1 00:00:01,001 --> 00:00:02,627 {\an8}Let me get you up to speed. 2 00:00:02,627 --> 00:00:06,172 {\an8}This morning, the Queen made me Captain of her Bodyguard. 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,174 {\an8}Allow me to take you to a place of safety. 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,553 She is to take up residence at Broadwater Hall. 5 00:00:11,553 --> 00:00:14,097 Sofia. She's behind of all of it. 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,266 Possess each mortal thing upon the... 7 00:00:16,266 --> 00:00:17,934 They're going after the Queen. 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,644 Hope you're feeling lucky, Nelly. 9 00:00:19,644 --> 00:00:20,770 I don't need luck. 10 00:00:22,147 --> 00:00:23,148 I got you. 11 00:00:23,148 --> 00:00:25,358 I think we're meant to stand up when something's wrong. 12 00:00:25,358 --> 00:00:28,153 This is what we were sent to the planet for. 13 00:00:28,153 --> 00:00:30,030 For these poor souls. 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,364 You're my friend. 15 00:00:31,364 --> 00:00:33,408 Sofia, your father bought me! 16 00:00:33,408 --> 00:00:35,952 Rasselas isn't my real name. Lord Blancheford gave it to me. 17 00:00:35,952 --> 00:00:37,704 My real name is lost. 18 00:00:37,704 --> 00:00:39,205 Jackson didn't kill my father. 19 00:00:39,205 --> 00:00:40,832 Thomas did. 20 00:00:40,832 --> 00:00:43,835 - Did he? - It was him that put the idea in my head. 21 00:00:43,835 --> 00:00:47,005 I could make it stop in an instant. 22 00:00:47,005 --> 00:00:51,509 Isambard Tulley, you will hang for your crimes. 23 00:00:53,511 --> 00:00:56,264 - Stop him! - I know you're there, Sofia. 24 00:00:57,807 --> 00:00:59,684 - Ras! - You're not going... 25 00:00:59,684 --> 00:01:01,019 Anywhere. 26 00:01:06,024 --> 00:01:07,901 Nell Jackson, she knows about the invasion. 27 00:01:07,901 --> 00:01:09,069 We take the Queen tomorrow. 28 00:01:10,111 --> 00:01:11,488 What are we gonna do, Nelly? 29 00:01:12,072 --> 00:01:13,198 We're gonna stop them. 30 00:01:25,502 --> 00:01:28,004 Oy. Put it away, Billy. 31 00:01:28,004 --> 00:01:29,339 You're making me nervous. 32 00:01:29,339 --> 00:01:30,632 She's late. 33 00:01:31,132 --> 00:01:33,468 She ain't. Well then, where's the carriage? 34 00:01:34,969 --> 00:01:37,472 If we don't catch the Queen here, then Poynton will get her. 35 00:01:37,472 --> 00:01:38,890 Then England will be invaded. 36 00:01:39,474 --> 00:01:41,476 Then there'll be a war and massive bloodshed 37 00:01:41,476 --> 00:01:42,727 and slaughter and devastation. 38 00:01:42,727 --> 00:01:43,812 Where is she? 39 00:01:43,812 --> 00:01:46,564 This is the fastest road to Broadwater. She'll be on it. We're fine. 40 00:01:47,273 --> 00:01:49,067 Uh, have you thought about what to say? 41 00:01:49,567 --> 00:01:53,321 If you get it wrong and she'll ignore you, get herself kidnapped or beheaded. 42 00:01:53,321 --> 00:01:54,864 Then the invasion, end of England. 43 00:01:54,864 --> 00:01:56,407 The world's-- Why not? - Hey. 44 00:01:57,784 --> 00:01:59,369 It's happening. 45 00:02:04,457 --> 00:02:06,042 It's the Queen! It's the Queen! 46 00:02:06,042 --> 00:02:07,627 We're holding up the Queen! 47 00:02:07,627 --> 00:02:10,588 - Right. Go, go, go! - Oh, yeah. 48 00:02:18,138 --> 00:02:23,309 - Stand and deliver! - Deliver! 49 00:02:24,352 --> 00:02:25,478 We surrender. 50 00:02:25,478 --> 00:02:28,898 - What? - That is disgraceful, that is. 51 00:02:28,898 --> 00:02:31,067 What if she was a proper highwayman, woman? 