1 00:00:33,324 --> 00:00:35,744 Stand and deliver! 2 00:00:38,329 --> 00:00:39,664 Whoa! 3 00:00:48,882 --> 00:00:50,008 Get out! 4 00:00:51,009 --> 00:00:52,385 I said get out! 5 00:00:53,470 --> 00:00:58,433 Oh, careful, careful, we don't want to upset the ladies. 6 00:00:58,433 --> 00:00:59,559 Lordy, no. 7 00:00:59,559 --> 00:01:00,810 We don't want to frighten them 8 00:01:00,810 --> 00:01:03,063 into telling us where their jewelry... Over here! 9 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 ...and that is hid. 10 00:01:04,147 --> 00:01:08,359 We want them to tell us of their own volition. 11 00:01:09,444 --> 00:01:12,530 Define volition, Algernon. Sorry, boss? 12 00:01:12,530 --> 00:01:15,867 The power of the will to do things voluntarily. 13 00:01:16,534 --> 00:01:18,953 You'll have to excuse the mathematicians, madam. 14 00:01:18,953 --> 00:01:22,040 With their heads crammed so full of algebra and geometry, 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,792 they forget their manners. 16 00:01:27,253 --> 00:01:30,590 So what's gonna happen now is 17 00:01:30,590 --> 00:01:35,678 Algernon and Chumley here are going to furtle through your things 18 00:01:35,678 --> 00:01:38,264 whilst I entertain you all with my effortless charm 19 00:01:38,264 --> 00:01:40,683 and cheery banter. Hey, boss, he's got a knife. 20 00:01:42,769 --> 00:01:45,605 Don't try anything on with me, sunshine, 21 00:01:45,605 --> 00:01:49,609 because you won't live to tell the tale, if you do. 22 00:01:54,739 --> 00:01:55,990 All right. 23 00:02:07,127 --> 00:02:08,211 Hands. 24 00:02:10,713 --> 00:02:11,798 Boss! 25 00:02:14,634 --> 00:02:16,052 What's all this, lad? 26 00:02:22,809 --> 00:02:25,562 I'll deal with this. You go and acquit yourself venerably. 27 00:02:27,313 --> 00:02:28,940 Nice threads. 28 00:02:28,940 --> 00:02:32,068 I can see myself parading around in them boots. 29 00:02:32,735 --> 00:02:33,862 In your own time. 30 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 - You're... - What? 31 00:02:43,830 --> 00:02:44,914 ...not a man. 32 00:02:45,790 --> 00:02:46,875 And? 33 00:02:48,918 --> 00:02:49,919 Is that gold? 34 00:02:50,670 --> 00:02:52,755 - Is what gold? - That ring on your finger. 35 00:02:53,506 --> 00:02:55,341 Oh. Oh, yeah. 36 00:02:56,301 --> 00:02:58,344 I think you might need to donate that to the cause. 37 00:03:01,806 --> 00:03:04,142 I don't think you heard me, lady, 38 00:03:04,142 --> 00:03:05,435 - I said-- - No, I heard you. 39 00:03:05,852 --> 00:03:07,312 I was just ignoring you. 40 00:03:07,812 --> 00:03:11,649 Little word of warning, you don't want to mess with me. 41 00:03:16,446 --> 00:03:20,742 Oh, I like you. No, I do. You're my kind of woman. 42 00:03:20,742 --> 00:03:21,826 Oh. 43 00:03:21,826 --> 00:03:22,952 Sadly, 44 00:03:22,952 --> 00:03:25,246 - business has to come before pleasure. - Right. 45 00:03:28,249 --> 00:03:31,336 Now, do like you're told. 46 00:05:02,927 --> 00:05:03,928 Go on. 47 00:05:58,691 --> 00:05:59,692 You all right? 48 00:07:09,762 --> 00:07:10,763 Hello. 49 00:07:13,141 --> 00:07:14,684 Oh, my God. - What? 50 00:07:27,822 --> 00:07:30,032 Come on. Over here. 51 00:07:30,032 --> 00:07:31,117 Kick it. 52 00:07:31,117 --> 00:07:32,660 Come on. Over here. Go on. 53 00:07:33,619 --> 00:07:34,620 Come on. 54 00:07:35,788 --> 00:07:37,582 You're all right. Have it. 55 00:07:38,666 --> 00:07:39,917 Sorry, mister. 56 00:07:46,007 --> 00:07:47,842 - What is this? - Pig's bladder. 57 00:07:47,842 --> 00:07:49,218 Ugh. 58 00:07:49,218 --> 00:07:50,636 Did something happen here? 59 00:07:50,636 --> 00:07:52,722 Thomas Blancheford kicking up a rumpus. 60 00:08:24,754 --> 00:08:25,838 Oh, my God. 61 00:08:28,007 --> 00:08:29,592 Which one of you two is George? 62 00:08:31,427 --> 00:08:32,887 Go fetch your daddy. 63 00:08:33,971 --> 00:08:36,390 Dad! Shop. 64 00:08:36,390 --> 00:08:38,142 Oh, you serve him, girl. 65 00:08:38,142 --> 00:08:39,936 You know where the sherbet lives. 66 00:08:39,936 --> 00:08:42,355 She don't want no sherbet. She wants you. 67 00:08:43,356 --> 00:08:44,357 She? 68 00:08:48,194 --> 00:08:49,195 Hi, Dad. 69 00:08:57,245 --> 00:09:00,414 Roxy! Where's Roxy? Roxy. 70 00:09:00,414 --> 00:09:02,625 - Your Nell's back! - What? 71 00:09:02,625 --> 00:09:05,294 Nell. Your Nell. She's back. 72 00:09:06,671 --> 00:09:08,005 Nell's dead. 73 00:09:13,302 --> 00:09:14,720 I'm widowed. 74 00:09:15,429 --> 00:09:17,723 Captain Jackson, he's dead. He died. 75 00:09:18,307 --> 00:09:20,518 He was blasted in half at the Battle of Blenheim. 76 00:09:21,811 --> 00:09:23,062 And you with him. 77 00:09:24,021 --> 00:09:25,022 That's what we heard. 78 00:09:26,148 --> 00:09:27,149 Oh. 79 00:09:27,942 --> 00:09:30,111 I wondered why everyone was looking at me funny. 80 00:09:33,531 --> 00:09:39,412 So, the thing is, I was kind of wondering if I could stay here... for a few nights. 81 00:09:39,412 --> 00:09:42,915 Well, I thought you didn't want anything else to do with us dead legs. 82 00:09:43,249 --> 00:09:44,417 Hmm? 83 00:09:44,417 --> 00:09:46,294 Those were the last words out of your mouth 84 00:09:46,294 --> 00:09:49,338 before you walked through that door with your swanky captain. 85 00:09:49,338 --> 00:09:50,506 Yeah, well... 86 00:09:52,300 --> 00:09:53,718 I've grown up a lot since then. 87 00:09:54,802 --> 00:09:55,886 Nell? 88 00:09:57,305 --> 00:09:59,223 Nelly! 89 00:10:00,891 --> 00:10:01,976 Let me see you. - Oh. 90 00:10:01,976 --> 00:10:03,060 Look at you. 91 00:10:03,811 --> 00:10:04,979 And don't call me Nelly. 92 00:10:09,734 --> 00:10:11,277 All right. All right. 