1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,333 --> 00:00:12,166 Kom igen. 4 00:00:16,833 --> 00:00:18,958 Min skola har en tradition. 5 00:00:19,958 --> 00:00:23,000 Varje år, på lördagen efter examen, 6 00:00:23,916 --> 00:00:28,791 bryter Kiffney-Brown Preps sistaårselever sig in i skolans klocktorn, 7 00:00:28,875 --> 00:00:30,666 festar där uppe 8 00:00:30,750 --> 00:00:34,416 och turas om att ringa i klockan i en timme. 9 00:00:41,541 --> 00:00:45,625 Det är en övergångsrit som alla ser fram emot hela året. 10 00:00:48,958 --> 00:00:50,750 För att markera timmens slut 11 00:00:50,833 --> 00:00:52,791 slänger de toarullar från tornet. 12 00:00:53,833 --> 00:00:55,958 Två, ett! 13 00:01:05,375 --> 00:01:07,458 Det är faktiskt ganska vackert. 14 00:01:07,541 --> 00:01:10,708 Det ska inte vara vackert. Det ska vara ett spratt. 15 00:01:12,291 --> 00:01:16,041 Ja. Men det händer varje år, så. 16 00:01:19,208 --> 00:01:21,916 Så det är i princip godkänt av skolan, visst? 17 00:01:22,000 --> 00:01:23,916 De skulle kunna stoppa det, 18 00:01:24,000 --> 00:01:26,333 vilket är okej, för en tradition. 19 00:01:26,416 --> 00:01:29,958 Men som en överträdelse är det fel. 20 00:01:31,541 --> 00:01:32,416 Eller hur? 21 00:01:32,500 --> 00:01:35,833 -Om det är fel, vad gör du här? -Ja. 22 00:01:38,166 --> 00:01:41,458 Jag vill bara göra det. Jag bara påpekade… 23 00:01:41,541 --> 00:01:44,333 Alla sistaårselever måste inte delta, så… 24 00:01:45,208 --> 00:01:47,166 Kom, jag vill ha en bra plats där uppe. 25 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 Skit också. 26 00:01:54,583 --> 00:01:57,500 Som en enskild händelse vore det här okej. 27 00:01:57,583 --> 00:01:59,166 Kom igen! 28 00:02:01,375 --> 00:02:03,875 Men jag gör sånt här hela tiden. 29 00:02:05,375 --> 00:02:10,125 Så istället för att fira i klocktornet med mina klasskompisar 30 00:02:11,000 --> 00:02:15,083 är jag hemma med min mamma och hennes kollegor, 31 00:02:15,166 --> 00:02:17,541 ett gäng gamlingar. 32 00:02:17,625 --> 00:02:19,250 Inget kommer att förändras 33 00:02:19,333 --> 00:02:22,166 när vi inte tycker att en kvinna förtjänar uppmärksamhet 34 00:02:22,250 --> 00:02:26,083 om hon inte är gift med eller har sex med en känd man. 35 00:02:26,166 --> 00:02:30,291 Därför tänker jag aldrig gifta igen. 36 00:02:34,208 --> 00:02:38,125 -Vad har du för sommarplaner? -Jag ska vara hos min far i Colby. 37 00:02:38,208 --> 00:02:42,083 -Hon tror att de ska bonda. -Mamma. 38 00:02:42,166 --> 00:02:44,708 Jag klagar på din far, inte på dig. 39 00:02:45,791 --> 00:02:50,541 Jag sparar pengar till college. Jag ska jobba i min styvmors butik. 40 00:02:50,625 --> 00:02:52,291 Vad hette stället? 41 00:02:53,583 --> 00:02:56,458 Cupcake Glitter Bröstimplantat. 42 00:02:57,625 --> 00:03:02,083 Härligt, Auden. Stranden låter som en bra belöning för hårt arbete. 43 00:03:02,166 --> 00:03:05,500 Jag erbjöd henne att bli min forskningsassistent, 44 00:03:05,583 --> 00:03:07,625 men hon valde det här. 45 00:03:07,708 --> 00:03:11,166 Jag vet att mamma inte förstår varför jag vill till Colby. 46 00:03:12,125 --> 00:03:16,583 Men här är det som om jag bara kan vara på ett sätt. 47 00:03:16,666 --> 00:03:20,583 Jag har aldrig gjort nåt som inte står i mitt studieintyg. 48 00:03:22,041 --> 00:03:27,291 Men om jag åker till Colby kan jag kanske vara nån annan. 49 00:03:28,166 --> 00:03:30,583 En annan person. 50 00:03:34,541 --> 00:03:40,000 Eller så kan jag inte förändras och allt blir som vanligt. 51 00:03:41,166 --> 00:03:42,958 Jag vet inte, 52 00:03:43,833 --> 00:03:48,333 men den här sommaren vill jag ta reda på det. 53 00:03:53,166 --> 00:03:55,291 JAG HAR ÅKT TILL COLBY X - A 54 00:04:06,041 --> 00:04:08,500 NETFLIX PRESENTERAR 55 00:04:16,000 --> 00:04:18,125 Auden, hej! 56 00:04:18,208 --> 00:04:22,791 Din pappa och jag är så ivriga inför att träffa dig i sommar. 57 00:04:22,875 --> 00:04:24,958 Säg till direkt när du kommer. 58 00:04:25,041 --> 00:04:29,791 Ring mig innan Colby-skylten. Ring var tionde minut. Jag kan inte vänta! 59 00:04:29,875 --> 00:04:33,541 Du vet att det är Heidi, va? Din styvmamma. Puss och kram. 60 00:04:47,416 --> 00:04:50,083 VÄLKOMMEN TILL COLBY 61 00:04:58,208 --> 00:05:00,791 STRANDPROMENAD 62 00:05:44,708 --> 00:05:47,083 Om du gör ett ljud mördar jag dig. 63 00:05:47,166 --> 00:05:51,541 -Ursäkta, jag… -Auden, förlåt mig! 64 00:05:51,625 --> 00:05:54,875 Jag trodde att du var din far och hon hade nyss somnat, 65 00:05:54,958 --> 00:05:57,541 och jag glömde vilken dag det var. 66 00:05:57,625 --> 00:05:59,666 -Det är okej. -Jag hade planerat allt. 67 00:05:59,750 --> 00:06:04,416 Banderoller, ballonger. Jag planerade en välkomstbrunch. 68 00:06:04,500 --> 00:06:09,416 Förra veckan tänkte jag för mig själv: "Det är din styvdotter. Thisbes syster. 69 00:06:09,500 --> 00:06:13,541 Du missade hennes examen så gör välkomnandet speciellt." 70 00:06:13,625 --> 00:06:14,625 Är min pappa här? 71 00:06:16,208 --> 00:06:19,666 Han är alltid på sitt kontor. 72 00:06:22,833 --> 00:06:24,500 -Ja? -Pappa? 73 00:06:24,583 --> 00:06:28,166 Hej! Där är hon. Kom in. 74 00:06:28,250 --> 00:06:30,916 Jag vet att det är stökigt här. 75 00:06:31,000 --> 00:06:33,958 Du minns nog det från när jag jobbade på Narvalen. 76 00:06:34,041 --> 00:06:39,875 Från den tiden är inte ditt kontors skick det jag minns mest. 77 00:06:40,625 --> 00:06:43,958 -För att dina föräldrar skilde sig. -Nåt åt det hållet. 78 00:06:44,041 --> 00:06:46,708 Är du hungrig? Jag vet ett ställe med goda lökringar. 79 00:06:46,791 --> 00:06:49,708 Verkligen? Ja, gärna för mig. 80 00:06:49,791 --> 00:06:55,416 Toppen. Gå till strandpromenaden. Det heter Last Chance. Varsågod. 81 00:06:57,291 --> 00:06:59,750 -Följer du inte med? -Jag har fullt upp, 82 00:06:59,833 --> 00:07:04,416 men om du vill ta med en hamburgare vore det toppen. 83 00:07:04,500 --> 00:07:06,791 De har så god karamelliserad lök. 84 00:07:07,458 --> 00:07:08,583 Självklart. 85 00:07:08,666 --> 00:07:09,750 -Tack. -Ja. 86 00:07:09,833 --> 00:07:12,791 -Jag är så glad att du är här. -Ja, jag också. 87 00:07:14,083 --> 00:07:15,083 -Toppen. -Okej. 88 00:07:49,250 --> 00:07:52,708 Herregud! Auden, du skrämde mig. 89 00:07:52,791 --> 00:07:55,916 Jag ska ta en promenad. Behöver du nåt? 90 00:07:56,000 --> 00:07:58,083 -Du borde gå till Tippen. -Tippen? 91 00:07:58,166 --> 00:08:01,125 Där umgås alla coola, unga människor. Jättekul. 92 00:08:01,208 --> 00:08:02,916 -Du får inte missa det. -Okej. 93 00:08:04,500 --> 00:08:06,500 -Var inte nervös. -Det är jag inte. 94 00:08:07,958 --> 00:08:10,666 Fråga efter Maggie. Hon är min favorit. 95 00:08:10,750 --> 00:08:12,833 Okej, tack. 96 00:08:12,916 --> 00:08:15,583 Du är ung. Ha det så kul. 97 00:08:37,125 --> 00:08:38,791 -Läget? -Okej. 98 00:08:47,041 --> 00:08:49,041 Så du är en sommartransplantation. 99 00:08:49,541 --> 00:08:52,208 -Det kan man väl säga. -Okej. 100 00:08:52,291 --> 00:08:56,541 Vi gjorde slut för två veckor sen och han gör redan såhär framför mig. 101 00:08:56,625 --> 00:08:58,916 -Titta inte. -De kanske är kusiner. 102 00:08:59,000 --> 00:09:00,208 De är inte kusiner! 103 00:09:06,125 --> 00:09:07,916 Vänta, ursäkta. 104 00:09:08,000 --> 00:09:11,750 -Är allt okej? -Ja, det är bara… 105 00:09:11,833 --> 00:09:14,833 Har du nånsin gjort nåt för att bli en ny version av dig, 106 00:09:14,916 --> 00:09:18,958 men sen tänkt "det här är inte jag"? 107 00:09:19,958 --> 00:09:24,083 -Är du gay? -Nej, jag tror inte det. 108 00:09:24,166 --> 00:09:27,458 Det är väl ett spektrum. Men jag menade… 109 00:09:27,541 --> 00:09:32,500 Det är okej. Jag är inte förolämpad. Du tar reda på saker och det är lugnt. 110 00:09:32,583 --> 00:09:36,333 Men om du inte gillar mig så gillar du nog inte killar, 111 00:09:36,416 --> 00:09:39,250 för alla älskar Jake. 112 00:09:40,666 --> 00:09:44,416 Åh, häftigt. Jag måste gå. 113 00:09:44,500 --> 00:09:48,125 Men tack. Ursäkta mig. Tack, det är lugnt. 114 00:09:49,166 --> 00:09:52,541 Vet du var jag kan hitta nån som heter Maggie? 115 00:09:52,625 --> 00:09:55,708 -Är det ett skämt? -Va? Nej. 116 00:09:57,291 --> 00:09:59,333 Det var inget. Förlåt. 117 00:10:00,916 --> 00:10:04,750 Här kommer hon. De verkar vara klara. Men jag mår bra. 118 00:10:04,833 --> 00:10:08,083 -Är du okej? -Jag mår bra. De hade kul. 119 00:10:08,166 --> 00:10:10,125 Jag mår bra. 120 00:10:10,208 --> 00:10:11,750 -Vem är hon? -Jag vet inte. 121 00:10:11,833 --> 00:10:13,625 -Jag känner henne inte. -Är du okej? 122 00:10:13,708 --> 00:10:15,916 Jag mår toppen. 123 00:11:29,041 --> 00:11:31,833 -Skaffa en barnflicka. -Jag ber inte om mycket. 124 00:11:31,916 --> 00:11:36,500 -Jag ber om 20 minuter för att duscha. -Det var inte 20 minuter. 125 00:11:37,166 --> 00:11:38,625 Auden? Är det du? 126 00:11:40,541 --> 00:11:41,375 Hej. 127 00:11:42,833 --> 00:11:44,958 -God morgon, sömntuta. -God morgon. 128 00:11:45,041 --> 00:11:48,833 -Har du nyss vaknat? -Ja, det är typiskt mig. 129 00:11:48,916 --> 00:11:50,333 Jag ska fortsätta. 130 00:11:52,208 --> 00:11:53,708 -God morgon. -God morgon. 131 00:11:55,833 --> 00:11:56,666 Kaffe. 132 00:11:57,791 --> 00:12:00,583 Jag ville inte ge dig skuldkänslor för att du sov länge. 133 00:12:00,666 --> 00:12:03,583 Jag har inget tidsbegrepp just nu. 134 00:12:03,666 --> 00:12:05,000 Det är okej. 135 00:12:06,416 --> 00:12:09,500 Är du redo för din stora dag? 136 00:12:11,333 --> 00:12:14,041 -Din första dag i butiken. -Åh. 137 00:12:14,125 --> 00:12:17,333 Tiderna är flexibla så länge allt blir gjort 138 00:12:17,416 --> 00:12:20,750 och det vet jag att det blir, lilla toppstudent. 