52 00:02:31,067 --> 00:02:32,569 Unbelievable. 53 00:02:32,569 --> 00:02:34,154 Give me that. Yeah. 54 00:02:37,198 --> 00:02:38,324 It's Nell Jackson. 55 00:02:38,324 --> 00:02:41,452 Apologies for hijacking you, Your Majesty. 56 00:02:41,452 --> 00:02:42,537 Oh. 57 00:02:42,537 --> 00:02:45,582 Only there is a plot against you at Broadwater Hall. 58 00:02:45,582 --> 00:02:46,791 Mm-hmm. 59 00:02:47,458 --> 00:02:49,502 Those two catsticks were driving you right into it. 60 00:02:49,502 --> 00:02:50,670 Whoa. 61 00:02:51,713 --> 00:02:57,385 So we thought it was best to, you know, catch you before the Jacobites do. 62 00:02:57,385 --> 00:02:59,804 Nelly Jackson. 63 00:03:08,062 --> 00:03:10,064 - Mr. Devereux. - Where's the blooming Queen? 64 00:03:11,065 --> 00:03:12,483 Well, I don't know, do I? 65 00:03:12,984 --> 00:03:14,194 Probably in the other carriage. 66 00:03:14,861 --> 00:03:17,071 - The other what? - She uses decoy carriages 67 00:03:17,071 --> 00:03:19,991 to trick people into thinking she's inside and avoid... 68 00:03:20,700 --> 00:03:22,035 Well, this. 69 00:03:22,702 --> 00:03:25,288 - What are you doing in it? - Eularia tipped me off. 70 00:03:25,288 --> 00:03:27,707 An empty carriage speeding away from London 71 00:03:27,707 --> 00:03:32,045 is the perfect means of escape because I'm a wanted criminal now, thanks to you. 72 00:03:32,045 --> 00:03:33,213 All right. 73 00:03:34,756 --> 00:03:36,591 Broadwater it is, then. 74 00:03:36,716 --> 00:03:38,301 Let's go and rescue the Queen. 75 00:03:39,719 --> 00:03:41,971 Hope youse all wearing your lucky britches. 76 00:04:03,534 --> 00:04:04,702 Attention! 77 00:04:08,122 --> 00:04:09,624 Aye. Hut! 78 00:04:38,695 --> 00:04:39,821 You... 79 00:04:41,698 --> 00:04:43,533 You are the traitor? 80 00:04:44,117 --> 00:04:48,329 Today, you and I will take a trip to our Jacobite friends in Scotland. 81 00:04:48,329 --> 00:04:50,957 And once James has ascended the throne, 82 00:04:51,291 --> 00:04:54,961 your people can squabble for the best of you, of your execution. 83 00:04:55,920 --> 00:04:57,005 Arrest her. 84 00:05:12,937 --> 00:05:14,022 Stay. 85 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 Great! 86 00:05:19,235 --> 00:05:20,445 Oh. 87 00:05:20,445 --> 00:05:23,197 Oy! Uh! 88 00:05:24,073 --> 00:05:25,366 To it! 89 00:05:25,366 --> 00:05:26,451 Stop! 90 00:05:27,201 --> 00:05:29,620 Stay where you are! Stay where you are! 91 00:05:29,620 --> 00:05:31,414 The Queen is in our custody. 92 00:05:32,040 --> 00:05:34,834 Our names will be in the history books. 93 00:05:38,129 --> 00:05:39,380 And Poynton... 94 00:05:41,257 --> 00:05:43,051 You're pleased he found you in London. 95 00:05:43,051 --> 00:05:46,137 You're pleased he's brought you into it all? 96 00:05:46,721 --> 00:05:48,014 Yes. 97 00:05:48,765 --> 00:05:52,060 You are friends with him, then? 98 00:05:52,935 --> 00:05:56,230 You've rethought your earlier prejudice against him? 99 00:05:56,230 --> 00:05:57,357 Entirely. 100 00:05:59,067 --> 00:06:02,737 To blame one's circumstances on society. 101 00:06:03,654 --> 00:06:05,490 External influences. 102 00:06:06,866 --> 00:06:08,284 It's an abdication of will. 103 00:06:08,284 --> 00:06:10,745 It makes one nothing more than a tool. 104 00:06:12,080 --> 00:06:13,498 You sound like... 105 00:06:20,338 --> 00:06:21,756 Did Poynton give you this? 106 00:06:24,634 --> 00:06:25,635 Take it off. 107 00:06:26,260 --> 00:06:29,180 - Thomas. - It can't be removed. 