1 00:00:04,000 --> 00:00:06,200 I'm not sure she'll like our surprise. 2 00:00:06,280 --> 00:00:08,400 Are you kidding? We're so cool! 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,200 No, "cool" is not the word, Daddy. 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,040 -Of course it is! -She's going to hate us. 5 00:00:12,120 --> 00:00:13,560 Come on, if we did it for you, you would've loved it. 6 00:00:13,640 --> 00:00:14,920 -No! -I just didn't have time back when... 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,400 -Me too. Would've hated it. -Yeah. 8 00:00:16,480 --> 00:00:19,040 I mean, right now you're saying that but when you look back on the memories 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,440 you'll be like, "Wow!" 10 00:00:20,520 --> 00:00:21,920 HAPPY BIRTHDAY 11 00:00:22,000 --> 00:00:23,160 This is great! 12 00:00:23,240 --> 00:00:25,480 And the unicorn balloon... (CHUCKLES) She'll love it. 13 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 (BELL RINGING) 14 00:00:26,640 --> 00:00:28,960 What's wrong with that man? He keeps staring at me. 15 00:00:29,040 --> 00:00:31,720 Maybe you'd think this guy is in love with me or something. 16 00:00:31,800 --> 00:00:34,480 -Hey, big guy, how are you? -FRED: Oh, no. He was waiting for his son. 17 00:00:34,560 --> 00:00:35,840 -Is his son an accountant? -(BOTH CHUCKLE) 18 00:00:35,920 --> 00:00:38,360 Yeah, he just finished a court audit and he's giving a debrief. 19 00:00:38,440 --> 00:00:40,200 He's saying, (MIMICKING CHILD) "Yeah, Dad, I saw inside. 20 00:00:40,280 --> 00:00:42,640 -"They're non-complaint." -(GIRLS CHUCKLING) 21 00:00:42,720 --> 00:00:44,080 -Oh, she's coming. -Whoa, she's coming. 22 00:00:44,160 --> 00:00:45,480 FRED: Romy! Whoo! CLARA: Happy birthday! 23 00:00:45,840 --> 00:00:47,080 (BOTH WHOOPING) 24 00:00:47,160 --> 00:00:48,520 FRED: Romy! CLARA: She's turning. Wait. 25 00:00:48,600 --> 00:00:50,520 -FRED: Romy! Romy! -We're embarrassing her. 26 00:00:50,600 --> 00:00:52,480 -It is Romy's birthday. -She's completely ignoring us. 27 00:00:52,560 --> 00:00:54,880 Come on. She's not ignoring us. She didn't hear. Romy! 28 00:00:54,960 --> 00:00:58,440 It's my daughter's birthday! There's Romy! Ah, there she is. 29 00:00:58,520 --> 00:01:00,400 -Happy birthday. -Hide that. I'm so embarrassed. 30 00:01:00,480 --> 00:01:01,480 All my friends are here. 31 00:01:01,560 --> 00:01:03,080 -Why are you doing this today? -I'm really sorry, Romy. 32 00:01:03,160 --> 00:01:04,400 Please, come on. Hide all of this. 33 00:01:04,480 --> 00:01:06,200 -Tomorrow's my birthday. -CLARA: You should've listened to me. 34 00:01:06,280 --> 00:01:07,360 -VICTOIRE: Hide that. Hide it. -It's for you though. 35 00:01:07,440 --> 00:01:08,520 -Hurry, hurry, hide it. -It's so nice. 36 00:01:08,600 --> 00:01:09,640 Happy birthday. 37 00:01:09,720 --> 00:01:11,200 Seriously! This is embarrassing. 38 00:01:11,280 --> 00:01:12,920 Did you even think for two minutes, huh? 39 00:01:13,000 --> 00:01:14,640 -We're gonna leave. -Attention, attention. Suits approaching. 40 00:01:14,720 --> 00:01:16,400 -ROMY: You guys didn't even think. -A pack of suits in four seconds. 41 00:01:16,480 --> 00:01:17,560 -It's not fair. -Three, two... 42 00:01:17,640 --> 00:01:19,200 Hello, are you Romy's dad? 43 00:01:19,280 --> 00:01:20,800 -Yes. -I'm Milo's father. 44 00:01:20,880 --> 00:01:22,440 Ah, yes. Nice to meet you. 45 00:01:22,520 --> 00:01:24,160 Milo is invited to your daughter's birthday 46 00:01:24,240 --> 00:01:25,680 tomorrow afternoon for some snacks? 47 00:01:25,760 --> 00:01:27,360 -Nice, yeah! -Not snacks. It's a party, all right? 48 00:01:28,520 --> 00:01:30,600 -Excuse me? -Yeah. 49 00:01:30,680 --> 00:01:32,800 Milo told me it would just be snacks. 50 00:01:32,880 --> 00:01:34,520 Just a few sweets is all. 51 00:01:34,600 --> 00:01:37,160 And I wanted to make sure it would be supervised by adults. 52 00:01:37,240 --> 00:01:38,800 -Yeah? At this... -FRED: Of course. 53 00:01:38,880 --> 00:01:40,960 -A celebration. A party. -No, it's a party. 54 00:01:41,040 --> 00:01:42,440 -It's a party? Right. -FRED: A party. 55 00:01:42,520 --> 00:01:44,080 Because your daughter is telling everyone 56 00:01:44,160 --> 00:01:46,760 that this celebration will be more like a party with "no parents." 57 00:01:46,840 --> 00:01:48,720 -That's normal protocol. -(CHUCKLES) We wouldn't... 58 00:01:48,800 --> 00:01:51,200 We don't leave nine-year-old children alone, okay? 59 00:01:51,280 --> 00:01:52,640 -Uh-huh. -That would be completely irresponsible. 60 00:01:52,720 --> 00:01:55,240 And it's precisely because I am, on the contrary, 61 00:01:55,320 --> 00:01:58,560 an extremely responsible adult, who will be there, 62 00:01:58,640 --> 00:02:00,600 -to supervise this little celebration. -What? 63 00:02:00,680 --> 00:02:02,680 But, Papa, you promised me there wouldn't be any parents. 64 00:02:02,760 --> 00:02:05,320 I know, except I promised everyone I'd be at the party, you understand? 65 00:02:05,400 --> 00:02:08,160 Because you are the parents who drop off the children, 66 00:02:08,240 --> 00:02:10,280 and I'm there to, you know... 67 00:02:10,360 --> 00:02:12,280 Yeah, you're there to make sure everything goes okay. 68 00:02:12,360 --> 00:02:14,440 Exactly. Don't you worry. I'll plan to be there, sir. 69 00:02:14,520 --> 00:02:15,840 -Papa, you told me. -No worries. I won't be there. 70 00:02:15,920 --> 00:02:18,160 I'm sorry? What did... You said, "I won't be there." 71 00:02:18,800 --> 00:02:20,440 -Oh, no, no. It's just... -I know what I heard. 72 00:02:20,520 --> 00:02:21,560 Yeah, no, that's what I'm trying to say, 73 00:02:21,640 --> 00:02:23,880 I won't be there 'cause sometimes we go into the kitchen, 74 00:02:23,960 --> 00:02:25,400 -and I might go to the bathroom. -I see. 75 00:02:25,480 --> 00:02:27,560 But I'll be there and a little not there, maybe. 