancheford] I've sent the gamekeeper 563 00:31:15,039 --> 00:31:17,876 and the groundsman down to the village with the body. 564 00:31:17,876 --> 00:31:23,172 I've told them to tell his children that he was shot poaching. 565 00:31:23,631 --> 00:31:26,634 What were you playing at? 566 00:31:28,803 --> 00:31:31,973 Thomas just wanted to frighten him and teach him a lesson, we didn't-- 567 00:31:31,973 --> 00:31:33,641 We didn't know his heart was gonna burst. 568 00:31:33,641 --> 00:31:35,727 You realize that by covering up the truth, 569 00:31:35,727 --> 00:31:37,854 I make myself just as guilty as you? 570 00:31:38,813 --> 00:31:40,732 Jamie, Buckleigh, go home. 571 00:31:40,732 --> 00:31:44,611 Do not speak about this to anyone, ever. If you do, you'll hang. 572 00:31:45,486 --> 00:31:47,697 I never want to set eyes on either of you again. 573 00:31:56,748 --> 00:31:58,541 You turn my stomach. 574 00:31:58,541 --> 00:32:00,627 [dramatic music playing] 575 00:32:22,440 --> 00:32:24,192 [door opens] 576 00:32:29,238 --> 00:32:33,117 Um, I'm sorry to be knocking on your door, 577 00:32:33,117 --> 00:32:38,289 and you don't know me, but I work for Lord Blancheford. 578 00:32:39,290 --> 00:32:40,291 And... 579 00:32:41,417 --> 00:32:42,460 And? 580 00:32:44,170 --> 00:32:45,880 Your father wasn't shot poaching. 581 00:32:46,756 --> 00:32:50,301 He was beaten up by Master Thomas and his stupid friends. 582 00:32:50,301 --> 00:32:53,554 They came here during the night, and they took him. 583 00:32:53,554 --> 00:32:55,974 And it all went too far. And now they're trying to cover it up. 584 00:32:57,475 --> 00:32:58,518 How do you know? 585 00:33:01,396 --> 00:33:04,649 Because I overheard the gamekeeper and the groundsman talking. 586 00:33:05,650 --> 00:33:09,904 Lord Blancheford's given them money to stick to the story and keep quiet. 587 00:33:11,322 --> 00:33:12,615 I shouldn't be telling you this, 588 00:33:13,366 --> 00:33:15,660 only, I've, I don't know. 589 00:33:15,660 --> 00:33:18,329 I've seen you in the village once or twice-- 590 00:33:18,329 --> 00:33:20,415 - [Roxy] Is that your horse? - [gentleman] Oh, no. 591 00:33:20,415 --> 00:33:23,084 Well, yes. Well, it is one of Lord Blancheford's. 592 00:33:23,084 --> 00:33:24,168 What's your name? 593 00:33:24,919 --> 00:33:25,920 Rasselas. 594 00:33:25,920 --> 00:33:30,216 Where would you go, Mr. Rasselas, if you were to take the Queen's shilling? 595 00:33:33,094 --> 00:33:35,096 [upbeat music playing] 596 00:33:40,643 --> 00:33:41,728 [indistinct chatter] 597 00:33:41,728 --> 00:33:43,354 [guard] Really, whose fault? 598 00:33:43,354 --> 00:33:45,231 [Nell] You don't know who you're dealing with. You won't... 599 00:33:45,231 --> 00:33:47,483 - Get off me, I said! Get off me! - [guard] Get out! 600 00:33:48,109 --> 00:33:49,277 Stupid witch! 601 00:33:49,277 --> 00:33:51,696 - [Nell] So I'm a woman! And what? - [door closes] 602 00:33:51,696 --> 00:33:53,531 I could bang your heads together! 