139 00:12:20,833 --> 00:12:22,833 Jag brukar skryta om dig. 140 00:12:23,500 --> 00:12:25,000 Oj. 141 00:12:25,083 --> 00:12:28,166 Det blir roligt när du får träffa gänget. Gillar du flamingor? 142 00:12:28,250 --> 00:12:30,083 -Är de inte bäst? -De är coola. 143 00:12:30,166 --> 00:12:33,916 Voilà. Välkommen till mitt nirvana. 144 00:12:35,083 --> 00:12:36,875 -Toppen. -Vill du öppna? 145 00:12:36,958 --> 00:12:38,833 -Självklart. -Tack. 146 00:12:42,291 --> 00:12:47,500 Okej. Var är mina damer? 147 00:12:48,333 --> 00:12:49,458 Herregud! 148 00:12:52,416 --> 00:12:55,125 -Hon är så vacker. -Vilka ögonfransar! 149 00:12:55,208 --> 00:12:57,916 Hon är så söt att man kan dö. 150 00:12:58,000 --> 00:12:59,916 Jag har saknat er, tjejer. 151 00:13:00,000 --> 00:13:03,750 Oroa dig inte, för vi fixar allt här. 152 00:13:03,833 --> 00:13:07,750 Booty Berry-parfymen kom in och folk flippar ut över den. 153 00:13:07,833 --> 00:13:10,625 Lås- och nyckelhalsbanden har sålt slut tre gånger. 154 00:13:10,708 --> 00:13:13,500 Sa jag inte det? 155 00:13:13,583 --> 00:13:15,750 -Jag sa ju det. -Du sa det. 156 00:13:15,833 --> 00:13:19,208 Åh! Och här… Varför gömmer du dig i hörnet? 157 00:13:19,291 --> 00:13:22,083 -Förlåt. -Här är hon jag har berättat om. 158 00:13:22,166 --> 00:13:24,541 Min geniala styvdotter, Auden. 159 00:13:24,625 --> 00:13:27,666 Auden, det här är Esther, Leah och Maggie. 160 00:13:27,750 --> 00:13:29,041 Åh, vi har träffats. 161 00:13:29,708 --> 00:13:32,583 -Har vi? -På Tippen. Du känner mitt ex, Jake. 162 00:13:33,833 --> 00:13:34,833 -Åh, ja. -Bra. 163 00:13:36,041 --> 00:13:39,875 Jag vet att ni tar hand om Auden och visar henne alla bra ställen 164 00:13:39,958 --> 00:13:42,541 och får henne att trivas här i Colby, visst? 165 00:13:43,458 --> 00:13:44,291 Bra. 166 00:13:45,166 --> 00:13:48,500 Nu ska jag hem med lillan innan hon måste äta igen. 167 00:13:48,583 --> 00:13:50,833 Jag kan bara säga, mina bröstvårtor… 168 00:13:53,291 --> 00:13:58,083 Men jag älskar att ni fyra är ett nytt litet gäng. Så kul! 169 00:13:59,625 --> 00:14:01,000 -Är du okej? -Ja. 170 00:14:01,083 --> 00:14:04,041 Bra. Jag älskar er. Hej då. 171 00:14:04,125 --> 00:14:05,666 -Låt mig öppna. -Nu går vi! 172 00:14:05,750 --> 00:14:07,666 Nu ger vi oss ut i världen! 173 00:14:07,750 --> 00:14:09,875 Okej, så där. 174 00:14:18,750 --> 00:14:21,250 -Ska jag visa dig kontoret? -Ja. 175 00:14:23,291 --> 00:14:26,791 -All bokföring är här. -Coolt. Tack. 176 00:14:28,333 --> 00:14:30,583 Oroa dig inte. Maggie kommer över det. 177 00:14:31,500 --> 00:14:35,041 Jake är hennes kryptonit. De var ihop i två år i high school. 178 00:14:35,125 --> 00:14:38,791 De gjorde slut innan examen. Det var inte hennes idé. 179 00:14:38,875 --> 00:14:42,375 Var hon med honom i två år? Vad är det med henne? 180 00:14:43,666 --> 00:14:46,791 -Vad det är med mig? -Maggie, jag… 181 00:14:46,875 --> 00:14:49,083 -Här. Gårdagens kvitton. -Förlåt. 182 00:14:57,458 --> 00:15:00,208 -Jag borde… -Ja, behöver du fler pennor? 183 00:15:00,291 --> 00:15:03,083 -Nej, tack. -Det finns många pennor. Lycka till. 184 00:15:57,000 --> 00:15:58,208 Vad var det där? 185 00:15:58,875 --> 00:16:00,958 Danspaus. Varje kväll klockan sex. 186 00:16:01,041 --> 00:16:04,375 Du kan vara med nästa gång. Vi roterar vem som är dj. 187 00:16:06,250 --> 00:16:08,375 Vadå? Hon kanske föredrar new wave. 188 00:16:09,416 --> 00:16:10,250 Det är okej. 189 00:16:16,333 --> 00:16:18,041 -Tack, tjejer. -Hej då, Sarah. 190 00:16:18,125 --> 00:16:20,458 Tack för att du handlade hos Clementine's! 191 00:16:26,083 --> 00:16:29,291 -Vart ska vi? Och säg inte Tippen. -Tally Ho? 192 00:16:29,375 --> 00:16:32,375 -Nej, inte Tally Ho. -Ni är sämst. 193 00:16:32,458 --> 00:16:34,750 Vi hamnar på Gas Gro. Det är deprimerande. 194 00:16:34,833 --> 00:16:37,375 -Jag skriver till Cala. -Vem är Cala? 195 00:16:37,458 --> 00:16:39,958 En blond tjej som Esther är kär i. 196 00:16:40,041 --> 00:16:41,916 Och vad ska du göra? 197 00:16:42,000 --> 00:16:44,291 -Jag… -Jag kollar vad killarna gör. 198 00:16:46,958 --> 00:16:49,250 Hon är faktiskt snäll, jag lovar. 199 00:16:49,333 --> 00:16:51,291 Det är okej. Jag skulle just gå. 200 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 TILL STRANDEN 201 00:16:58,833 --> 00:17:03,333 -Jag skojar inte. -Nej, håll truten! 202 00:17:03,416 --> 00:17:06,291 -Jag lovar. -Tally Ho! 203 00:17:23,583 --> 00:17:25,291 Det blir 1,75. 204 00:18:01,750 --> 00:18:03,041 Det blir 1,75. 205 00:18:33,583 --> 00:18:34,666 Vi har nudeln! 206 00:18:34,750 --> 00:18:35,875 Den nionde är gratis. 207 00:18:42,791 --> 00:18:45,166 Förlåt, jag menade inte att skrämma dig. 208 00:18:48,708 --> 00:18:50,041 Colette? 209 00:18:51,916 --> 00:18:52,750 Hedersamt. 210 00:18:55,208 --> 00:18:56,125 Inte alltid. 211 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 Du är Auden, va? 212 00:18:59,458 --> 00:19:02,458 -Hur visste du det? -Får jag gottgöra dig? 213 00:19:05,250 --> 00:19:09,041 COLBY MYNTTVÄTT 214 00:19:27,750 --> 00:19:31,750 Ska du gottgöra mig genom att ta med mig till tvättstugan? 215 00:19:34,458 --> 00:19:40,291 Nej. Men när vi ändå är här kan jag lika gärna slänga in några tröjor. 216 00:20:09,583 --> 00:20:10,458 Efter dig. 217 00:20:33,458 --> 00:20:37,250 -Jag anade att du skulle dyka upp. -Jag hade slut på tröjor. 218 00:20:37,333 --> 00:20:39,583 -Sätt på musik. Jag gör kaffe. -Tack. 219 00:20:41,458 --> 00:20:43,666 Det är Clyde. Han är en legend. 220 00:21:37,375 --> 00:21:41,458 Vad är det? Ett vertikalt damspel? 221 00:21:41,541 --> 00:21:46,916 -Har du aldrig hört talas om Fyra i rad? -Borde jag det? Är det ett tvättomatkrav? 222 00:21:48,041 --> 00:21:49,958 Man försöker bara få fyra i rad. 223 00:21:51,625 --> 00:21:52,916 Det kan jag nog fixa. 224 00:21:53,000 --> 00:21:57,375 Det kan du säkert, fröken Stipendium till Defriese. 225 00:21:57,458 --> 00:21:59,666 Va? Vänta. 226 00:22:00,500 --> 00:22:05,041 -Hur vet du så mycket om mig? -Heidi är väldigt stolt över dig. 227 00:22:05,125 --> 00:22:08,000 Känner hon alla? 228 00:22:08,083 --> 00:22:10,541 Det här är Colby. Alla känner alla här. 229 00:22:14,125 --> 00:22:16,375 -Varsågod. Två nybryggda koppar. -Tack. 230 00:22:16,458 --> 00:22:18,083 -Tack. -Jag återkommer. 231 00:22:22,333 --> 00:22:23,458 Oj. 232 00:22:24,875 --> 00:22:28,083 -Bättre än Gas Gro? -Lägg av. Jag är ny här. 233 00:22:28,708 --> 00:22:32,125 Vill ni ha hallon och persika eller jordgubb och rabarber? 234 00:22:32,208 --> 00:22:36,166 -Får vi paj också? -Vad vore ett hemligt pajfik utan paj? 235 00:22:37,083 --> 00:22:40,166 -En bit av varje, okej? -Ja, bra val. 236 00:22:43,458 --> 00:22:45,375 Det här är konstigt. 237 00:22:45,458 --> 00:22:50,500 Du vet så mycket om mig och jag vet inget om dig. 238 00:22:53,791 --> 00:22:55,333 Så där, en av varje. 239 00:22:57,541 --> 00:23:00,208 -Har du bakat den här? -Jag har inte köpt den. 240 00:23:02,125 --> 00:23:03,750 -Allt bra? -Ja. 241 00:23:03,833 --> 00:23:05,625 -Okej, varsågoda. -Tack. 242 00:23:07,291 --> 00:23:09,166 Jag lovade ju att gottgöra dig. 243 00:23:20,791 --> 00:23:21,875 Du vann igen. 244 00:23:23,208 --> 00:23:27,125 -Är du nåt sorts Fyra i rad-proffs? -Nybörjartur. 245 00:23:29,291 --> 00:23:32,916 Men det är kul. Jag måste göra sånt här oftare. 246 00:23:33,000 --> 00:23:36,208 Vad? Förinta motståndare i brädspel? 247 00:23:36,291 --> 00:23:41,583 Inte direkt. Men ja, barngrejer. 248 00:23:42,625 --> 00:23:46,083 Barngrejer? Vad menar du med det? 249 00:23:46,166 --> 00:23:49,583 Jag vet inte. Sånt man läser om i böcker. 250 00:23:50,458 --> 00:23:53,625 Ha matkrig, göra intrång… 251 00:23:54,833 --> 00:23:56,416 Du är ett inomhusbarn, va? 252 00:23:56,500 --> 00:24:01,166 Min mamma var inte intresserad av sånt. 253 00:24:01,250 --> 00:24:03,000 Ska jag berätta en hemlighet? 254 00:24:05,375 --> 00:24:08,083 Ingen har matkrig med sin mamma. 255 00:24:08,166 --> 00:24:12,083 Jag menar att hon inte var intresserad av att jag skulle göra sånt. 256 00:24:12,750 --> 00:24:16,750 Hon fick det att låta dumt. 257 00:24:16,833 --> 00:24:18,541 Okej, för att klargöra saker, 258 00:24:19,458 --> 00:24:22,166 du har aldrig gjort intrång eller haft matkrig, 259 00:24:23,541 --> 00:24:26,166 men du vet väl hur man cyklar, visst? 260 00:24:29,375 --> 00:24:31,583 Ja, alla vet hur man cyklar. 261 00:24:32,416 --> 00:24:33,625 Jag kollar bara. 262 00:24:39,875 --> 00:24:44,125 Så tack för att du visade mig det hemliga pajfiket, 263 00:24:44,208 --> 00:24:47,333 cykelkillen i Colby som dyker upp i dimman. 264 00:24:48,166 --> 00:24:50,791 -Va? -Du har inte sagt vad du heter. 265 00:24:52,250 --> 00:24:54,125 -Har jag inte? -Nej. 266 00:24:54,833 --> 00:24:55,666 Jaså. 267 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 Jag heter Eli. 268 00:24:59,333 --> 00:25:02,041 -Trevligt att träffas, Eli. -Detsamma. 269 00:25:06,208 --> 00:25:09,083 Vill du kanske umgås igen? 270 00:25:09,916 --> 00:25:15,083 -Behöver du ett proffs på barngrejer? -Va? Nej. Strunt i det. 271 00:25:15,166 --> 00:25:19,916 Förlåt, jag skämtar. Jag skämtar, men jag menar allvar. 272 00:25:21,250 --> 00:25:24,708 Jag tänker på vad du sa och tycker att du borde göra det. 273 00:25:25,541 --> 00:25:26,416 Göra vad? 274 00:25:27,583 --> 00:25:31,083 Börja göra saker som du inte har gjort. 275 00:25:32,000 --> 00:25:34,708 Det kan vara som ett uppdrag. 276 00:25:36,958 --> 00:25:38,833 -Ett uppdrag? -Ja. 277 00:25:38,916 --> 00:25:41,000 Det låter löjligt. 