76 00:02:27,640 --> 00:02:29,680 Let me explain this to you, we're here now, 77 00:02:29,760 --> 00:02:31,360 and we're perhaps not here because, uh, we're leaving. 78 00:02:31,440 --> 00:02:33,080 Then you'll be at the party or will you not? 79 00:02:33,160 --> 00:02:34,760 -I'm there. -And you will stay there? 80 00:02:34,840 --> 00:02:37,560 Sure, I'll stay there and at some point I'll leave, but I'm there. 81 00:02:37,640 --> 00:02:39,120 -ROMY: It's not fair. -But then I'll leave. 82 00:02:39,200 --> 00:02:41,680 Like right now I'm leaving. I'm here but not here. Buh-bye. 83 00:02:41,760 --> 00:02:44,080 And, Milo, come in casual clothes, okay? 84 00:02:44,160 --> 00:02:46,400 My man, it's not a wedding. Nobody's getting married. 85 00:02:46,480 --> 00:02:47,640 -MILO'S DAD: Understood. -I mean, it's a birthday. 86 00:02:47,720 --> 00:02:49,760 -But, Papa, I thought you said that... -I'll be there, and I won't be there. 87 00:02:49,840 --> 00:02:51,800 So will he be there or not? I don't get it. 88 00:02:51,880 --> 00:02:54,680 So, he'll be at the party, but he won't really be there. 89 00:03:04,360 --> 00:03:06,000 The Party 90 00:03:06,080 --> 00:03:07,400 {\an8}FRIDAY 91 00:03:07,480 --> 00:03:09,480 {\an8}Lucky her. Seriously, she's really lucky. 92 00:03:09,560 --> 00:03:12,480 Hey, Romy, can you hand me your plate? Are you done? What are you doing? 93 00:03:12,560 --> 00:03:13,560 Yeah, I'm coming. 94 00:03:13,640 --> 00:03:16,200 I'm just making sure that everything is perfect for tomorrow's party, 95 00:03:16,280 --> 00:03:18,520 because otherwise, Sarah-Jane will make fun of me. 96 00:03:18,600 --> 00:03:21,760 Who is Sarah-Jane? You're putting pressure on yourself. 97 00:03:21,840 --> 00:03:24,360 -Who is she? -Only the coolest girl in school. 98 00:03:24,440 --> 00:03:27,480 The last time she had a party, everyone talked about it forever. 99 00:03:27,560 --> 00:03:28,760 -Oh, yeah? -We dream about it 100 00:03:28,840 --> 00:03:29,920 in the wee hours of the night. 101 00:03:30,000 --> 00:03:31,960 You dream about it "in the wee hours"? 102 00:03:32,040 --> 00:03:33,840 You and your friends actually talk like that? 103 00:03:34,560 --> 00:03:36,200 I said this so you would understand. 104 00:03:36,800 --> 00:03:38,800 (EMMA LAUGHING) 105 00:03:38,880 --> 00:03:41,120 -Okay. All right. -You're old. 106 00:03:41,200 --> 00:03:43,840 Tell me, what did Sarah-Jane do to make these parties so super cool? 107 00:03:43,920 --> 00:03:46,200 I don't know, there's real good music, 108 00:03:46,280 --> 00:03:47,640 good atmosphere, 109 00:03:47,720 --> 00:03:49,000 huge buffet, 110 00:03:49,080 --> 00:03:50,360 -shot-glass starters. -Are you kidding me? 111 00:03:50,440 --> 00:03:52,640 -Mmm! -Most importantly, no parents. 112 00:03:52,720 --> 00:03:54,000 Well, don't worry about me, 113 00:03:54,080 --> 00:03:56,080 I won't be here 'cause I have an interview at 3:00. 114 00:03:56,160 --> 00:03:58,240 I'd like to borrow your office, Fred, it'll be more quiet. 115 00:03:58,320 --> 00:03:59,920 -FRED: Yeah, of course -You have an interview? 116 00:04:00,000 --> 00:04:03,880 Yes. Well, you remember my article on anxiety disorders in children? 117 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 -Yeah. -There's a reporter from Montreal 118 00:04:05,960 --> 00:04:07,240 -who wants to interview me. -CLARA: Really? 119 00:04:07,320 --> 00:04:09,520 -Oh, my God. That's so slay. -You go! That's my wife! 120 00:04:09,600 --> 00:04:12,240 -That's great. -Daddy, where will you be? 121 00:04:13,600 --> 00:04:16,440 Uh... Well, actually, I was planning on seeing Stan, 122 00:04:16,920 --> 00:04:18,000 but I don't really have anything, 123 00:04:18,080 --> 00:04:20,040 so I can totally help set up the party here. 124 00:04:20,120 --> 00:04:22,040 -ROMY: No, no. It's all right. -Romy, let me finish. 125 00:04:22,120 --> 00:04:24,920 I have some new dance moves. They're gonna be killer. 126 00:04:25,000 --> 00:04:27,960 If I'm invited, my moves will be like... (SCATTING) 127 00:04:28,040 --> 00:04:29,600 Hey, Vic! Doors open at two o'clock. 128 00:04:29,680 --> 00:04:32,160 I'll send you the list of the VIPs, as well as Sarah-Jane. 129 00:04:32,240 --> 00:04:34,200 Yes, you said it 50,000 times. 130 00:04:34,280 --> 00:04:36,600 Sarah-Jane at the top of the list. A real VIP! 131 00:04:36,680 --> 00:04:38,080 Hey, Romy, think about it. 132 00:04:38,160 --> 00:04:41,160 'Cause I assure you that if I'm there, it'll be a real party. 133 00:04:41,240 --> 00:04:42,880 Like a real birthday. Ka-boom! 134 00:04:42,960 --> 00:04:44,760 -No, don't worry. It's all under control. -(VICTOIRE LAUGHS) 135 00:04:45,400 --> 00:04:47,720 -Clara, you go get the cake, okay? -Yeah. Mmm-hmm. 136 00:04:48,120 --> 00:04:50,240 I think it should be something special. 137 00:04:50,320 --> 00:04:51,760 -Maybe, uh... -Yeah. A space cake? 138 00:04:53,200 --> 00:04:54,920 -A what? -A space cake's like a... 139 00:04:55,000 --> 00:04:57,520 It's a cake from up in space for an astronaut to enjoy. 140 00:04:58,120 --> 00:04:59,720 CLARA: You're from space. ROMY: You're making that up. 141 00:04:59,800 --> 00:05:01,840 What? You don't want that? We can get you something else. 142 00:05:01,920 --> 00:05:03,480 Let's go to my room, because... 143 00:05:03,560 --> 00:05:05,160 Okay, let's go to your room so we can rehearse. 144 00:05:05,240 --> 00:05:06,760 Just us. Not you. 145 00:05:07,520 --> 00:05:09,040 Okay, I'll stay here then. 146 00:05:09,120 --> 00:05:12,400 So you know, Romy, your dad knows disco! 147 00:05:13,440 --> 00:05:14,840 No worries, go. 148 00:05:14,920 --> 00:05:17,520 I'll be right here getting rejected by own children. 