603 00:33:54,490 --> 00:33:56,117 [laughing] 604 00:33:58,536 --> 00:34:00,621 [both laughing] 605 00:34:02,665 --> 00:34:05,585 Sorry, but that's the funniest thing I've seen all week. 606 00:34:05,585 --> 00:34:06,669 I know you. 607 00:34:06,669 --> 00:34:09,088 [grunts] Charles Devereux, madam. 608 00:34:09,088 --> 00:34:11,591 Toff. Bon viveur. Total waste of space. 609 00:34:11,591 --> 00:34:14,010 But a great admirer of beauty... 610 00:34:14,719 --> 00:34:16,929 in whatever form it chooses to throw itself up in. 611 00:34:16,929 --> 00:34:19,724 - Oh. - Sorry, I shouldn't have laughed. 612 00:34:19,724 --> 00:34:23,561 That's so noble, wanting to sign up Queen and country. 613 00:34:23,561 --> 00:34:25,980 Wouldn't catch me doing it. Not in a month of Sundays. 614 00:34:25,980 --> 00:34:28,483 I couldn't give a tinker's toot who sits on the Spanish throne. 615 00:34:28,483 --> 00:34:30,651 Why should I? Why should any of us? 616 00:34:30,651 --> 00:34:32,862 Let him get on with it, that's what I say. 617 00:34:32,862 --> 00:34:35,740 Still, on the other hand, nice to be a world player, eh? 618 00:34:35,740 --> 00:34:37,283 Nice to dabble in events. 619 00:34:37,283 --> 00:34:40,703 March of progress, balance of power, blah, la, la. 620 00:34:41,412 --> 00:34:43,206 Can I buy you a drink? 621 00:34:43,206 --> 00:34:44,290 [sighs] 622 00:34:44,290 --> 00:34:45,458 You're Isambard Tulley. 623 00:34:45,458 --> 00:34:46,542 [gasps] 624 00:34:46,542 --> 00:34:51,255 Lord, I should hope not. He's got a 20-pound reward on his head. 625 00:34:51,756 --> 00:34:53,091 Yeah. 626 00:34:53,091 --> 00:34:55,259 [indistinct chatter] 627 00:34:55,259 --> 00:34:56,344 [horse snorts] 628 00:34:56,803 --> 00:34:58,429 [coughs] 629 00:34:58,429 --> 00:34:59,847 [Charles] America, Nell Jackson. 630 00:34:59,847 --> 00:35:00,932 The New World. 631 00:35:01,891 --> 00:35:03,142 That's what you want to do. 632 00:35:03,142 --> 00:35:05,436 That's what you're cut out for. I can smell it. 633 00:35:05,436 --> 00:35:09,148 An adventurous spirit like you, there are great fortunes to be made. 634 00:35:09,148 --> 00:35:12,276 Lord, yes. Mahogany, hemp, cotton... 635 00:35:12,276 --> 00:35:14,278 [coughs] ...tobacco. 636 00:35:14,278 --> 00:35:15,696 That would be my plan. 637 00:35:15,696 --> 00:35:19,200 That's what I'd be doing if I was in your boots, mate. I can tell you... 638 00:35:19,659 --> 00:35:20,785 [Nell] Sorry, do you mind if I just... 639 00:35:20,785 --> 00:35:22,453 [indistinct chatter] 640 00:35:35,508 --> 00:35:37,885 - What are you doing here? - Nell, Pa is dead. 641 00:35:37,885 --> 00:35:40,012 - They said he was shot poaching but-- - [George] It's lies! 642 00:35:40,012 --> 00:35:41,722 Mr. Rasselas told us. 643 00:35:41,722 --> 00:35:44,350 - This is Mr. Rasselas. - It was Thomas Blancheford. 644 00:35:45,434 --> 00:35:47,937 - Uh, but how? - He came in the night. He took him. 645 00:35:49,897 --> 00:35:53,651 No, I won't let him. I won't let him get away with it. 646 00:35:53,651 --> 00:35:55,778 Take my horse, Nell. You can get there quicker. 