1 00:00:02,961 --> 00:00:04,129 {\an8}[horse growls] 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,006 {\an8}Oo-er missus. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,216 {\an8}- [Billy] That was Herne the Hunter. - Who? 4 00:00:08,216 --> 00:00:12,178 When Herne rides again, it heralds the death of the monarch. 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,472 I'm beginning to wonder 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,559 if you've been sent to the planet for something special. 7 00:00:17,559 --> 00:00:21,229 [counsel] The beast was slaughtered, beheaded by Nell Jackson. 8 00:00:22,605 --> 00:00:24,065 Poynton? 9 00:00:24,858 --> 00:00:26,317 Lady Sofia Wilmot. 10 00:00:27,027 --> 00:00:33,408 I dabble in things that most people are frightened of. 11 00:00:33,408 --> 00:00:35,285 [Thomas] You want me to kill my own father? 12 00:00:35,285 --> 00:00:36,453 [gunshot] 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,331 - Let's split them up. - What did you say? 14 00:00:40,915 --> 00:00:42,208 [Charles] Hyah! 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,376 [Lord Blancheford] Thomas. 16 00:00:44,794 --> 00:00:46,796 - You fiend. - [Thomas] Murder! 17 00:00:46,796 --> 00:00:48,423 - [Nell] Liar. - Leave me alone! 18 00:00:48,423 --> 00:00:50,008 [Lord Blancheford] Thomas! 19 00:00:51,426 --> 00:00:52,761 - [George screams] - [gasps] 20 00:00:52,761 --> 00:00:54,596 [Roxy] George's been shot! 21 00:00:54,596 --> 00:00:56,514 - [Sofia] Do you know him? - [Jarrold] Isambard Tulley. 22 00:00:56,514 --> 00:00:59,768 No bail at any price! 23 00:01:00,435 --> 00:01:01,895 [Rasselas] It's a plague village. 24 00:01:01,895 --> 00:01:03,354 We're gonna scrub this table clean. 25 00:01:03,354 --> 00:01:04,731 And then I'm gonna get that bullet out. 26 00:01:04,731 --> 00:01:06,649 - [Nell slurps] - How? 27 00:01:06,649 --> 00:01:07,901 George just got a fever. 28 00:01:07,901 --> 00:01:10,195 [Nell] She's burning up. I need to get her to a physician. 29 00:01:13,573 --> 00:01:15,575 [upbeat music playing] 30 00:01:20,663 --> 00:01:23,333 [indistinct chatter] 31 00:01:23,333 --> 00:01:25,251 [news seller] Read about her, Nelly Jackson. 32 00:01:25,251 --> 00:01:26,878 [indistinct shouting] 33 00:01:30,507 --> 00:01:31,841 - [knocking] - [Rasselas] Whoa. 34 00:01:31,841 --> 00:01:35,470 [indistinct chatter] 35 00:01:41,059 --> 00:01:43,478 - I won't be long. - I'll get some supplies. 36 00:01:43,478 --> 00:01:45,271 [Nell] Yeah. And a news sheet. 37 00:01:45,271 --> 00:01:46,898 - You got some lolly? - [coins clanking] 38 00:01:51,528 --> 00:01:54,155 [townsperson] I was certain it was open on a Wednesday. 39 00:01:54,155 --> 00:01:55,281 - Never mind, Duncan. - [knocking] 40 00:01:55,281 --> 00:01:58,034 I expect we'll be passing through again on the way to Edinburgh. 41 00:01:58,034 --> 00:01:59,369 - [Duncan] Aye. - [townsperson] Aye. 42 00:01:59,369 --> 00:02:00,912 Depends where we get the coach from. 43 00:02:00,912 --> 00:02:02,080 [Duncan] I believe. 44 00:02:02,080 --> 00:02:04,374 [door opening] 45 00:02:05,375 --> 00:02:06,459 [Nell] Oh, hello. 46 00:02:07,127 --> 00:02:10,213 [in Scottish accent] I need a surgeon. It's urgent. Is he in? 47 00:02:10,213 --> 00:02:12,465 - [surgeon's wife] Yes, dear. Come in. - Lovely. 48 00:02:12,465 --> 00:02:15,301 [classical music playing] 49 00:02:19,180 --> 00:02:20,181 [door opens] 50 00:02:20,181 --> 00:02:24,144 Henry, it's the Duchess of Argyll traveling up to London. 51 00:02:24,144 --> 00:02:27,814 - Her sister's been shot by a highwayman. - Your Grace. 52 00:02:27,814 --> 00:02:31,609 You might not be the right person, but perhaps you'll advise me. 53 00:02:31,609 --> 00:02:33,361 I've removed the bullet myself, 54 00:02:33,361 --> 00:02:37,490 but my sister's feverish, and I fear the wound might be... 55 00:02:38,158 --> 00:02:39,159 not right. 56 00:02:40,118 --> 00:02:41,661 Oh, that is a possibility. 57 00:02:41,661 --> 00:02:44,956 You see, when a bullet goes in, it takes things in with it. 58 00:02:44,956 --> 00:02:46,249 [Henry] Clothing. Dirt. 59 00:02:46,249 --> 00:02:51,421 And if those things aren't removed too, then, yes, death can occur. 60 00:02:52,964 --> 00:02:55,091 So... [stuttering] 61 00:02:55,091 --> 00:02:57,719 So the wound needs to be reopened? 62 00:02:57,719 --> 00:02:59,220 Well... [stuttering] 63 00:02:59,220 --> 00:03:01,222 Who's the best person here to deal with it? 64 00:03:01,222 --> 00:03:03,224 Oh, you won't find anyone else. 65 00:03:03,224 --> 00:03:06,519 All the younger surgeons are off with the army in Europe. 66 00:03:07,145 --> 00:03:10,064 [Henry] If I can just remember where my bag might be. 67 00:03:13,234 --> 00:03:15,361 [surgeon's wife] Henry, here. 68 00:03:15,361 --> 00:03:16,446 Oh. 69 00:03:20,533 --> 00:03:22,911 - [surgeon's wife] Take care, Henry. - [Henry] I will. 70 00:03:24,037 --> 00:03:25,997 Ah. Ah! 71 00:03:25,997 --> 00:03:29,500 MacGregor. Help Mr. Tuplow into the carriage. 72 00:03:31,336 --> 00:03:34,547 Aye, Milady. May I put this basket on the carriage with you, Milady? 73 00:03:34,547 --> 00:03:35,965 Or else it will go everywhere. 74 00:03:35,965 --> 00:03:39,135 Certainly. Certainly. 75 00:03:40,845 --> 00:03:43,306 - Great. All in. - Yes, thank you. 76 00:03:43,681 --> 00:03:45,225 [Nell] Great, great. Ooh. 77 00:03:45,225 --> 00:03:46,517 And MacGregor, 78 00:03:46,517 --> 00:03:49,520 do try and remember to address me as "Your Grace." 79 00:03:49,520 --> 00:03:50,980 Oh, oh, sorry, Your Gra-- [laughing] 80 00:03:50,980 --> 00:03:52,482 I can't-- Don't know what came-- 81 00:03:52,482 --> 00:03:55,526 [theme music] 82 00:04:19,425 --> 00:04:20,426 I wish... 83 00:04:21,511 --> 00:04:23,179 I wish I knew what to do. 84 00:04:24,597 --> 00:04:26,599 [suspenseful music playing] 85 00:04:54,210 --> 00:04:57,547 "Ointment. 