149 00:05:17,600 --> 00:05:18,640 -You okay? -Not really. 150 00:05:18,720 --> 00:05:20,440 -Oh, you're not okay. (CHUCKLES) -Yeah. 151 00:05:21,080 --> 00:05:23,840 I'm a little stressed, but you definitely can't tell. 152 00:05:23,920 --> 00:05:25,000 -No, not at all. -Okay. 153 00:05:30,640 --> 00:05:31,640 (GASPS) 154 00:05:33,840 --> 00:05:36,360 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING FAINTLY) 155 00:05:44,240 --> 00:05:45,240 (DOOR OPENS) 156 00:05:45,320 --> 00:05:47,320 (UPBEAT SONG PLAYING) 157 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 158 00:06:05,960 --> 00:06:08,400 ROMY'S PARTY 159 00:06:08,480 --> 00:06:10,680 KIDS: Chug! Chug! Chug! 160 00:06:10,760 --> 00:06:13,080 (ALL CHEERING) 161 00:06:20,920 --> 00:06:22,480 Okay, I'm in. 162 00:06:22,560 --> 00:06:24,520 And I throw in my dad's car. 163 00:06:25,400 --> 00:06:26,920 -Not my car! No! -(SCREAMS) 164 00:06:27,000 --> 00:06:29,120 What? What is it? 165 00:06:29,200 --> 00:06:31,200 -Hey, Fred! Are you okay? -(FRED PANTING) 166 00:06:31,280 --> 00:06:32,960 -Hey. Breathe! Breathe. -Yeah. 167 00:06:33,520 --> 00:06:34,960 -There you go. -Oh, my gosh! 168 00:06:35,040 --> 00:06:38,480 -It was just a little nightmare. -No, it wasn't a nightmare. 169 00:06:39,480 --> 00:06:40,600 It was like a movie. 170 00:06:41,480 --> 00:06:42,960 I saw things. 171 00:06:43,040 --> 00:06:45,240 -Babe, no. No, no. Shh. -Thing's I should not have seen. 172 00:06:45,320 --> 00:06:47,800 -It's just anxiety. -No, no. Listen. 173 00:06:47,880 --> 00:06:49,120 You have no idea what's going on. 174 00:06:49,200 --> 00:06:51,040 -All right. It's fine. -There was a rabbit. A rabbit! 175 00:06:51,120 --> 00:06:52,920 -Shh. Stop stressing. Stop stressing. -There was a rabbit. 176 00:06:53,000 --> 00:06:55,560 -Listen to me. -Go back to sleep. You're okay. 177 00:06:56,240 --> 00:06:57,320 (SIGHS) 178 00:06:59,160 --> 00:07:01,560 All right. (EXHALES) 179 00:07:01,640 --> 00:07:03,280 -Just breathe, okay? -Yeah. 180 00:07:04,840 --> 00:07:06,960 You don't have a car, remember? 181 00:07:07,040 --> 00:07:08,120 Huh? 182 00:07:08,800 --> 00:07:09,800 Oh, yeah. 183 00:07:09,880 --> 00:07:16,200 {\an8}SATURDAY 184 00:07:18,400 --> 00:07:20,400 Looks like you slept well. 185 00:07:20,480 --> 00:07:22,200 Uh, yeah, it was okay. 186 00:07:22,280 --> 00:07:23,680 Hey! 187 00:07:23,760 --> 00:07:29,200 It's my birthday girl! Hey! Your birthday! 188 00:07:29,280 --> 00:07:31,680 -Are you happy? It's your birthday! -Yeah, thanks so much. 189 00:07:31,760 --> 00:07:33,000 Oh, wow! This is so crazy! 190 00:07:33,080 --> 00:07:35,320 I still remember you at one year. 191 00:07:35,400 --> 00:07:39,400 And I remember when you were three years old, and when you were seven. 192 00:07:39,480 --> 00:07:42,120 Then eight, nine. Now you're ten! 193 00:07:43,040 --> 00:07:45,200 (LAUGHS) Man, oh, man. This is crazy. 194 00:07:45,880 --> 00:07:50,160 Oh, yeah, I totally forgot to tell you. I'm supposed to meet Stan today, 195 00:07:50,240 --> 00:07:52,560 but he just left a message that he's sick. 196 00:07:53,560 --> 00:07:56,480 So I'll just stay in my room. 197 00:07:56,560 --> 00:07:58,800 -It'll be like I'm not even here. -You promise, right? 198 00:07:58,880 --> 00:08:01,280 I promise. Have fun. Do what you want. Not everything though. 199 00:08:01,360 --> 00:08:02,720 Uh, Vic, where are we with the preparations, 200 00:08:02,800 --> 00:08:04,920 because we're already behind schedule so we have to hurry. 201 00:08:05,200 --> 00:08:07,400 Um, I'm not gonna lie to you, 202 00:08:07,480 --> 00:08:09,640 it's a little complicated, but I'm almost done. 203 00:08:09,720 --> 00:08:12,720 Okay. Clara, shouldn't you be on your way to get the cake already? 204 00:08:12,800 --> 00:08:14,960 It's all good, I'll get it. You're gonna love it. 205 00:08:15,040 --> 00:08:17,360 -The success of my party is on you, okay? -CLARA: Yeah. 206 00:08:17,440 --> 00:08:19,000 -Don't disappoint me. -CLARA: Okay. 207 00:08:19,080 --> 00:08:21,280 (SOFTLY) Hey, don't disappoint me, okay? 208 00:08:21,360 --> 00:08:23,120 -What? -You'll be my pair of eyes 209 00:08:23,200 --> 00:08:24,400 -at the festivities. -Okay. 210 00:08:24,480 --> 00:08:26,000 You are the control tower. 211 00:08:26,080 --> 00:08:28,280 -You know what I'm saying? -CLARA: I got it. I got it. 212 00:08:28,360 --> 00:08:30,240 -Who's the adult? -Just me and you. 213 00:08:30,320 --> 00:08:31,800 -Right now, it's just you. -Okay. 214 00:08:31,880 --> 00:08:34,400 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 215 00:08:41,480 --> 00:08:43,680 -She posted another picture. -Who's that? 216 00:08:43,760 --> 00:08:46,160 -Gaïa Alicia. Look. -Oh, yeah! I follow her too. 217 00:08:46,240 --> 00:08:47,280 -She's amazing. -Totally. 218 00:08:47,360 --> 00:08:49,280 Even while picking up trash, she looks hot. 219 00:08:49,360 --> 00:08:50,360 How does she do that? 220 00:08:50,440 --> 00:08:52,720 I wish she would just like one of my pictures. 221 00:08:52,800 --> 00:08:54,680 Stop dreaming. It won't happen. 222 00:08:54,760 --> 00:08:56,240 -I know what we'll go. -What? 223 00:08:56,320 --> 00:08:58,440 -Let's do the same. -Let's do what the same? 224 00:08:58,520 --> 00:09:00,040 We'll do a green photoshoot like her. 225 00:09:00,120 --> 00:09:01,120 Oh, come on. 226 00:09:01,200 --> 00:09:04,400 Look, there's trash, and we're in a park, you're super-hot. 227 00:09:04,480 --> 00:09:06,480 -Oh, please. No, stop it. -I'm super-hot. (LAUGHS) 228 00:09:06,560 --> 00:09:07,760 Come on, let's do it. Please. 