647 00:35:57,947 --> 00:36:01,242 [breathes heavily] 648 00:36:01,242 --> 00:36:03,619 [dramatic music playing] 649 00:36:03,619 --> 00:36:05,830 [Thomas] He's nothing. A no one. 650 00:36:06,414 --> 00:36:09,750 He runs the local tavern. [snickers] 651 00:36:09,750 --> 00:36:12,920 I ran him out of town under cover of darkness, and then... 652 00:36:15,840 --> 00:36:16,841 I killed him. 653 00:36:18,342 --> 00:36:19,427 For no good reason. 654 00:36:20,511 --> 00:36:23,014 Just because I could. 655 00:36:23,014 --> 00:36:24,098 [chuckles] 656 00:36:25,391 --> 00:36:30,354 Destroying a man like that is interesting, Thomas. 657 00:36:30,354 --> 00:36:34,567 But it's hardly the stuff that great reputations are made of. 658 00:36:39,155 --> 00:36:41,866 If you want everything now, 659 00:36:42,575 --> 00:36:44,619 assuming, of course, you still do... 660 00:36:44,619 --> 00:36:46,996 [Earl of Poynton] Pay attention, Thomas. 661 00:36:47,705 --> 00:36:52,001 - [whisper voice] Kill. Kill. - All you have to do is listen. 662 00:36:52,001 --> 00:36:53,628 You see, Thomas, 663 00:36:54,462 --> 00:36:59,091 in this life, the world helps those who help themselves. 664 00:36:59,842 --> 00:37:03,429 And this world needs men capable of extraordinary things. 665 00:37:03,429 --> 00:37:04,680 [liquid trickling] 666 00:37:04,680 --> 00:37:07,725 What stands between you and your estate? Hmm? 667 00:37:08,559 --> 00:37:09,560 [bottle thuds] 668 00:37:09,560 --> 00:37:12,897 Did you kill the wrong person? 669 00:37:19,278 --> 00:37:20,279 My father. 670 00:37:22,114 --> 00:37:24,242 You want me to kill my own father? 671 00:37:24,242 --> 00:37:26,827 No. I don't want anything. 672 00:37:26,827 --> 00:37:28,287 [Earl of Poynton chuckles] 673 00:37:28,287 --> 00:37:30,665 Oh, no. It's you that wants things. 674 00:37:31,249 --> 00:37:35,378 And sometimes the answer to a problem 675 00:37:35,378 --> 00:37:38,881 is far more prosaic and obvious 676 00:37:38,881 --> 00:37:40,508 than it might at first appear. 677 00:37:45,930 --> 00:37:46,931 [scoffs] 678 00:37:52,937 --> 00:37:54,021 [Nell] You're right. 679 00:37:54,021 --> 00:37:55,773 Those bullets went in after he was dead. 680 00:37:55,773 --> 00:37:56,857 How do you know? 681 00:37:56,857 --> 00:37:58,651 Because I've dressed more wounds and corpses 682 00:37:58,651 --> 00:38:00,278 than you've had hot dinners, sunbeam. 683 00:38:00,278 --> 00:38:01,654 There's no blood loss. 684 00:38:01,654 --> 00:38:04,699 That means his heart had stopped pumping before they shot him. 685 00:38:04,699 --> 00:38:06,867 The gunpowder, this was done at point-blank range. 686 00:38:06,867 --> 00:38:08,327 That is not how you shoot someone poaching. 687 00:38:08,327 --> 00:38:10,538 - What are we gonna do? - I can't breathe in here. 688 00:38:11,706 --> 00:38:12,832 I gotta go. 689 00:38:12,832 --> 00:38:15,668 You won't let on I said anything, will 'ya? 690 00:38:15,668 --> 00:38:16,752 [door opens] 691 00:38:17,420 --> 00:38:19,839 - Thank you for helping us. - [door closes] 692 00:38:22,925 --> 00:38:25,177 [dramatic music playing] 693 00:38:39,233 --> 00:38:41,777 [sighs] There's evil in the ether, Nelly Jackson. 