278 00:25:41,083 --> 00:25:44,500 -Vad är löjligt med det? -Jag vet inte. 279 00:25:45,250 --> 00:25:49,375 Jag försökte vara en ny människa tidigare i sommar och det gick uselt. 280 00:25:49,458 --> 00:25:52,833 -Var det på Tippen? -Hur så? 281 00:25:54,125 --> 00:25:58,000 Enligt min erfarenhet sker såna saker på Tippen. 282 00:25:58,083 --> 00:25:59,875 Jag menar, med ett sånt namn… 283 00:25:59,958 --> 00:26:02,000 -Det är inte så konstigt. -Nej. 284 00:26:04,625 --> 00:26:06,125 Jag ska ditåt. 285 00:26:07,208 --> 00:26:09,708 Vill du tänka på det? Uppdraget? 286 00:26:12,125 --> 00:26:15,666 Du är väldigt engagerad i mitt liv för att vara en främling. 287 00:26:15,750 --> 00:26:18,875 Jag har redan sagt det. I Colby finns inga främlingar. 288 00:26:20,708 --> 00:26:22,958 Vi ses, Vertikalt damspel. 289 00:26:58,208 --> 00:27:00,500 Klockan är över två. Gå och lägg dig. 290 00:27:01,250 --> 00:27:04,750 Jag kan inte. Då börjar hon skrika. 291 00:27:06,500 --> 00:27:07,666 Ge henne till mig. 292 00:27:10,541 --> 00:27:11,375 Är du säker? 293 00:27:11,458 --> 00:27:15,083 Ja, jag vill. Jag går aldrig och lägger mig såhär tidigt. 294 00:27:18,416 --> 00:27:20,291 -Okej. -Ja. 295 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Vill du träffa Auden? 296 00:27:24,083 --> 00:27:26,166 -Vill du träffa Thisbe? -Hej Thisbe. 297 00:27:27,666 --> 00:27:29,958 Hallå där. 298 00:27:38,833 --> 00:27:40,625 Vem var du ute med så sent? 299 00:27:42,041 --> 00:27:42,916 Ingen. 300 00:27:43,958 --> 00:27:46,625 Okej. Ingen. 301 00:27:48,375 --> 00:27:50,250 Kul att du skaffar vänner. 302 00:27:51,041 --> 00:27:51,958 Tack. 303 00:27:56,875 --> 00:27:58,583 Ska jag berätta en hemlis? 304 00:28:00,916 --> 00:28:02,333 Det är inte så illa här. 305 00:28:16,666 --> 00:28:17,541 Hej Leah. 306 00:28:22,041 --> 00:28:24,000 Tack för att du handlar hos Clementine's. 307 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 Köpte du snacks? 308 00:28:26,791 --> 00:28:29,666 Eli sköter kassan så att Adam kan köpa snacks. 309 00:28:29,750 --> 00:28:32,125 Eli lämnar väl aldrig verkstaden. 310 00:28:32,208 --> 00:28:35,333 Tror du Adam går tillbaka om jag säger att Maggie vill ha chips? 311 00:28:35,416 --> 00:28:38,541 -Jag är sugen på nåt salt. -Sluta. Han var bara snäll. 312 00:28:38,625 --> 00:28:39,625 Är du okej? 313 00:28:41,333 --> 00:28:46,333 Ja, jag bara… kvitton. 314 00:28:50,541 --> 00:28:52,958 Sa du "Eli"? 315 00:28:53,541 --> 00:28:56,500 -Ja, hur så? -Känner du honom? 316 00:28:56,583 --> 00:28:58,958 Frågan är hur du känner honom? 317 00:28:59,041 --> 00:29:02,250 Det gör jag inte. Jag har träffat honom. 318 00:29:02,333 --> 00:29:04,250 Definiera "träffat". 319 00:29:05,041 --> 00:29:06,416 Jag måste jobba vidare. 320 00:29:14,541 --> 00:29:19,250 Fan, Jake och Eli? Snacka om en diskret förförerska. 321 00:29:19,333 --> 00:29:22,083 -Inget pågår mellan henne och Eli. -Hur vet du det? 322 00:29:22,166 --> 00:29:26,625 -När hade han senast nåt på gång? -Innan Abe. 323 00:29:27,458 --> 00:29:28,291 Just det. 324 00:29:39,000 --> 00:29:39,958 Är du upptagen? 325 00:29:47,666 --> 00:29:48,666 Minigolf? 326 00:29:48,750 --> 00:29:51,958 Är det här ditt sätt att leda in mig på uppdraget? 327 00:29:52,833 --> 00:29:57,750 Ja, Vertikalt damspel, det är en rolig konspiration. 328 00:29:57,833 --> 00:29:59,875 Hej. Två, tack. 329 00:30:00,666 --> 00:30:02,416 -Har du åkt gokart? -Nej. 330 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 -Hoppat fallskärm? Nej. -Nej. 331 00:30:05,708 --> 00:30:07,458 -Bowlat? -Ja. 332 00:30:07,541 --> 00:30:08,416 -Okej. -Det har jag. 333 00:30:08,500 --> 00:30:09,333 Grymt. 334 00:30:10,083 --> 00:30:13,625 -Gick du på balen? -Nej. 335 00:30:13,708 --> 00:30:14,666 Varför inte? 336 00:30:14,750 --> 00:30:17,166 Jag är nog inte en av dem som tyckte 337 00:30:17,250 --> 00:30:21,000 att gymnasiet skulle vara en enda stor fest. 338 00:30:21,083 --> 00:30:25,083 Jag ville jobba hårt så att resten av mitt liv kunde bli bra. 339 00:30:26,166 --> 00:30:29,583 Men även ungdomar som hatar gymnasiet går på balen. 340 00:30:30,333 --> 00:30:34,583 Såvida du inte är för cool för det, vilket det känns som. 341 00:30:34,666 --> 00:30:35,625 Det är inte det. 342 00:30:36,458 --> 00:30:39,791 Min dejt nobbade mig. 343 00:30:39,875 --> 00:30:43,333 Herregud. Jag är ledsen. Så hemskt. 344 00:30:43,416 --> 00:30:45,875 Nej, tyck inte synd om mig. 345 00:30:45,958 --> 00:30:49,916 Jag skulle gå med Jason, en labbpartner. 346 00:30:50,000 --> 00:30:54,333 Det var en kompisgrej. Han blev inbjuden till en konferens på Duke. 347 00:30:54,416 --> 00:30:58,458 Det var ingen stor grej. Jag bryr mig inte om balen. 348 00:31:01,666 --> 00:31:03,666 Verkligen? Är du säker på det? 349 00:31:05,000 --> 00:31:08,625 Okej, det var lite synd med klänningen. 350 00:31:09,500 --> 00:31:11,458 -Klänningen? -Ja. 351 00:31:11,541 --> 00:31:14,375 Jag skulle köpa böcker 352 00:31:14,458 --> 00:31:21,000 och gick in i en butik med en riktigt cool klänning. 353 00:31:22,625 --> 00:31:27,708 Det som var synd var att jag inte fick bära klänningen. 354 00:31:28,833 --> 00:31:32,666 Men själva balen kunde jag skippa. 355 00:31:33,583 --> 00:31:36,541 -Tog du med den till Colby? -Nej. 356 00:31:37,916 --> 00:31:41,000 -Inte? -Var skulle jag ha den här? 357 00:31:41,958 --> 00:31:44,125 -Var som helst. -Va? 358 00:31:45,375 --> 00:31:48,958 Ja, ha den när du kastar macka eller dricker cola. 359 00:31:49,708 --> 00:31:53,750 Det spelar ingen roll var du har den om det handlar om klänningen. 360 00:31:55,166 --> 00:31:56,041 Jag antar det. 361 00:31:59,583 --> 00:32:04,500 Vad synd att du inte tog med klänningen för den hade varit perfekt för uppdraget. 362 00:32:04,583 --> 00:32:06,416 Vi ska inte göra uppdraget. 363 00:32:06,500 --> 00:32:09,000 Åh, Auden. Självklart ska vi det. 364 00:32:11,958 --> 00:32:15,291 Du då? Vi har pratat om mig hela tiden. 365 00:32:15,375 --> 00:32:18,708 Så är du också mycket mer intressant än jag. 366 00:32:18,791 --> 00:32:20,791 Sluta avleda. Din tur. 367 00:32:22,875 --> 00:32:26,458 Jag vet inte. Ibland känns det som om jag bara har lattjat. 368 00:32:27,500 --> 00:32:29,291 Jag gjorde en karriär av det. 369 00:32:29,375 --> 00:32:32,083 -Under en tid. -Hur gjorde du det? 370 00:32:33,541 --> 00:32:36,208 Bara cykelgrejer. 371 00:32:37,625 --> 00:32:40,916 Vad leder det till? 372 00:32:41,000 --> 00:32:45,958 Några suddiga YouTube-klipp? En massa dumma historier? 373 00:32:47,291 --> 00:32:51,916 Jag tycker att alla förtjänar en nystart. 374 00:32:52,000 --> 00:32:55,166 Jag önskar att jag kunde få en nystart. 375 00:32:56,250 --> 00:32:57,416 En nystart för vad? 376 00:33:04,000 --> 00:33:10,208 Du vann inte, men det var en mycket hedervärd insats. 377 00:33:11,750 --> 00:33:12,958 Får jag behålla det? 378 00:33:15,416 --> 00:33:20,375 Om nån frågar om jag har spelat minigolf vore det bra att ha bevis. 379 00:33:21,125 --> 00:33:23,250 Självklart. Man måste ha bevis. 380 00:33:56,541 --> 00:33:58,291 Jag hatar när det regnar. 381 00:33:58,375 --> 00:34:01,375 -Alla dagar kan inte vara stranddagar. -Varför inte? 382 00:34:01,458 --> 00:34:03,125 Jag hämtar regnrockarna. 383 00:34:10,375 --> 00:34:13,583 -Ursäkta, regnrockarna är här. -Jag kan hämta dem. 384 00:34:16,708 --> 00:34:18,625 LÅT SOLEN SKINA 385 00:34:18,708 --> 00:34:22,000 Herregud, de här är hemska. 386 00:34:22,083 --> 00:34:25,625 När du säger sånt är det som om du talar för alla 387 00:34:25,708 --> 00:34:28,166 när du faktiskt bara talar för sig själv. 388 00:34:29,083 --> 00:34:30,208 Åh, jag… 389 00:34:31,500 --> 00:34:33,500 Du har rätt. Förlåt. 390 00:34:34,166 --> 00:34:36,041 Auden, du har besök. 391 00:34:43,000 --> 00:34:44,083 Mamma. Hej. 392 00:34:45,000 --> 00:34:47,375 Auden. Hej. 393 00:34:52,833 --> 00:34:55,166 Kan vi hjälpa dig att hitta nåt? 394 00:34:56,583 --> 00:34:59,041 Jag väntar på dig utanför. 395 00:35:04,625 --> 00:35:05,500 Här. 396 00:35:07,000 --> 00:35:09,958 Jag vet vad du tycker, men du blir genomblöt. 397 00:35:10,041 --> 00:35:11,041 Tack. 398 00:35:28,250 --> 00:35:31,166 Har du provat det lokala köket? 399 00:35:31,250 --> 00:35:33,708 -Va? -Var vill du äta lunch? 400 00:35:34,791 --> 00:35:37,541 Ett ställe på strandpromenaden har goda lökringar. 401 00:35:37,625 --> 00:35:38,708 Så charmigt. 402 00:35:46,666 --> 00:35:47,750 Så. 403 00:35:48,541 --> 00:35:52,000 Hur går bondandet med din far? 404 00:35:53,000 --> 00:35:58,375 Bra. Han är ganska upptagen. Han jobbar hårt. 405 00:35:59,250 --> 00:36:04,625 Saken med din far är att han gillar att låtsas att han arbetar 406 00:36:04,708 --> 00:36:07,583 mycket mer än han gillar att faktiskt arbeta. 407 00:36:09,083 --> 00:36:09,916 Och Heidi? 408 00:36:10,708 --> 00:36:11,750 Heidi är snäll. 409 00:36:11,833 --> 00:36:15,791 Självklart är hon snäll. Kvinnor som hon är alltid trevliga. 410 00:36:15,875 --> 00:36:18,541 Det måste de vara. Det är en del av jobbet. 411 00:36:19,750 --> 00:36:23,708 Stackarn. Det måste vara jobbigt att ta hand om barnet själv. 412 00:36:23,791 --> 00:36:24,916 Pappa hjälper till. 413 00:36:26,083 --> 00:36:29,625 Auden, vem tror du att du pratar med? 414 00:36:36,333 --> 00:36:40,958 -Oj, vilken regnrock. -Okej, säg det bara. 415 00:36:41,041 --> 00:36:43,833 -Vad? -Vad du än vill säga. 416 00:36:46,166 --> 00:36:49,083 Du får förlåta mig om jag finner det oroväckande 417 00:36:49,166 --> 00:36:52,958 hur lätt du har anpassat dig till din fars nya frus värld. 