108 00:06:33,518 --> 00:06:35,103 No! Stop! 109 00:06:36,729 --> 00:06:39,524 Stop, stop, stop please. 110 00:06:54,455 --> 00:06:56,499 What are you doing? I don't know. I just... 111 00:06:57,250 --> 00:06:58,584 I think I have to do something. 112 00:06:58,584 --> 00:06:59,669 What? 113 00:07:00,461 --> 00:07:01,796 I felt something bad. 114 00:07:02,713 --> 00:07:05,633 Something evil inside Broadwater. 115 00:07:05,633 --> 00:07:08,302 But Nell said stay here while she gets the Queen out. 116 00:07:08,302 --> 00:07:10,763 It's not the Queen, it's something else. 117 00:07:10,763 --> 00:07:11,889 I have a feeling. 118 00:07:12,682 --> 00:07:14,058 I think I need to trust it. 119 00:07:14,058 --> 00:07:15,852 Right, well, we're armed. 120 00:07:15,852 --> 00:07:18,729 And Nell is dealing with the guards and I know a way in, so... 121 00:07:20,106 --> 00:07:21,274 Keep an eye on him, George. 122 00:07:23,734 --> 00:07:24,861 Come on. 123 00:07:43,421 --> 00:07:45,423 Thomas is wearing a pendant. 124 00:07:45,423 --> 00:07:47,091 Remarkably like your ring. 125 00:07:48,843 --> 00:07:51,888 It's a token to comfort him. 126 00:07:55,016 --> 00:07:58,811 You only wanted him close once you learned that he killed Father. 127 00:08:02,732 --> 00:08:06,068 Years of planning to reach this crucial point. 128 00:08:06,944 --> 00:08:09,572 The Queen in my power, England at my fingertips. 129 00:08:09,572 --> 00:08:11,908 It all hinges on the next few hours. 130 00:08:11,908 --> 00:08:13,576 And we're talking about Thomas? 131 00:08:17,038 --> 00:08:18,247 The carriage to Scotland is ready. 132 00:08:18,247 --> 00:08:20,625 And it will not depart until you tell me why 133 00:08:20,625 --> 00:08:23,753 Thomas is wearing a pendant which cannot be removed. 134 00:08:27,590 --> 00:08:31,469 Patricide twists and warps 135 00:08:31,469 --> 00:08:36,265 and marks the soul in such a way that it can be used by... 136 00:08:37,475 --> 00:08:41,604 those practiced in our particular brand of influence. 137 00:08:41,604 --> 00:08:43,064 Used? 138 00:08:43,064 --> 00:08:46,025 Instead of using the energy to conjure, 139 00:08:46,651 --> 00:08:51,113 it is possible to simply draw it into oneself. 140 00:08:51,697 --> 00:08:54,575 - To what end? - When the process is complete, 141 00:08:55,159 --> 00:08:56,494 it makes you... 142 00:08:59,497 --> 00:09:01,374 immeasurably powerful. 143 00:09:02,166 --> 00:09:03,292 Permanently. 144 00:09:03,876 --> 00:09:05,169 Then why have you not done it? 145 00:09:05,169 --> 00:09:09,298 It's something that, in my current state, 146 00:09:09,298 --> 00:09:12,677 I cannot attempt without terrible risk. 147 00:09:12,677 --> 00:09:13,970 But you, 148 00:09:15,054 --> 00:09:20,768 with your natural strength and talents, you could do it. 149 00:09:21,936 --> 00:09:24,772 Nell Jackson would be nothing to you. 150 00:09:25,606 --> 00:09:26,983 What would happen to Thomas? 151 00:09:30,319 --> 00:09:31,779 He is already lost. 152 00:09:31,779 --> 00:09:35,783 But you could defeat everyone, Sofia. 153 00:09:46,043 --> 00:09:50,631 You were the one who put the thought of killing my father in his head. 154 00:09:50,631 --> 00:09:53,551 It would never have occurred to him. 155 00:09:54,135 --> 00:09:57,430 You thought you could play with us all. 156 00:10:02,184 --> 00:10:03,686 With me! 157 00:10:06,647 --> 00:10:16,991 Power, death, destruction in my hand I bear. 158 00:10:18,409 --> 00:10:32,965 Power, death, destruction in my hand I bear. 159 00:10:33,633 --> 00:10:43,392 Power, death, destruction in my hand I bear. 160 00:10:45,102 --> 00:10:47,188 Power, death, destruction in my hand I bear. 161 00:10:57,657 --> 00:11:01,535 Your magic is no match for mine now, I'm afraid. 