694 00:38:41,777 --> 00:38:44,488 - I'm so sorry. - This is all my fault, 695 00:38:44,488 --> 00:38:46,240 and it wouldn't have happened if I hadn't waded in 696 00:38:46,240 --> 00:38:47,325 and beaten that Thomas up. 697 00:38:47,325 --> 00:38:48,409 I need to go there 698 00:38:48,409 --> 00:38:50,828 - and I need to look in-- - Go through the proper channels. 699 00:38:50,828 --> 00:38:53,581 What? Sorry, who are you? 700 00:38:54,498 --> 00:38:55,499 Why are you here? 701 00:38:55,499 --> 00:38:57,168 You need a magistrate. 702 00:38:57,168 --> 00:39:00,463 He's our magistrate, Lord Blancheford. And he's the one covering it up. 703 00:39:00,463 --> 00:39:03,382 Well, it'll be interesting to see what he's got to say then, won't it? 704 00:39:03,382 --> 00:39:05,509 - Offer him a loophole. - A what? 705 00:39:05,509 --> 00:39:07,470 Tell him your concern there's been a cover-up. 706 00:39:07,470 --> 00:39:10,556 But you know he personally would never be involved in anything so tawdry. 707 00:39:10,556 --> 00:39:12,350 Look what charging in did last time. 708 00:39:12,350 --> 00:39:13,809 - No-- - [Billy] It's justice that you want 709 00:39:13,809 --> 00:39:15,311 and for that, you need a magistrate. 710 00:39:15,936 --> 00:39:18,230 You start anything rash, I'm not helping you, Nelly Jackson. 711 00:39:18,230 --> 00:39:19,315 [stammers] 712 00:39:32,453 --> 00:39:33,662 [sighs] 713 00:39:34,246 --> 00:39:35,331 [knocking on door] 714 00:39:35,956 --> 00:39:37,041 [door opens] 715 00:39:39,043 --> 00:39:40,461 Sam Trotter's children are here. 716 00:39:41,629 --> 00:39:43,005 They're asking to see you. 717 00:39:45,091 --> 00:39:46,092 Hmm. 718 00:39:51,305 --> 00:39:53,307 [pensive music playing] 719 00:40:08,906 --> 00:40:10,157 I'm sorry about your father. 720 00:40:10,991 --> 00:40:12,034 He was a good tenant, 721 00:40:12,034 --> 00:40:14,120 but he knew as well as anyone the penalties for-- 722 00:40:14,120 --> 00:40:17,164 My father would sooner cut his own hand off than steal from you. 723 00:40:17,665 --> 00:40:20,793 - I'm afraid the fact remains. - He was shot after he was dead. 724 00:40:20,793 --> 00:40:22,670 - He was shot at point-blank range. - Yeah, look, 725 00:40:22,670 --> 00:40:25,339 - I know you don't want to hear this-- - Hey, your Thomas killed him. 726 00:40:25,339 --> 00:40:28,175 Him and his stupid friends and now you're trying to cover it up. 727 00:40:28,175 --> 00:40:30,052 Well, not you. Obviously. 728 00:40:30,052 --> 00:40:33,389 We know that you wouldn't involve yourself in anything so... 729 00:40:34,807 --> 00:40:35,808 tawdry. 730 00:40:36,392 --> 00:40:37,393 [Nell] But someone has. 731 00:40:39,812 --> 00:40:40,813 You're upset, 732 00:40:41,313 --> 00:40:43,441 you're letting your imaginations run away with you. 733 00:40:43,441 --> 00:40:47,820 But you won't achieve anything by fabricating your own version of events. 