86 00:04:58,506 --> 00:05:01,509 to cure... 87 00:05:02,051 --> 00:05:06,431 wounds to the flesh." 88 00:05:15,732 --> 00:05:19,819 "What, wool of bat, 89 00:05:20,403 --> 00:05:24,198 fairy's fingers, cuckoo's bread." 90 00:05:24,782 --> 00:05:26,743 Where am I meant to get fings like this? 91 00:05:28,119 --> 00:05:33,416 "An old maid's nightcap, beggar's buttocks," 92 00:05:33,833 --> 00:05:35,043 Nice. 93 00:05:35,043 --> 00:05:39,464 "Devil's dung and a few blind eyes." 94 00:05:39,464 --> 00:05:42,842 Yeah, obviously, because they're easy to come by. 95 00:05:43,634 --> 00:05:45,178 [door opens] 96 00:05:45,178 --> 00:05:47,221 - [door creaks] - [wind whooshes] 97 00:05:47,221 --> 00:05:49,307 [suspenseful music playing] 98 00:06:31,391 --> 00:06:33,393 [pensive music playing] 99 00:06:35,853 --> 00:06:37,855 [Roxy] "Cuckoo's bread. 100 00:06:40,483 --> 00:06:42,026 Fairy's fingers." 101 00:07:05,550 --> 00:07:10,263 Wasn't this terrible highwaywoman, Your Grace, who shot your sister? 102 00:07:10,263 --> 00:07:15,351 Uh. The one that's in all the broadsheets. Black Nelly. Blue Nelly. 103 00:07:15,977 --> 00:07:17,770 Wild Nelly Something. Um... 104 00:07:18,396 --> 00:07:19,397 Jackson. 105 00:07:19,522 --> 00:07:24,235 Oh! Nell Jackson. Yes. No. 106 00:07:24,235 --> 00:07:25,611 Well, it might have been. 107 00:07:26,070 --> 00:07:29,198 - Apparently, she's, uh, fearsome. - Is she? 108 00:07:29,198 --> 00:07:32,243 Well, they say she can take on 10 men at once. 109 00:07:32,243 --> 00:07:37,582 And if you look directly into her eyes, she can turn a man to stone, 110 00:07:37,582 --> 00:07:42,253 or jelly or, um, I don't know, something. 111 00:07:42,253 --> 00:07:44,922 Medically, of course, it's not possible. But, uh... 112 00:07:45,798 --> 00:07:47,842 she's obviously upset somebody. 113 00:07:48,593 --> 00:07:53,306 She did have a certain feminine-inity to her. 114 00:07:53,306 --> 00:07:55,558 But no, she wasn't fearful. 115 00:07:55,558 --> 00:07:57,852 Not at all. She was really rather polite, in fact. 116 00:07:57,852 --> 00:07:59,353 But she shot your sister. 117 00:08:00,313 --> 00:08:03,774 Well, I think it was an accident, really. 118 00:08:03,774 --> 00:08:05,693 And she didn't actually steal anything. 119 00:08:06,444 --> 00:08:07,528 But she held you up. 120 00:08:08,404 --> 00:08:10,990 Yes, yes, but I think... 121 00:08:12,074 --> 00:08:13,826 I think she... [stutters] 122 00:08:13,826 --> 00:08:15,745 - Oh, are you all right? - Oh. 123 00:08:17,455 --> 00:08:20,875 Sorry. Just, just for protection. Nothing to worry about. 124 00:08:20,875 --> 00:08:24,295 Yeah, I think she just wanted a chat, mm-hmm. Blather. 125 00:08:24,295 --> 00:08:26,172 - [Nell chuckles] - [Henry stutters] 126 00:08:26,172 --> 00:08:28,841 She, she didn't relieve you of your weapons, then? 127 00:08:30,176 --> 00:08:32,678 No. No. 128 00:08:32,678 --> 00:08:35,973 Did you not try to shoot her after she shot your sister? 129 00:08:36,474 --> 00:08:38,434 No, she was off! 130 00:08:38,434 --> 00:08:42,688 And, you know, I think her gun went off accidentally, to be honest. 131 00:08:42,688 --> 00:08:45,441 And I think, I think it must have upset her 132 00:08:45,441 --> 00:08:50,238 because the last thing she said when she went off was, "I am innocent. 133 00:08:50,238 --> 00:08:52,949 I never shot that fella, that Lord. 134 00:08:52,949 --> 00:08:55,868 - What they were all accusing me of." - Did she? 135 00:08:55,868 --> 00:08:58,788 Uh. Something along the lines of that? Yeah. 136 00:08:58,788 --> 00:09:00,248 - Good heavens! - What? 137 00:09:00,248 --> 00:09:01,499 [Henry] Does that say? 138 00:09:02,917 --> 00:09:05,461 "Isambard Tulley captured in Slough." 139 00:09:06,087 --> 00:09:10,633 I-I... I can't read the little print without my magnifier. 140 00:09:10,633 --> 00:09:13,844 - Um, can you read it to me? - No, I can't read either. 141 00:09:13,844 --> 00:09:15,513 No, not without ma wee spectacles, 142 00:09:15,513 --> 00:09:16,639 - which I've lost. - Yeah. 143 00:09:16,639 --> 00:09:18,182 I think they're somewhere here, but... 144 00:09:18,182 --> 00:09:20,643 Sorry. Is that what, is that really what it says? 145 00:09:25,231 --> 00:09:26,274 [Henry] Yes. 146 00:09:27,024 --> 00:09:29,777 - Here, just what... - Uh. 147 00:09:29,777 --> 00:09:33,447 "Isambard Tulley captured in Slough. 148 00:09:33,447 --> 00:09:37,326 This reporter can confirm that the infamous villain 149 00:09:37,326 --> 00:09:40,496 and scourge of the great city of London and surrounding area, 150 00:09:40,496 --> 00:09:46,252 Isambard Tulley was conveyed in chains to Newgate Prison 151 00:09:46,252 --> 00:09:48,671 at a quarter to midnight from Slough, 152 00:09:48,671 --> 00:09:52,258 where he was captured by a party of thief-takers." 153 00:09:54,260 --> 00:09:58,389 - [prison gate clanks] - [prisoner screams] 154 00:09:58,389 --> 00:10:02,310 [screaming continues] 155 00:10:02,310 --> 00:10:03,853 [indistinct shouting] 156 00:10:04,812 --> 00:10:06,230 [prison gate clanks] 157 00:10:06,230 --> 00:10:09,317 [gaoler] You, get up. You're coming with me. 158 00:10:09,317 --> 00:10:10,860 Is he being released? 159 00:10:10,860 --> 00:10:13,571 [chuckles] No, sunshine. He's a dirty Jacobite. 160 00:10:13,571 --> 00:10:15,239 He doesn't like the queen. He wants her off the throne. 161 00:10:15,239 --> 00:10:16,616 - So, guess what? - What? 162 00:10:16,616 --> 00:10:17,742 He's being hanged. 163 00:10:17,742 --> 00:10:19,785 - [prisoner whimpers] - [grunts] 164 00:10:20,328 --> 00:10:22,371 - Where are we going? - I'll tell you when we get there. 