162 00:11:05,706 --> 00:11:08,959 One should never have something to lose. 163 00:11:10,878 --> 00:11:12,254 It makes you weak. 164 00:11:14,674 --> 00:11:16,092 Sir? Sir! 165 00:11:16,092 --> 00:11:18,177 Two patrols gone. 166 00:11:18,594 --> 00:11:20,930 It must be that devil Jackson. - Yes. 167 00:11:20,930 --> 00:11:22,515 Do you hear that, Lady Wilmot? 168 00:11:22,515 --> 00:11:25,351 It seems Nell Jackson has decided to pay us a visit. 169 00:11:26,644 --> 00:11:29,146 Such a pity you won't be there to see her die. 170 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 Oy! 171 00:12:08,018 --> 00:12:09,019 Billy, oy. 172 00:12:09,019 --> 00:12:10,771 Yeah, what? - We ain't done. 173 00:12:10,771 --> 00:12:12,481 Right you are, boss. That right? 174 00:12:12,481 --> 00:12:14,567 Put down your weapon! I thought you was my boss. 175 00:12:14,567 --> 00:12:16,318 The way you carry on. Yeah. 176 00:12:16,318 --> 00:12:17,737 I said, put down your weapon. 177 00:12:17,737 --> 00:12:19,238 Avoiding the conversation. 178 00:12:36,422 --> 00:12:38,132 Had enough? Yeah, right. 179 00:12:41,761 --> 00:12:43,137 Blimey, aye, that's a big boy. 180 00:12:43,763 --> 00:12:45,723 Her Majesty had better be grateful. 181 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 Heeyah! 182 00:12:49,643 --> 00:12:51,103 What? 183 00:13:07,912 --> 00:13:09,580 Oh! Ahh. 184 00:13:11,332 --> 00:13:12,458 You are some pixie. 185 00:13:12,458 --> 00:13:14,460 We're kind of great at this. 186 00:13:16,253 --> 00:13:17,630 Come on, then. Are you with me? 187 00:13:17,630 --> 00:13:19,590 I'm with you, Nelly. 188 00:13:19,590 --> 00:13:20,925 From beginning to end. 189 00:13:31,769 --> 00:13:36,857 You know, I heard Broadwater Hall has an exceedingly fine collection of... 190 00:13:36,857 --> 00:13:37,983 What? 191 00:13:38,609 --> 00:13:39,610 Money. 192 00:13:41,695 --> 00:13:44,031 You'll be fine on your own for a little while, don't you think? 193 00:13:44,031 --> 00:13:46,617 Yeah, I'm all better from my gunshot wound. 194 00:13:46,617 --> 00:13:49,203 And I'm not scared of Jacobites or wolves. 195 00:13:49,203 --> 00:13:52,081 - And after my recent kidnapping, I-- - Oh, that's very good. 196 00:13:55,084 --> 00:13:56,252 Come on, then. 197 00:13:56,961 --> 00:13:59,004 I might be able to find you some new spectacles. 198 00:14:00,130 --> 00:14:01,799 Where do you stand on petty theft? 199 00:14:01,799 --> 00:14:02,925 Fond of it. 200 00:14:11,809 --> 00:14:13,018 It's coming from him. I can feel it. 201 00:14:13,727 --> 00:14:14,854 Please. No more ghosts. 202 00:14:14,854 --> 00:14:17,147 - He summoned you to torment me. - Who? 203 00:14:17,147 --> 00:14:19,108 Let it stop! 204 00:14:19,108 --> 00:14:22,403 Quiet! Thomas, Thomas. Thomas, it's me. It's Rasselas. 205 00:14:22,403 --> 00:14:23,821 I'll give you anything. Just stop haunting me. 206 00:14:23,821 --> 00:14:25,114 A secret. I'll tell you the secret. 207 00:14:25,114 --> 00:14:26,532 I shouldn't have done it. I shouldn't have kept it from you. 208 00:14:26,532 --> 00:14:30,578 Fine, fine, fine. Tell me the secret quietly and I'll stop haunting you. 209 00:14:32,413 --> 00:14:33,414 Amadin. 210 00:14:35,499 --> 00:14:36,584 It's Amadin. 211 00:14:37,585 --> 00:14:38,586 Say that again. 212 00:14:39,879 --> 00:14:41,130 Amadin. 