418 00:36:53,041 --> 00:36:58,083 Det är galet. Jag är precis som jag alltid har varit. 419 00:36:58,166 --> 00:37:01,291 Raring, jag vet att du vill finna dig själv 420 00:37:01,375 --> 00:37:03,750 och det är okej. Det är normalt. 421 00:37:03,833 --> 00:37:07,250 Men låt inte denna paus från verkligheten kosta dig. 422 00:37:08,250 --> 00:37:13,916 Dina klasskamrater från Defriese kränger inte stringtrosor 423 00:37:14,000 --> 00:37:16,250 eller bälgar öl i sommar. 424 00:37:16,333 --> 00:37:19,041 Jag bälgar inte öl, mamma. 425 00:37:20,208 --> 00:37:21,750 Vi får väl se. 426 00:37:29,333 --> 00:37:30,166 Hej. 427 00:37:31,375 --> 00:37:32,416 Maggie, hej. 428 00:37:34,458 --> 00:37:36,916 Din mamma är ganska intensiv, va? 429 00:37:37,708 --> 00:37:39,208 Ja, det kan man säga. 430 00:37:40,166 --> 00:37:42,458 Som professor är hon en legend, 431 00:37:42,541 --> 00:37:45,208 men det är nog tufft att vara hennes dotter. 432 00:37:46,250 --> 00:37:47,750 Känner du till min mamma? 433 00:37:47,833 --> 00:37:51,333 Ja, jag sökte nästan till U för att gå hennes kurser. 434 00:37:52,208 --> 00:37:54,291 Men jag kunde inte tacka nej till Defriese. 435 00:37:54,375 --> 00:37:56,000 Ska du gå på Defriese? 436 00:37:57,750 --> 00:38:01,083 -Jag ska gå på Defriese. -Jag vet. Heidi berättade. 437 00:38:03,625 --> 00:38:07,625 Jag börjar förstå att du hatade mig när du först såg mig. 438 00:38:08,583 --> 00:38:11,208 När jag först såg dig tänkte jag: 439 00:38:11,291 --> 00:38:15,000 "Vad drygt att den coola, snygga tjejen hänger med min pojkvän." 440 00:38:15,791 --> 00:38:18,541 -Ja. -Jag hade ingen åsikt förrän senare. 441 00:38:21,750 --> 00:38:24,541 Det är rättvist. 442 00:38:25,125 --> 00:38:29,041 Men det var inte rättvist att vara så hård mot dig för Jake-grejen. 443 00:38:29,708 --> 00:38:31,333 Du kände mig inte ens. 444 00:38:31,416 --> 00:38:33,750 Ja, men jag känner mig ändå skyldig. 445 00:38:33,833 --> 00:38:36,541 Det är okej. Han är träskalle. 446 00:38:37,791 --> 00:38:42,708 -Jag tänker inte säga nåt. -Det är okej. Jag har accepterat det. 447 00:38:43,291 --> 00:38:46,416 Men han är åtminstone en läcker sådan. 448 00:38:49,375 --> 00:38:52,916 Ja, han är en läcker träskalle. 449 00:38:53,958 --> 00:38:59,708 Jag lovade Heidi att visa dig runt, men jag har inte tagit mitt ansvar. 450 00:39:01,208 --> 00:39:03,833 Esther och Leah sitter där om du vill gå dit. 451 00:39:03,916 --> 00:39:05,750 -Vart ska du? -Jag kommer strax. 452 00:39:07,458 --> 00:39:08,375 -Hej. -Hej. 453 00:39:09,041 --> 00:39:10,666 Lurade hon hit dig också? 454 00:39:10,750 --> 00:39:15,875 Du lurade oss till Ossify i helgen för att se nån läsa sin handlingslista. 455 00:39:15,958 --> 00:39:18,708 -Varför ville Maggie komma hit? -Vad tror du? 456 00:39:19,500 --> 00:39:21,291 Gillar hon nån av killarna? 457 00:39:22,541 --> 00:39:23,666 Du får se. 458 00:39:24,541 --> 00:39:25,916 Vänta, va? 459 00:39:27,625 --> 00:39:29,250 Vad händer? 460 00:39:29,333 --> 00:39:32,333 Ni skämtar med mig. 461 00:39:33,958 --> 00:39:36,250 Hon är… Det här är Maggie. 462 00:39:36,333 --> 00:39:38,666 -Det här är Maggie. -Ja, vi vet. 463 00:39:38,750 --> 00:39:42,250 Har alla som åker BMX två assistenter? 464 00:39:42,333 --> 00:39:44,250 -Absolut inte. -Nej, bara Maggie. 465 00:39:48,625 --> 00:39:49,500 Oj. 466 00:39:52,375 --> 00:39:54,875 -Jag får aldrig gå på Tally Ho. -Vad menar du? 467 00:39:54,958 --> 00:39:56,750 Jag måste alltid sitta här. 468 00:40:01,666 --> 00:40:02,666 Det är orättvist. 469 00:40:03,500 --> 00:40:05,125 Men det här är häftigare. 470 00:40:11,125 --> 00:40:13,333 -Har du varit på Tally Ho? -Nej. 471 00:40:13,416 --> 00:40:15,416 Då vet du inte vad du pratar om. 472 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 Nej. 473 00:40:20,166 --> 00:40:23,458 -Det var bättre förra veckan. -Hon var uppe sent i går. 474 00:40:26,083 --> 00:40:28,500 Maggie, jag älskar dig! 475 00:40:30,125 --> 00:40:31,041 Lägg av. 476 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 Jag älskar henne. 477 00:40:34,333 --> 00:40:38,291 -Vad tycker du? -Skojar du? Vem är du? 478 00:40:38,375 --> 00:40:41,583 Jag tänkte: "Varför ska bara killar ha roligt?" 479 00:40:41,666 --> 00:40:44,000 -Nu måste vi komma hit varje vecka. -Verkligen? 480 00:40:44,083 --> 00:40:47,000 Hallå, fest hos mig ikväll. Ta med det ni behöver. 481 00:40:49,208 --> 00:40:52,875 -Ge mig tio var. -Det här är för oss. Köp snacks också. 482 00:40:52,958 --> 00:40:55,916 Auden måste följa med, för hon ser äldst ut. 483 00:41:11,791 --> 00:41:13,500 Vilka snacks gillar du? 484 00:41:13,583 --> 00:41:17,250 Maggie gillar sura björnar. Gulligt, men med karaktär, som hon. 485 00:41:17,333 --> 00:41:21,958 Esther vill ha torkat kött. Hon är udda. Jag är traditionell och äter Snickers. 486 00:41:22,041 --> 00:41:24,541 -Du då? -Jag tar en kaffe. 487 00:41:24,625 --> 00:41:27,500 En kaffe? Nej! 488 00:41:27,583 --> 00:41:29,916 Du behöver riktiga snacks. 489 00:41:30,000 --> 00:41:32,666 Tänk om vi går till Tippen sen och du svälter? 490 00:41:32,750 --> 00:41:35,000 Man kan inte få mat på Tippen. 491 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 Okej. 492 00:41:38,333 --> 00:41:40,416 Vad sägs om det här? 493 00:41:40,500 --> 00:41:41,541 ÄPPELPAJ 494 00:41:41,625 --> 00:41:44,458 Gammalmodigt, men jag gillar det. 495 00:41:45,416 --> 00:41:46,333 Okej. 496 00:41:54,916 --> 00:41:58,083 Nej, inget mer No Age. Sätt på nåt kul. 497 00:41:58,666 --> 00:42:00,125 Låt Auden vara DJ. 498 00:42:01,416 --> 00:42:02,958 Hon har säkert bra smak. 499 00:42:29,916 --> 00:42:33,416 Spring inte och säg till din pojkvän 500 00:42:34,708 --> 00:42:37,916 Säg inte att han ska vänta på mig 501 00:42:39,000 --> 00:42:44,666 Jag har lite pengar sparade Jag har några hjärtan att krossa 502 00:42:44,750 --> 00:42:48,291 En dag gör de mig till martyr 503 00:42:49,375 --> 00:42:53,583 En dag gör de mig till martyr 504 00:42:54,291 --> 00:42:58,458 Hon är så fin 505 00:43:00,500 --> 00:43:03,208 Ibland gillar jag att vinka högt 506 00:43:03,291 --> 00:43:05,625 Så att alla kan se 507 00:43:05,708 --> 00:43:07,541 Jag är en dam 508 00:43:08,333 --> 00:43:11,208 Jag har bestämt mig 509 00:43:11,291 --> 00:43:16,208 Jag spenderar magi Håll jämna steg med mig 510 00:43:16,291 --> 00:43:18,166 Jag är en dam 511 00:43:18,750 --> 00:43:21,250 Jag har bestämt mig 512 00:43:21,333 --> 00:43:26,416 Ibland gillar jag att vinka högt Så att alla kan se 513 00:43:26,500 --> 00:43:28,500 Jag är en dam 514 00:43:29,250 --> 00:43:31,625 Jag har bestämt mig 515 00:43:31,708 --> 00:43:37,000 Jag spenderar magi Håll jämna steg med mig 516 00:43:37,083 --> 00:43:39,291 Jag är en dam 517 00:43:39,375 --> 00:43:43,250 Om de visste vad som väntar när dessa fyra tjejer dyker upp. 518 00:43:43,750 --> 00:43:45,291 Ungefär som förra gången… 519 00:43:45,375 --> 00:43:48,875 Wallace hoppade från andra våningen ner i barnbassängen. 520 00:43:48,958 --> 00:43:51,375 -Ja. -Du försökte stjäla en hund. 521 00:43:51,458 --> 00:43:53,125 Okej, det var en vild natt. 522 00:43:53,208 --> 00:43:54,875 Kommer Jason och Carlos hit? 523 00:43:55,583 --> 00:43:56,791 Är du generad? 524 00:44:03,416 --> 00:44:04,791 Hur känner ni alla? 525 00:44:04,875 --> 00:44:07,041 Vi känner inte alla. Några växte vi upp med. 526 00:44:07,125 --> 00:44:08,750 Vissa är sommarhemvändare. 527 00:44:08,833 --> 00:44:12,125 Några är östeuropéer som jobbar här under högsäsongen. 528 00:44:12,208 --> 00:44:13,416 Varför östeuropéer? 529 00:44:13,500 --> 00:44:16,416 -Så har det alltid varit. -På tal om det… 530 00:44:16,500 --> 00:44:19,250 Ja, jag är från Colby. Var du från Lettland? 531 00:44:20,833 --> 00:44:22,250 Hur lång var bilresan? 532 00:44:24,125 --> 00:44:30,458 Varför måste han spela Colbys ambassadör inför varje ny tjej i stan? 533 00:44:31,458 --> 00:44:32,833 Inget illa menat. 534 00:44:33,375 --> 00:44:35,333 Vi behöver inte titta. Vi går. 535 00:44:36,041 --> 00:44:37,166 Kom nu. 536 00:44:37,666 --> 00:44:40,333 -Vi går bort från honom. -Ja. 537 00:44:40,416 --> 00:44:42,291 Maggie! Här uppe. Hej. 538 00:44:42,375 --> 00:44:46,958 -Lugn. Vi träffade henne för en timme sen. -Än sen? Jag sa bara hej. 539 00:45:12,083 --> 00:45:13,583 Hon är riktigt duktig. 540 00:45:13,666 --> 00:45:18,833 Ja, men det blir trist när de kör samma sång på varje fest. 541 00:45:25,625 --> 00:45:27,458 Så, Eli… 542 00:45:29,000 --> 00:45:31,041 Jag väntade på det här. 543 00:45:31,125 --> 00:45:34,208 Jag är bara nyfiken, för vi är liksom vänner. 544 00:45:35,541 --> 00:45:38,666 Strunt i det. Eller tror du att han kommer ikväll? 545 00:45:38,750 --> 00:45:39,791 Dröm vidare. 546 00:45:39,875 --> 00:45:41,791 Han kommer aldrig till sånt här. 547 00:45:42,791 --> 00:45:45,916 Inte nu längre. Inte sen Abe. 548 00:45:46,625 --> 00:45:47,916 Abe, ja. 549 00:45:48,541 --> 00:45:50,916 -Har han berättat om Abe? -Ja. 550 00:45:52,000 --> 00:45:52,958 Nej. 551 00:45:54,500 --> 00:45:58,416 Okej, Abe var Elis bästa vän. 552 00:45:58,500 --> 00:46:01,208 Både Eli och Abe höll på med BMX. 553 00:46:01,291 --> 00:46:06,125 Antagligen för att Clyde gillade det, och de båda såg upp till honom. 554 00:46:06,208 --> 00:46:08,833 Men de var fantastiska. 555 00:46:08,916 --> 00:46:13,333 Båda var sponsrade och vann galna tävlingar. 556 00:46:13,416 --> 00:46:18,791 Alla trodde att de skulle flytta till Barcelona eller Berlin efter examen. 