93 00:10:14,196 --> 00:10:15,197 What is this? 94 00:10:15,615 --> 00:10:17,074 Pa wouldn't pay for a proper one. 95 00:10:17,617 --> 00:10:18,618 So we made that. 96 00:10:19,994 --> 00:10:21,704 You wound him up good when you left. 97 00:10:22,622 --> 00:10:24,165 Do you mind if I pull it up? 98 00:10:24,165 --> 00:10:25,791 Only it's giving me the creeps. 99 00:10:25,791 --> 00:10:26,876 Go ahead, Nelly. 100 00:10:26,876 --> 00:10:28,419 Nell. Sorry. 101 00:10:32,840 --> 00:10:33,924 Let's go. 102 00:10:37,386 --> 00:10:40,348 So why is Lord Blancheford kicking up a rumpus, then? 103 00:10:40,348 --> 00:10:41,891 It isn't Lord Blancheford. 104 00:10:41,891 --> 00:10:43,267 - 'Tis his son. - Thomas. 105 00:10:43,267 --> 00:10:44,435 - Do you remember him? - No. 106 00:10:44,435 --> 00:10:46,354 - Well, he grew up. - Mean and stupid. 107 00:10:46,354 --> 00:10:48,022 This is his idea of fun. 108 00:10:48,022 --> 00:10:50,024 So why doesn't anyone do anything? 109 00:10:50,608 --> 00:10:51,734 'Cause we're all his tenants. 110 00:10:51,734 --> 00:10:53,694 Or will be when anything happens to his old man. 111 00:10:53,694 --> 00:10:55,780 Roxy, all my neighbors are on the warpath. 112 00:10:55,780 --> 00:10:57,573 Roxanne, you better shake yourself. 113 00:10:57,573 --> 00:10:59,992 Well, you tell her my long lost sister's home from the dead. 114 00:10:59,992 --> 00:11:02,161 I did. She said it can't happen. 115 00:11:02,787 --> 00:11:04,288 - Ahoy, Nelly. - All right. 116 00:11:04,997 --> 00:11:05,998 I better go. - Yeah. 117 00:11:05,998 --> 00:11:07,750 - I'm on me last warning. - Come here. 118 00:11:08,250 --> 00:11:10,961 - You must go sweet talk Pa. - I will. 119 00:11:15,591 --> 00:11:18,552 Worst thing about Thomas is he's got the hots for Roxy. 120 00:11:18,552 --> 00:11:20,971 - Yeah? - And he comes in the tavern, drunk, 121 00:11:20,971 --> 00:11:22,890 saying things, and Dad daren't do nothing. 122 00:11:23,557 --> 00:11:24,558 Oh. 123 00:11:46,831 --> 00:11:48,124 See to me horse, boy. 124 00:11:52,878 --> 00:11:53,879 Are you hungry? 125 00:11:53,879 --> 00:11:55,715 Yeah, let's eat hay. 126 00:11:56,090 --> 00:11:57,633 Let's get you some hay. 127 00:11:58,926 --> 00:12:00,469 Has he been whooping you again? 128 00:12:00,469 --> 00:12:02,763 "Yeah, but I got my own back. 129 00:12:02,763 --> 00:12:04,390 I threw him off, twice." 130 00:12:05,558 --> 00:12:06,559 Nice. 131 00:12:11,105 --> 00:12:12,106 Sire. 132 00:12:17,194 --> 00:12:18,779 Afternoon. 133 00:12:24,326 --> 00:12:26,203 This morning, Thomas, 134 00:12:26,203 --> 00:12:29,415 my steward received a delegation from the village 135 00:12:29,999 --> 00:12:33,544 with an extraordinary story that you had shot a man's horse. 136 00:12:34,378 --> 00:12:35,838 It was an accident. 137 00:12:35,838 --> 00:12:37,590 They said you were drunk, 138 00:12:38,132 --> 00:12:41,343 that you rode up and down the street, terrorizing people. 139 00:12:43,053 --> 00:12:45,848 That horse was Nathan Halliday's living. 140 00:12:46,974 --> 00:12:49,643 Do you understand nothing about these people's lives? 141 00:12:49,643 --> 00:12:51,979 I'm their magistrate. They come to me for justice. 142 00:12:51,979 --> 00:12:54,940 One day, God help them, they'll come to you. 143 00:12:57,109 --> 00:12:58,444 Are you laughing at me? 144 00:13:00,613 --> 00:13:01,947 Certainly not. 145 00:13:05,785 --> 00:13:07,077 I'm stopping your allowance. 146 00:13:09,872 --> 00:13:10,956 What? Until such a time 147 00:13:10,956 --> 00:13:12,958 as I can trust you to behave properly. 148 00:13:14,084 --> 00:13:16,295 Don't make me disinherit you. 149 00:13:16,295 --> 00:13:17,713 And Lord knows it's tempting 150 00:13:17,713 --> 00:13:20,925 because your sister would be a thousand times more reliable. 151 00:13:21,592 --> 00:13:22,593 Grow up. 152 00:13:23,719 --> 00:13:26,096 For heaven's sake. For everyone's sake. 153 00:13:27,306 --> 00:13:30,100 And until then, stay out of the village. 154 00:13:39,068 --> 00:13:42,238 Is it true you wouldn't pay for a proper headstone for me? 155 00:13:44,865 --> 00:13:48,077 She can sleep in the shed with the donkey. 156 00:13:48,077 --> 00:13:50,746 - One night only. You tell her. - One night? 157 00:13:51,997 --> 00:13:53,457 You broke my heart, lady. 158 00:13:54,041 --> 00:13:55,251 You won't do it twice. 159 00:13:56,001 --> 00:13:58,128 Right. One night. 160 00:14:16,021 --> 00:14:17,773 All right! 161 00:14:20,234 --> 00:14:21,485 You can stay 162 00:14:22,111 --> 00:14:23,445 in the house. 163 00:14:23,445 --> 00:14:24,947 But you're working. 164 00:14:25,823 --> 00:14:27,116 When didn't I? 165 00:14:27,116 --> 00:14:28,701 You can get some proper clothes on. 166 00:14:28,701 --> 00:14:29,785 I haven't got a dress. 167 00:14:29,785 --> 00:14:31,912 Well, look in the cupboard, on the landing. 168 00:14:32,454 --> 00:14:34,498 I kept all Elizabeth's things after she died. 169 00:14:35,082 --> 00:14:36,333 Hmm? 170 00:14:42,673 --> 00:14:45,509 I think maybe he would have forked out for a headstone for you. 171 00:14:46,552 --> 00:14:49,179 Only I don't think he liked thinking about you dead. 172 00:15:08,532 --> 00:15:09,533 Thank you. 173 00:15:14,872 --> 00:15:16,248 You look just like your mother. 174 00:15:18,250 --> 00:15:19,251 Come here. 175 00:15:40,814 --> 00:15:43,317 Help yourselves! Dive in! 176 00:15:43,317 --> 00:15:46,987 It ain't every day a man's daughter is back home from the dead! 177 00:15:46,987 --> 00:15:49,698 It's a miracle, Sam Trotter! 178 00:15:50,783 --> 00:15:52,117 Hey, George, George. 179 00:15:52,117 --> 00:15:54,578 Go get Nelly, girl. Everyone's dying for a glimpse. 