213 00:14:42,548 --> 00:14:44,383 What does it mean? Is it a spell? 214 00:14:44,383 --> 00:14:47,219 I, I found the papers when I was 10. That's your name. 215 00:14:47,219 --> 00:14:48,429 That's your real name. 216 00:14:48,429 --> 00:14:49,930 Father told me never to tell you. 217 00:14:49,930 --> 00:14:51,307 You knew this whole time? 218 00:14:51,307 --> 00:14:52,933 He told me not to tell you! 219 00:14:52,933 --> 00:14:55,102 You knew my name? My, my real name? 220 00:14:55,102 --> 00:14:56,937 Why did he... Why did he change it? 221 00:14:57,605 --> 00:14:59,607 He just didn't like it. 222 00:15:00,441 --> 00:15:02,568 - Rasselas. - That's not my name! 223 00:15:04,778 --> 00:15:06,614 - Say it again! - Amadin. 224 00:15:07,698 --> 00:15:08,782 Amadin. 225 00:15:11,994 --> 00:15:13,329 He deserves this. 226 00:15:13,329 --> 00:15:15,039 This isn't just about him. 227 00:15:16,165 --> 00:15:17,207 We need to find Nell. 228 00:15:17,207 --> 00:15:19,209 And figure out what's going on. 229 00:15:19,209 --> 00:15:20,461 She's not safe. 230 00:15:23,589 --> 00:15:24,590 Ha! 231 00:15:24,924 --> 00:15:26,091 Majesty! 232 00:15:26,091 --> 00:15:29,678 I'm Nell and I'm here to save you. 233 00:15:29,678 --> 00:15:30,971 Oh. 234 00:15:30,971 --> 00:15:33,891 Right. I've got rid of all the guards I could find. 235 00:15:33,891 --> 00:15:35,684 I think it'll be safe to sneak you out. 236 00:15:37,186 --> 00:15:38,479 You all right? 237 00:15:39,396 --> 00:15:40,731 Nell Jackson? 238 00:15:42,691 --> 00:15:43,943 Yeah. 239 00:15:52,743 --> 00:15:54,870 Whoop! Shh. 240 00:15:55,621 --> 00:15:57,289 Whatever's in there must be valuable. 241 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 Do you think... 242 00:16:05,589 --> 00:16:06,757 I knew it! 243 00:16:09,259 --> 00:16:10,719 How did you capture it? 244 00:16:12,346 --> 00:16:13,347 What? 245 00:16:13,347 --> 00:16:14,723 The spirit inside you. 246 00:16:15,683 --> 00:16:18,102 Source of all your powers. How do you control it? 247 00:16:19,228 --> 00:16:20,270 I don't control no one. 248 00:16:20,270 --> 00:16:22,481 Look, I'm trying to save you. We need to go. 249 00:16:29,113 --> 00:16:30,864 At last, your Majesty. 250 00:16:30,864 --> 00:16:33,867 I have fought through fire and flood 251 00:16:33,867 --> 00:16:36,203 to be here in your hour of need. Where's Nelly? 252 00:16:36,203 --> 00:16:37,746 You think you can stop this? 253 00:16:38,414 --> 00:16:40,624 A battle over the crown itself? 254 00:16:41,583 --> 00:16:45,629 The future of the nation, the world. 255 00:16:51,844 --> 00:16:53,178 Allow me, Your Majesty. 256 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 Isambard Tulley, I presume. 257 00:16:59,601 --> 00:17:00,602 Uh... 258 00:17:00,602 --> 00:17:01,729 You... 259 00:17:01,729 --> 00:17:04,314 Nelly Jackson? 260 00:17:04,314 --> 00:17:06,942 A barkeep's daughter. 261 00:17:06,942 --> 00:17:10,112 You think you have a say? 262 00:17:25,294 --> 00:17:27,254 After all that. After all that. 263 00:17:28,005 --> 00:17:31,216 Utterly powerless. - Utterly powerless. 264 00:17:31,216 --> 00:17:32,968 How disappointing. 265 00:17:43,687 --> 00:17:45,105 Rox, what you doing? 266 00:17:48,233 --> 00:17:49,568 The pendant. 267 00:18:05,167 --> 00:18:06,585 You must be Poynton, then. 268 00:18:09,129 --> 00:18:11,840 Did you know that Thomas killed your father to impress me? 269 00:18:12,716 --> 00:18:15,135 I found it all rather trivial, if I'm honest. 270 00:18:15,803 --> 00:18:17,387 But it set something in motion. 