557 00:46:18,875 --> 00:46:21,875 Nån av de europeiska städerna med bra gator för BMX. 558 00:46:21,958 --> 00:46:23,375 Gjorde Abe det? 559 00:46:24,791 --> 00:46:25,625 Nej. 560 00:46:26,250 --> 00:46:27,250 Abe dog. 561 00:46:29,000 --> 00:46:33,000 Han och Eli hade åkt till New York för en stor tävling. 562 00:46:33,583 --> 00:46:35,041 På vägen hem, 563 00:46:35,125 --> 00:46:40,875 bara 30 km utanför Colby, körde en rattfyllerist på dem. 564 00:46:41,458 --> 00:46:42,958 Eli körde. 565 00:46:45,291 --> 00:46:48,791 Efter begravningen förändrades han. Nu är han som ett spöke. 566 00:46:48,875 --> 00:46:51,583 Han bröt med sponsorn och slutade cykla. 567 00:46:51,666 --> 00:46:55,500 Nu jobbar han i en verkstad och umgås aldrig. 568 00:46:57,125 --> 00:47:01,916 Det var därför det var så överraskande när han började umgås med dig. 569 00:47:08,666 --> 00:47:10,083 Westley, OSG, då? 570 00:47:10,166 --> 00:47:11,291 BLEKA DÖDENS MINUT 571 00:47:11,375 --> 00:47:14,416 Ovanligt stora gnagare? De finns nog inte. 572 00:47:27,541 --> 00:47:30,333 Kolla in det här. 573 00:47:33,250 --> 00:47:34,750 Jag älskar den här delen. 574 00:47:39,833 --> 00:47:40,666 Vad då? 575 00:47:41,166 --> 00:47:42,041 Westley! 576 00:47:42,125 --> 00:47:42,958 Avskyr du den? 577 00:47:43,750 --> 00:47:45,791 Nej, jätteråttor är coola. 578 00:47:48,000 --> 00:47:48,958 Okej, vänta. 579 00:47:51,750 --> 00:47:54,666 Vilken var din favoritfilm i fjärde klass? Pianot? 580 00:47:55,541 --> 00:47:56,416 Nej. 581 00:47:57,375 --> 00:47:58,583 Jag vet inte. 582 00:47:59,458 --> 00:48:04,291 -Jag gillade Bye Bye Birdie. -Gjorde du? Bye Bye Birdie, musikalen? 583 00:48:04,875 --> 00:48:09,458 -Den är för barn. -Ja, barn födda 1960. 584 00:48:10,166 --> 00:48:16,583 Ska du säga som snackar om Jane Campion. Mamma skulle vara jättestolt. 585 00:48:16,666 --> 00:48:22,083 -När man inte sover ser man många filmer. -Äter mycket paj, dricker mycket kaffe… 586 00:48:22,958 --> 00:48:26,291 Två nattdjur. Det är väl därför vi är polare. 587 00:48:28,416 --> 00:48:29,625 Polare. 588 00:48:33,333 --> 00:48:36,083 Men allvarligt, varför sover du inte? 589 00:48:37,500 --> 00:48:41,708 Jag är väl bara en nattuggla. Du då? Samma fråga. 590 00:48:41,791 --> 00:48:45,625 Samma svar. Nattdjur, nattuggla. 591 00:48:47,958 --> 00:48:50,916 Nej. Du har en historia. Det märks. 592 00:48:56,416 --> 00:49:02,083 Om jag måste säga nåt, så när mina föräldrar var gifta 593 00:49:02,166 --> 00:49:06,000 brukade de vänta tills jag somnade innan de började bråka. 594 00:49:06,583 --> 00:49:12,708 Och jag tänkte att om jag inte somnade så skulle de inte bråka. 595 00:49:14,250 --> 00:49:16,166 Jag hade fel, uppenbarligen. 596 00:49:17,416 --> 00:49:18,666 Jag är ledsen. 597 00:49:19,166 --> 00:49:20,833 Nej, var inte det. 598 00:49:20,916 --> 00:49:24,750 Jag är inte ett barn som definieras av föräldrarnas skilsmässa. 599 00:49:24,833 --> 00:49:28,833 Mitt liv blev nog bättre för de skilde sig. 600 00:49:28,916 --> 00:49:32,000 -Vems föräldrar är fortfarande gifta? -Mina är det. 601 00:49:32,958 --> 00:49:33,833 Okej. 602 00:49:35,708 --> 00:49:38,541 Men du hade säkert andra saker att tampas med. 603 00:49:51,333 --> 00:49:53,791 Hej, hur är läget? Jag heter Eli Stock. 604 00:49:53,875 --> 00:49:56,083 Men det kvittar. 605 00:49:56,166 --> 00:49:58,666 Här bredvid mig har jag Abe. 606 00:49:58,750 --> 00:50:01,458 -Ni känner honom som Abeonimable. -Abeonimable. 607 00:50:02,458 --> 00:50:03,833 Så är det. 608 00:50:03,916 --> 00:50:06,166 Gjorde du en 360 med styret idag? 609 00:50:06,250 --> 00:50:08,750 Ja, även kallad Truckdriver. 610 00:50:08,833 --> 00:50:10,500 -På första försöket. -Ja. 611 00:50:10,583 --> 00:50:13,833 -Jag vurpade nästan. -Du vurpar jämt på första försöket. 612 00:50:13,916 --> 00:50:17,291 Alltid? Vad snackar du om? 613 00:50:17,375 --> 00:50:20,875 -Jag vurpar nästan aldrig. -Kolla in min polare. 614 00:50:20,958 --> 00:50:23,041 Han är min bästa vän. 615 00:50:23,125 --> 00:50:26,875 Hans hår är äckligt. Han har aldrig tvättat det. 616 00:50:26,958 --> 00:50:28,666 Min polare är så söt. 617 00:50:29,666 --> 00:50:32,750 Big A, sluta larva dig. 618 00:50:41,125 --> 00:50:43,750 Är allt okej? Behöver du nåt? 619 00:50:43,833 --> 00:50:47,750 Jag vill få henne att ta flaskan så att din pappa kan hjälpa till. 620 00:50:47,833 --> 00:50:50,125 Älskling, det går nog lättare för dig. 621 00:50:50,208 --> 00:50:53,708 När jag är här vill hon bara ha tuttarna. 622 00:50:53,791 --> 00:50:57,208 -Jag skulle ta med Auden på lunch. -Va? 623 00:50:57,291 --> 00:51:00,750 -Idag? -Ja, du sa väl att vi skulle umgås mer? 624 00:51:00,833 --> 00:51:03,208 -Ja, men… -Vad säger du? 625 00:51:03,291 --> 00:51:04,416 Räkor? 626 00:51:08,250 --> 00:51:09,375 Toppen. 627 00:51:10,000 --> 00:51:10,916 -Toppen. -Okej. 628 00:51:11,000 --> 00:51:11,833 Okej. 629 00:51:13,125 --> 00:51:15,458 Var det okej att vi gick så där? 630 00:51:15,541 --> 00:51:17,916 Heidi verkade lite spänd. 631 00:51:18,000 --> 00:51:21,250 Hon mår bra. Det är nog så att vara nybliven mor. 632 00:51:21,333 --> 00:51:26,500 -Var det så för dig och mamma? -Nej, din mamma och Heidi är helt olika. 633 00:51:26,583 --> 00:51:30,083 Så vitt jag vet blir alla kvinnor knäppa med en nyfödd. 634 00:51:30,166 --> 00:51:31,333 Men inte män? 635 00:51:32,125 --> 00:51:35,125 Det är nog därför hon är frustrerad över boken. 636 00:51:37,125 --> 00:51:39,875 Jag sa det när hon ville bli gravid. 637 00:51:39,958 --> 00:51:42,833 Jag har bara tre månader på mig att bli klar. 638 00:51:42,916 --> 00:51:45,000 Vi måste bara kämpa oss igenom det. 639 00:51:46,750 --> 00:51:48,333 Hur går det med boken? 640 00:51:49,083 --> 00:51:50,125 Det är tufft. 641 00:51:50,208 --> 00:51:52,833 Smärtsamt, svårt men samtidigt vackert. 642 00:51:52,916 --> 00:51:55,666 Som du vet från Narvalen handlar mycket av det jag gör 643 00:51:55,750 --> 00:51:58,833 om trauman som vi bär från våra föräldrar. 644 00:51:58,916 --> 00:52:03,166 Du har tur som inte har sånt, åtminstone inte från mig. 645 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 Ja. 646 00:52:06,458 --> 00:52:09,916 Du får väldigt gärna läsa utkastet. 647 00:52:10,875 --> 00:52:12,291 Vill du att jag gör det? 648 00:52:12,375 --> 00:52:15,333 Det vore bra att få en ung människas perspektiv. 649 00:52:15,958 --> 00:52:19,125 Du vet hur ungdomsbesatt vår kultur är nuförtiden. 650 00:52:22,291 --> 00:52:24,208 Tog du med det till lunchen? 651 00:52:24,291 --> 00:52:26,916 -Jag menar, en smart ung person… -Visst. 652 00:52:27,000 --> 00:52:29,916 Jag bär med det överallt. Kan du kan läsa det? 653 00:52:31,708 --> 00:52:35,916 -Ja, självklart. Det gör jag gärna. -Strålande. 654 00:52:36,000 --> 00:52:39,250 Om du fixar anteckningar till på fredag vore det toppen. 655 00:52:53,958 --> 00:52:56,041 -Min pappas bok. -Den ser lång ut. 656 00:52:57,083 --> 00:53:00,625 För tre år sedan hade jag varit så glad för det här, 657 00:53:01,291 --> 00:53:04,791 men jag insåg nyss att jag inte vill läsa det här. 658 00:53:07,708 --> 00:53:10,250 Min pappa vill att jag fiskar med honom. 659 00:53:10,333 --> 00:53:12,333 Pappa skulle använda mig som bete. 660 00:53:13,416 --> 00:53:15,375 Glöm inte dansen klockan sex. 661 00:53:43,000 --> 00:53:44,416 Kom igen! 662 00:53:46,791 --> 00:53:50,958 -Jag ska bara titta. -Hon vill titta på. Framsteg! 663 00:54:17,416 --> 00:54:18,250 Hej. 664 00:54:19,041 --> 00:54:22,375 Hej. Vilken överraskning. 665 00:54:23,333 --> 00:54:25,041 Jag vill göra det på riktigt. 666 00:54:27,291 --> 00:54:29,291 Jag vill göra uppdraget. 667 00:54:38,708 --> 00:54:39,708 Kom igen. 668 00:54:40,625 --> 00:54:41,875 -Herregud. -Kom igen! 669 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 Är du okej? 670 00:54:50,500 --> 00:54:51,791 TILLTRÄDE FÖRBJUDET PRIVAT 671 00:54:54,291 --> 00:54:55,416 Är du beredd? 672 00:54:57,375 --> 00:54:59,125 Okej. Fort! 673 00:55:08,041 --> 00:55:08,916 Oj. 674 00:55:38,291 --> 00:55:43,333 Så vi kan stryka intrång från listan. 675 00:55:44,916 --> 00:55:46,750 Har du nånsin simmat på natten? 676 00:55:51,666 --> 00:55:54,000 Kanske intrång räcker för ikväll. 677 00:55:56,750 --> 00:55:57,583 Okej. 678 00:56:13,750 --> 00:56:16,666 -Tack. Det var kul. -Ja. 679 00:56:19,833 --> 00:56:22,791 Nästa gång ska vi lära dig cykla. 680 00:56:25,333 --> 00:56:27,541 Jag har redan sagt att jag kan cykla. 681 00:56:29,541 --> 00:56:30,375 Är du säker? 682 00:56:31,833 --> 00:56:38,083 Ja, min pappa lärde mig som alla barns pappor gör. 683 00:56:38,666 --> 00:56:40,666 Jag vill inte göra en grej av det. 684 00:56:40,750 --> 00:56:44,500 Jag säger bara att om du av någon anledning inte kan, 685 00:56:44,583 --> 00:56:48,625 familjegrejer eller så, borde du verkligen lära dig. 686 00:56:49,250 --> 00:56:50,875 Det är verkligen toppen. 687 00:56:54,250 --> 00:56:58,625 Tack, men det är inte på min lista. 688 00:57:02,125 --> 00:57:06,666 Men kanske på din? 689 00:57:08,875 --> 00:57:11,000 Vad skulle stå på din uppdragslista? 690 00:57:15,833 --> 00:57:19,291 Tidigare ville jag flytta till Barcelona. 691 00:57:21,458 --> 00:57:23,166 Det kommer aldrig att hända. 692 00:57:25,208 --> 00:57:26,166 Varför inte? 693 00:57:27,041 --> 00:57:32,541 Jag ville bara åka för att ett gäng BMX-proffs bor där. 694 00:57:33,291 --> 00:57:35,833 BMX-proffs som du? 695 00:57:37,291 --> 00:57:42,291 Var det inte det du sa? Att du gjorde karriär av cykelgrejer? 696 00:57:43,041 --> 00:57:46,291 Jo, men jag är pensionerad. 697 00:57:47,125 --> 00:57:48,875 -Du är pensionerad? -Ja. 698 00:57:49,625 --> 00:57:50,541 Vid 20? 