165 00:10:23,539 --> 00:10:25,791 [cheeky music playing] 166 00:10:25,791 --> 00:10:26,876 [loud clank] 167 00:10:26,876 --> 00:10:29,211 [approaching footsteps] 168 00:10:31,922 --> 00:10:33,674 [lock clanking] 169 00:10:34,717 --> 00:10:36,969 [gaoler] Get in. Get in. 170 00:10:38,638 --> 00:10:39,639 [grunts] 171 00:10:40,139 --> 00:10:42,308 [chain clanking] 172 00:10:47,021 --> 00:10:48,272 [clamoring in distance] 173 00:10:48,272 --> 00:10:50,775 [distant screaming] 174 00:10:50,775 --> 00:10:52,068 What's this? 175 00:10:52,068 --> 00:10:53,986 You obviously know someone in high places. 176 00:10:55,696 --> 00:10:58,449 Yes. Yes, I do. 177 00:10:58,449 --> 00:11:02,078 Thank you very much. Which is why I am not Isambard Tulley. 178 00:11:02,078 --> 00:11:04,455 - You keep telling yourself that. - Who lives here? 179 00:11:05,414 --> 00:11:08,584 You do. Like I said, you obviously know someone in high places. 180 00:11:08,584 --> 00:11:10,461 [upbeat music playing] 181 00:11:10,461 --> 00:11:11,545 What about these? 182 00:11:13,631 --> 00:11:14,840 [scoffs] 183 00:11:16,592 --> 00:11:17,843 [door slams] 184 00:11:17,843 --> 00:11:19,011 [lock clicks] 185 00:11:19,804 --> 00:11:22,890 - [chain clanking] - [Charles panting] 186 00:11:25,017 --> 00:11:27,728 [Thomas] "And I am loyal of the Lords throughout whole generations. 187 00:11:27,728 --> 00:11:29,146 For the Lord will judge his people 188 00:11:29,146 --> 00:11:31,691 and he will repent himself concerning his servants. 189 00:11:32,316 --> 00:11:34,819 The idols of the heathen are silver and gold, 190 00:11:34,819 --> 00:11:36,362 the work of men's hands. 191 00:11:36,362 --> 00:11:38,948 - They have mouths, but they speak not. - [door opens] 192 00:11:38,948 --> 00:11:41,075 - Eyes have they, but they see not. - [door slams close] 193 00:11:41,075 --> 00:11:43,452 They have ears. But they hear not. 194 00:11:43,452 --> 00:11:45,454 Neither is there any breath in their mouths." 195 00:11:45,454 --> 00:11:47,331 [murmuring] "For the Lord will judge his people 196 00:11:47,331 --> 00:11:49,583 and will repent himself concerning his servants. 197 00:11:49,583 --> 00:11:51,877 The idols of the heathen are silver and gold." 198 00:11:51,877 --> 00:11:54,839 [indistinct murmuring] 199 00:11:57,091 --> 00:11:58,217 [Thomas] Where have you been? 200 00:11:59,844 --> 00:12:00,845 London. 201 00:12:04,306 --> 00:12:06,434 - Not to see Poynton. - Poynton, yes. 202 00:12:07,351 --> 00:12:10,354 - You shouldn't bother with him. He's-- - What? 203 00:12:12,481 --> 00:12:13,482 What is he? Thomas? 204 00:12:14,275 --> 00:12:16,902 He's dangerous. Poisonous. 205 00:12:25,202 --> 00:12:26,203 Listen. 206 00:12:26,829 --> 00:12:28,456 [Sofia] You need to pull yourself together. 207 00:12:29,790 --> 00:12:31,542 You need to believe in your own innocence. 208 00:12:31,542 --> 00:12:33,127 Otherwise, this isn't going to work. 209 00:12:34,211 --> 00:12:35,421 Thomas, look at me. 210 00:12:36,964 --> 00:12:37,965 You didn't... 211 00:12:40,050 --> 00:12:41,177 kill Father. 212 00:12:42,052 --> 00:12:43,137 Nell Jackson did. 213 00:12:43,679 --> 00:12:45,347 That is our truth now. 214 00:12:45,347 --> 00:12:49,393 But I can only protect you if you stop indulging in this weakness. 215 00:12:50,227 --> 00:12:51,437 Do you understand? 216 00:12:52,772 --> 00:12:53,773 Good. 217 00:12:54,106 --> 00:12:55,816 [clears throat, sniffles] 218 00:12:56,692 --> 00:12:57,693 So... 219 00:12:59,695 --> 00:13:03,115 - Poynton is going to move in here with us. - Why? 220 00:13:04,074 --> 00:13:06,494 He's had some kind of fit of apoplexy and he needs to recover. 221 00:13:06,494 --> 00:13:08,162 I don't want him here. 222 00:13:08,162 --> 00:13:12,041 Nonsense. He's fond of you, and he can help us. 223 00:13:12,041 --> 00:13:13,834 [Sofia] But right now, we can help him. 224 00:13:14,335 --> 00:13:15,544 I'll continue to employ Jarrold 225 00:13:15,544 --> 00:13:17,671 to pursue Nell Jackson in the more usual manner. 226 00:13:18,255 --> 00:13:19,298 But Poynton... 227 00:13:20,800 --> 00:13:24,428 What he can do is, is extraordinary. 228 00:13:24,428 --> 00:13:25,971 - He's coming to us tonight. - Sofia... 229 00:13:30,559 --> 00:13:32,311 Poynton knows it was me. 230 00:13:33,604 --> 00:13:34,605 What? 231 00:13:34,605 --> 00:13:37,399 It was him that put the idea in my head to do it. 232 00:13:38,067 --> 00:13:41,612 - How? Thomas. He wasn't there-- - No. Before I... 233 00:13:42,780 --> 00:13:45,074 I used to tell him things like... 234 00:13:46,826 --> 00:13:49,286 that I was short of money and that I needed my inheritance. 235 00:13:49,286 --> 00:13:51,205 And he would say things like, 236 00:13:51,205 --> 00:13:56,168 "Well, Thomas, what stands between you and your inheritance?" 237 00:13:56,752 --> 00:13:57,837 Yes, but... 238 00:13:59,046 --> 00:14:02,299 - he surely didn't mean-- - Oh, he did. He did, Sofia! 239 00:14:02,299 --> 00:14:04,969 I was cajoled into believing that killing Father was an option. 240 00:14:04,969 --> 00:14:08,472 And he put that idea in my head. And if he hadn't... 241 00:14:12,184 --> 00:14:13,561 Then, it would never have happened. 242 00:14:14,478 --> 00:14:15,563 Thomas, you... 243 00:14:17,189 --> 00:14:18,399 [cries, sniffles] 244 00:14:18,399 --> 00:14:21,485 [dramatic music playing] 245 00:14:26,949 --> 00:14:30,995 I told him it was Jackson and he believed me. 246 00:14:32,204 --> 00:14:33,581 He's on our side. 247 00:14:34,206 --> 00:14:36,709 Whatever conversations you've had with him in the past, he believed me. 248 00:14:39,003 --> 00:14:42,006 You, you must believe it too. 249 00:14:46,677 --> 00:14:47,761 [Lord Blancheford] Thomas... 250 00:14:47,761 --> 00:14:49,847 [suspenseful music playing] 251 00:14:51,223 --> 00:14:52,850 Do you understand nothing about... 252 00:14:52,850 --> 00:14:54,310 [overlapping chatter] 253 00:14:54,310 --> 00:14:55,811 Don't make me disinherit you. 254 00:14:55,811 --> 00:14:58,188 You're going to face the consequences of what you've done. 255 00:14:58,188 --> 00:15:00,065 You turn my stomach. 