734 00:40:48,320 --> 00:40:50,739 If you force me to find another magistrate, I will. 735 00:40:50,739 --> 00:40:53,033 Then it'll be your word against mine. 736 00:40:55,536 --> 00:40:59,081 You were overheard making arrangements with your gamekeeper. 737 00:40:59,081 --> 00:41:02,251 Overheard by whom? 738 00:41:02,251 --> 00:41:05,129 You paid him and one of your men to do your dirty work. 739 00:41:10,259 --> 00:41:13,387 I'd like to offer you the tenancy of the Talbot. 740 00:41:16,599 --> 00:41:17,892 - What? - [Lord Blancheford] And in return, 741 00:41:17,892 --> 00:41:20,853 I want to hear no more wild allegations about my son. 742 00:41:21,604 --> 00:41:22,605 Think about it. 743 00:41:23,105 --> 00:41:25,274 I have no desire to make you homeless. 744 00:41:26,400 --> 00:41:27,401 Any of you. 745 00:41:27,401 --> 00:41:29,487 [suspenseful music playing] 746 00:41:32,281 --> 00:41:35,034 [Nell] If we accept it, that means we're accepting the lie. 747 00:41:35,034 --> 00:41:37,203 That Dad's a thief, a poacher. 748 00:41:37,203 --> 00:41:38,913 But he wouldn't care about that. 749 00:41:38,913 --> 00:41:41,665 - He would care about us losing the Talbot. - They're smearing his name. 750 00:41:42,291 --> 00:41:43,459 The Talbot is just a pub. 751 00:41:44,126 --> 00:41:45,211 It's our home. 752 00:41:46,545 --> 00:41:47,713 It's Pa's pub. 753 00:41:49,840 --> 00:41:51,175 I don't want to go, Nell. 754 00:41:54,428 --> 00:41:55,471 All right. 755 00:41:56,138 --> 00:41:57,139 Really? 756 00:41:57,806 --> 00:41:59,016 We'll take the tenancy. 757 00:42:00,184 --> 00:42:01,352 What about the army? 758 00:42:02,478 --> 00:42:04,813 It'll wait, till you don't need me no more. 759 00:42:05,940 --> 00:42:07,107 I'll stick around until then. 760 00:42:07,107 --> 00:42:09,193 [melancholic music playing] 761 00:42:12,488 --> 00:42:15,991 [horse galloping] 762 00:42:20,204 --> 00:42:21,205 [Thomas] Halliday? 763 00:42:22,373 --> 00:42:23,374 What are you doing? 764 00:42:24,542 --> 00:42:26,043 Coming to see your father, sir. 765 00:42:26,961 --> 00:42:28,045 What about? 766 00:42:28,796 --> 00:42:31,840 The tenancy to Talbot. Might seem a bit previous, 767 00:42:31,840 --> 00:42:34,677 but, well, if it's available, I'd like to discuss terms. 768 00:42:38,055 --> 00:42:40,516 No, I've offered the tenancy to Nell Jackson. 769 00:42:40,516 --> 00:42:42,560 You'll have to tell Halliday to go away. 770 00:42:42,560 --> 00:42:44,395 - And has she accepted it? - Not yet, 771 00:42:44,395 --> 00:42:46,730 but I hope she will when she's calmed down. 772 00:42:46,730 --> 00:42:49,400 Because then, Thomas, she might let matters drop. 773 00:42:49,400 --> 00:42:51,485 And let me tell you why. 774 00:42:51,485 --> 00:42:53,529 They know. They know what really happened. 