699 00:57:53,041 --> 00:57:59,208 Jag menar, proffsscenen och resandet för tävlingar 700 00:57:59,291 --> 00:58:02,458 och att lägga upp allt intresserar mig inte längre. 701 00:58:02,541 --> 00:58:05,125 Jag växte ifrån det. Jag lagar cyklar nu. 702 00:58:06,416 --> 00:58:08,083 Jag måste inte cykla på dem. 703 00:58:09,208 --> 00:58:10,833 Men du cyklar på dem. 704 00:58:25,541 --> 00:58:26,750 Det här är ditt hus. 705 00:58:29,166 --> 00:58:30,291 Ja, det är det. 706 00:58:34,541 --> 00:58:36,083 -Okej, tack. -Ja. 707 00:58:38,708 --> 00:58:39,833 Okej, god natt. 708 00:59:10,750 --> 00:59:11,875 Stanna. 709 00:59:15,375 --> 00:59:18,791 Stanna! Nej! Herregud! 710 00:59:27,375 --> 00:59:28,916 Nej. Herregud! 711 00:59:29,000 --> 00:59:31,666 Hallå, vad sysslar ni med? 712 00:59:32,750 --> 00:59:34,375 -Herregud. -Kör! 713 00:59:34,458 --> 00:59:35,666 Nu kör vi. 714 00:59:37,083 --> 00:59:38,375 Här kommer han. 715 00:59:45,125 --> 00:59:48,083 Auden, är du okej? 716 00:59:49,708 --> 00:59:51,250 Det var så roligt. 717 00:59:54,333 --> 00:59:56,666 Förlåt. 718 00:59:58,208 --> 00:59:59,041 Förlåt. 719 01:00:00,333 --> 01:00:01,833 Är allt okej? 720 01:00:03,125 --> 01:00:04,375 Förlåt. Det var dumt. 721 01:00:06,166 --> 01:00:10,000 Eli, är det nåt du vill prata om? 722 01:00:10,083 --> 01:00:12,833 Nej. Kom, vi går. 723 01:00:23,875 --> 01:00:26,916 Bra, du är här. Vi måste ha ett snack. 724 01:00:27,000 --> 01:00:30,125 Du smyger ut varje kväll för att umgås med Eli 725 01:00:30,208 --> 01:00:32,041 och berättar aldrig nåt om det. 726 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 Det är inte sant. 727 01:00:34,000 --> 01:00:39,375 Vi får det minsta möjliga från dig. Tjejer behöver detaljer. 728 01:00:40,000 --> 01:00:43,083 Förlåt. Jag vet inte vad du vill att jag ska berätta. 729 01:00:43,708 --> 01:00:46,250 -Vi är vänner. -Är du säker på det? 730 01:00:47,791 --> 01:00:50,166 -Jag vet inte. Han är förvirrande. -Ser du? 731 01:00:50,250 --> 01:00:54,250 Därför måste vi observera er två och berätta för dig vad som händer. 732 01:00:54,958 --> 01:00:58,833 -Var? -VKP imorgon, fjärde juli. 733 01:00:58,916 --> 01:01:00,708 -VKP? -Han vet vad det betyder. 734 01:01:00,791 --> 01:01:02,625 Förr älskade Eli varmkorvspartyn. 735 01:01:02,708 --> 01:01:06,541 Wallaces föräldrar åker bort den fjärde och vi tar över deras hus. 736 01:01:06,625 --> 01:01:09,125 Vi kom inte på det hemska namnet. 737 01:01:09,208 --> 01:01:12,750 Namnet kvittar. Det viktiga är att du dyker upp med Eli, 738 01:01:12,833 --> 01:01:15,791 så att vi som dina vänner kan bedöma situationen. 739 01:01:19,083 --> 01:01:20,750 Får jag erkänna nåt för er? 740 01:01:21,750 --> 01:01:25,250 Jag har aldrig haft såna här vänner förut. 741 01:01:25,333 --> 01:01:28,500 Du säger det, men jag fattar inte. 742 01:01:28,583 --> 01:01:31,583 Det var folk på vår skola som var konstigare än du 743 01:01:31,666 --> 01:01:34,958 och de hade vänner. Se bara på Esther. 744 01:01:35,041 --> 01:01:38,333 Hon är bara rädd att jag är för cool för henne. 745 01:01:39,333 --> 01:01:43,958 Ja, för att ha nätstrumpor som armvärmare är så coolt. 746 01:01:44,041 --> 01:01:46,291 -Jag gjorde det en gång. -Hörni. 747 01:01:46,375 --> 01:01:48,291 Auden. Fokusera. 748 01:01:49,583 --> 01:01:52,041 -Vad sa du? -Jag vet inte. 749 01:01:52,625 --> 01:01:59,166 Ärligt talat så kanske jag omedvetet stöter bort folk. 750 01:02:00,333 --> 01:02:03,041 Ibland verkar jag nog lite intensiv. 751 01:02:05,083 --> 01:02:06,000 Vad då? 752 01:02:07,500 --> 01:02:10,458 Vi skrattar inte åt dig, det är bara så logiskt. 753 01:02:10,541 --> 01:02:14,916 -Som när du var så reserverad först. -Vi trodde att du hatade oss. 754 01:02:22,125 --> 01:02:23,625 -Hej! -Hej. 755 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 -Vad händer? -Oj… 756 01:02:25,125 --> 01:02:27,500 Det är lugnt. Kom in. 757 01:02:33,708 --> 01:02:35,625 Jag har en önskan för uppdraget. 758 01:02:36,291 --> 01:02:40,833 En önskan för uppdraget? Toppen. Berätta. 759 01:02:42,041 --> 01:02:42,875 VKP. 760 01:02:48,458 --> 01:02:49,416 Eli… 761 01:02:51,791 --> 01:02:54,291 Ursäkta, det är nåt personligt. 762 01:02:56,166 --> 01:02:57,541 Jag gillar inte fester. 763 01:02:59,541 --> 01:03:01,625 Inte nu längre, menar du? 764 01:03:02,666 --> 01:03:04,208 Gillar du dem inte längre? 765 01:03:09,041 --> 01:03:10,583 Åh, så du känner till Abe. 766 01:03:15,333 --> 01:03:18,333 -Du visade mig medlidande för… -Nej, Eli. 767 01:03:21,041 --> 01:03:24,458 Det som hände Abe var inte ditt fel. 768 01:03:26,458 --> 01:03:27,583 Inte mitt fel? 769 01:03:29,000 --> 01:03:31,583 -Det var det inte… -Menar du allvar? 770 01:03:33,416 --> 01:03:37,333 Jag gillade dig för att du inte sa dumma saker som det där. 771 01:03:37,416 --> 01:03:40,416 -Vad betyder det ens? -Jag sa inte dumma saker. 772 01:03:41,916 --> 01:03:43,250 Förlåt mig. 773 01:03:45,000 --> 01:03:50,666 Du borde gå på festen och ha kul, men jag kan inte. Jag är ledsen. 774 01:03:50,750 --> 01:03:52,250 Vänta, Eli… 775 01:03:58,291 --> 01:04:04,250 Hej Auden, det är din mor. Jag ringer för att se hur du blommar ut… 776 01:04:05,708 --> 01:04:07,458 Auden, det är mamma. 777 01:04:07,541 --> 01:04:12,333 Jag förstår att du är upptagen med att sola och skaffa slingor, men… 778 01:04:13,541 --> 01:04:14,916 Auden, det är mamma. 779 01:04:15,000 --> 01:04:17,708 Jag vet inte vad jag gjorde som var så hemskt 780 01:04:17,791 --> 01:04:20,041 att du måste ignorera mig, 781 01:04:20,125 --> 01:04:23,125 men det här uppehållet behövde väl ske tids nog. 782 01:04:23,208 --> 01:04:26,625 Så är det alltid. C'est la vie. 783 01:04:37,166 --> 01:04:39,708 Så spännande! 784 01:04:42,625 --> 01:04:45,916 Är en amerikansk flagga av bär på ostkakan för mycket? 785 01:04:47,125 --> 01:04:50,750 Herregud, jag bara älskar fjärde juli! 786 01:04:50,833 --> 01:04:53,958 Det är min favorithelgdag, för sommaren är min favoritårstid. 787 01:04:54,041 --> 01:04:56,166 Följer du med eller har du planer? 788 01:04:56,250 --> 01:04:59,083 -Jag… -Det är okej om du har planer. 789 01:04:59,166 --> 01:05:02,125 Jag ville inte umgås med mina föräldrar när jag var 18. 790 01:05:02,625 --> 01:05:05,333 -Det är en fest. -Herregud. 791 01:05:05,416 --> 01:05:10,125 -Vill du låna festkläder? -Heidi, det är jag, din styvdotter Auden. 792 01:05:10,833 --> 01:05:13,458 Jag kanske har lagt nåt på din säng redan. 793 01:05:13,541 --> 01:05:14,666 Herregud. 794 01:05:15,583 --> 01:05:18,208 Var inte rädd. Jag känner dig. 795 01:05:18,291 --> 01:05:20,041 Åh nej. 796 01:05:20,125 --> 01:05:22,208 Auden, du är pangsnygg! 797 01:05:40,041 --> 01:05:44,458 Hallå, Cala har skickat sms i haiku-form. 798 01:05:45,125 --> 01:05:49,208 Vad betyder det här? "Kött? Jag är vegan. 799 01:05:49,291 --> 01:05:53,416 Rakar inte dina vänner sina armhålor? Luftkonditioneringen fungerar." 800 01:05:54,375 --> 01:05:57,333 Det är nog inte så svårt. Hon kommer inte. 801 01:05:57,416 --> 01:06:00,333 -Rakar ni inte armhålorna? -Auden, här är vi. 802 01:06:01,500 --> 01:06:03,750 -Åh, ingen Eli. -Gör ingen grej av det. 803 01:06:03,833 --> 01:06:05,291 -Hej! -Hej. 804 01:06:05,375 --> 01:06:07,375 -Kom, alla är där ute. -Okej. 805 01:06:08,583 --> 01:06:09,708 Kul att du kom. 806 01:06:10,291 --> 01:06:13,375 Spin Doctors, då? 807 01:06:14,833 --> 01:06:17,958 -Det finns ett band som heter så. -Inte en chans. 808 01:06:18,041 --> 01:06:20,958 -Jo, "Two Princes". En klassiker. -Va? 809 01:06:25,791 --> 01:06:27,291 Okej, det här då? 810 01:06:31,625 --> 01:06:32,625 Pedalgänget. 811 01:06:33,458 --> 01:06:34,458 Det är uselt. 812 01:06:35,000 --> 01:06:36,625 Maggie, sätt dig här. 813 01:06:37,500 --> 01:06:40,041 -Vad händer? -Jag måste lägga mig. 814 01:06:40,125 --> 01:06:42,166 -Varsågod. -Okej. 815 01:06:42,250 --> 01:06:45,166 Okej, namnförslag på cykelbutiker. Kör. 816 01:06:45,250 --> 01:06:47,875 Jag hatar när folk säger "kör". 817 01:06:47,958 --> 01:06:51,625 -Vad är det för fel på Cykelverkstan? -Det skulle vara tillfälligt. 818 01:06:51,708 --> 01:06:55,125 Den hette Clydes hojar innan en orkan blåste bort skylten. 819 01:06:55,208 --> 01:06:58,666 -Ja. -Du, WH, tror du på utomjordingar? 820 01:07:01,416 --> 01:07:04,416 -Jag? -Ja. WH, som i ditt namn. 821 01:07:04,500 --> 01:07:07,500 -Vet du vem WH Auden är? -Strunta i henne. 822 01:07:07,583 --> 01:07:10,666 Hon tror att hon är den enda som har läst en bok. 823 01:07:12,375 --> 01:07:14,833 Det är lugnt, men svara på frågan. 824 01:07:16,166 --> 01:07:19,750 Utomjordingar existerar nog, men inte på det vis vi tror. 825 01:07:20,791 --> 01:07:22,291 Ja, jag visste det. 826 01:07:23,000 --> 01:07:25,208 Vet du? Vi får lugna oss med namnet. 827 01:07:25,291 --> 01:07:28,125 -Det kommer till oss, det känner jag. -Okej. 828 01:07:36,500 --> 01:07:39,166 -Det är varje fest. -Jag trodde inte det. 829 01:07:39,250 --> 01:07:42,041 -Jag sa ju det. -Det är varje gång. 830 01:07:42,125 --> 01:07:43,125 Vad då? 831 01:07:55,166 --> 01:07:58,875 Det här verkar ganska tamt för ett varmkorvsparty. 832 01:07:59,541 --> 01:08:02,666 Hej. Nej, vi är bara så glada att se dig. 833 01:08:02,750 --> 01:08:05,541 Vi trodde inte att du skulle komma idag. 834 01:08:06,500 --> 01:08:08,000 Vi är glada att du kom. 835 01:08:08,083 --> 01:08:10,791 -Jag menar, vi… -Förlåt, jag trodde… 836 01:08:12,000 --> 01:08:13,875 Han menar bara att du är sen. 837 01:08:14,958 --> 01:08:15,958 Jaså. 838 01:08:23,625 --> 01:08:26,666 Vet du straffet för att komma sent till en korvfest? 839 01:08:29,250 --> 01:08:30,291 Berätta. 840 01:08:41,416 --> 01:08:43,333 Tjejen är knäpp. 