271 00:18:18,388 --> 00:18:20,390 A whining buzz. 272 00:18:21,975 --> 00:18:25,604 You, Nell Jackson, are an insect in a land of giants. 273 00:18:26,271 --> 00:18:30,776 A fly in the tent of a general about to lead his army to war. 274 00:18:30,776 --> 00:18:32,152 Inconsequential. 275 00:18:32,152 --> 00:18:34,238 But my goodness, are you irritating. 276 00:18:34,905 --> 00:18:37,866 It will give me pleasure to tear your wings off 277 00:18:37,866 --> 00:18:41,912 before I lead an invasion and reshape this country 278 00:18:41,912 --> 00:18:43,288 into the rightful... Yeah. 279 00:18:43,288 --> 00:18:47,668 Well, sounds like finishing you off solves a lot of my problems, don't it? 280 00:18:48,669 --> 00:18:50,504 I'm here to give you a bad day. 281 00:18:52,840 --> 00:18:54,925 Oh, I'm really going to enjoy destroying you. 282 00:18:54,925 --> 00:18:56,885 How about you put a cork in it? 283 00:18:56,885 --> 00:18:58,428 And let's do take this outside. 284 00:19:06,645 --> 00:19:08,021 Right then. 285 00:19:15,821 --> 00:19:20,325 Free me now from hidden foes. 286 00:19:20,325 --> 00:19:24,037 Uncreate, undo, and loose the bonds. 287 00:19:46,518 --> 00:19:49,146 Just face me, you coward. 288 00:20:01,366 --> 00:20:06,914 That time may cease, and fire catch the night. 289 00:20:23,180 --> 00:20:25,390 Oh, careful. It's quite strong... 290 00:20:26,767 --> 00:20:27,893 Hmm. 291 00:21:03,720 --> 00:21:05,138 He's getting weaker. 292 00:21:36,878 --> 00:21:39,715 All that lies before me to destroy! 293 00:21:47,431 --> 00:21:53,687 This fatal dart, this sure destruction flies! 294 00:22:19,838 --> 00:22:22,299 Oy, the Queen's escaping. 295 00:22:37,773 --> 00:22:40,275 I thought you and him were going to take over England together. 296 00:22:42,235 --> 00:22:43,278 Come on. 297 00:22:54,039 --> 00:22:55,665 Your Majesty. 298 00:23:02,672 --> 00:23:03,757 Surprise! 299 00:23:11,431 --> 00:23:13,809 Just a bit further. 300 00:23:13,809 --> 00:23:14,976 Thomas! 301 00:23:16,228 --> 00:23:18,730 Roxy! Nell, it's Thomas. 302 00:23:18,730 --> 00:23:20,273 The magic's coming from him. 303 00:23:20,273 --> 00:23:21,483 What's wrong with him? 304 00:23:22,150 --> 00:23:24,986 Poynton is feeding off the darkness inside Thomas. 305 00:23:27,489 --> 00:23:28,949 The spell will kill him. 306 00:23:32,619 --> 00:23:34,204 Oh, god, you idiot! 307 00:23:34,204 --> 00:23:35,414 Can't you stop this spell? 308 00:23:35,414 --> 00:23:37,124 I don't have anything left. 309 00:23:39,167 --> 00:23:40,252 Nell? 310 00:23:41,628 --> 00:23:42,629 George! 311 00:23:43,130 --> 00:23:45,382 Mr. Devereux told us to hide up here where it was safe. 312 00:23:45,382 --> 00:23:46,716 No, you can't be here. 313 00:23:46,716 --> 00:23:48,093 None of you can be here. 314 00:23:49,970 --> 00:23:51,555 - It's too late. - Let's go! 315 00:23:51,555 --> 00:23:54,891 No! I need to stay and deal with Poynton while you get the Queen out. 316 00:23:56,059 --> 00:23:57,561 Roxy. Roxy, please. 317 00:23:57,561 --> 00:23:59,771 You need to look after George. Please. 318 00:24:07,112 --> 00:24:10,240 I will remember this, Nell Jackson. 319 00:24:15,495 --> 00:24:16,830 I won't leave without him. 320 00:24:37,225 --> 00:24:38,310 You're going to die. 321 00:24:41,521 --> 00:24:42,772 Yeah, well... 322 00:24:43,773 --> 00:24:45,358 I was never gonna die in bed. 323 00:24:47,652 --> 00:24:49,404 The spell's stopping his heart. 324 00:24:50,530 --> 00:24:51,740 He needs help. 325 00:24:54,784 --> 00:24:55,869 Billy. 