180 00:15:54,578 --> 00:15:55,871 Go, go, go, go. 181 00:15:56,580 --> 00:15:58,123 She'll be down. 182 00:16:00,709 --> 00:16:02,586 That looks good. Let's see it from the front. 183 00:16:05,714 --> 00:16:06,966 You look so good, Nell. 184 00:16:06,966 --> 00:16:08,842 Yeah? - Yeah. Is it comfortable? 185 00:16:08,842 --> 00:16:11,387 No. What's all this about? 186 00:16:13,180 --> 00:16:15,849 Do you miss him? Captain Jackson? Nell! Nell! 187 00:16:15,849 --> 00:16:17,559 Dad wants you downstairs now. 188 00:16:17,559 --> 00:16:19,603 Everybody wants to see you with their own eyes. 189 00:16:19,603 --> 00:16:21,397 Everyone wants to hear about the war. 190 00:16:23,399 --> 00:16:24,441 Where's your sword? 191 00:16:24,441 --> 00:16:26,235 I do miss him a bit. 192 00:16:26,235 --> 00:16:27,403 Except... 193 00:16:28,570 --> 00:16:30,030 I don't think he's left me, 194 00:16:31,824 --> 00:16:33,033 even if he is dead. 195 00:16:33,742 --> 00:16:36,662 It's like today, I got held up by these highwaymen. 196 00:16:36,662 --> 00:16:39,123 - You didn't. - And one of them hit me. I did. 197 00:16:39,123 --> 00:16:40,207 And it's like... 198 00:16:41,250 --> 00:16:42,793 I don't know, something happens to me... 199 00:16:44,003 --> 00:16:45,379 inside, and... 200 00:16:47,297 --> 00:16:48,465 you should see me. 201 00:16:50,801 --> 00:16:51,885 I'm untouchable. 202 00:16:54,513 --> 00:16:55,681 That'll be him. 203 00:16:56,515 --> 00:16:57,516 Thomas. 204 00:16:59,893 --> 00:17:02,354 Yeah. Buckleigh, you buffoon. 205 00:17:03,647 --> 00:17:04,648 Get over here. 206 00:17:05,733 --> 00:17:07,401 Yeah. 207 00:17:07,401 --> 00:17:08,736 A head start. 208 00:17:12,823 --> 00:17:13,824 Come on, boy. 209 00:17:26,503 --> 00:17:28,380 Celebrating something, Trotter? 210 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 No. 211 00:17:34,053 --> 00:17:35,179 Oh. 212 00:17:38,182 --> 00:17:39,349 Where's your daughter? 213 00:17:41,602 --> 00:17:43,562 Which one, sir? 214 00:17:43,562 --> 00:17:44,646 I'd like to see her. 215 00:17:45,689 --> 00:17:46,982 I'd like her to serve me. 216 00:17:48,525 --> 00:17:49,693 And Trotter... 217 00:17:51,528 --> 00:17:52,613 Trotter. 218 00:17:57,951 --> 00:17:59,203 I'm not asking you. 219 00:18:01,121 --> 00:18:02,164 I'm telling you. 220 00:18:09,213 --> 00:18:12,591 Well, I'll see if I can find her. Why don't you? 221 00:18:18,847 --> 00:18:20,015 What's the matter, Halliday? 222 00:18:20,015 --> 00:18:22,184 You look like a man whose horse has been shot. 223 00:18:31,110 --> 00:18:34,530 - What's this? - That's my eldest, Nell. 224 00:18:35,280 --> 00:18:37,032 Hello. Aren't you dead? 225 00:18:37,032 --> 00:18:39,535 - Were you after something? - I wanted the other one. 226 00:18:39,535 --> 00:18:40,744 The other one isn't coming. 227 00:18:41,912 --> 00:18:43,288 She doesn't like you. 228 00:18:43,288 --> 00:18:46,542 She doesn't like the way you look at her and the things you say to her. 229 00:18:46,542 --> 00:18:47,626 And guess what. 230 00:18:49,002 --> 00:18:50,170 Neither do I. 231 00:18:51,630 --> 00:18:53,132 I think I'd like you to leave now. 232 00:18:54,091 --> 00:18:55,801 Take your little idiots with you. 233 00:19:01,265 --> 00:19:02,266 I... 234 00:19:14,820 --> 00:19:15,863 Thank you. 235 00:19:22,327 --> 00:19:24,663 Hey, hey, hey. You. 236 00:19:24,663 --> 00:19:26,540 You might have made the mistake of assuming 237 00:19:26,540 --> 00:19:29,334 that I wouldn't hurt a woman. 238 00:19:32,296 --> 00:19:35,299 - Wait. - But now you know better. 239 00:19:38,010 --> 00:19:40,429 Get in there. Get there. Nell! No! 240 00:19:42,181 --> 00:19:43,348 - Nell! - Get her! 241 00:19:43,348 --> 00:19:44,975 - Stay back! - Knock him off... 242 00:19:44,975 --> 00:19:46,894 Where are you going? Don't you touch her! 243 00:19:46,894 --> 00:19:49,062 Nell. You're a big girl. 244 00:19:49,062 --> 00:19:50,606 No, no, not you! Nell! 245 00:19:51,356 --> 00:19:53,650 Hey, stop it! Let her go! 246 00:19:53,859 --> 00:19:55,277 You made me do this to you. Nell. 247 00:19:55,277 --> 00:19:57,029 You made me do this. 248 00:19:57,154 --> 00:19:59,072 I thought she said she was untouchable. 249 00:20:00,157 --> 00:20:02,534 Nell! Nell! 250 00:20:02,534 --> 00:20:04,119 Stop it, please! 251 00:20:08,624 --> 00:20:10,334 That's enough! Stop it. 252 00:20:10,334 --> 00:20:12,294 Get up, Nell! Quickly! Get up. 253 00:20:14,004 --> 00:20:15,088 Nell! 254 00:20:16,506 --> 00:20:19,092 Run, Nell! Run, quickly! Nell! 255 00:20:19,092 --> 00:20:20,219 No! Oh, my God! 256 00:20:20,219 --> 00:20:21,553 Dad, tell him! 257 00:20:21,553 --> 00:20:23,263 - Oh, my God. Stop! - Leave her! 258 00:20:23,263 --> 00:20:24,348 - Please! - Leave her! 259 00:20:24,348 --> 00:20:26,225 Ooh, ah! 260 00:20:28,560 --> 00:20:29,686 Please, stop! 261 00:20:29,686 --> 00:20:31,063 Leave her! 262 00:20:47,454 --> 00:20:48,664 Whoa! 263 00:21:00,008 --> 00:21:01,260 Come on, Nelly! 264 00:21:13,272 --> 00:21:14,564 Come on, Nelly. 265 00:21:17,651 --> 00:21:19,695 - Come on, Nell! - You got anything else? 266 00:21:27,035 --> 00:21:29,037 Well done, Nell. Yes, Nelly! 267 00:21:29,037 --> 00:21:30,122 What about you? 268 00:21:38,839 --> 00:21:40,507 Yes, Nelly Jackson! 269 00:21:52,060 --> 00:21:55,480 Drinks on the house. One night only. 270 00:22:00,610 --> 00:22:03,196 - Did you see that? - What? 271 00:22:03,196 --> 00:22:04,823 That... light. 272 00:22:04,823 --> 00:22:08,618 That speck of something floating above Nell's... 273 00:22:22,924 --> 00:22:23,925 Nell. 274 00:22:25,260 --> 00:22:26,553 Nelly. 