775 00:42:53,529 --> 00:42:54,613 Oh, let them go. 776 00:42:55,281 --> 00:42:56,865 If it's not been accepted, let them go. 777 00:42:57,533 --> 00:42:59,034 Surely it's better this way. 778 00:42:59,577 --> 00:43:02,037 Halliday's reliable enough. He knows what he's doing. 779 00:43:02,037 --> 00:43:06,041 Since when were you interested in furthering a good man's cause? 780 00:43:12,298 --> 00:43:13,674 I've been unworthy of you. 781 00:43:14,592 --> 00:43:16,969 I've humiliated you and I've allowed myself to be influenced 782 00:43:16,969 --> 00:43:18,470 by the wrong people. 783 00:43:19,972 --> 00:43:21,265 And I'm sorry. 784 00:43:21,265 --> 00:43:22,933 I want to put all this behind me-- 785 00:43:22,933 --> 00:43:25,227 So not content with turning them into orphans. 786 00:43:25,227 --> 00:43:27,104 [Thomas' sister] You're going to make them homeless now as well? 787 00:43:27,104 --> 00:43:29,064 [sighs] Don't say that. 788 00:43:30,232 --> 00:43:31,859 [sighs deeply] 789 00:43:31,859 --> 00:43:34,069 Out of sight, out of mind. 790 00:43:34,069 --> 00:43:35,362 It's tempting. 791 00:43:36,113 --> 00:43:37,698 They're young and strong. 792 00:43:38,657 --> 00:43:40,409 They'll find other paths to follow. 793 00:43:57,551 --> 00:43:58,552 [door closes] 794 00:43:58,552 --> 00:44:01,388 [indistinct chatter] 795 00:44:06,060 --> 00:44:07,770 [knocking on door] 796 00:44:15,694 --> 00:44:18,113 - What? - I'm acting on behalf of Lord Blancheford, 797 00:44:18,113 --> 00:44:20,074 serving you notice to quit the property. 798 00:44:20,658 --> 00:44:23,285 What are you on about? He offered me the tenancy yesterday. 799 00:44:23,285 --> 00:44:24,745 You've got until midday to take what's yours. 800 00:44:24,745 --> 00:44:25,829 - Midday? - Are you dumb? 801 00:44:25,829 --> 00:44:28,415 - I said he offered me the tenancy! - Anything left here after that, 802 00:44:28,415 --> 00:44:30,542 - I'll be clearing out for you. - Yeah? 803 00:44:33,253 --> 00:44:34,630 I'd get packing. 804 00:44:37,091 --> 00:44:38,258 What are we gonna do? 805 00:44:39,176 --> 00:44:40,511 I know what I'm gonna do. 806 00:44:41,679 --> 00:44:42,680 What? 807 00:44:42,680 --> 00:44:44,973 [tense music playing] 808 00:44:59,530 --> 00:45:01,073 - [Nell] Get out of the way! Where is he? - [servant] You can't go in there! 809 00:45:01,073 --> 00:45:02,324 - Come back! - [Nell] Oy. 810 00:45:03,575 --> 00:45:04,785 I want a word with you. 811 00:45:04,785 --> 00:45:08,163 - [Mrs. Belgrave] I couldn't stop her, sir. - It's all right, Mrs. Belgrave. 812 00:45:11,500 --> 00:45:13,127 I didn't hear from you. 813 00:45:14,044 --> 00:45:16,839 - I assumed you didn't want the tenancy. - [Nell] Liar. 814 00:45:17,589 --> 00:45:19,675 You can get away with anything, can't you? 815 00:45:20,759 --> 00:45:21,760 Even murder. 816 00:45:22,636 --> 00:45:24,346 Your father was caught poaching. 817 00:45:24,346 --> 00:45:26,473 Just stop saying that... 818 00:45:26,473 --> 00:45:27,641 [gun clicks] 819 00:45:27,641 --> 00:45:29,351 ...because we all know it's not true. 820 00:45:29,852 --> 00:45:31,687 I know you're probably gonna get away with it. 821 00:45:31,687 --> 00:45:34,440 Murdering my father and branding him a criminal. 