256 00:15:01,817 --> 00:15:05,112 [soft groaning] 257 00:15:05,112 --> 00:15:06,196 [gasps] 258 00:15:07,865 --> 00:15:09,116 [sighs heavily] 259 00:15:22,171 --> 00:15:24,757 [carriage approaching] 260 00:15:24,757 --> 00:15:26,383 [horses neighing] 261 00:15:26,926 --> 00:15:29,887 - [Rasselas grunts] - [Nell knocking constantly] 262 00:15:30,763 --> 00:15:31,764 [Nell] Ah. 263 00:15:33,265 --> 00:15:34,308 [Nell clears throat] 264 00:15:35,601 --> 00:15:36,685 [scoffs] 265 00:15:39,021 --> 00:15:40,147 Oh, thank you. 266 00:15:42,024 --> 00:15:43,525 What is this place? 267 00:15:43,525 --> 00:15:45,361 Well, we think it's an old plague village. 268 00:15:47,988 --> 00:15:50,074 You've been hours! I thought you was never coming back. 269 00:15:50,074 --> 00:15:51,158 Ah, Daisy. 270 00:15:53,744 --> 00:15:57,539 - [Roxy] Is he a surgeon? - Yes. This is Mr. Tuplow. 271 00:15:57,539 --> 00:15:59,750 My lady's maid will show you where my sister, 272 00:15:59,750 --> 00:16:03,671 the Lady Georgiana is. 273 00:16:04,338 --> 00:16:05,339 She's in here. 274 00:16:09,593 --> 00:16:11,595 - [in normal voice] Devereux is in Newgate. - What? 275 00:16:11,595 --> 00:16:13,013 Can't you read? 276 00:16:13,013 --> 00:16:14,098 Oh. 277 00:16:18,560 --> 00:16:20,062 [solemn music playing] 278 00:16:26,777 --> 00:16:27,778 [screams] 279 00:16:27,778 --> 00:16:29,029 [George] Nelly? Where's Nelly? 280 00:16:29,029 --> 00:16:30,531 [Henry] Nelly? Who's Nelly? 281 00:16:31,657 --> 00:16:33,242 [Nell in Scottish accent] It's my name. 282 00:16:33,993 --> 00:16:36,495 Yes! Same as the highway lady. 283 00:16:37,371 --> 00:16:40,457 Now, Lady Georgiana. 284 00:16:40,457 --> 00:16:44,670 Mr. Tuplow is here to examine your wound and to make you better. 285 00:16:45,421 --> 00:16:46,755 Better than ever before. 286 00:16:47,381 --> 00:16:48,549 Why are you talking funny? 287 00:16:50,718 --> 00:16:52,720 - [in normal voice] What's that slime? - Oh, it's... 288 00:16:54,221 --> 00:16:56,557 Just some herbs and stuff. 289 00:16:56,557 --> 00:16:58,726 That's meant to be good for flesh wounds and that. 290 00:16:58,726 --> 00:16:59,810 Right. 291 00:16:59,810 --> 00:17:01,937 [in Scottish accent] Right! Right. Carry on. 292 00:17:02,521 --> 00:17:03,522 [Henry clears throat] 293 00:17:23,000 --> 00:17:24,960 Uh, the ointment has bought her some time. 294 00:17:25,586 --> 00:17:26,587 [Nell] Oh. 295 00:17:28,797 --> 00:17:30,090 But the wound is livid. 296 00:17:31,050 --> 00:17:33,802 As I suspected, there is still corruption within 297 00:17:33,802 --> 00:17:35,804 - and unless it comes out-- - And you can fix that. 298 00:17:36,847 --> 00:17:38,015 And then? 299 00:17:39,016 --> 00:17:40,017 And then. 300 00:17:41,477 --> 00:17:42,853 - Yes. - Yes. 301 00:17:46,356 --> 00:17:48,400 [door opens] 302 00:17:49,151 --> 00:17:50,194 [door closes] 303 00:17:52,029 --> 00:17:55,032 [Henry] The corruption may have already spread to the blood. 304 00:17:56,158 --> 00:18:00,079 So? What? That's it, there's nothing you can do? 305 00:18:00,079 --> 00:18:04,541 No. I'm saying, if I open up the wound again, 306 00:18:04,541 --> 00:18:06,710 there may be a chance that I can save the child's life. 307 00:18:06,710 --> 00:18:08,837 But you may have to accept 308 00:18:08,837 --> 00:18:12,257 that even after we put her through the trauma of the procedure. 309 00:18:12,883 --> 00:18:13,926 That... 310 00:18:15,344 --> 00:18:18,180 This is the child's allotted span. 311 00:18:22,101 --> 00:18:23,143 [in normal voice] If she dies... 312 00:18:27,481 --> 00:18:28,565 It's all my fault. 313 00:18:29,274 --> 00:18:31,360 So, can you please do everything you can? 314 00:18:34,363 --> 00:18:35,364 Please? 315 00:18:37,533 --> 00:18:38,534 Certainly. 316 00:18:42,704 --> 00:18:43,747 [door opens] 317 00:18:46,708 --> 00:18:48,710 [suspenseful music playing] 318 00:18:57,928 --> 00:18:58,971 What's in this? 319 00:18:59,638 --> 00:19:01,765 Just, um, wool of bat. 320 00:19:01,765 --> 00:19:03,183 Couple of fairy's fingers. 321 00:19:03,684 --> 00:19:05,936 Cuckoo's bread, uh, a few blind eyes, 322 00:19:05,936 --> 00:19:07,312 an old maid's nightcap, and beggar's buttocks. 323 00:19:07,312 --> 00:19:09,857 - Mm. - Oh, um, and some devil's dung. 324 00:19:10,440 --> 00:19:13,360 - So not much. Just that. - Good. 325 00:19:15,070 --> 00:19:16,071 Now... 326 00:19:17,197 --> 00:19:18,282 Lady Georgiana, 327 00:19:19,449 --> 00:19:21,618 I'm going to have to open that wound again, 328 00:19:22,119 --> 00:19:24,163 because I think there's a little bit of dirt in there 329 00:19:24,163 --> 00:19:25,622 that needs to come out, 330 00:19:26,290 --> 00:19:28,750 and you're going to have to be very brave. 331 00:19:30,169 --> 00:19:32,713 When it's all over, we're going to use this ointment, 332 00:19:33,380 --> 00:19:34,798 which is going to help you heal. 333 00:19:34,798 --> 00:19:36,550 [Henry] Now, how does that sound? Hmm? 334 00:19:37,342 --> 00:19:39,386 - Yes, sir. - Good girl. 335 00:19:40,387 --> 00:19:43,432 Can you help get Lady Georgiana onto the table, please? 336 00:19:45,934 --> 00:19:47,686 - [Rasselas] All right, Lady Georgiana... - Didn't know you could read. 337 00:19:47,686 --> 00:19:49,897 - [table scraping] - [Henry] Take it slow. 338 00:19:49,897 --> 00:19:50,981 I can't. 339 00:19:50,981 --> 00:19:52,149 [Rasselas] Here we go. 340 00:19:52,691 --> 00:19:54,735 Something happened today when you were gone. 341 00:19:55,694 --> 00:19:56,695 Yeah, what? 342 00:19:57,863 --> 00:20:00,157 I think... I think I... 343 00:20:00,157 --> 00:20:02,242 [Roxy whispering] And it's something I've been aware of for a while. 344 00:20:03,410 --> 00:20:07,915 I think I can see or feel things other people can't. 345 00:20:09,750 --> 00:20:10,751 What do you mean? 346 00:20:12,586 --> 00:20:14,004 I think I'm magic. 