275 00:22:30,265 --> 00:22:31,516 Nelly Jackson! 276 00:22:34,478 --> 00:22:37,230 Don't, don't scream. You need to look up. 277 00:22:39,358 --> 00:22:42,361 Oh, I've been racking my brains 278 00:22:42,361 --> 00:22:44,154 trying to work out the best way of introducing myself 279 00:22:44,154 --> 00:22:46,448 without giving you a shock, Nelly Jackson. 280 00:22:46,448 --> 00:22:47,824 Frankly, there isn't one. 281 00:22:47,824 --> 00:22:51,036 Of course, it isn't absolutely necessary that I should introduce myself. 282 00:22:51,036 --> 00:22:52,996 But in your case, 283 00:22:52,996 --> 00:22:56,208 I had a sneaking suspicion it might crop up sooner rather than later. 284 00:23:09,554 --> 00:23:10,931 So three things. 285 00:23:10,931 --> 00:23:14,935 One, I'm on your side. Two, that is not loaded. 286 00:23:14,935 --> 00:23:16,019 And three, 287 00:23:16,019 --> 00:23:17,979 it won't have any effect on me even if it was, 288 00:23:17,979 --> 00:23:20,732 for I am non-corporeal. 289 00:23:20,732 --> 00:23:22,818 What do you mean you're on my side? 290 00:23:22,818 --> 00:23:24,027 Look at me. 291 00:23:31,993 --> 00:23:33,286 I protect you. 292 00:23:35,163 --> 00:23:36,665 - Why? - Who knows? 293 00:23:36,665 --> 00:23:38,792 The more immediate point is this. 294 00:23:38,792 --> 00:23:41,128 I can only protect you, Nelly Jackson. 295 00:23:41,128 --> 00:23:44,840 I will not take part in random acts of violence. 296 00:23:44,840 --> 00:23:47,676 - What are you talking about? - Like this evening. 297 00:23:48,593 --> 00:23:50,470 What? He's a bully. 298 00:23:50,470 --> 00:23:52,764 He's an arrogant lout, and he hurts people. 299 00:23:52,764 --> 00:23:55,100 - But he didn't start anything. You did. - No, he was gonna. 300 00:23:55,100 --> 00:23:56,643 - Oh, it ain't the point. - No. Hang on. 301 00:23:56,643 --> 00:23:59,729 You mean you let him whoop me about and you could have stopped it? 302 00:23:59,729 --> 00:24:01,606 I did stop it. Not sooner! 303 00:24:01,606 --> 00:24:04,317 Like when he was grinding my face in the mud! 304 00:24:05,402 --> 00:24:08,989 Nell, it's me, George. You all right? 305 00:24:09,489 --> 00:24:11,992 Who sent you? Where are you from? Look at you. 306 00:24:11,992 --> 00:24:13,785 What are you dressed as? 307 00:24:13,785 --> 00:24:14,870 Nell? 308 00:24:15,787 --> 00:24:16,788 Now, don't move. 309 00:24:16,788 --> 00:24:18,707 All right. You just wait right there. 310 00:24:20,292 --> 00:24:21,460 What's your name? 311 00:24:21,460 --> 00:24:25,505 - I mean, do you got one? - Yeah. Billy. Billy Blind. 312 00:24:25,505 --> 00:24:26,840 I'll catch you later. 313 00:24:27,424 --> 00:24:28,550 But wait. 314 00:24:31,136 --> 00:24:33,054 Are you watching me all the time? 315 00:24:33,054 --> 00:24:36,475 Oh, God, are you watching me when I'm, you know, on the... 316 00:24:37,142 --> 00:24:39,769 doing the necessary? Nell! 317 00:24:42,856 --> 00:24:43,940 Yeah? 318 00:24:43,940 --> 00:24:45,901 - Who're you talking to? - Myself. 319 00:24:46,610 --> 00:24:50,238 - Are you all right? - Yeah, yeah, just heard a noise, so... 320 00:24:50,238 --> 00:24:52,991 It must have been the mice under the floorboards. 321 00:24:52,991 --> 00:24:54,701 That was brilliant, what you did earlier. 322 00:24:54,701 --> 00:24:56,828 Yeah, yeah. Thanks. Yeah. 323 00:24:56,828 --> 00:24:59,831 - Will you teach me how to-- - Yeah. Sure. Maybe. 324 00:24:59,831 --> 00:25:01,500 No, no. Don't know. 325 00:25:02,584 --> 00:25:04,544 - Night. - Night, night. 326 00:25:04,544 --> 00:25:05,962 Night, night, night. 327 00:25:10,091 --> 00:25:11,092 Billy? 328 00:25:12,552 --> 00:25:13,553 Billy? 329 00:25:16,389 --> 00:25:17,641 Billy Blind! 330 00:25:18,683 --> 00:25:19,684 Billy? 331 00:25:21,061 --> 00:25:22,270 Billy Blind? 332 00:25:42,707 --> 00:25:43,708 Poynton. 333 00:25:44,543 --> 00:25:47,963 Thomas. Good heavens. What are you doing here? 334 00:25:47,963 --> 00:25:49,631 Oh, my. That's a nasty bruise. 335 00:25:49,631 --> 00:25:52,300 I went to your house, but your servant said you were here. 336 00:25:53,802 --> 00:25:54,886 Do you have a minute or two? 337 00:25:54,886 --> 00:25:56,805 If it is just a minute or two. 338 00:25:56,805 --> 00:25:59,182 The debate went on and on. 339 00:25:59,182 --> 00:26:01,017 And Her Majesty has such a capacity for it, 340 00:26:01,017 --> 00:26:02,519 she will hear all sides. 341 00:26:02,519 --> 00:26:03,770 Was that her? 342 00:26:03,770 --> 00:26:04,854 Hmm. 343 00:26:05,647 --> 00:26:06,690 Do you not like her? 344 00:26:07,983 --> 00:26:12,153 - What can I do for you? - So, just lately, 345 00:26:12,821 --> 00:26:16,157 things have been difficult, and I have no one to talk to. 346 00:26:16,157 --> 00:26:17,617 And I know you're very busy. 347 00:26:19,119 --> 00:26:20,870 Tell me what's upsetting you, Thomas. 348 00:26:22,414 --> 00:26:24,833 I have debts my father knows nothing about. 349 00:26:29,296 --> 00:26:32,007 Debts I can only settle when I come into my inheritance. 350 00:26:33,383 --> 00:26:34,718 At least because he's... 351 00:26:35,719 --> 00:26:37,596 stopped my allowance. 352 00:26:38,221 --> 00:26:39,222 Ah. 353 00:26:41,891 --> 00:26:43,351 You once told me... 354 00:26:46,146 --> 00:26:49,608 that a man can sell his soul to darkness. 355 00:26:50,650 --> 00:26:54,821 And in return, get anything, everything he desires. 356 00:26:54,821 --> 00:26:56,156 And that you... 357 00:26:57,365 --> 00:27:01,369 are a person who can intercede in such matters. 358 00:27:02,662 --> 00:27:06,499 I want my estate, Poynton. I want everything... 