326 00:25:00,207 --> 00:25:01,750 We can't defeat Poynton. 327 00:25:02,501 --> 00:25:03,543 He's too strong. 328 00:25:06,546 --> 00:25:07,797 You need to help Thomas. 329 00:25:11,551 --> 00:25:12,594 How? 330 00:25:14,304 --> 00:25:16,973 You need to leave me and go into him. 331 00:25:17,557 --> 00:25:19,059 And fight the spell from within. 332 00:25:20,143 --> 00:25:21,520 I've never done that before. 333 00:25:21,520 --> 00:25:25,148 If Thomas dies, the spell's finished, and Poynton wins. 334 00:25:25,148 --> 00:25:26,566 So we can't let him die. 335 00:25:27,400 --> 00:25:30,028 But, Nelly, you're my person. 336 00:25:34,908 --> 00:25:35,909 I know. 337 00:25:36,826 --> 00:25:39,079 We'll be alone. I, I don't want to be alone. 338 00:25:39,663 --> 00:25:41,248 Nell Jackson. 339 00:25:43,458 --> 00:25:44,709 Where are you? 340 00:26:07,983 --> 00:26:09,067 Billy? 341 00:26:09,651 --> 00:26:10,902 Well, I don't know what will happen. 342 00:26:10,902 --> 00:26:12,737 What if I can't come back? 343 00:26:12,737 --> 00:26:15,907 We don't have a choice, though, do we? 344 00:26:17,033 --> 00:26:18,618 What if I'm no good on my own? 345 00:26:21,162 --> 00:26:22,664 You will be, Billy Blind. 346 00:26:23,582 --> 00:26:24,666 You will be. 347 00:26:26,126 --> 00:26:27,419 Goodbye, Nelly Jackson. 348 00:26:28,878 --> 00:26:30,547 Wait. Billy. 349 00:27:30,190 --> 00:27:31,191 No. 350 00:27:34,861 --> 00:27:36,404 Mr. Devereux. 351 00:27:37,989 --> 00:27:39,991 - Mr. Devereux. - Did it work? 352 00:27:48,875 --> 00:27:57,592 Power, death, destruction in my hand I bear. 353 00:28:11,189 --> 00:28:13,483 You will speak to the Queen on my behalf. 354 00:28:13,983 --> 00:28:16,653 You'll tell her I am not to blame. 355 00:28:16,653 --> 00:28:21,241 That we were deceived and coerced by Poynton 356 00:28:21,950 --> 00:28:24,035 but turned against him at the vital moment. 357 00:28:24,703 --> 00:28:28,915 That it is thanks to us that your intervention succeeded. 358 00:28:33,169 --> 00:28:35,338 You had me accused of murder. 359 00:28:35,338 --> 00:28:37,716 Thrown out of my home. My sister's thrown out. 360 00:28:38,925 --> 00:28:39,968 He killed my dad. 361 00:28:41,302 --> 00:28:43,304 And to save that piece of filth, 362 00:28:44,347 --> 00:28:49,602 I just lost the most important thing. 363 00:28:52,147 --> 00:28:53,356 "Please." 364 00:28:56,151 --> 00:28:57,986 That's what you want to hear, isn't it? 365 00:28:58,737 --> 00:28:59,738 What? 366 00:29:03,908 --> 00:29:04,909 Right. 367 00:29:06,202 --> 00:29:07,287 How about this? 368 00:29:10,749 --> 00:29:11,916 I'll do you a favor. 369 00:29:12,751 --> 00:29:13,752 Yeah? 370 00:29:14,669 --> 00:29:15,795 I'll let you go. 371 00:29:17,046 --> 00:29:20,341 Let's see how the pair of you like life on the run. 372 00:29:35,440 --> 00:29:37,025 I will not forget this. 373 00:29:38,401 --> 00:29:40,278 Yeah, well, I'm not likely too, either. 374 00:30:06,971 --> 00:30:08,014 Billy. 375 00:30:14,270 --> 00:30:15,313 Billy. 376 00:30:25,490 --> 00:30:26,908 Nell? She's there. 377 00:30:29,619 --> 00:30:30,829 Nell. 378 00:30:35,416 --> 00:30:36,501 Nelly. 379 00:30:37,126 --> 00:30:38,127 What happened? 380 00:30:39,838 --> 00:30:40,964 Nelly! 381 00:30:52,851 --> 00:30:55,311 Is it possible to get multiple knighthoods? 382 00:30:55,311 --> 00:30:56,563 Well... 383 00:31:08,199 --> 00:31:14,080 Nell Jackson of Tottenham and her sisters, 384 00:31:14,080 --> 00:31:18,459 Mistress Roxanne Trotter, Mistress Georgina Trotter 385 00:31:19,127 --> 00:31:21,462 and Mr. Amadin of Benin. 