841 01:08:45,000 --> 01:08:48,208 I själva verket är regeln… 842 01:08:53,208 --> 01:08:54,291 …att nykomlingen… 843 01:08:57,333 --> 01:08:58,958 …ska ta med bönorna. 844 01:09:09,583 --> 01:09:10,708 Matkrig! 845 01:09:37,541 --> 01:09:39,541 Tack för att du räddade mig. 846 01:09:40,750 --> 01:09:42,250 -Räddade dig? -Ja. 847 01:09:42,333 --> 01:09:45,333 Det var förmätet. Jag gjorde det för bara uppdraget. 848 01:09:46,375 --> 01:09:48,166 Visst. Okej. 849 01:09:49,416 --> 01:09:52,041 Jag är ledsen för bönorna. 850 01:09:53,583 --> 01:09:55,250 -Nej, det är du inte. -Nej! 851 01:10:03,000 --> 01:10:04,708 Nattbad! 852 01:11:36,666 --> 01:11:40,750 Herregud! Ja, Auden! 853 01:11:51,875 --> 01:11:53,500 Ja! 854 01:13:09,958 --> 01:13:10,833 Pappa? 855 01:13:11,750 --> 01:13:12,583 Auden. 856 01:13:14,000 --> 01:13:15,750 Varför har du en resväska? 857 01:13:17,583 --> 01:13:21,291 Heidi och jag behöver lite tid från varandra nu. 858 01:13:21,375 --> 01:13:22,750 Drog du? 859 01:13:22,833 --> 01:13:25,625 -Det är bara tillfälligt. -Drog du? 860 01:13:25,708 --> 01:13:28,833 Lugn. Sätt dig. Jag fixar en kaffe. Herregud. 861 01:13:44,875 --> 01:13:45,875 Vad hände? 862 01:13:45,958 --> 01:13:49,666 Jag vet inte vad som hände. 863 01:13:49,750 --> 01:13:53,708 Hon är galen. När din mamma var upprörd märktes det åtminstone. 864 01:13:54,500 --> 01:13:58,791 Med Heidi tror man att allt är tipptopp, 865 01:13:58,875 --> 01:14:02,500 sen sitter man på ett fik och väntar på ett motellrum. 866 01:14:02,583 --> 01:14:07,000 Kom igen. Till och med jag märkte att allt inte var tipptopp. 867 01:14:07,083 --> 01:14:10,041 Du är en kvinna. Kvinnor är mer intuitiva. 868 01:14:10,125 --> 01:14:12,541 Om en av dina karaktärer sa det skulle du… 869 01:14:12,625 --> 01:14:16,958 Jag märkte att hon var spänd. Och trött? Visst. Men det här? 870 01:14:17,041 --> 01:14:20,166 Det här är nåt helt annat. Hon är vansinnig. 871 01:14:20,250 --> 01:14:22,750 -Jag vet inte vad jag ska göra. -Så? 872 01:14:22,833 --> 01:14:24,166 Ska du ge upp? 873 01:14:25,333 --> 01:14:28,291 Ska du ge upp din familj igen? 874 01:14:29,250 --> 01:14:30,583 För att det är svårt? 875 01:14:31,708 --> 01:14:36,500 Är det vad du tror att jag gjorde, Auden? Att jag gav upp? 876 01:14:39,875 --> 01:14:41,041 Jag vet inte. 877 01:14:42,916 --> 01:14:46,333 Jag ska berätta sanningen för att jag respekterar dig 878 01:14:46,416 --> 01:14:48,083 och jag tror att du förstår. 879 01:14:51,291 --> 01:14:56,541 Ibland undrar jag om jag var menad att vara vare sig make eller far. 880 01:15:00,791 --> 01:15:02,125 Vet du vad, pappa? 881 01:15:03,250 --> 01:15:04,500 Jag tar tillbaka det. 882 01:15:05,500 --> 01:15:07,333 Jag tror inte att du gav upp mig. 883 01:15:09,333 --> 01:15:11,000 Du försökte nog inte ens. 884 01:15:13,041 --> 01:15:13,875 Kom igen. 885 01:15:15,125 --> 01:15:16,291 Kom igen? Okej. 886 01:15:26,125 --> 01:15:27,041 Heidi. 887 01:15:28,666 --> 01:15:30,291 Hej Auden. 888 01:15:32,041 --> 01:15:35,416 Det är inget märkvärdigt. 889 01:15:37,750 --> 01:15:39,291 Igår var det fjärde juli. 890 01:15:40,666 --> 01:15:42,083 Det är en helgdag. 891 01:15:46,041 --> 01:15:50,625 Och helgdagar är till för familjen. När man är gift och har barn… 892 01:15:55,041 --> 01:15:56,708 …då gör man sånt. 893 01:15:58,000 --> 01:15:59,833 Man går på grillfesten. 894 01:16:02,750 --> 01:16:07,500 Men han säger: "Du pratar alltid om hur trött du är 895 01:16:08,833 --> 01:16:11,166 och nu vill du gå på fest?" Jag sa: 896 01:16:11,250 --> 01:16:14,750 "Jag har gett dig ledigt från att vara pappa hela sommaren. 897 01:16:14,833 --> 01:16:18,500 Allt jag ber om är en jävla picknick." 898 01:16:20,958 --> 01:16:22,375 Och jag bara… 899 01:16:24,541 --> 01:16:27,041 Det är för mycket. 900 01:16:29,125 --> 01:16:31,041 Det är alltid lite för mycket. 901 01:16:33,666 --> 01:16:35,000 Jag är strax tillbaka. 902 01:16:53,125 --> 01:16:56,208 -Hallå? -Hej mamma. Det är jag. 903 01:16:59,041 --> 01:17:00,666 Jag behöver din hjälp. 904 01:17:23,041 --> 01:17:25,708 Hallå. Där är du. 905 01:17:26,541 --> 01:17:27,458 Hej. 906 01:17:29,916 --> 01:17:31,250 Vad gör du här? 907 01:17:32,458 --> 01:17:35,541 Du försvann, så jag försökte hitta dig. 908 01:17:37,583 --> 01:17:38,833 Ja. 909 01:17:39,375 --> 01:17:40,833 Förlåt. 910 01:17:41,583 --> 01:17:44,375 Jag skulle hämta kaffe och sen… 911 01:17:47,500 --> 01:17:48,625 Jag vet inte. 912 01:17:51,166 --> 01:17:52,250 Vems cykel är det? 913 01:17:54,583 --> 01:17:56,916 -Menar du den här cykeln? -Ja. 914 01:17:58,083 --> 01:17:59,083 Den är din. 915 01:18:00,875 --> 01:18:01,958 -Va? -Ja. 916 01:18:02,750 --> 01:18:06,333 Den är din. Jag fixade till den åt dig. Den är i bra skick. 917 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 Det är en cruiser, så det är enkelt att lära sig. 918 01:18:12,708 --> 01:18:14,458 Vi har pratat om det här. 919 01:18:14,541 --> 01:18:17,458 Jag behöver inte lära mig. 920 01:18:17,541 --> 01:18:19,708 -Jag vet hur man cyklar. -Bra. 921 01:18:20,375 --> 01:18:23,250 Det är ännu bättre. Då kan vi bara cykla. 922 01:18:25,791 --> 01:18:27,875 Jag känner inte för det nu. 923 01:18:27,958 --> 01:18:33,166 Vad sägs om det här? Om du kan cykla, visa mig. 924 01:18:33,250 --> 01:18:35,083 Det blir kul, jag lovar. 925 01:18:35,166 --> 01:18:39,083 Det här känns inte kul. Det känns som ett konstigt test. 926 01:18:40,666 --> 01:18:43,666 Auden, du behöver inte skämmas. 927 01:18:43,750 --> 01:18:45,458 Jag skäms inte. 928 01:18:46,458 --> 01:18:50,458 Jag är frustrerad över att du tjatar på mig om den dumma cykeln. 929 01:18:57,375 --> 01:18:59,750 Vad är det med dig? 930 01:19:04,541 --> 01:19:08,458 Har du tänkt på att det skulle få mig att känna mig 931 01:19:09,375 --> 01:19:10,958 som en skadad förlorare? 932 01:19:11,708 --> 01:19:15,958 Att inte kunna nåt som nästan allas pappor lärde dem när de var fem? 933 01:19:16,041 --> 01:19:18,208 Jag trodde att det var poängen. 934 01:19:20,833 --> 01:19:22,041 Att förödmjuka mig? 935 01:19:22,708 --> 01:19:25,125 Nej, självklart inte. Att göra uppdraget. 936 01:19:26,791 --> 01:19:32,708 Eli, uppdraget är inte på riktigt. Uppdraget är ett skämt. 937 01:19:35,875 --> 01:19:40,125 Hela sommaren har du pressat mig att bli en ny version av mig själv. 938 01:19:40,208 --> 01:19:44,166 -Men du är rädd för att vara den du är. -Okej, och vem är jag? 939 01:19:44,875 --> 01:19:47,500 Vad tror du att jag är? 940 01:19:48,500 --> 01:19:49,541 Berätta för mig. 941 01:19:49,625 --> 01:19:54,000 Tänker du vara nån som lunkar runt i Colby och jobbar i en cykelverkstad? 942 01:19:54,083 --> 01:19:55,333 Lunkar runt, okej. 943 01:19:55,416 --> 01:19:59,666 Eller ska du bli proffs igen, flytta till Europa och Barcelona? 944 01:19:59,750 --> 01:20:03,458 -Det var det du sa. -Jag förstår dig. Jag fattar. 945 01:20:04,416 --> 01:20:06,333 Vad fattar du? Jag förstår inte. 946 01:20:07,125 --> 01:20:08,875 Låt se. Colby suger. 947 01:20:08,958 --> 01:20:11,458 -Auden West är för bra för Colby. -Det är orättvist. 948 01:20:11,541 --> 01:20:14,166 Och nu flippar du ut för att igår 949 01:20:14,250 --> 01:20:18,541 umgicks du med nån nolla som inte ens är värdig dig. Jag fattar. 950 01:20:22,208 --> 01:20:25,750 Varje gång vi försöker prata om dig pratar du om mig. 951 01:20:26,750 --> 01:20:29,541 -Varför? -För att det är du som har problem. 952 01:20:29,625 --> 01:20:30,916 -Har jag problem? -Ja. 953 01:20:33,333 --> 01:20:36,041 Tror du att Abe hade velat att du skulle sluta? 954 01:20:36,875 --> 01:20:38,666 Jag vill inte prata om det. 955 01:20:39,291 --> 01:20:41,833 Visst. Skjut ifrån dig det. 956 01:20:44,083 --> 01:20:47,041 Jag har nog med egna saker just nu. 957 01:20:47,125 --> 01:20:50,625 Jag kan inte vara din ursäkt för att slippa självreflektion. 958 01:20:54,833 --> 01:20:58,166 Jag är inte Abe. Jag kan inte vara din andra chans. 959 01:20:59,416 --> 01:21:00,416 Du har rätt. 960 01:21:02,083 --> 01:21:03,041 Det kan du inte. 961 01:21:17,250 --> 01:21:21,875 Det är så svårt, för jag har inte så mycket hjälp och det är dumt. 962 01:21:21,958 --> 01:21:23,958 -Det kan man säga. -Du är inte dum. 963 01:21:24,041 --> 01:21:27,291 Du är väldigt intelligent. Jag vill bara fråga dig, 964 01:21:27,375 --> 01:21:32,208 vad får dig att tro att hans behov är viktigare än dina? 965 01:21:32,291 --> 01:21:36,708 Det var starkt av dig att stå upp mot honom och säga: 966 01:21:36,791 --> 01:21:38,583 -"Jag förtjänar bättre." -Ja. 967 01:21:38,666 --> 01:21:40,791 Det är mödraskap. 968 01:21:40,875 --> 01:21:43,541 Det betyder så mycket för mig. Du anar inte. 969 01:22:50,250 --> 01:22:51,208 Är Heidi okej? 970 01:22:51,833 --> 01:22:56,291 Jag tror det. Din far kom hem och de pratar. 971 01:22:56,375 --> 01:22:59,500 Jaha. Det är bra. 972 01:23:00,375 --> 01:23:04,958 Vad du än sa till honom så måste han ha lyssnat. 973 01:23:05,958 --> 01:23:07,125 Sa han det? 974 01:23:08,333 --> 01:23:11,041 Pratade ni om det? Om mig? 975 01:23:13,583 --> 01:23:17,458 Auden, jag måste prata med dig. 976 01:23:25,791 --> 01:23:29,083 Jag vet att du har gått igenom mycket med skilsmässan. 977 01:23:29,666 --> 01:23:36,500 Och kanhända förväntade jag mig för mycket från dig. 978 01:23:37,666 --> 01:23:42,375 Jag gillade att du förväntade dig mycket. Jag förväntade mig mycket av mig själv. 979 01:23:42,875 --> 01:23:44,750 Jag menar inte så. 980 01:23:45,250 --> 01:23:50,250 Jag förväntade mig att du alltid skulle vara min. 981 01:23:51,708 --> 01:23:55,416 Att jag inte skulle behöva dela dig, och det är inte rättvist. 