359 00:27:07,125 --> 00:27:08,126 now. 360 00:27:09,085 --> 00:27:11,087 That's a big decision, Thomas. 361 00:27:11,713 --> 00:27:16,635 But if it's truly what you want, you must prove to me that you... 362 00:27:18,553 --> 00:27:20,305 have what it takes. 363 00:27:22,515 --> 00:27:23,516 How? 364 00:27:45,747 --> 00:27:47,540 Ah. 365 00:27:48,750 --> 00:27:51,586 Well, the place ain't been this tidy in years. 366 00:27:53,588 --> 00:27:55,924 I'm never gonna make anything of myself just sat here. 367 00:27:59,552 --> 00:28:00,804 What do you got in mind? 368 00:28:02,430 --> 00:28:03,640 You won't like it. 369 00:28:05,934 --> 00:28:07,852 So you're gonna take the Queen's shilling? 370 00:28:07,852 --> 00:28:08,937 How? 371 00:28:09,521 --> 00:28:10,855 I thought you have to be a fellow. 372 00:28:10,855 --> 00:28:13,191 No, I've seen loads of women join the army. 373 00:28:13,191 --> 00:28:15,944 Disguise themselves as fellas and you go out and about. 374 00:28:15,944 --> 00:28:17,654 You see the world, you meet people, and then... 375 00:28:19,197 --> 00:28:21,199 you know, blow them up. 376 00:28:22,534 --> 00:28:23,576 You'll write this time. 377 00:28:24,202 --> 00:28:26,371 So we know where you are and you're not dead. 378 00:28:26,705 --> 00:28:27,706 I can't write. 379 00:28:27,706 --> 00:28:28,998 Well, find someone that can. 380 00:28:28,998 --> 00:28:30,542 You can't read. 381 00:28:30,542 --> 00:28:31,751 George can. 382 00:28:31,751 --> 00:28:34,212 Vicar taught her. She can read better than him. 383 00:28:34,212 --> 00:28:35,964 Nice meeting you, Nelly. 384 00:28:35,964 --> 00:28:37,173 Nell. 385 00:28:38,007 --> 00:28:39,008 And you, kid. 386 00:28:41,553 --> 00:28:43,096 Come on, Ashrumbs. 387 00:28:49,102 --> 00:28:50,520 At least she ain't dead no more. 388 00:28:51,271 --> 00:28:52,313 Yeah. 389 00:28:52,313 --> 00:28:53,565 Go. 390 00:30:36,334 --> 00:30:37,335 Pa? 391 00:30:39,212 --> 00:30:40,213 Pa? 392 00:31:13,413 --> 00:31:15,039 I've sent the gamekeeper 393 00:31:15,039 --> 00:31:17,876 and the groundsman down to the village with the body. 394 00:31:17,876 --> 00:31:23,172 I've told them to tell his children that he was shot poaching. 395 00:31:23,631 --> 00:31:26,634 What were you playing at? 396 00:31:28,803 --> 00:31:31,973 Thomas just wanted to frighten him and teach him a lesson, we didn't-- 397 00:31:31,973 --> 00:31:33,641 We didn't know his heart was gonna burst. 398 00:31:33,641 --> 00:31:35,727 You realize that by covering up the truth, 399 00:31:35,727 --> 00:31:37,854 I make myself just as guilty as you? 400 00:31:38,813 --> 00:31:40,732 Jamie, Buckleigh, go home. 401 00:31:40,732 --> 00:31:44,611 Do not speak about this to anyone, ever. If you do, you'll hang. 402 00:31:45,486 --> 00:31:47,697 I never want to set eyes on either of you again. 403 00:31:56,748 --> 00:31:58,541 You turn my stomach. 404 00:32:29,238 --> 00:32:33,117 Um, I'm sorry to be knocking on your door, 405 00:32:33,117 --> 00:32:38,289 and you don't know me, but I work for Lord Blancheford. 406 00:32:39,290 --> 00:32:40,291 And... 407 00:32:41,417 --> 00:32:42,460 And? 408 00:32:44,170 --> 00:32:45,880 Your father wasn't shot poaching. 409 00:32:46,756 --> 00:32:50,301 He was beaten up by Master Thomas and his stupid friends. 410 00:32:50,301 --> 00:32:53,554 They came here during the night, and they took him. 411 00:32:53,554 --> 00:32:55,974 And it all went too far. And now they're trying to cover it up. 412 00:32:57,475 --> 00:32:58,518 How do you know? 413 00:33:01,396 --> 00:33:04,649 Because I overheard the gamekeeper and the groundsman talking. 414 00:33:05,650 --> 00:33:09,904 Lord Blancheford's given them money to stick to the story and keep quiet. 415 00:33:11,322 --> 00:33:12,615 I shouldn't be telling you this, 416 00:33:13,366 --> 00:33:15,660 only, I've, I don't know. 417 00:33:15,660 --> 00:33:18,329 I've seen you in the village once or twice-- 418 00:33:18,329 --> 00:33:20,415 Is that your horse? Oh, no. 419 00:33:20,415 --> 00:33:23,084 Well, yes. Well, it is one of Lord Blancheford's. 420 00:33:23,084 --> 00:33:24,168 What's your name? 421 00:33:24,919 --> 00:33:25,920 Rasselas. 422 00:33:25,920 --> 00:33:30,216 Where would you go, Mr. Rasselas, if you were to take the Queen's shilling? 423 00:33:41,728 --> 00:33:43,354 Really, whose fault? 424 00:33:43,354 --> 00:33:45,231 You don't know who you're dealing with. You won't... 425 00:33:45,231 --> 00:33:47,483 Get off me, I said! Get off me! Get out! 426 00:33:48,109 --> 00:33:49,277 Stupid witch! 427 00:33:49,277 --> 00:33:51,696 So I'm a woman! And what? 428 00:33:51,696 --> 00:33:53,531 I could bang your heads together! 429 00:34:02,665 --> 00:34:05,585 Sorry, but that's the funniest thing I've seen all week. 430 00:34:05,585 --> 00:34:06,669 I know you. 431 00:34:06,669 --> 00:34:09,088 Charles Devereux, madam. 432 00:34:09,088 --> 00:34:11,591 Toff. Bon viveur. Total waste of space. 433 00:34:11,591 --> 00:34:14,010 But a great admirer of beauty... 434 00:34:14,719 --> 00:34:16,929 in whatever form it chooses to throw itself up in. 435 00:34:16,929 --> 00:34:19,724 - Oh. - Sorry, I shouldn't have laughed. 436 00:34:19,724 --> 00:34:23,561 That's so noble, wanting to sign up Queen and country. 437 00:34:23,561 --> 00:34:25,980 Wouldn't catch me doing it. Not in a month of Sundays. 438 00:34:25,980 --> 00:34:28,483 I couldn't give a tinker's toot who sits on the Spanish throne. 439 00:34:28,483 --> 00:34:30,651 Why should I? Why should any of us? 440 00:34:30,651 --> 00:34:32,862 Let him get on with it, that's what I say. 441 00:34:32,862 --> 00:34:35,740 Still, on the other hand, nice to be a world player, eh? 442 00:34:35,740 --> 00:34:37,283 Nice to dabble in events. 