229 00:09:07,840 --> 00:09:09,320 Count me out. There's no way I'm gonna do it. 230 00:09:09,400 --> 00:09:11,680 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 231 00:09:23,720 --> 00:09:24,720 (BUZZER SOUNDS) 232 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 (DOORBELL RINGS) 233 00:09:48,680 --> 00:09:50,720 ROMY: My guests are coming! My guests are coming! 234 00:09:50,800 --> 00:09:52,520 Great. Yeah, yeah. All good. For sure. 235 00:09:52,600 --> 00:09:54,440 -Papa, what're you still doing here? -All right. Whoo! 236 00:09:54,520 --> 00:09:56,560 ROMY: Hey, Papa, you gotta go now. 237 00:09:56,640 --> 00:09:59,240 -Come on. -Wow, it's your party! 238 00:10:02,600 --> 00:10:03,600 (SIGHS) 239 00:10:04,640 --> 00:10:06,120 It's not gonna be a party for everyone. 240 00:10:08,440 --> 00:10:10,600 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 241 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 Who is this guy? 242 00:10:12,880 --> 00:10:14,600 He's at least 11. What's happening? 243 00:10:16,240 --> 00:10:17,520 (GRUNTS SOFTLY) 244 00:10:17,600 --> 00:10:19,960 Whoa, whoa, whoa. No! No kissing! 245 00:10:22,080 --> 00:10:23,560 (EXHALES) 246 00:10:27,960 --> 00:10:29,680 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 247 00:10:29,760 --> 00:10:31,680 -Hello, sir. -MAN: Hello. 248 00:10:31,760 --> 00:10:34,480 We'll take over from here. The party will end at 6:00 p.m. 249 00:10:35,280 --> 00:10:36,280 Have fun. 250 00:10:36,360 --> 00:10:38,200 -VICTOIRE: What is your name? -Isae. 251 00:10:38,280 --> 00:10:40,720 Isae, Isae... I have your name. 252 00:10:40,800 --> 00:10:42,520 -Have fun. -ISAE: Thanks. 253 00:10:42,600 --> 00:10:44,600 -Name? Wait one sec. -(WALKIE-TALKIE BEEPS) 254 00:10:44,680 --> 00:10:46,440 -ROMY: Sarah-Jane still hasn't arrived? -Negative. 255 00:10:46,520 --> 00:10:47,880 ROMY: Is Papa in his room? 256 00:10:48,640 --> 00:10:51,200 Affirmative. You were saying? 257 00:10:53,440 --> 00:10:55,640 -Been here long? -Yeah, I have. 258 00:10:57,480 --> 00:10:59,080 What the... What is he saying? 259 00:11:00,560 --> 00:11:03,760 "You want to play strip poker?" 260 00:11:03,840 --> 00:11:05,160 No. What? 261 00:11:05,240 --> 00:11:07,040 No, he didn't say that! That's not possible. 262 00:11:07,120 --> 00:11:08,200 Also, there's no rabbit. 263 00:11:08,280 --> 00:11:10,480 Oh, I don't wanna look! It's stressing me out! 264 00:11:10,560 --> 00:11:12,000 Where is Clara? 265 00:11:12,600 --> 00:11:13,600 Clara! 266 00:11:15,640 --> 00:11:18,640 -Name? -Sarah-Jane, Amélie, Rossima, and Nolan. 267 00:11:18,720 --> 00:11:20,640 Hi, Vic. We go to the same school. 268 00:11:20,720 --> 00:11:23,920 Sarah-Jane I have, Amélie, yes, Rossima. 269 00:11:24,000 --> 00:11:25,240 I don't have Nolan. 270 00:11:25,320 --> 00:11:27,000 I'm the older brother of Sarah-Jane. 271 00:11:27,080 --> 00:11:28,760 -Step-brother. -NOLAN: Yeah. 272 00:11:28,840 --> 00:11:31,040 Anyway, our parents insisted I come as a chaperone. 273 00:11:31,560 --> 00:11:33,200 I'm sorry, your name's not on the list. 274 00:11:33,280 --> 00:11:35,160 I need to follow protocol. So it's not possible. 275 00:11:35,240 --> 00:11:36,320 -Please step aside. -Sarah-Jane! 276 00:11:36,400 --> 00:11:37,480 -Romy! -Hi, Romy! How are you? 277 00:11:37,560 --> 00:11:39,200 Hi! Come in. 278 00:11:39,280 --> 00:11:41,760 -He's not on your list. -He's my step-brother, okay? 279 00:11:41,840 --> 00:11:43,320 No problem. Come on in! 280 00:11:43,880 --> 00:11:45,760 -Did Clara come back with the cake? -Negative. 281 00:11:45,840 --> 00:11:47,080 (ROMY SIGHS) 282 00:11:47,160 --> 00:11:49,560 -Next! -I love your new style. Just wow! 283 00:11:49,640 --> 00:11:50,720 It's cool. 284 00:11:57,160 --> 00:11:58,680 (SIGHS IN EXASPERATION) 285 00:12:02,880 --> 00:12:04,880 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 286 00:12:09,120 --> 00:12:10,360 Vip guest list 287 00:12:10,440 --> 00:12:12,520 Problem with the internet. The office is a mess. 288 00:12:12,600 --> 00:12:13,960 I have my interview in five minutes. 289 00:12:14,040 --> 00:12:16,800 -I don't have your name on the list. -I don't have time to play. 290 00:12:17,480 --> 00:12:20,240 -I'm sorry, I'm following instructions. -Instructions? 291 00:12:20,320 --> 00:12:21,760 I have instructions too, Vic! 292 00:12:21,840 --> 00:12:24,440 Like no more candy, no cellphone in your room, 293 00:12:24,520 --> 00:12:25,960 eat your vegetables at all meals. 294 00:12:26,040 --> 00:12:27,440 In fact, you're making me think that 295 00:12:27,520 --> 00:12:29,800 maybe I should enforce those instructions a bit more. 296 00:12:30,360 --> 00:12:31,360 Hmm? 297 00:12:33,320 --> 00:12:35,120 Actually I found Emma right here. 298 00:12:35,200 --> 00:12:38,240 That's what I thought. Excuse me! 299 00:12:40,480 --> 00:12:41,560 -Hey. -You okay? 300 00:12:41,640 --> 00:12:42,680 Yeah, yeah. 301 00:12:42,760 --> 00:12:45,360 (SIGHS) Your Wi-Fi is terrible in the office. 302 00:12:45,440 --> 00:12:46,600 Keeps crashing. 303 00:12:47,320 --> 00:12:49,840 All right. Did you see anything weird out there in the party? 304 00:12:49,920 --> 00:12:51,640 Everything's going well? I mean, there aren't any kids that... 305 00:12:51,720 --> 00:12:54,680 I don't know, Fred. But I have my interview in two minutes. 306 00:12:54,760 --> 00:12:55,840 -In two minutes. -Okay. 307 00:12:55,920 --> 00:12:58,440 Okay? And can you watch the door so there's no little kids bothering me? 308 00:12:58,520 --> 00:13:01,440 Um, watch the door. It's gonna take an hour-and-a-half max. Okay? 309 00:13:01,520 --> 00:13:04,000 Okay, yeah. Go on, I'll be right here. Go on, good luck. 310 00:13:04,080 --> 00:13:05,800 -Yeah, yeah. -Okay. 311 00:13:05,880 --> 00:13:08,000 (KIDS CHATTERING) 312 00:13:14,440 --> 00:13:16,160 -What are you doing here? -Hey. 313 00:13:16,240 --> 00:13:19,280 Well, I'm guarding the door for Emma because... 