347 00:20:15,923 --> 00:20:16,924 Right. 348 00:20:16,924 --> 00:20:18,634 [loud bang] 349 00:20:18,634 --> 00:20:20,761 [footsteps approaching] 350 00:20:20,761 --> 00:20:23,305 [lock clattering] 351 00:20:24,473 --> 00:20:25,599 [gaoler] Visiting. 352 00:20:25,599 --> 00:20:28,435 [suspenseful music playing] 353 00:20:28,435 --> 00:20:31,021 Lady Eularia Moggerhangar. 354 00:20:32,022 --> 00:20:33,023 [whispers] Oh, God. 355 00:20:33,023 --> 00:20:35,567 Oh, I knew it was you. 356 00:20:35,567 --> 00:20:38,237 Eularia, how delightful. 357 00:20:39,196 --> 00:20:40,447 You need to get me out of here. 358 00:20:40,447 --> 00:20:43,867 Most people stand up when I enter a room. 359 00:20:44,618 --> 00:20:45,661 Ah. 360 00:20:46,245 --> 00:20:47,788 [sighs deeply] 361 00:20:51,083 --> 00:20:52,751 [sighs, groans] 362 00:20:54,127 --> 00:20:55,128 [grunts] 363 00:20:57,256 --> 00:20:58,382 It isn't as easy as it looks. 364 00:20:58,382 --> 00:21:00,217 - You're an idiot. - Yes. 365 00:21:01,134 --> 00:21:04,805 But, look, it isn't me. I'm not Isambard Tulley. 366 00:21:04,805 --> 00:21:06,390 Do you realize they'll hang you? 367 00:21:06,807 --> 00:21:09,142 Unless I choose to pull a few strings? 368 00:21:09,142 --> 00:21:12,354 Why would you choose not to, best beloved? 369 00:21:12,354 --> 00:21:15,983 Why would you choose not to get me out of this hideous misunderstanding? 370 00:21:15,983 --> 00:21:18,402 You were arrested in Slough. 371 00:21:20,112 --> 00:21:21,905 Oh, well, I, I didn't know it was Slough. 372 00:21:21,905 --> 00:21:23,282 I was just trying to get from A to B. 373 00:21:23,407 --> 00:21:27,119 [chuckles] And if being in Slough isn't ugly enough, 374 00:21:27,119 --> 00:21:31,748 oh, word has it that you're in the company of some grubby highwaywoman. 375 00:21:31,748 --> 00:21:33,875 Um, no? 376 00:21:33,875 --> 00:21:38,005 Word has it that you and this whoever-she-thinks-she-is 377 00:21:38,505 --> 00:21:40,257 posed as a married couple 378 00:21:40,257 --> 00:21:43,468 to cheat money out of a couple of old farts in a game of hearts? 379 00:21:43,468 --> 00:21:45,971 - Where have you got that from? - Oh, I don't know. Do you know? 380 00:21:45,971 --> 00:21:49,349 Uh, maybe I invented it because I've got nothing better to do. 381 00:21:49,891 --> 00:21:53,854 Or maybe I misunderstood it because my brain doesn't work properly anymore. 382 00:21:53,854 --> 00:21:55,230 Now, I'm so old. 383 00:21:55,230 --> 00:21:59,693 Or maybe it's because it's in all the blasted news sheets! 384 00:22:00,277 --> 00:22:02,154 Oh, the guttersnipes. What nonsense! 385 00:22:02,154 --> 00:22:04,114 [laughing] 386 00:22:04,990 --> 00:22:07,367 But your papers aren't saying it's me, though, are they? 387 00:22:07,367 --> 00:22:12,122 Your papers aren't saying Charles Deveraux is Isambard Tulley. 388 00:22:12,581 --> 00:22:15,500 [Lady Eularia] No, of course, not. Well, not yet, anyway. 389 00:22:15,500 --> 00:22:17,711 Oh, my God, it would make a marvelous exclusive. 390 00:22:17,711 --> 00:22:20,672 Eularia, my love. 391 00:22:20,672 --> 00:22:22,215 You are wrong. 392 00:22:22,215 --> 00:22:25,218 Ah! But you once told me you were when you were in your cups. 393 00:22:25,218 --> 00:22:29,264 [Lady Eularia] I laughed. I didn't believe you. But now, well. 394 00:22:29,264 --> 00:22:31,266 Do you know I wouldn't mind that so much? 395 00:22:31,266 --> 00:22:33,101 One has to have a little amusement. 396 00:22:33,518 --> 00:22:38,231 But to be strolling around the countryside with a strumpet. 397 00:22:38,231 --> 00:22:39,316 [gasps] 398 00:22:40,025 --> 00:22:43,445 [whispering] Please know that I am this close... 399 00:22:44,071 --> 00:22:46,656 to calling off our engagement. 400 00:22:49,618 --> 00:22:54,456 Eularia, I am not Isambard Tulley. 401 00:22:54,456 --> 00:22:57,584 Nor have I been in the company 402 00:22:58,085 --> 00:23:01,713 of any grubby highwaywoman. 403 00:23:01,713 --> 00:23:02,923 Mm! 404 00:23:02,923 --> 00:23:05,759 Then, who is she? This Nelly Jackson? 405 00:23:07,386 --> 00:23:08,553 Who? 406 00:23:08,970 --> 00:23:11,014 You know, I thought you'd been giddy lately. 407 00:23:11,014 --> 00:23:13,475 I am not sure I know what you're talking about. 408 00:23:13,475 --> 00:23:15,435 Well, if you haven't heard of Nelly Jackson, 409 00:23:15,435 --> 00:23:18,313 then, you're the only person in England who hasn't. 410 00:23:18,313 --> 00:23:21,024 She's been selling more of my newspapers than you have. 411 00:23:21,024 --> 00:23:23,652 Oh. Her! Oh, um... 412 00:23:24,736 --> 00:23:26,571 Did they catch Nelly Jackson? 413 00:23:26,571 --> 00:23:30,575 No. She's obviously got more about her than you do. 414 00:23:31,785 --> 00:23:35,163 So, to sum up, unless you tell me the truth, 415 00:23:35,163 --> 00:23:37,707 there is very little that I can do for you. 416 00:23:37,707 --> 00:23:39,709 All right! All right! 417 00:23:40,919 --> 00:23:45,632 So I was just passing through what I now realize was Slough 418 00:23:45,632 --> 00:23:48,552 on my way back up to London from a weekend shooting things 419 00:23:48,552 --> 00:23:52,597 in the country when my horse needed baiting. 420 00:23:52,597 --> 00:23:55,600 Right? So I stopped, not intending to be more than five minutes. 421 00:23:55,600 --> 00:23:59,312 And then, suddenly there it was, 422 00:23:59,312 --> 00:24:01,398 right in my face, a pistol. 423 00:24:02,732 --> 00:24:08,447 Then, she made me go with her and, and, um, pretend to be Lord... 424 00:24:08,447 --> 00:24:09,865 Uh... 425 00:24:10,574 --> 00:24:14,035 Somebody or other and play hearts with Lord and Lady can't remember. 426 00:24:14,035 --> 00:24:16,121 But to be honest, it seemed harmless enough. 