443 00:34:37,283 --> 00:34:40,703 March of progress, balance of power, blah, la, la. 444 00:34:41,412 --> 00:34:43,206 Can I buy you a drink? 445 00:34:44,290 --> 00:34:45,458 You're Isambard Tulley. 446 00:34:46,542 --> 00:34:51,255 Lord, I should hope not. He's got a 20-pound reward on his head. 447 00:34:51,756 --> 00:34:53,091 Yeah. 448 00:34:58,429 --> 00:34:59,847 America, Nell Jackson. 449 00:34:59,847 --> 00:35:00,932 The New World. 450 00:35:01,891 --> 00:35:03,142 That's what you want to do. 451 00:35:03,142 --> 00:35:05,436 That's what you're cut out for. I can smell it. 452 00:35:05,436 --> 00:35:09,148 An adventurous spirit like you, there are great fortunes to be made. 453 00:35:09,148 --> 00:35:12,276 Lord, yes. Mahogany, hemp, cotton... 454 00:35:12,276 --> 00:35:14,278 ...tobacco. 455 00:35:14,278 --> 00:35:15,696 That would be my plan. 456 00:35:15,696 --> 00:35:19,200 That's what I'd be doing if I was in your boots, mate. I can tell you... 457 00:35:19,659 --> 00:35:20,785 Sorry, do you mind if I just... 458 00:35:35,508 --> 00:35:37,885 - What are you doing here? - Nell, Pa is dead. 459 00:35:37,885 --> 00:35:40,012 They said he was shot poaching but-- It's lies! 460 00:35:40,012 --> 00:35:41,722 Mr. Rasselas told us. 461 00:35:41,722 --> 00:35:44,350 - This is Mr. Rasselas. - It was Thomas Blancheford. 462 00:35:45,434 --> 00:35:47,937 - Uh, but how? - He came in the night. He took him. 463 00:35:49,897 --> 00:35:53,651 No, I won't let him. I won't let him get away with it. 464 00:35:53,651 --> 00:35:55,778 Take my horse, Nell. You can get there quicker. 465 00:36:03,619 --> 00:36:05,830 He's nothing. A no one. 466 00:36:06,414 --> 00:36:09,750 He runs the local tavern. 467 00:36:09,750 --> 00:36:12,920 I ran him out of town under cover of darkness, and then... 468 00:36:15,840 --> 00:36:16,841 I killed him. 469 00:36:18,342 --> 00:36:19,427 For no good reason. 470 00:36:20,511 --> 00:36:23,014 Just because I could. 471 00:36:25,391 --> 00:36:30,354 Destroying a man like that is interesting, Thomas. 472 00:36:30,354 --> 00:36:34,567 But it's hardly the stuff that great reputations are made of. 473 00:36:39,155 --> 00:36:41,866 If you want everything now, 474 00:36:42,575 --> 00:36:44,619 assuming, of course, you still do... 475 00:36:44,619 --> 00:36:46,996 Pay attention, Thomas. 476 00:36:47,705 --> 00:36:52,001 Kill. Kill. - All you have to do is listen. 477 00:36:52,001 --> 00:36:53,628 You see, Thomas, 478 00:36:54,462 --> 00:36:59,091 in this life, the world helps those who help themselves. 479 00:36:59,842 --> 00:37:03,429 And this world needs men capable of extraordinary things. 480 00:37:04,680 --> 00:37:07,725 What stands between you and your estate? Hmm? 481 00:37:09,560 --> 00:37:12,897 Did you kill the wrong person? 482 00:37:19,278 --> 00:37:20,279 My father. 483 00:37:22,114 --> 00:37:24,242 You want me to kill my own father? 484 00:37:24,242 --> 00:37:26,827 No. I don't want anything. 485 00:37:28,287 --> 00:37:30,665 Oh, no. It's you that wants things. 486 00:37:31,249 --> 00:37:35,378 And sometimes the answer to a problem 487 00:37:35,378 --> 00:37:38,881 is far more prosaic and obvious 488 00:37:38,881 --> 00:37:40,508 than it might at first appear. 489 00:37:52,937 --> 00:37:54,021 You're right. 490 00:37:54,021 --> 00:37:55,773 Those bullets went in after he was dead. 491 00:37:55,773 --> 00:37:56,857 How do you know? 492 00:37:56,857 --> 00:37:58,651 Because I've dressed more wounds and corpses 493 00:37:58,651 --> 00:38:00,278 than you've had hot dinners, sunbeam. 494 00:38:00,278 --> 00:38:01,654 There's no blood loss. 495 00:38:01,654 --> 00:38:04,699 That means his heart had stopped pumping before they shot him. 496 00:38:04,699 --> 00:38:06,867 The gunpowder, this was done at point-blank range. 497 00:38:06,867 --> 00:38:08,327 That is not how you shoot someone poaching. 498 00:38:08,327 --> 00:38:10,538 - What are we gonna do? - I can't breathe in here. 499 00:38:11,706 --> 00:38:12,832 I gotta go. 500 00:38:12,832 --> 00:38:15,668 You won't let on I said anything, will 'ya? 501 00:38:17,420 --> 00:38:19,839 Thank you for helping us. 502 00:38:39,233 --> 00:38:41,777 There's evil in the ether, Nelly Jackson. 503 00:38:41,777 --> 00:38:44,488 - I'm so sorry. - This is all my fault, 504 00:38:44,488 --> 00:38:46,240 and it wouldn't have happened if I hadn't waded in 505 00:38:46,240 --> 00:38:47,325 and beaten that Thomas up. 506 00:38:47,325 --> 00:38:48,409 I need to go there 507 00:38:48,409 --> 00:38:50,828 - and I need to look in-- - Go through the proper channels. 508 00:38:50,828 --> 00:38:53,581 What? Sorry, who are you? 509 00:38:54,498 --> 00:38:55,499 Why are you here? 510 00:38:55,499 --> 00:38:57,168 You need a magistrate. 511 00:38:57,168 --> 00:39:00,463 He's our magistrate, Lord Blancheford. And he's the one covering it up. 512 00:39:00,463 --> 00:39:03,382 Well, it'll be interesting to see what he's got to say then, won't it? 513 00:39:03,382 --> 00:39:05,509 - Offer him a loophole. - A what? 514 00:39:05,509 --> 00:39:07,470 Tell him your concern there's been a cover-up. 515 00:39:07,470 --> 00:39:10,556 But you know he personally would never be involved in anything so tawdry. 516 00:39:10,556 --> 00:39:12,350 Look what charging in did last time. 517 00:39:12,350 --> 00:39:13,809 No-- It's justice that you want 518 00:39:13,809 --> 00:39:15,311 and for that, you need a magistrate. 519 00:39:15,936 --> 00:39:18,230 You start anything rash, I'm not helping you, Nelly Jackson. 