314 00:13:19,360 --> 00:13:21,720 Anyway, it's really none of your business. And you? 315 00:13:21,800 --> 00:13:25,080 I'm doing my rounds to make sure there are no adults in the hall. 316 00:13:25,520 --> 00:13:26,520 Oh, okay. 317 00:13:26,600 --> 00:13:28,640 You can't stay here. Sorry, I have to follow the protocol. 318 00:13:28,720 --> 00:13:29,720 Okay. 319 00:13:30,920 --> 00:13:33,240 KIDS: Go, go, go, go... 320 00:13:34,920 --> 00:13:37,480 What? "Go, go, go"? What're they doing? 321 00:13:38,200 --> 00:13:40,000 Ah, come on, come on. Start. 322 00:13:40,080 --> 00:13:43,360 ALL: (CHANTING) Go, go, go, go, go, go! 323 00:13:43,440 --> 00:13:46,520 And... Let's party! 324 00:13:46,960 --> 00:13:49,200 (MUSIC PLAYING ON PHONE) 325 00:13:59,480 --> 00:14:00,480 Ow! 326 00:14:01,600 --> 00:14:04,760 Uh, Milo, I think you should take a little dessert break, 327 00:14:04,840 --> 00:14:06,840 because you look kinda pale right now. 328 00:14:06,920 --> 00:14:09,120 I wouldn't want you to have hippopotamus attack. 329 00:14:09,200 --> 00:14:11,560 -It's Hypoglycemia. -That's what I said. 330 00:14:12,000 --> 00:14:13,320 All right, once more. 331 00:14:14,640 --> 00:14:16,640 (MUSIC PLAYING) 332 00:14:20,800 --> 00:14:23,560 Hashtag ugly clothes, terrible staging, too fake! 333 00:14:23,640 --> 00:14:25,640 Yeah, the haters are awful. 334 00:14:26,440 --> 00:14:29,120 But you know they're not wrong, because everything looks ridiculous. 335 00:14:29,200 --> 00:14:31,160 There's nothing sincere about it, they could tell. 336 00:14:31,240 --> 00:14:33,240 {\an8}(POP MUSIC PLAYING) 337 00:14:39,960 --> 00:14:42,520 Everyone is so fake on social media. 338 00:14:42,600 --> 00:14:45,760 But... But we really picked up trash. So that's cool. 339 00:14:46,520 --> 00:14:49,080 (GASPS) Look at the time. Romy's gonna kill us. 340 00:14:55,600 --> 00:14:58,120 This party is long. So, so long! 341 00:15:00,160 --> 00:15:01,680 What's he doing with that bottle? 342 00:15:01,760 --> 00:15:03,080 Want some drink? 343 00:15:03,160 --> 00:15:04,520 No, thank you. 344 00:15:04,600 --> 00:15:07,000 No, no. Not spin the bottle! No! 345 00:15:07,800 --> 00:15:09,360 No, no, no, no! 346 00:15:09,440 --> 00:15:11,600 What? Oh. 347 00:15:12,440 --> 00:15:14,520 No! Ah! 348 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 Move it. 349 00:15:15,680 --> 00:15:16,720 (SIGHS IN EXASPERATION) 350 00:15:18,440 --> 00:15:20,640 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 351 00:15:24,760 --> 00:15:25,920 Okay. 352 00:15:28,160 --> 00:15:29,400 Plan B. Plan B... 353 00:15:30,200 --> 00:15:31,960 Plan B? I don't have a Plan B. 354 00:15:33,160 --> 00:15:34,160 Plan B! Okay! 355 00:15:39,120 --> 00:15:41,720 Raise your hand if you think this party's horrible. 356 00:15:43,520 --> 00:15:45,400 And can we talk about the choice of music? 357 00:15:45,480 --> 00:15:48,840 -It's the only good thing here, actually. -Yeah, I think so too. 358 00:15:48,920 --> 00:15:50,560 These sandwiches taste like socks. 359 00:15:50,640 --> 00:15:52,880 -Did you try them? -No way. I'm not touching that. 360 00:15:53,160 --> 00:15:55,600 This party has been a complete disaster! 361 00:15:55,680 --> 00:15:56,680 (GIRLS LAUGHING) 362 00:16:04,920 --> 00:16:08,240 -Oh, man, these candies! -They taste like socks too. 363 00:16:13,320 --> 00:16:15,960 INTERVIEWER: You were drawn towards practice rather than theory. 364 00:16:16,040 --> 00:16:17,640 What made you choose that? 365 00:16:17,720 --> 00:16:20,600 Uh... I would say the reason is Paris, 366 00:16:20,680 --> 00:16:23,760 because I was lucky enough to become the step-mother of three lovely girls. 367 00:16:23,840 --> 00:16:24,840 A little boy? 368 00:16:24,920 --> 00:16:26,520 No, no. Three girls, uh... 369 00:16:26,600 --> 00:16:28,440 No, behind you. There's a little boy. 370 00:16:28,520 --> 00:16:31,120 (GASPS) For Pete's sake! You scared me! 371 00:16:31,200 --> 00:16:33,880 Actually, I'm in a super important interview and I'm not finished. 372 00:16:33,960 --> 00:16:35,600 -To continue... -I want to see my dad, please. 373 00:16:35,680 --> 00:16:37,560 Um, well... We'll call him later. 374 00:16:38,120 --> 00:16:40,560 -So I guess I was lucky enough to find... -I want to call him now. 375 00:16:40,640 --> 00:16:43,200 -...myself immersed... -I want to see my dad, please! 376 00:16:43,400 --> 00:16:46,880 I want to see my dad, please. I want to see my dad, please. 377 00:16:46,960 --> 00:16:48,840 I'm sorry, I really need to end this interview, 378 00:16:48,920 --> 00:16:51,680 'cause I have to take care of this little boy right here, he needs me. 379 00:16:51,760 --> 00:16:53,640 -I apologize. -INTERVIEWER: No, wait! 380 00:16:54,480 --> 00:16:56,880 -Okay. What's your name? -(SOBBING) 381 00:16:56,960 --> 00:16:58,360 -Milo. -Milo. 382 00:16:58,440 --> 00:17:00,760 We'll call your dad, but first, we're gonna do something, okay? 383 00:17:00,840 --> 00:17:02,040 -Okay. -You're gonna follow me. 384 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 We're gonna breathe. 385 00:17:03,200 --> 00:17:05,160 (BREATHING DEEPLY) 386 00:17:05,880 --> 00:17:07,200 In through the nose. 387 00:17:10,080 --> 00:17:12,080 Again. Through the nose, and... 388 00:17:17,160 --> 00:17:18,840 Is that better? Huh? 389 00:17:19,840 --> 00:17:21,440 -Okay. Good. -Yeah. 390 00:17:21,520 --> 00:17:23,120 I'm really glad it's getting better. 391 00:17:23,200 --> 00:17:25,800 Although you kind of ruined my interview, but hey... 392 00:17:25,880 --> 00:17:27,800 -I'm sorry. -No, no. 393 00:17:27,880 --> 00:17:29,160 You want to tell you a secret? 394 00:17:29,240 --> 00:17:31,480 I'm the one who ruined my interview, because I was really bad. 395 00:17:31,560 --> 00:17:34,520 I don't even know what I said and the interviewer wasn't that great. 