822 00:45:34,440 --> 00:45:36,275 The most honest man ever 823 00:45:36,275 --> 00:45:38,152 just to cover up what this lout had been up to. 824 00:45:38,152 --> 00:45:41,697 I know you're gonna get away with it because your sort, they always do. 825 00:45:41,697 --> 00:45:44,700 But you'll understand if I'm a bit upset! 826 00:45:48,495 --> 00:45:51,582 What can I do to persuade you to put that down? 827 00:45:51,582 --> 00:45:53,333 - [Nell] The truth. - [grunts] 828 00:45:56,003 --> 00:45:57,379 All right. 829 00:45:57,379 --> 00:45:58,547 [grunts] 830 00:46:01,175 --> 00:46:03,761 Look, I'll give you the tenancy. 831 00:46:03,761 --> 00:46:07,347 I'll give you whatever, 10 pounds, 20. 832 00:46:07,347 --> 00:46:09,141 You can't trust her. 833 00:46:09,141 --> 00:46:10,350 You think she's gonna walk out of here 834 00:46:10,350 --> 00:46:12,436 and not tell everyone you just tried to pay her off? 835 00:46:12,436 --> 00:46:14,730 You think I'd accept any amount of money to shut up about the fact 836 00:46:14,730 --> 00:46:18,275 that this useless pile of ribbons killed my father? 837 00:46:18,275 --> 00:46:20,861 - I don't think so. - You idiot. 838 00:46:20,861 --> 00:46:23,155 I've been an idiot trying to protect you. 839 00:46:24,323 --> 00:46:27,117 - You're going to face justice. - No. What? No! 840 00:46:27,117 --> 00:46:30,537 I won't be dragged down and humiliated by you anymore. 841 00:46:30,537 --> 00:46:32,831 You're going to face the consequences of what you've done. 842 00:46:32,831 --> 00:46:34,166 No! 843 00:46:42,090 --> 00:46:43,091 It wasn't loaded. 844 00:46:44,051 --> 00:46:45,093 This is. 845 00:46:45,093 --> 00:46:46,512 [gun clicks] 846 00:46:49,306 --> 00:46:50,307 [Nell] Oh, go on then. 847 00:46:51,016 --> 00:46:52,059 Have a go. 848 00:46:52,935 --> 00:46:54,520 See what good it does you. 849 00:46:56,980 --> 00:46:58,524 - [gun shots] - [grunts] 850 00:46:59,149 --> 00:47:00,484 [thuds] 851 00:47:01,819 --> 00:47:03,111 [sobbing] No, no. 852 00:47:03,904 --> 00:47:05,405 - [Thomas] Oh, no. - [whimpers] 853 00:47:06,198 --> 00:47:07,574 [Thomas] You fiend. 854 00:47:08,534 --> 00:47:09,576 You horror. 855 00:47:10,327 --> 00:47:14,164 You foul-accursed minister of hell. 856 00:47:15,040 --> 00:47:17,793 She killed him! She shot him! 857 00:47:17,793 --> 00:47:20,504 She murdered my father! Murder! 858 00:47:20,504 --> 00:47:23,006 - Murder! - [Nell] Liar! 859 00:47:23,006 --> 00:47:24,132 You are a liar. 860 00:47:24,132 --> 00:47:28,011 You're the one who came here tooled up, making threats. 861 00:47:28,679 --> 00:47:31,765 Now you've got an empty pistol in your pocket. 862 00:47:33,308 --> 00:47:35,435 [grunting] 863 00:47:36,895 --> 00:47:39,731 [screams, grunts] 864 00:47:39,731 --> 00:47:41,608 [shouting in distance] 865 00:47:41,608 --> 00:47:42,693 [grunts] 866 00:47:42,693 --> 00:47:43,902 [guard] Make way! 867 00:47:43,902 --> 00:47:45,195 You'll hang for this. 868 00:47:45,195 --> 00:47:47,281 - No, I won't hang. - [squeals] 869 00:47:47,281 --> 00:47:50,158 She saw what happened. You saw what happened, Ms. Sofia. 