520 00:39:39,043 --> 00:39:40,461 Sam Trotter's children are here. 521 00:39:41,629 --> 00:39:43,005 They're asking to see you. 522 00:39:45,091 --> 00:39:46,092 Hmm. 523 00:40:08,906 --> 00:40:10,157 I'm sorry about your father. 524 00:40:10,991 --> 00:40:12,034 He was a good tenant, 525 00:40:12,034 --> 00:40:14,120 but he knew as well as anyone the penalties for-- 526 00:40:14,120 --> 00:40:17,164 My father would sooner cut his own hand off than steal from you. 527 00:40:17,665 --> 00:40:20,793 - I'm afraid the fact remains. - He was shot after he was dead. 528 00:40:20,793 --> 00:40:22,670 - He was shot at point-blank range. - Yeah, look, 529 00:40:22,670 --> 00:40:25,339 - I know you don't want to hear this-- - Hey, your Thomas killed him. 530 00:40:25,339 --> 00:40:28,175 Him and his stupid friends and now you're trying to cover it up. 531 00:40:28,175 --> 00:40:30,052 Well, not you. Obviously. 532 00:40:30,052 --> 00:40:33,389 We know that you wouldn't involve yourself in anything so... 533 00:40:34,807 --> 00:40:35,808 tawdry. 534 00:40:36,392 --> 00:40:37,393 But someone has. 535 00:40:39,812 --> 00:40:40,813 You're upset, 536 00:40:41,313 --> 00:40:43,441 you're letting your imaginations run away with you. 537 00:40:43,441 --> 00:40:47,820 But you won't achieve anything by fabricating your own version of events. 538 00:40:48,320 --> 00:40:50,739 If you force me to find another magistrate, I will. 539 00:40:50,739 --> 00:40:53,033 Then it'll be your word against mine. 540 00:40:55,536 --> 00:40:59,081 You were overheard making arrangements with your gamekeeper. 541 00:40:59,081 --> 00:41:02,251 Overheard by whom? 542 00:41:02,251 --> 00:41:05,129 You paid him and one of your men to do your dirty work. 543 00:41:10,259 --> 00:41:13,387 I'd like to offer you the tenancy of the Talbot. 544 00:41:16,599 --> 00:41:17,892 What? And in return, 545 00:41:17,892 --> 00:41:20,853 I want to hear no more wild allegations about my son. 546 00:41:21,604 --> 00:41:22,605 Think about it. 547 00:41:23,105 --> 00:41:25,274 I have no desire to make you homeless. 548 00:41:26,400 --> 00:41:27,401 Any of you. 549 00:41:32,281 --> 00:41:35,034 If we accept it, that means we're accepting the lie. 550 00:41:35,034 --> 00:41:37,203 That Dad's a thief, a poacher. 551 00:41:37,203 --> 00:41:38,913 But he wouldn't care about that. 552 00:41:38,913 --> 00:41:41,665 - He would care about us losing the Talbot. - They're smearing his name. 553 00:41:42,291 --> 00:41:43,459 The Talbot is just a pub. 554 00:41:44,126 --> 00:41:45,211 It's our home. 555 00:41:46,545 --> 00:41:47,713 It's Pa's pub. 556 00:41:49,840 --> 00:41:51,175 I don't want to go, Nell. 557 00:41:54,428 --> 00:41:55,471 All right. 558 00:41:56,138 --> 00:41:57,139 Really? 559 00:41:57,806 --> 00:41:59,016 We'll take the tenancy. 560 00:42:00,184 --> 00:42:01,352 What about the army? 561 00:42:02,478 --> 00:42:04,813 It'll wait, till you don't need me no more. 562 00:42:05,940 --> 00:42:07,107 I'll stick around until then. 563 00:42:20,204 --> 00:42:21,205 Halliday? 564 00:42:22,373 --> 00:42:23,374 What are you doing? 565 00:42:24,542 --> 00:42:26,043 Coming to see your father, sir. 566 00:42:26,961 --> 00:42:28,045 What about? 567 00:42:28,796 --> 00:42:31,840 The tenancy to Talbot. Might seem a bit previous, 568 00:42:31,840 --> 00:42:34,677 but, well, if it's available, I'd like to discuss terms. 569 00:42:38,055 --> 00:42:40,516 No, I've offered the tenancy to Nell Jackson. 570 00:42:40,516 --> 00:42:42,560 You'll have to tell Halliday to go away. 571 00:42:42,560 --> 00:42:44,395 - And has she accepted it? - Not yet, 572 00:42:44,395 --> 00:42:46,730 but I hope she will when she's calmed down. 573 00:42:46,730 --> 00:42:49,400 Because then, Thomas, she might let matters drop. 574 00:42:49,400 --> 00:42:51,485 And let me tell you why. 575 00:42:51,485 --> 00:42:53,529 They know. They know what really happened. 576 00:42:53,529 --> 00:42:54,613 Oh, let them go. 577 00:42:55,281 --> 00:42:56,865 If it's not been accepted, let them go. 578 00:42:57,533 --> 00:42:59,034 Surely it's better this way. 579 00:42:59,577 --> 00:43:02,037 Halliday's reliable enough. He knows what he's doing. 580 00:43:02,037 --> 00:43:06,041 Since when were you interested in furthering a good man's cause? 581 00:43:12,298 --> 00:43:13,674 I've been unworthy of you. 582 00:43:14,592 --> 00:43:16,969 I've humiliated you and I've allowed myself to be influenced 583 00:43:16,969 --> 00:43:18,470 by the wrong people. 584 00:43:19,972 --> 00:43:21,265 And I'm sorry. 585 00:43:21,265 --> 00:43:22,933 I want to put all this behind me-- 586 00:43:22,933 --> 00:43:25,227 So not content with turning them into orphans. 587 00:43:25,227 --> 00:43:27,104 You're going to make them homeless now as well? 588 00:43:27,104 --> 00:43:29,064 Don't say that. 589 00:43:31,859 --> 00:43:34,069 Out of sight, out of mind. 590 00:43:34,069 --> 00:43:35,362 It's tempting. 591 00:43:36,113 --> 00:43:37,698 They're young and strong. 592 00:43:38,657 --> 00:43:40,409 They'll find other paths to follow. 593 00:44:15,694 --> 00:44:18,113 - What? - I'm acting on behalf of Lord Blancheford, 594 00:44:18,113 --> 00:44:20,074 serving you notice to quit the property. 595 00:44:20,658 --> 00:44:23,285 What are you on about? He offered me the tenancy yesterday. 596 00:44:23,285 --> 00:44:24,745 You've got until midday to take what's yours. 597 00:44:24,745 --> 00:44:25,829 - Midday? - Are you dumb? 598 00:44:25,829 --> 00:44:28,415 - I said he offered me the tenancy! - Anything left here after that, 599 00:44:28,415 --> 00:44:30,542 - I'll be clearing out for you. - Yeah? 600 00:44:33,253 --> 00:44:34,630 I'd get packing. 