386 00:31:23,923 --> 00:31:24,924 Nell Jackson. 387 00:31:26,718 --> 00:31:31,139 I hereby pronounce you innocent of the murder of Lord Blancheford 388 00:31:31,139 --> 00:31:36,227 and pardon you and your fellows of all crimes. 389 00:31:40,481 --> 00:31:43,151 Sir Charles Devereux. Knight of the realm. 390 00:31:43,651 --> 00:31:45,028 I expect you'd like a quote? 391 00:31:48,239 --> 00:31:50,325 No, seriously, stop clapping. Thank you. 392 00:31:52,785 --> 00:31:53,995 Nell Jackson, 393 00:31:56,414 --> 00:31:57,457 step forward. 394 00:31:59,667 --> 00:32:02,962 Your unusual abilities 395 00:32:03,671 --> 00:32:09,886 have clearly been gifted to you in order to uphold our crown. 396 00:32:10,929 --> 00:32:15,642 We have heard that you can catch bullets clean out of the air... 397 00:32:19,187 --> 00:32:20,980 ...and we think a demonstration is in order. 398 00:32:23,107 --> 00:32:24,192 Hold on. 399 00:32:25,526 --> 00:32:27,528 Three. Nell. 400 00:32:27,528 --> 00:32:28,655 Two. 401 00:32:28,655 --> 00:32:30,073 Wait. Sorry. Hold on. One. 402 00:32:30,073 --> 00:32:31,157 Stop! 403 00:32:34,786 --> 00:32:37,956 I ain't some cheap trick for toffs to gawp at. 404 00:32:42,502 --> 00:32:44,003 You misunderstand us. 405 00:32:46,255 --> 00:32:49,425 We intend to appoint you as Captain of our Bodyguard. 406 00:32:50,885 --> 00:32:52,595 Like that horrible Poynton was? 407 00:32:55,723 --> 00:32:57,642 It would be a great honor, 408 00:32:57,642 --> 00:33:02,397 previously conferred only upon Peers of the Realm. 409 00:33:04,148 --> 00:33:05,191 I don't want that. 410 00:33:06,401 --> 00:33:07,735 I don't need it. 411 00:33:09,946 --> 00:33:10,989 But... 412 00:33:12,156 --> 00:33:13,366 thanks. 413 00:33:15,576 --> 00:33:17,412 You are refreshing, aren't you? 414 00:33:18,079 --> 00:33:20,289 Then, what do you want, Nell Jackson? 415 00:33:33,219 --> 00:33:34,595 Have you heard of a pub... 416 00:33:36,681 --> 00:33:38,057 called the "Talbot"? 417 00:33:42,395 --> 00:33:47,108 ♪ Too swift for your gun and stronger than stone ♪ 418 00:33:47,734 --> 00:33:52,113 ♪ In a heartbeat a whisper can marry a moan ♪ 419 00:33:52,822 --> 00:33:57,160 ♪ If she comes for you cower, you poor ne'er do well ♪ 420 00:33:57,910 --> 00:34:01,039 ♪ You better hide while you can ♪ 421 00:34:01,039 --> 00:34:03,249 ♪ From Renegade Nell ♪ 422 00:34:10,548 --> 00:34:15,219 ♪ She lives by the sun and she rides by the moon ♪ 423 00:34:16,554 --> 00:34:22,185 ♪ Whether thief on the take or seasoned dragoon ♪ 424 00:34:23,770 --> 00:34:29,233 ♪ She'll follow you down to the bowels of hell ♪ 425 00:34:30,234 --> 00:34:33,362 ♪ Oh, you better run from, run from ♪ 426 00:34:33,362 --> 00:34:38,868 ♪ Run from Renegade Nell ♪ 427 00:34:43,623 --> 00:34:47,877 ♪ No quarter she'll take for she's sharper than steel ♪ 428 00:34:48,628 --> 00:34:53,424 ♪ No scoundrel is safe from the power she wields ♪ 429 00:34:53,883 --> 00:34:58,721 ♪ In England's dark corners great legends they tell ♪ 430 00:34:59,097 --> 00:35:04,685 ♪ Of fateful melées with Renegade Nell ♪ 431 00:35:07,355 --> 00:35:12,318 ♪ So hear me my friend Heed counsel I beg! ♪ 432 00:35:13,569 --> 00:35:18,366 ♪ Pray it isn't yourself but another instead ♪ 433 00:35:20,451 --> 00:35:25,706 ♪ Let another poor soul hear the toll of the bell ♪ 434 00:35:26,541 --> 00:35:30,253 ♪ Oh, you better run from, run from ♪ 435 00:35:30,253 --> 00:35:35,424 ♪ Run from Renegade Nell ♪