396 00:17:34,600 --> 00:17:36,000 INTERVIEWER: Hello? That was pretty good! 397 00:17:36,080 --> 00:17:38,960 But you put the laptop on sleep mode so I can still see you. 398 00:17:39,040 --> 00:17:43,400 Um, well, that's actually, what I was saying about practice. 399 00:17:43,480 --> 00:17:45,800 I'm in the field. It's my life. 400 00:17:45,880 --> 00:17:48,320 -That's me. -INTERVIEWER: In the field. 401 00:17:49,200 --> 00:17:50,200 (KNOCK ON DOOR) 402 00:17:53,080 --> 00:17:54,360 Can I come in? 403 00:17:55,440 --> 00:17:56,440 (DOOR CLOSES) 404 00:17:58,240 --> 00:18:01,360 I wanted to apologize for what I said earlier. 405 00:18:02,120 --> 00:18:04,000 You know I didn't mean it. 406 00:18:04,080 --> 00:18:06,640 But you said my party was a complete disaster. 407 00:18:08,280 --> 00:18:12,360 Well, you know, the reason I was criticizing 408 00:18:12,440 --> 00:18:14,240 was mostly 'cause... 409 00:18:15,320 --> 00:18:18,080 I was... I was jealous of you. That's all. 410 00:18:18,160 --> 00:18:19,160 Wait... 411 00:18:19,440 --> 00:18:21,320 You were jealous of me? 412 00:18:21,400 --> 00:18:23,200 Well, yeah. 413 00:18:23,280 --> 00:18:25,520 I think you're too cool, and also, 414 00:18:25,600 --> 00:18:27,520 your party's really great. 415 00:18:27,600 --> 00:18:29,160 I was so glad you invited me. 416 00:18:29,240 --> 00:18:32,400 But I was afraid you wouldn't find me interesting. 417 00:18:32,480 --> 00:18:35,000 You're kidding. I did it the same as you. 418 00:18:35,080 --> 00:18:36,800 My parents weren't there, 419 00:18:36,880 --> 00:18:39,400 the chocolate fountain, and the candy bars. 420 00:18:39,480 --> 00:18:40,920 The dance floor, too! 421 00:18:41,000 --> 00:18:44,760 Actually, my parents, if they weren't at my party 422 00:18:44,840 --> 00:18:49,240 it's, um, because my parents go away often. 423 00:18:49,320 --> 00:18:51,840 They have to travel a lot for their work. 424 00:18:51,920 --> 00:18:53,480 I didn't know that. 425 00:18:53,560 --> 00:18:57,680 Like, my dad was supposed to pick me and Nolan up, except that, 426 00:18:57,760 --> 00:19:00,320 I guess he didn't come. Too much work. 427 00:19:01,640 --> 00:19:05,000 You know, you have a great family. You're lucky. 428 00:19:05,080 --> 00:19:07,160 Yeah, I guess. 429 00:19:07,240 --> 00:19:09,080 -Sometimes that's true. -(SARAH-JANE CHUCKLES) 430 00:19:09,880 --> 00:19:13,120 I would've loved if my father came to school with a little banner... 431 00:19:13,200 --> 00:19:14,960 "Happy birthday! Happy birthday!" 432 00:19:15,040 --> 00:19:16,800 But it was so embarrassing! 433 00:19:16,880 --> 00:19:19,320 -(BOTH CHUCKLING) -What're you gonna do. 434 00:19:19,400 --> 00:19:21,520 -Parents, huh? -Parents. 435 00:19:23,400 --> 00:19:25,320 Happy birthday, Romy. 436 00:19:31,320 --> 00:19:32,680 (SIGHS) 437 00:19:46,440 --> 00:19:49,640 That's a cool walkie-talkie you got there. 438 00:19:49,720 --> 00:19:51,680 Yeah, it's handy for work. 439 00:19:51,760 --> 00:19:52,960 Aren't you in my school? 440 00:19:53,040 --> 00:19:54,840 You really recognized me, huh? 441 00:19:54,920 --> 00:19:58,080 It's part of being a physiognomist. Excuse me. 442 00:20:01,560 --> 00:20:03,880 -You were saying? -Uh... 443 00:20:04,920 --> 00:20:06,160 You... 444 00:20:07,080 --> 00:20:10,120 I'm not really sure what... to say. 445 00:20:13,800 --> 00:20:14,800 You impress me. 446 00:20:16,760 --> 00:20:17,760 -I do? -NOLAN: Yeah. 447 00:20:22,960 --> 00:20:24,080 Well, um... 448 00:20:25,200 --> 00:20:29,320 -Did you do your homework for Monday? -Yeah. No, I... 449 00:20:29,400 --> 00:20:31,440 I... I don't really like math. 450 00:20:31,520 --> 00:20:33,920 But I do like geometry. 451 00:20:34,000 --> 00:20:36,920 Well, I'm pretty good at math if you want help. 452 00:20:37,000 --> 00:20:38,560 Yeah and geometry? 453 00:20:39,920 --> 00:20:41,320 You said you liked it. 454 00:20:41,400 --> 00:20:43,120 Yeah. Uh, no... 455 00:20:50,000 --> 00:20:51,080 Excuse me. 456 00:20:52,600 --> 00:20:55,360 -Okay. Okay, don't panic. -Don't panic? Your sister's gonna kill us! 457 00:20:55,440 --> 00:20:56,960 No, she won't kill us. 458 00:20:57,040 --> 00:21:00,840 Okay, well... Okay. First things first, we need to think positively. 459 00:21:00,920 --> 00:21:02,160 -Uh... -About fixing this. 460 00:21:02,240 --> 00:21:04,320 I'll put little dinosaurs which she loves. 461 00:21:04,400 --> 00:21:09,000 -Yeah. -Oh, and cookies, and we're good. 462 00:21:09,080 --> 00:21:11,800 -Should we add some more? -No, no, no. That's fine, that's fine. 463 00:21:11,880 --> 00:21:14,600 I think it's a great cake. Zero waste. It's perfect as it is. 464 00:21:14,680 --> 00:21:16,280 -This is for Gaïa. -Hmm. 465 00:21:19,520 --> 00:21:20,840 No, it's totally weird. 466 00:21:20,920 --> 00:21:24,520 It's not that bad. The most important thing is the taste. 467 00:21:24,600 --> 00:21:26,480 Remember last year? My dad's pasta cake? 468 00:21:26,560 --> 00:21:27,720 -Oh. For real. -Yeah. 469 00:21:27,800 --> 00:21:29,280 I'd rather eat chicken cake, it was awful. 470 00:21:29,360 --> 00:21:30,400 CLARA: Thank you! 471 00:21:30,480 --> 00:21:31,480 Seriously? 472 00:21:35,120 --> 00:21:37,160 So sorry I'm late with the cake. 473 00:21:37,240 --> 00:21:39,960 -Don't worry about it, my darling sister. -Oh, yeah? 474 00:21:40,040 --> 00:21:42,640 -(GASPS) The cake is too beautiful. -Really? 475 00:21:42,720 --> 00:21:44,280 ROMY: With the cream's coming out and the vermicelli. 476 00:21:44,360 --> 00:21:45,360 Really, yeah. 477 00:21:45,440 --> 00:21:46,560 -Cool. -ROMY: Come on, wanna dance? 