870 00:47:50,158 --> 00:47:51,493 You saw what happened. 871 00:47:51,493 --> 00:47:55,122 - You'll tell the truth. - She murdered Lord Blancheford! 872 00:47:55,122 --> 00:47:58,166 No, I didn't! I didn't. It was him! 873 00:47:59,001 --> 00:48:02,671 No, it was him. It was him. He killed his own father! 874 00:48:03,714 --> 00:48:05,132 [gasps] 875 00:48:09,261 --> 00:48:11,305 [dramatic music playing] 876 00:48:11,305 --> 00:48:12,598 [gasps] 877 00:48:15,350 --> 00:48:16,727 [clatters] 878 00:48:17,311 --> 00:48:18,312 [thuds] 879 00:48:19,062 --> 00:48:21,815 Rasselas, I didn't do it. Do you believe me? 880 00:48:23,567 --> 00:48:24,651 You believe me? 881 00:48:24,651 --> 00:48:26,695 - [Nell] You believe me, come on. - Do something. 882 00:48:26,695 --> 00:48:28,488 What's going on? 883 00:48:29,489 --> 00:48:30,532 [Thomas] Stop her! 884 00:48:35,746 --> 00:48:36,955 [gasps] 885 00:48:36,955 --> 00:48:38,123 Get off me. 886 00:48:41,001 --> 00:48:42,002 Please. 887 00:48:46,256 --> 00:48:47,633 Get after her! 888 00:48:48,800 --> 00:48:50,469 She's saying she didn't do it. 889 00:48:52,054 --> 00:48:53,096 [door clanks] 890 00:48:53,513 --> 00:48:54,723 Who did it? 891 00:48:57,601 --> 00:48:58,852 Sofia! 892 00:48:58,852 --> 00:49:00,479 [whimpers] 893 00:49:06,944 --> 00:49:08,195 She did. 894 00:49:10,197 --> 00:49:11,323 I don't believe you. 895 00:49:12,574 --> 00:49:13,575 What are you doing? 896 00:49:14,534 --> 00:49:15,577 Rasselas! 897 00:49:17,204 --> 00:49:18,330 [door closes] 898 00:49:19,831 --> 00:49:21,249 [Mrs. Belgrave whimpers] 899 00:49:22,042 --> 00:49:23,168 [sobs] 900 00:49:23,835 --> 00:49:26,338 Well, take one of the horses and fetch a magistrate! 901 00:49:27,756 --> 00:49:28,757 Quickly! 902 00:49:28,757 --> 00:49:31,343 [upbeat music playing] 903 00:49:40,310 --> 00:49:42,646 [Nell] George, Roxy, get out here now! 904 00:49:42,646 --> 00:49:45,440 - [Rasselas] Roxy! - George, Roxy, 905 00:49:45,440 --> 00:49:47,442 get out here now, we're leaving! 906 00:49:47,442 --> 00:49:49,111 - What's going on? - [Nell] Come on! 907 00:49:49,111 --> 00:49:51,405 - We need our stuff. - Forget your stuff, I said now! 908 00:49:51,405 --> 00:49:53,031 [Nell] Come on. Let's go, quickly. 909 00:49:54,074 --> 00:49:56,702 - Hurry up! Rasselas, go! - [Rasselas] Roxy, come on. Up you get. 910 00:49:56,702 --> 00:49:57,786 [Nell] Come on, Roxy. 911 00:49:57,786 --> 00:49:58,912 [Nell exclaims] 912 00:49:58,912 --> 00:50:02,207 [upbeat music continues] 913 00:50:04,126 --> 00:50:05,335 [George] What's happened? 914 00:50:05,335 --> 00:50:06,628 Where are we going? 915 00:50:07,546 --> 00:50:08,797 I'll tell you when we get there. 916 00:50:09,965 --> 00:50:10,966 [screams] 917 00:50:10,966 --> 00:50:13,051 [closing theme music playing]