427 00:24:16,121 --> 00:24:19,249 I didn't know her intention was to fleece him. 428 00:24:19,249 --> 00:24:20,333 And then, suddenly, 429 00:24:20,333 --> 00:24:23,670 in burst all these men telling me I'm Isambard Tulley, 430 00:24:23,670 --> 00:24:26,339 and I'm outnumbered and tied up, and thrown in here. 431 00:24:28,550 --> 00:24:29,718 No, no. That's... 432 00:24:31,011 --> 00:24:32,387 Not ringing true. [chuckles] 433 00:24:32,387 --> 00:24:34,181 Tell you what, I'll leave you to it. 434 00:24:34,181 --> 00:24:35,932 No, Eularia. 435 00:24:35,932 --> 00:24:38,894 And when you do decide to tell me the truth, 436 00:24:38,894 --> 00:24:41,980 then I'll decide whether or not to move heaven and earth 437 00:24:41,980 --> 00:24:46,234 - to get you out of this hellhole. - That is the truth, Eularia. 438 00:24:46,234 --> 00:24:50,113 And they'll be taking you back down to the disgusting bit when I'm gone. 439 00:24:50,113 --> 00:24:51,198 Hmm. 440 00:24:52,240 --> 00:24:56,411 I only hired this suite for five minutes so I could visit without vomiting. 441 00:24:56,411 --> 00:24:58,246 No, Eularia! 442 00:24:58,246 --> 00:24:59,414 - [crying] - [Lady Eularia] Come along, Valerian. 443 00:24:59,414 --> 00:25:02,334 [Charles] No! No! 444 00:25:02,334 --> 00:25:03,793 [crying] 445 00:25:03,793 --> 00:25:07,964 [Charles screaming] Eularia! 446 00:25:08,924 --> 00:25:10,342 [loud bang] 447 00:25:10,342 --> 00:25:11,593 Eularia? 448 00:25:15,388 --> 00:25:17,057 [Henry] Keep warm by the fire. 449 00:25:19,559 --> 00:25:23,021 I wonder if you might drive me back to High Wycombe, young sir. 450 00:25:23,021 --> 00:25:24,856 I've no idea how we got here. 451 00:25:24,856 --> 00:25:29,027 And Mrs. Tuplow will be anxious if I'm not home before night falls. 452 00:25:29,027 --> 00:25:30,403 - I'll sort the horses. - All right. 453 00:25:30,403 --> 00:25:33,990 Wait. Money. How much would you like? 454 00:25:33,990 --> 00:25:36,660 I, I usually charge a guinea. 455 00:25:36,660 --> 00:25:40,205 Oh, well, I've only got gold. Will that do? 456 00:25:40,205 --> 00:25:42,499 [stuttering] 457 00:25:42,499 --> 00:25:44,793 It... It's not stolen, is it? 458 00:25:45,335 --> 00:25:48,004 Mr. Tuplow, good heavens, no! 459 00:25:49,005 --> 00:25:51,049 I'll waive my fee this time. 460 00:25:51,591 --> 00:25:53,426 No, please take it. 461 00:25:54,344 --> 00:25:55,929 Seriously it won't be missed. 462 00:25:55,929 --> 00:25:57,055 Not by anybody. 463 00:25:57,597 --> 00:25:58,848 Because the stuff I've took, 464 00:25:59,307 --> 00:26:02,102 it's all from people who have more money than they know what to do with anyway. 465 00:26:02,519 --> 00:26:03,770 [whispers] Please. 466 00:26:04,729 --> 00:26:06,731 - [gold clanking] - I'll walk you to your carriage. 467 00:26:07,482 --> 00:26:10,318 - Um. Thank you. Mr. Tuplow. - [door opens] 468 00:26:10,944 --> 00:26:13,822 Ooh. Um. Take care of her. 469 00:26:18,785 --> 00:26:19,786 [door creaks, closes] 470 00:26:20,370 --> 00:26:23,790 In two or three days, she'll be past the point of danger, hopefully. 471 00:26:24,207 --> 00:26:27,377 Well, you'll know by then anyway, one way or another. 472 00:26:28,545 --> 00:26:31,172 - She's a brave little thing. - Yeah, well. 473 00:26:31,715 --> 00:26:33,883 Sometimes you don't get any choice in the matter, do you? 474 00:26:34,593 --> 00:26:37,220 - You just have to be. - I understand that. 475 00:26:37,220 --> 00:26:41,725 Listen, I never shot that toff in Tottenham. 476 00:26:41,725 --> 00:26:44,519 It was his own son that did it after he shot my-- 477 00:26:44,519 --> 00:26:46,479 Our father. 478 00:26:46,479 --> 00:26:49,899 And I know that sounds unlikely, but it's the truth. 479 00:26:50,650 --> 00:26:52,068 And it's why we're having to live like this. 480 00:26:53,069 --> 00:26:54,154 What could I do? 481 00:26:55,071 --> 00:26:58,074 No one's gonna believe the word of someone like me against the quality. 482 00:26:58,658 --> 00:27:00,744 [horse neighing] 483 00:27:00,744 --> 00:27:02,203 You need to find a magistrate... 484 00:27:03,371 --> 00:27:04,956 - I know. - ...who will listen to you. 485 00:27:05,415 --> 00:27:10,670 And then protect you until you can be fairly heard in court. 486 00:27:11,338 --> 00:27:12,339 Where? 487 00:27:12,964 --> 00:27:14,424 Even if I found one who would listen, 488 00:27:14,424 --> 00:27:16,926 he'd probably be too frightened to stand up to the powers that be. 489 00:27:16,926 --> 00:27:19,763 And even then, I'd never get a fair hearing. 490 00:27:21,973 --> 00:27:23,350 My elder brother... 491 00:27:23,350 --> 00:27:25,477 - You have an elder brother? - [chuckles] 492 00:27:25,477 --> 00:27:28,188 Yes. He's a magistrate. 493 00:27:28,188 --> 00:27:29,272 Wow. 494 00:27:30,190 --> 00:27:31,232 In Oxford. 495 00:27:31,650 --> 00:27:32,859 You should look him up. 496 00:27:35,570 --> 00:27:37,530 Tuplow. Jeremiah. 497 00:27:38,490 --> 00:27:40,950 He has an address in Hollywell Lane. 498 00:27:41,618 --> 00:27:42,702 I will write to him. 499 00:27:42,702 --> 00:27:44,287 - [knocking] - All set. 500 00:27:44,287 --> 00:27:45,455 Seriously? 501 00:27:50,960 --> 00:27:53,088 Good luck, Your Grace. 502 00:27:56,424 --> 00:27:57,425 [soft chuckle] 503 00:28:00,053 --> 00:28:01,346 [horse neighs] 504 00:28:07,519 --> 00:28:08,645 [Nell] You there, Billy? 505 00:28:11,606 --> 00:28:14,192 Hmm. Yeah, I'm here. 506 00:28:15,318 --> 00:28:16,319 You all right? 507 00:28:17,362 --> 00:28:20,115 Yeah, I'm all right. Are you all right? 508 00:28:22,575 --> 00:28:23,618 Yeah, 509 00:28:24,994 --> 00:28:26,037 I'm all right. 510 00:28:26,037 --> 00:28:27,831 [emotional music playing] 511 00:28:27,831 --> 00:28:29,290 [whooshes] 512 00:28:30,542 --> 00:28:31,584 [Nell sobs] 513 00:28:34,713 --> 00:28:36,005 - [George] Can I see? - [door slams] 514 00:28:36,005 --> 00:28:38,466 So this is the plan. I'm going to Oxford. 