478 00:21:46,640 --> 00:21:48,520 -That looks so good! -CLARA: Thank you. 479 00:21:49,440 --> 00:21:51,000 -(SIGHS) Crisis averted. -Yeah. 480 00:21:51,080 --> 00:21:54,240 You remember at the exit when we in the bus 481 00:21:54,320 --> 00:21:57,400 and, you know, I was in seat 17C and you were in 12B. 482 00:21:57,480 --> 00:21:59,400 I don't know if you saw me, but I saw you... 483 00:21:59,480 --> 00:22:02,000 VICTOIRE: Um... No. NOLAN: Oh. 484 00:22:02,080 --> 00:22:05,440 -Are you good in English? -Yeah. I mean, no. Not really. 485 00:22:05,520 --> 00:22:06,920 -Are you? -No. 486 00:22:07,960 --> 00:22:09,520 -Ow! Why are you here? -What are you... 487 00:22:09,600 --> 00:22:12,520 Easy. What? Me? What are you doing here? 488 00:22:12,600 --> 00:22:14,360 -What are you doing? -Are you actually spying? 489 00:22:14,440 --> 00:22:16,040 No at all! I was just... 490 00:22:16,120 --> 00:22:18,440 I brought my favorite shoes here 'cause they need to be cleaned. 491 00:22:18,520 --> 00:22:20,160 And you. Huh? What about you? 492 00:22:20,240 --> 00:22:21,920 You come crawling in here, quietly on all fours. 493 00:22:22,000 --> 00:22:23,480 Are you sure you're not spying? 494 00:22:23,560 --> 00:22:24,720 -No. No! -Uh-huh. 495 00:22:24,800 --> 00:22:26,760 Well then, why are you crawling in like that, all discreet? 496 00:22:26,840 --> 00:22:28,920 -Well, I wanted to look. -FRED: Oh, there you go. 497 00:22:29,000 --> 00:22:30,760 -We're in agreement there. -Just look. 498 00:22:30,840 --> 00:22:32,280 -Okay. Madam is spying. -You're so rude. 499 00:22:32,360 --> 00:22:33,720 I wanted to see the kitchen from this angle. 500 00:22:33,800 --> 00:22:35,160 Sure. Nope. 501 00:22:35,240 --> 00:22:37,200 -(CHUCKLES) -(CHILDREN CHEERING) 502 00:22:37,280 --> 00:22:41,360 CHILDREN: (CHANTING) Birthday speech! Birthday speech! Birthday speech! 503 00:22:41,440 --> 00:22:45,640 Birthday speech! Birthday speech! Birthday speech! 504 00:22:46,400 --> 00:22:50,040 Well, first of all I'd like to thank all of you 505 00:22:50,120 --> 00:22:52,120 for joining for my birthday party. 506 00:22:52,200 --> 00:22:53,720 Thank you to Clara. And... 507 00:22:53,800 --> 00:22:55,360 (CELL PHONE RINGTONE PLAYING) Pick up, it's Stan! 508 00:22:55,440 --> 00:22:59,160 Pick up, it's Stan! Pick up, it's Stan! 509 00:22:59,880 --> 00:23:03,720 Pick up, it's Stan! Pick up, it's Stan! 510 00:23:04,320 --> 00:23:06,560 -Pick up, it's Stan! -(CLARA CLEARS THROAT) 511 00:23:06,640 --> 00:23:08,200 Pick up, it's Stan! 512 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 Papa? 513 00:23:11,600 --> 00:23:12,680 Papa! 514 00:23:13,760 --> 00:23:17,320 -Yoo-hoo! Papa. -Yeah, hey! 515 00:23:18,320 --> 00:23:22,120 Oh, you have my phone. Great, great! I was looking for it everywhere. 516 00:23:22,200 --> 00:23:23,320 It was, uh... 517 00:23:24,520 --> 00:23:26,760 Nowhere. So it was there, then. 518 00:23:27,840 --> 00:23:29,000 (FRED CHUCKLES) 519 00:23:29,680 --> 00:23:32,480 Great. Cool. 520 00:23:32,560 --> 00:23:35,320 -Are you spying on me? -Huh? Why would you... 521 00:23:35,400 --> 00:23:38,480 I came here because I was looking for Emma 522 00:23:38,560 --> 00:23:40,640 and, uh, I found Emma. 523 00:23:41,360 --> 00:23:43,840 Hey! What are you doing here? 524 00:23:43,920 --> 00:23:45,840 Okay, so you're both spying on me. 525 00:23:46,280 --> 00:23:47,520 -No. That's absurd. -No! 526 00:23:47,600 --> 00:23:49,640 -I was... -I can't believe this. 527 00:23:49,720 --> 00:23:52,600 I'm telling you, Romy, that I was looking all over for my phone 528 00:23:52,680 --> 00:23:54,520 and I happened to bump into Emma. 529 00:23:54,600 --> 00:23:56,280 -What were you doing here? -Me? 530 00:23:56,360 --> 00:23:58,720 Well, I was looking for your phone as well. 531 00:23:58,800 --> 00:24:00,080 -My phone? -Well, yeah. 532 00:24:00,160 --> 00:24:01,440 But I didn't even tell you I lost it. 533 00:24:01,520 --> 00:24:02,800 I didn't even tell her I lost it. 534 00:24:02,880 --> 00:24:05,160 -But you asked. -Anyway, is the party going well? 535 00:24:05,240 --> 00:24:06,240 Everyone okay? 536 00:24:06,320 --> 00:24:10,440 It was fun until my friends found out my dad and step-mom are psychopaths. 537 00:24:10,520 --> 00:24:12,640 -It's not like that. -Romy, we're sorry. 538 00:24:12,720 --> 00:24:14,480 We just really wanted to come to your party. 539 00:24:14,560 --> 00:24:16,680 That's right. To tell you the truth, 540 00:24:16,760 --> 00:24:19,920 we weren't invited to come, so we were a little jealous. 541 00:24:20,000 --> 00:24:21,760 -Mmm-hmm. -See? That's it. 542 00:24:21,840 --> 00:24:24,560 And then little worried too. And then mostly jealous. 543 00:24:24,640 --> 00:24:26,080 -Then worried, and jealous. -Jealous. 544 00:24:26,160 --> 00:24:29,040 Jealous... I would say 80% jealous, 20% worried, 545 00:24:29,120 --> 00:24:31,240 the remaining 10%, I won't say. 546 00:24:31,320 --> 00:24:32,560 EMMA: Because... FRED: And then... 547 00:24:32,640 --> 00:24:35,520 There's the great atmosphere and seeing all of you. 548 00:24:35,600 --> 00:24:39,200 Wow. I feel like all you know how to enjoy yourselves. 549 00:24:39,280 --> 00:24:40,920 Well, you coming? 550 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 Where? 551 00:24:42,880 --> 00:24:44,800 Um, we're about to eat the cake. 552 00:24:45,920 --> 00:24:47,240 Are you sure? 553 00:24:47,320 --> 00:24:49,640 ROMY: Well, I'd like you guys to be with us. 554 00:24:49,720 --> 00:24:52,960 Besides, it wouldn't be a cool party without someone crashing it. 555 00:24:53,680 --> 00:24:57,440 Whoa! Whoa! That's my daughter! Whoo-hoo! 556 00:24:58,080 --> 00:25:00,080 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 557 00:25:36,960 --> 00:25:39,080 {\an8}Thanks, Papa and Emma, for the skateboard. I love it. It's awesome! 558 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 {\an8}SUNDAY 559 00:25:40,240 --> 00:25:42,560 Oh, no problem. Are you kidding? We knew it was your passion. 