601 00:44:37,091 --> 00:44:38,258 What are we gonna do? 602 00:44:39,176 --> 00:44:40,511 I know what I'm gonna do. 603 00:44:41,679 --> 00:44:42,680 What? 604 00:44:59,530 --> 00:45:01,073 Get out of the way! Where is he? You can't go in there! 605 00:45:01,073 --> 00:45:02,324 Come back! Oy. 606 00:45:03,575 --> 00:45:04,785 I want a word with you. 607 00:45:04,785 --> 00:45:08,163 I couldn't stop her, sir. - It's all right, Mrs. Belgrave. 608 00:45:11,500 --> 00:45:13,127 I didn't hear from you. 609 00:45:14,044 --> 00:45:16,839 I assumed you didn't want the tenancy. Liar. 610 00:45:17,589 --> 00:45:19,675 You can get away with anything, can't you? 611 00:45:20,759 --> 00:45:21,760 Even murder. 612 00:45:22,636 --> 00:45:24,346 Your father was caught poaching. 613 00:45:24,346 --> 00:45:26,473 Just stop saying that... 614 00:45:27,641 --> 00:45:29,351 ...because we all know it's not true. 615 00:45:29,852 --> 00:45:31,687 I know you're probably gonna get away with it. 616 00:45:31,687 --> 00:45:34,440 Murdering my father and branding him a criminal. 617 00:45:34,440 --> 00:45:36,275 The most honest man ever 618 00:45:36,275 --> 00:45:38,152 just to cover up what this lout had been up to. 619 00:45:38,152 --> 00:45:41,697 I know you're gonna get away with it because your sort, they always do. 620 00:45:41,697 --> 00:45:44,700 But you'll understand if I'm a bit upset! 621 00:45:48,495 --> 00:45:51,582 What can I do to persuade you to put that down? 622 00:45:51,582 --> 00:45:53,333 The truth. 623 00:45:56,003 --> 00:45:57,379 All right. 624 00:46:01,175 --> 00:46:03,761 Look, I'll give you the tenancy. 625 00:46:03,761 --> 00:46:07,347 I'll give you whatever, 10 pounds, 20. 626 00:46:07,347 --> 00:46:09,141 You can't trust her. 627 00:46:09,141 --> 00:46:10,350 You think she's gonna walk out of here 628 00:46:10,350 --> 00:46:12,436 and not tell everyone you just tried to pay her off? 629 00:46:12,436 --> 00:46:14,730 You think I'd accept any amount of money to shut up about the fact 630 00:46:14,730 --> 00:46:18,275 that this useless pile of ribbons killed my father? 631 00:46:18,275 --> 00:46:20,861 - I don't think so. - You idiot. 632 00:46:20,861 --> 00:46:23,155 I've been an idiot trying to protect you. 633 00:46:24,323 --> 00:46:27,117 - You're going to face justice. - No. What? No! 634 00:46:27,117 --> 00:46:30,537 I won't be dragged down and humiliated by you anymore. 635 00:46:30,537 --> 00:46:32,831 You're going to face the consequences of what you've done. 636 00:46:32,831 --> 00:46:34,166 No! 637 00:46:42,090 --> 00:46:43,091 It wasn't loaded. 638 00:46:44,051 --> 00:46:45,093 This is. 639 00:46:49,306 --> 00:46:50,307 Oh, go on then. 640 00:46:51,016 --> 00:46:52,059 Have a go. 641 00:46:52,935 --> 00:46:54,520 See what good it does you. 642 00:47:01,819 --> 00:47:03,111 No, no. 643 00:47:03,904 --> 00:47:05,405 Oh, no. 644 00:47:06,198 --> 00:47:07,574 You fiend. 645 00:47:08,534 --> 00:47:09,576 You horror. 646 00:47:10,327 --> 00:47:14,164 You foul-accursed minister of hell. 647 00:47:15,040 --> 00:47:17,793 She killed him! She shot him! 648 00:47:17,793 --> 00:47:20,504 She murdered my father! Murder! 649 00:47:20,504 --> 00:47:23,006 Murder! Liar! 650 00:47:23,006 --> 00:47:24,132 You are a liar. 651 00:47:24,132 --> 00:47:28,011 You're the one who came here tooled up, making threats. 652 00:47:28,679 --> 00:47:31,765 Now you've got an empty pistol in your pocket. 653 00:47:42,693 --> 00:47:43,902 Make way! 654 00:47:43,902 --> 00:47:45,195 You'll hang for this. 655 00:47:45,195 --> 00:47:47,281 No, I won't hang. 656 00:47:47,281 --> 00:47:50,158 She saw what happened. You saw what happened, Ms. Sofia. 657 00:47:50,158 --> 00:47:51,493 You saw what happened. 658 00:47:51,493 --> 00:47:55,122 - You'll tell the truth. - She murdered Lord Blancheford! 659 00:47:55,122 --> 00:47:58,166 No, I didn't! I didn't. It was him! 660 00:47:59,001 --> 00:48:02,671 No, it was him. It was him. He killed his own father! 661 00:48:19,062 --> 00:48:21,815 Rasselas, I didn't do it. Do you believe me? 662 00:48:23,567 --> 00:48:24,651 You believe me? 663 00:48:24,651 --> 00:48:26,695 You believe me, come on. - Do something. 664 00:48:26,695 --> 00:48:28,488 What's going on? 665 00:48:29,489 --> 00:48:30,532 Stop her! 666 00:48:36,955 --> 00:48:38,123 Get off me. 667 00:48:41,001 --> 00:48:42,002 Please. 668 00:48:46,256 --> 00:48:47,633 Get after her! 669 00:48:48,800 --> 00:48:50,469 She's saying she didn't do it. 670 00:48:53,513 --> 00:48:54,723 Who did it? 671 00:48:57,601 --> 00:48:58,852 Sofia! 672 00:49:06,944 --> 00:49:08,195 She did. 673 00:49:10,197 --> 00:49:11,323 I don't believe you. 674 00:49:12,574 --> 00:49:13,575 What are you doing? 675 00:49:14,534 --> 00:49:15,577 Rasselas! 676 00:49:23,835 --> 00:49:26,338 Well, take one of the horses and fetch a magistrate! 677 00:49:27,756 --> 00:49:28,757 Quickly! 678 00:49:40,310 --> 00:49:42,646 George, Roxy, get out here now! 679 00:49:42,646 --> 00:49:45,440 Roxy! - George, Roxy, 680 00:49:45,440 --> 00:49:47,442 get out here now, we're leaving! 681 00:49:47,442 --> 00:49:49,111 What's going on? Come on! 682 00:49:49,111 --> 00:49:51,405 - We need our stuff. - Forget your stuff, I said now! 683 00:49:51,405 --> 00:49:53,031 Come on. Let's go, quickly. 684 00:49:54,074 --> 00:49:56,702 Hurry up! Rasselas, go! Roxy, come on. Up you get. 685 00:49:56,702 --> 00:49:57,786 Come on, Roxy. 686 00:50:04,126 --> 00:50:05,335 What's happened? 687 00:50:05,335 --> 00:50:06,628 Where are we going? 688 00:50:07,546 --> 00:50:08,797 I'll tell you when we get there.