515 00:28:38,466 --> 00:28:39,843 - Why? - Youse are all staying here. 516 00:28:39,843 --> 00:28:40,969 To see a magistrate, 517 00:28:40,969 --> 00:28:44,055 because George can't go anywhere or do anything for three days. 518 00:28:44,055 --> 00:28:49,185 So on, it's Wednesday today, Thursday, Friday, Saturday, on Saturday 519 00:28:49,185 --> 00:28:52,230 I'll be back then and we'll set off for Uncle Jack's in Abingdon. 520 00:28:52,230 --> 00:28:54,733 But Mr. Devereux said that was a bad plan. 521 00:28:54,733 --> 00:28:58,445 Yeah, well, Devereux's in Newgate. So, what does he know? Yeah. 522 00:28:58,445 --> 00:29:01,448 Which is why I have to head back up to the city after that. 523 00:29:02,115 --> 00:29:03,658 [Nell] He's only in there because of us. 524 00:29:03,658 --> 00:29:05,910 Well, me. So I'm gonna spring him. 525 00:29:06,578 --> 00:29:07,579 How? 526 00:29:08,997 --> 00:29:09,998 No idea. 527 00:29:16,421 --> 00:29:18,423 [suspenseful music playing] 528 00:29:38,193 --> 00:29:40,278 I hope I haven't frightened Thomas away. 529 00:29:43,364 --> 00:29:45,325 He's gone to London for a change of scene. 530 00:29:45,325 --> 00:29:47,160 [wine trickling] 531 00:29:47,160 --> 00:29:49,579 I'm afraid he's taken all this very badly. 532 00:29:50,079 --> 00:29:51,080 [Earl of Poynton] Ah. 533 00:29:51,539 --> 00:29:52,540 But... 534 00:29:54,250 --> 00:29:57,378 It will be a great privilege and pleasure for me 535 00:29:58,421 --> 00:30:01,758 having someone so intelligent to talk to. 536 00:30:02,801 --> 00:30:04,928 You can't begin to imagine what it's like being blessed 537 00:30:04,928 --> 00:30:07,472 with a good intellect, but having no use for it. 538 00:30:08,097 --> 00:30:09,182 Hmm. 539 00:30:11,142 --> 00:30:12,519 [door closes] 540 00:30:16,439 --> 00:30:18,733 I want to learn everything 541 00:30:18,733 --> 00:30:21,277 you can teach me before you're obliged to go back. 542 00:30:23,404 --> 00:30:25,824 I need Jackson dead. 543 00:30:30,119 --> 00:30:33,581 I'm tempted to think that fate has thrown us together, Sofia. 544 00:30:34,833 --> 00:30:39,337 And it's delightful to me that you are so open to the dark arts. 545 00:30:40,839 --> 00:30:44,676 I'm tempted to think you have more potential for it than I ever did. 546 00:30:46,094 --> 00:30:47,095 Really? 547 00:30:47,595 --> 00:30:48,596 [Earl of Poynton] Hmm. 548 00:30:50,890 --> 00:30:51,891 So... 549 00:30:54,185 --> 00:30:55,895 I must tell you something important. 550 00:30:57,105 --> 00:31:00,525 Do you recall asking me why I conjured Herne? 551 00:31:02,360 --> 00:31:04,362 You said, it was a private joke with the Queen. 552 00:31:04,362 --> 00:31:05,488 [scoffs] 553 00:31:06,030 --> 00:31:07,532 I didn't want to make her laugh. 554 00:31:09,242 --> 00:31:10,869 I wanted to terrify her. 555 00:31:10,869 --> 00:31:12,954 [tense music playing] 556 00:31:15,665 --> 00:31:16,666 Are you... 557 00:31:20,211 --> 00:31:21,337 [whispers] ...a Jacobite? 558 00:31:22,505 --> 00:31:26,718 Sofia, I will teach you everything I know about the arts 559 00:31:27,260 --> 00:31:30,597 so that you can bring this Jackson woman to justice. 560 00:31:30,597 --> 00:31:34,559 But in return, I need you to be my acolyte. 561 00:31:36,269 --> 00:31:41,065 I need you to do things that I cannot do anymore. 562 00:31:41,649 --> 00:31:42,650 What? 563 00:31:44,527 --> 00:31:45,570 What things? 564 00:31:47,530 --> 00:31:51,159 - The Queen is a traitor. - You are a Jacobite. 565 00:31:51,159 --> 00:31:53,995 She has squandered the authority of the crown 566 00:31:53,995 --> 00:31:58,875 and handed it blithely to Parliament, to the people. 567 00:32:00,835 --> 00:32:06,007 Before we know it, the most ordinary men, uh, carriage drivers, carpenters, 568 00:32:06,007 --> 00:32:09,969 people like Nell Jackson's father will be able to vote. 569 00:32:10,803 --> 00:32:14,515 And then how long before Parliament itself is made up of such people? 570 00:32:15,475 --> 00:32:16,684 It's unthinkable. 571 00:32:19,187 --> 00:32:20,188 So... 572 00:32:21,481 --> 00:32:22,565 What... 573 00:32:24,067 --> 00:32:25,276 What would you have me do? 574 00:32:26,235 --> 00:32:31,199 The rightful monarch of this country is James Francis Edward Stuart, 575 00:32:31,574 --> 00:32:34,953 who currently resides ignominiously in the French court. 576 00:32:35,495 --> 00:32:36,871 In a few short weeks, 577 00:32:36,871 --> 00:32:40,416 he will sail with an army across the channel and... 578 00:32:41,918 --> 00:32:42,919 Invade. 579 00:32:45,296 --> 00:32:47,340 I've known the boy since he was an infant. 580 00:32:48,299 --> 00:32:50,510 He trusts me above all others. 581 00:32:50,969 --> 00:32:52,345 When he becomes king, 582 00:32:52,887 --> 00:32:56,057 I will become his closest personal adviser. 583 00:32:56,724 --> 00:32:59,936 Sofia, half of Anne's own Privy Council 584 00:32:59,936 --> 00:33:03,272 is made up of men who feel exactly as I do. 585 00:33:04,232 --> 00:33:07,986 I had hoped to conjure Herne to accompany him the young king. 586 00:33:08,486 --> 00:33:12,156 So people would be in awe of him with this strange, 587 00:33:12,156 --> 00:33:14,534 supernatural creature beside him. 588 00:33:16,452 --> 00:33:17,704 [Earl of Poynton] Will you help me? 589 00:33:19,664 --> 00:33:21,040 Will you help England? 590 00:33:23,209 --> 00:33:26,713 If you did, I have no doubt with your wit and intellect, 591 00:33:27,213 --> 00:33:29,257 you would be offered a place of great significance 592 00:33:29,257 --> 00:33:31,050 in the court of James the Third. 593 00:33:31,634 --> 00:33:32,844 I would see to that. 594 00:33:39,225 --> 00:33:41,060 I also have something to confess. 595 00:33:41,060 --> 00:33:43,146 [uneasy music playing] 596 00:33:46,065 --> 00:33:47,734 Jackson didn't kill my father. 