560 00:25:42,640 --> 00:25:44,680 Emma and I thought, "That will make her so happy." 561 00:25:44,760 --> 00:25:46,960 -Who gave it to her? -No idea. 562 00:25:47,040 --> 00:25:49,320 ROMY: I really want to thank the family for the party. 563 00:25:49,400 --> 00:25:51,560 It was cool. I'll remember it the rest of my life. 564 00:25:51,640 --> 00:25:53,160 -Great! -ROMY: Thank you. 565 00:25:53,240 --> 00:25:55,120 -(GASPS) Gaïa Alicia liked my photo! -EMMA: Who? 566 00:25:55,200 --> 00:25:56,240 CLARA: Gaïa Alicia! 567 00:25:56,320 --> 00:25:58,600 -EMMA: Gaya? -Gaya... Kadiake? Our neighbor? 568 00:25:58,680 --> 00:26:00,280 Not Kadiake. Gaïa Alicia. 569 00:26:00,360 --> 00:26:01,720 (GASPS) She commented. 570 00:26:01,800 --> 00:26:04,400 Oh, my God. She said, "Nothing is lost, all is transformed." 571 00:26:04,480 --> 00:26:06,400 -EMMA: No way! -I love spontaneity, it pays. 572 00:26:06,480 --> 00:26:07,680 -What a phrase! -VICTOIRE: Are you serious? 573 00:26:07,760 --> 00:26:09,360 -She did? -It's so exciting. 574 00:26:09,440 --> 00:26:10,560 EMMA: Cool. 575 00:26:10,640 --> 00:26:14,120 -Hola! Hola! -I though that you returned the keys? 576 00:26:14,200 --> 00:26:15,800 I made an extra copy. 577 00:26:15,880 --> 00:26:16,920 ROMY: Mama! 578 00:26:17,000 --> 00:26:19,280 (IN SPANISH) Happy birthday, beautiful! 579 00:26:20,040 --> 00:26:21,040 (IN ENGLISH) How was the party? 580 00:26:21,120 --> 00:26:22,560 -It was so good. -HELENA: Really? 581 00:26:22,640 --> 00:26:23,960 -Yeah. -And Sarah-Jane? 582 00:26:24,040 --> 00:26:25,920 She loved it with the marshmallows and everything. 583 00:26:26,000 --> 00:26:27,360 -It was too good. -Yes! 584 00:26:27,440 --> 00:26:29,480 But you know what? Papa ended up spying on us. 585 00:26:30,440 --> 00:26:32,200 What is she talkin' about, Fred? 586 00:26:32,280 --> 00:26:33,600 -Did you spy on her? -No. 587 00:26:33,680 --> 00:26:35,560 -ROMY: Yeah. -I was looking for my... 588 00:26:35,640 --> 00:26:37,320 I was looking for my phone! 589 00:26:37,400 --> 00:26:39,280 I looked there and over there. 590 00:26:39,360 --> 00:26:40,840 Fortunately, Romy found it. 591 00:26:40,920 --> 00:26:42,080 It was hiding on the mantle. 592 00:26:42,160 --> 00:26:44,880 You know, sometimes I sit on the mantle. It must've slipped out. 593 00:26:44,960 --> 00:26:46,920 But, Emma, she spied. 594 00:26:47,000 --> 00:26:48,760 -No! No, no, no. -FRED: I caught you. 595 00:26:48,840 --> 00:26:49,960 -Come on. -Okay. 596 00:26:50,040 --> 00:26:52,040 -Then what were you doing? -I did sneak in super quietly. 597 00:26:52,120 --> 00:26:54,360 -But I thought there was a protocol. -Yes. 598 00:26:54,440 --> 00:26:55,800 There was a protocol, 599 00:26:55,880 --> 00:27:00,120 but at the entrance, someone was talking to a guy named Nolan. 600 00:27:00,200 --> 00:27:01,480 -(ALL EXCLAIMING) -VICTOIRE: No. It's okay. 601 00:27:01,560 --> 00:27:03,920 You don't always have to follow the protocol. 602 00:27:04,000 --> 00:27:05,760 Wait, excuse me, what's this Nolan thing? 603 00:27:05,840 --> 00:27:06,840 Oh, no, no, no. 604 00:27:06,920 --> 00:27:08,640 -This is really stressing me out. -You're not freaking out about this. 605 00:27:08,720 --> 00:27:10,160 -Why not? -No, Fred. 606 00:27:10,240 --> 00:27:12,000 You saw. It was good yesterday, huh? 607 00:27:12,080 --> 00:27:13,280 -What? -No need to stress so much. 608 00:27:13,360 --> 00:27:15,280 If you're stressed out, then the kids will suffer. 609 00:27:15,360 --> 00:27:18,520 When I have a child, you won't see me stressed. 610 00:27:19,800 --> 00:27:21,840 Oh, Emma, that's what we always say. 611 00:27:21,920 --> 00:27:25,560 "I'll be relaxed," and all that and then when you have a child, you're like, 612 00:27:25,640 --> 00:27:27,840 (IN SPANISH) "Oh, my God, please, mother of God! 613 00:27:27,920 --> 00:27:28,920 (IN ENGLISH) "What's going on?" 614 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 EMMA: Not me. No. 615 00:27:30,080 --> 00:27:32,840 -Uh... So, do you want to have a child? -What? 616 00:27:32,920 --> 00:27:34,800 -Do you want a child? -Well, you... 617 00:27:34,880 --> 00:27:36,240 You said, "When I have a child..." 618 00:27:36,320 --> 00:27:38,120 I may have, but it's doesn't mean that I can just... 619 00:27:38,200 --> 00:27:40,280 FRED: Because when I hear you say you'll have a child, 620 00:27:40,360 --> 00:27:41,560 it suggests you're considering it. 621 00:27:41,640 --> 00:27:43,400 Yeah, but do we wanna break up afterwards? 622 00:27:43,480 --> 00:27:45,240 -'Cause when I see you all hysterical... -FRED: No. 623 00:27:45,320 --> 00:27:47,360 No, it doesn't mean that you and I would, you know... 624 00:27:47,440 --> 00:27:49,360 I was just trying to ascertain if you were thinking about it. 625 00:27:49,440 --> 00:27:50,760 -Yeah, but I don't know either. -Hold up. You're saying... 626 00:27:50,840 --> 00:27:51,960 I was saying that I'm not sure that right now. 627 00:27:52,040 --> 00:27:53,680 Is that your way of asking me if I want a child? 628 00:27:53,760 --> 00:27:55,760 -You want a child now? -You want a child with me? 629 00:27:56,560 --> 00:27:58,200 I don't know, you're the one who was telling me... 630 00:27:58,280 --> 00:27:59,800 -You already have three. -I may have said that. 631 00:27:59,880 --> 00:28:01,880 -Remember for you there's a lot... -The other day, you said you want a kid. 632 00:28:01,960 --> 00:28:04,640 Yeah, there's urinary incontinence, and swollen ankles. 633 00:28:04,720 --> 00:28:06,920 Don't even get me started about cravings. 634 00:28:18,120 --> 00:28:19,880 (GASPING) 635 00:28:21,720 --> 00:28:23,640 (EXHALES) 636 00:28:23,720 --> 00:28:24,720 Emma! 637 00:28:25,360 --> 00:28:26,720 -Emma? -Sweetie?