597 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 Thomas did. 598 00:33:52,780 --> 00:33:53,823 Did he? 599 00:33:56,451 --> 00:33:57,452 Did he. 600 00:33:58,536 --> 00:34:01,414 [Sofia] Well, she was there. And it was because of her. 601 00:34:03,666 --> 00:34:04,667 And I... 602 00:34:05,626 --> 00:34:08,838 for a multitude of reasons, went along with it. 603 00:34:09,589 --> 00:34:11,966 To protect him. To protect myself. 604 00:34:12,675 --> 00:34:16,429 Because if anything happens to him, I, I shan't inherit Broadwater. 605 00:34:21,851 --> 00:34:22,852 What are you thinking? 606 00:34:27,273 --> 00:34:29,192 Sofia, none of this matters. 607 00:34:30,818 --> 00:34:32,236 You were right to tell me. 608 00:34:33,488 --> 00:34:36,324 But you and Thomas made the right choice. 609 00:34:38,618 --> 00:34:40,787 - Did we? - [Earl of Poynton] Yes. 610 00:34:41,412 --> 00:34:43,664 People like us have the burden of rule. 611 00:34:43,664 --> 00:34:45,792 People like Nell Jackson are dispensable. 612 00:34:46,709 --> 00:34:49,128 You made exactly the right decision. 613 00:34:49,754 --> 00:34:51,047 How clever of you both. 614 00:34:51,589 --> 00:34:52,673 [Sofia sighs] 615 00:34:55,259 --> 00:34:58,805 I should like to see Thomas, once I'm recovered. 616 00:34:58,805 --> 00:35:00,515 Convince him to return home. 617 00:35:01,474 --> 00:35:03,101 This is the best place for him. 618 00:35:04,977 --> 00:35:08,356 He tried to tell me that you convinced him to murder our father. 619 00:35:09,857 --> 00:35:10,900 [clicks tongue] Oh... 620 00:35:10,900 --> 00:35:14,487 Grief does terrible things to a person. 621 00:35:17,949 --> 00:35:19,200 And Nell Jackson. 622 00:35:20,451 --> 00:35:21,452 Hmm. 623 00:35:22,578 --> 00:35:26,332 We must deal with Nell Jackson. Briskly. Lay the matter to rest. 624 00:35:28,751 --> 00:35:30,294 I'll formulate a spell. 625 00:35:31,003 --> 00:35:33,005 [Earl of Poynton] Let's see if you can execute it. 626 00:35:34,674 --> 00:35:35,800 We'll do it together. 627 00:35:38,594 --> 00:35:40,596 [suspenseful music playing] 628 00:35:49,772 --> 00:35:51,065 [paper rustles] 629 00:35:51,065 --> 00:35:53,609 [disembodied whispers] 630 00:36:00,575 --> 00:36:02,201 [thrilling music playing] 631 00:36:02,201 --> 00:36:03,286 [rumbles] 632 00:36:03,286 --> 00:36:04,370 [music halts] 633 00:36:07,540 --> 00:36:09,542 [ominous music playing] 634 00:36:21,971 --> 00:36:23,973 [uplifting music playing] 635 00:36:27,768 --> 00:36:29,478 [dog barking] 636 00:36:45,036 --> 00:36:47,371 [indistinct chatter] 637 00:37:05,056 --> 00:37:06,057 [knocking] 638 00:37:06,057 --> 00:37:07,350 Mm. 639 00:37:07,808 --> 00:37:09,352 - Mr. Tuplow. - Mm? 640 00:37:09,352 --> 00:37:11,229 There's a Captain Argyll to see you, sir. 641 00:37:11,229 --> 00:37:13,064 - He says he's expected. - Ah! 642 00:37:14,065 --> 00:37:16,108 Yes, yes. Show him in. 643 00:37:16,108 --> 00:37:19,904 [staff] Documentation with the magistrate, that's right. 644 00:37:19,904 --> 00:37:21,864 [Jeremiah] Ah, Captain Argyll. Come in, come in. 645 00:37:22,406 --> 00:37:23,783 [Nell] Well, yeah, but-- No, but-- 646 00:37:23,783 --> 00:37:26,953 I never even said nothing or anything. But the thing is, right? 647 00:37:26,953 --> 00:37:28,746 This is going back to the same night I come home. 648 00:37:28,746 --> 00:37:32,375 This is when he starts kicking up a rumpus, this Blancheford. Thomas. 649 00:37:32,375 --> 00:37:35,711 But he'd already been pestering my sister for weeks beforehand, 650 00:37:35,711 --> 00:37:38,130 and he shot a fella's horse earlier that same day. 651 00:37:38,130 --> 00:37:39,966 But it was only Nathan Halliday's, and none of us like him, 652 00:37:39,966 --> 00:37:42,134 because he once put his hand up Roxy's friends sister's skirt, 653 00:37:42,134 --> 00:37:43,219 and he said he didn't even like her. 654 00:37:43,219 --> 00:37:45,763 So, why would he? And then her dad went mad like it was all her fault. 655 00:37:45,763 --> 00:37:47,014 And we was all like, "What?" and then-- 656 00:37:47,014 --> 00:37:49,684 Um... Aah. 657 00:37:49,684 --> 00:37:52,353 Oh, sorry. Where was we? I've gone off on a tangent. 658 00:37:52,353 --> 00:37:53,980 Um... [sucks teeth] 659 00:37:53,980 --> 00:37:58,025 Oh, yeah. So, that night, this Thomas, he had, like, a whip and there was this-- 660 00:37:58,025 --> 00:37:59,443 [bottles clinking] 661 00:38:00,444 --> 00:38:02,530 Puddle. Sorry, Mr. Tuplow. 662 00:38:03,864 --> 00:38:05,074 [Nell] Mr. Tuplow? 663 00:38:06,575 --> 00:38:07,576 Mr. Tuplow? 664 00:38:10,246 --> 00:38:11,247 [Nell] ♪ Mr. Tuplow ♪ 665 00:38:12,248 --> 00:38:13,249 [whispers] Mister... 666 00:38:13,249 --> 00:38:14,583 [shouts] Mr. Tuplow. 667 00:38:15,835 --> 00:38:17,086 Mr. Tuplow! 668 00:38:18,337 --> 00:38:19,839 What's the matter? Is there some... 669 00:38:19,839 --> 00:38:21,257 - [indistinct muttering] - Oh! 670 00:38:22,550 --> 00:38:23,551 [clerk] No! 671 00:38:24,593 --> 00:38:26,429 - Is he? - [clerk] Mr. Tuplow. 672 00:38:27,388 --> 00:38:28,389 [clerk] Ah. 673 00:38:28,389 --> 00:38:30,099 [suspenseful music playing] 674 00:38:31,100 --> 00:38:32,226 Mr. Tuplow. 675 00:38:32,977 --> 00:38:33,978 [Nell] Oh. 676 00:38:40,026 --> 00:38:42,820 - Murder! Murder! - What? 677 00:38:43,195 --> 00:38:44,238 [shouts] Murder! 678 00:38:44,238 --> 00:38:47,283 No, no, no, I didn't. No, I didn't. 679 00:38:47,283 --> 00:38:49,910 - It, it was not. And I was just-- - Murder! 680 00:38:49,910 --> 00:38:50,995 [mutters] 681 00:38:50,995 --> 00:38:52,288 [grumbles] 682 00:38:52,288 --> 00:38:54,582 [clerk] Fetch a magistrate, quickly! 683 00:38:54,582 --> 00:38:55,791 [clerk shouts indistinctly] 684 00:38:57,460 --> 00:38:58,461 [Nell grunts] 685 00:39:03,049 --> 00:39:04,175 [Nell shouting] Out of my way! 686 00:39:09,889 --> 00:39:11,891 [closing theme music]