982 01:23:56,750 --> 01:23:58,333 När du åkte hit, 983 01:23:59,833 --> 01:24:02,458 kändes det som om du inte behövde mig längre. 984 01:24:04,166 --> 01:24:05,333 Och ärligt talat 985 01:24:06,833 --> 01:24:08,416 blev jag svartsjuk. 986 01:24:09,208 --> 01:24:11,166 Jag kommer alltid att behöva dig. 987 01:24:12,375 --> 01:24:16,750 -Men jag behöver andra också. -Självklart. 988 01:24:17,833 --> 01:24:22,708 Jag önskar att vissa saker hade varit enklare. 989 01:24:23,541 --> 01:24:25,166 Jag också. 990 01:24:25,875 --> 01:24:27,375 Herregud. 991 01:24:30,000 --> 01:24:31,083 Åh, mamma. 992 01:25:12,791 --> 01:25:13,625 Hallå? 993 01:25:16,541 --> 01:25:18,458 -Åh, hej. -Hej. 994 01:25:19,250 --> 01:25:23,750 -Har du gjort yoga? -I 75 härliga minuter. 995 01:25:23,833 --> 01:25:26,041 Oj, var är Thisbe? 996 01:25:27,125 --> 01:25:29,125 Din pappa tog henne till stranden. 997 01:25:29,625 --> 01:25:32,708 -Han sa att han kunde rensa tankarna så. -Oj. 998 01:25:34,583 --> 01:25:35,416 Ja. 999 01:25:37,416 --> 01:25:43,000 Jag hann aldrig tacka dig för att du bad din mamma att komma hit. 1000 01:25:44,833 --> 01:25:49,708 -Jag trodde att du skulle bli arg på mig. -Nej, raring. Inte alls. 1001 01:25:51,166 --> 01:25:52,541 Det var tack vare henne 1002 01:25:52,625 --> 01:25:56,541 som din pappa och jag hade det ärligaste samtalet på flera månader. 1003 01:25:58,541 --> 01:26:02,708 Det är lustigt när man ser på sitt liv och tänker 1004 01:26:03,583 --> 01:26:06,416 att ett beslut hade gjort allt annorlunda. 1005 01:26:07,458 --> 01:26:09,291 Menar du det här med min pappa? 1006 01:26:09,875 --> 01:26:14,000 Jag tänkte på om jag aldrig hade flyttat tillbaka från New York. 1007 01:26:14,083 --> 01:26:18,250 -Bodde du i New York? -Ja, det gjorde jag. 1008 01:26:18,333 --> 01:26:19,875 Efter handelsutbildningen. 1009 01:26:20,958 --> 01:26:25,166 Jag tänkte öppna en butik på Lower East Side, men jag väntade på 1010 01:26:25,250 --> 01:26:28,166 att nåt som jag verkligen gillade skulle dyka upp. 1011 01:26:29,083 --> 01:26:31,708 Och då kom Clementine's. 1012 01:26:32,291 --> 01:26:35,291 Så du valde Colby framför New York 1013 01:26:36,250 --> 01:26:39,708 och du ångrar det inte alls? 1014 01:26:48,000 --> 01:26:50,583 Livet är långt, Auden. 1015 01:26:52,125 --> 01:26:53,666 Det vore tråkigt om vi var 1016 01:26:53,750 --> 01:26:57,041 samma versioner av oss själva hela tiden, eller hur? 1017 01:26:59,125 --> 01:27:00,000 Ja. 1018 01:27:08,875 --> 01:27:12,500 Är du säker på att jag är den du vill lära dig av? 1019 01:27:12,583 --> 01:27:15,583 Ja. Det här handlar om mig. 1020 01:27:16,166 --> 01:27:18,166 -Håller du i mig? -Jag håller. 1021 01:27:18,750 --> 01:27:19,708 Nästan. 1022 01:27:23,500 --> 01:27:26,333 Du fixar det. Bra jobbat. 1023 01:27:26,416 --> 01:27:29,041 -Nej. -Jo, du kom så långt. 1024 01:27:29,125 --> 01:27:31,041 -Okej, du klarar det. -Okej. 1025 01:27:33,625 --> 01:27:35,291 Okej, kör. 1026 01:27:37,125 --> 01:27:41,500 -Redo. -Sådär ja. 1027 01:27:46,250 --> 01:27:47,666 Och kör! 1028 01:27:49,833 --> 01:27:51,500 Okej. Igen. 1029 01:27:54,833 --> 01:27:57,208 Du fixar det! 1030 01:27:58,708 --> 01:28:00,875 -Du kan! -Jag gör det. 1031 01:28:00,958 --> 01:28:02,208 Jag ser det! 1032 01:28:02,291 --> 01:28:04,416 -Jag gör det! Ser du? -Jag ser! 1033 01:28:04,500 --> 01:28:06,125 Auden, se upp! 1034 01:28:10,041 --> 01:28:14,416 FÖLL AV CYKELN KLEV UPP IGEN 1035 01:28:45,583 --> 01:28:48,166 -Hallå? -Du kommer inte att tro det här. 1036 01:28:52,583 --> 01:28:56,083 En av våra favoriter är här för att göra comeback. 1037 01:29:00,375 --> 01:29:04,208 Vi har inte sett honom på över 18 månader. 1038 01:29:07,583 --> 01:29:09,208 Kom igen. 1039 01:29:10,166 --> 01:29:13,666 Eli Stock! 1040 01:29:19,833 --> 01:29:21,541 Nu kör vi! 1041 01:30:41,291 --> 01:30:44,208 -Kan vi snacka om det där tricket? -Det var grymt. 1042 01:30:44,291 --> 01:30:45,500 -Du såg leendet. -Ja. 1043 01:30:45,583 --> 01:30:47,416 -Du såg leendet. -Hon såg. 1044 01:30:47,500 --> 01:30:49,583 -Prata med honom. -Han bjöd inte hit mig. 1045 01:30:49,666 --> 01:30:52,708 -Han bjöd inte hit nån! -Ingen blev hitbjuden! 1046 01:30:53,208 --> 01:30:54,041 Okej. 1047 01:30:54,125 --> 01:30:57,083 -Varför går du inte dit? -Vad gör du? Gå dit. 1048 01:30:57,166 --> 01:31:00,416 -Gå och prata. -Tänk om han tycker att det är konstigt? 1049 01:31:00,500 --> 01:31:04,833 Ja, killar avskyr när tjejer de gillar dyker upp för att se dem vinna. 1050 01:31:06,083 --> 01:31:07,625 -Gå! -Kom igen! 1051 01:31:07,708 --> 01:31:09,291 -Okej! -Gå. 1052 01:31:09,375 --> 01:31:11,875 -Gå dit nu! -Gå. 1053 01:31:11,958 --> 01:31:13,625 -Gå! -Jag går. 1054 01:31:16,500 --> 01:31:17,333 Ja. 1055 01:31:19,000 --> 01:31:19,916 -Hej. -Hej. 1056 01:31:20,000 --> 01:31:20,958 -Hallå. -Hej. 1057 01:31:21,750 --> 01:31:23,375 Du var så duktig. 1058 01:31:24,541 --> 01:31:26,416 Tack. 1059 01:31:26,500 --> 01:31:29,250 -Vill du prata här borta? -Ja. 1060 01:31:29,333 --> 01:31:31,583 -Okej. -Ja. 1061 01:31:37,083 --> 01:31:39,458 -Så… Eli. -Så… Auden. 1062 01:31:39,541 --> 01:31:42,500 Förlåt. Du först. 1063 01:31:44,583 --> 01:31:49,000 Förlåt för vad jag sa häromdagen. Jag menade det inte. 1064 01:31:49,083 --> 01:31:51,583 Jo, men det är okej. Jag behövde höra det. 1065 01:31:53,916 --> 01:31:54,750 Hör på. 1066 01:31:58,291 --> 01:32:00,041 Jag saknar Abe som fan. 1067 01:32:02,208 --> 01:32:06,041 Jag tänkte att det skulle försvinna om jag slutade tänka på det 1068 01:32:07,458 --> 01:32:12,250 och slutade göra allt han gillade, men det gjorde det bara värre. 1069 01:32:12,333 --> 01:32:16,833 Allt han gillade var det jag också gillade. 1070 01:32:22,666 --> 01:32:25,958 Han var bäst. Jag älskar den grabben så mycket. 1071 01:32:30,500 --> 01:32:32,625 Jag önskar att ni hade träffats. 1072 01:32:33,500 --> 01:32:34,583 Det gör jag också. 1073 01:32:35,708 --> 01:32:37,791 Jag är också ledsen 1074 01:32:37,875 --> 01:32:40,875 om jag pressade dig att göra nåt du inte ville… 1075 01:32:41,458 --> 01:32:42,583 Nej då. 1076 01:32:44,666 --> 01:32:47,083 Jag ville göra allt jag gjorde. 1077 01:32:48,083 --> 01:32:48,958 Okej, bra. 1078 01:32:49,625 --> 01:32:52,666 Morgonen då jag flippade ur 1079 01:32:53,458 --> 01:32:59,000 handlade inte om dig, oss eller kvällen innan. 1080 01:33:02,833 --> 01:33:06,083 Det handlade om mina föräldrar. 1081 01:33:07,791 --> 01:33:11,000 Jag har inte kommit över allt som jag trodde. 1082 01:33:13,083 --> 01:33:15,875 Det är okej. Jag fattar. 1083 01:33:19,375 --> 01:33:22,166 Okej. Ha en bra kväll. 1084 01:33:23,291 --> 01:33:25,000 -Du förtjänar det. -Tack. 1085 01:34:06,208 --> 01:34:09,916 Det är helt galet. Båda mina tjejer sov hela natten. 1086 01:34:26,458 --> 01:34:30,250 Auden, vet du nåt om killen i smoking på vår tomt? 1087 01:34:47,791 --> 01:34:50,208 Åh. Hej. 1088 01:34:51,916 --> 01:34:52,750 Hej själv. 1089 01:34:55,458 --> 01:34:59,916 Vi kom på ett nytt namn på cykelverkstan. 1090 01:35:01,791 --> 01:35:04,625 "Abes cyklar". Vad tycker du? 1091 01:35:06,166 --> 01:35:07,125 Jag älskar det. 1092 01:35:07,875 --> 01:35:10,708 Bra, för jag fick idén från dig. 1093 01:35:15,250 --> 01:35:16,375 Snygg smoking. 1094 01:35:17,208 --> 01:35:18,416 Den här gamla saken? 1095 01:35:19,875 --> 01:35:21,708 Vart ska du sådär uppklädd? 1096 01:35:22,791 --> 01:35:26,333 Jag vet inte. Jag tänkte kasta macka, dricka cola… 1097 01:35:28,250 --> 01:35:31,791 Skulle du vara intresserad av det? 1098 01:35:33,125 --> 01:35:37,750 Gärna, men jag har inget att ha på mig. 1099 01:35:39,166 --> 01:35:40,083 Ja. 1100 01:35:40,916 --> 01:35:44,333 Synd att du inte tog med dig den där klänningen till Colby. 1101 01:35:49,833 --> 01:35:51,208 Ge mig tio minuter. 1102 01:36:08,750 --> 01:36:09,625 Oj. 1103 01:36:13,833 --> 01:36:14,666 Oj! 1104 01:36:18,708 --> 01:36:20,916 -Så där är den? -Ja. 1105 01:36:22,625 --> 01:36:24,916 Ni ser så fina ut! 1106 01:36:25,000 --> 01:36:28,000 Oj, vad söt du ser ut. 1107 01:36:28,083 --> 01:36:30,458 -Det gör Auden också. -Tack, pappa. 1108 01:36:30,541 --> 01:36:34,666 -Kom inte hem för sent. -Pappa, vem tror du att du pratar med? 1109 01:36:37,291 --> 01:36:39,833 -Jag fattar inte. -Okej, kom nu. 1110 01:36:39,916 --> 01:36:41,291 Hejdå. 1111 01:36:41,375 --> 01:36:45,125 -Kom, jag har parkerat här. -Jag har faktiskt en bättre idé. 1112 01:36:46,125 --> 01:36:46,958 Jaså? 1113 01:36:58,916 --> 01:37:01,416 -Du ser bra ut på den. -Tack så mycket. 1114 01:37:01,500 --> 01:37:03,208 -Jag har jobbat på det. -Jaså? 1115 01:37:08,291 --> 01:37:10,416 Oj, det går undan. 1116 01:37:11,625 --> 01:37:12,666 Kolla här! 1117 01:37:13,666 --> 01:37:15,583 -Hallå! -Ska du cykla på bakhjulet? 1118 01:37:16,166 --> 01:37:17,833 Absolut inte. Ska du? 1119 01:37:18,958 --> 01:37:20,875 Jag vet inte om jag kan. Kanske. 1120 01:37:28,916 --> 01:37:33,666 -Vad mer har du planerat för oss? -Jag? Det här är din rodeo. 1121 01:37:33,750 --> 01:37:35,333 -Rodeo? -Ja. 1122 01:37:36,208 --> 01:37:38,833 -Ser jag ut som en cowboy? -Lite. 1123 01:38:00,291 --> 01:38:02,583 Okej. Är du redo? 1124 01:38:07,458 --> 01:38:10,291 -Det var uselt. -Vi borde vara vid en sjö. 1125 01:38:11,541 --> 01:38:13,916 Är du säker på att du inte saknar balen? 1126 01:38:15,041 --> 01:38:18,416 Tja, okej. 1127 01:38:18,500 --> 01:38:22,666 Jag kanske var lite hård mot balen. 1128 01:38:22,750 --> 01:38:26,291 Det kanske är nåt fint med att klä upp sig 1129 01:38:26,375 --> 01:38:29,666 och dansa med sina vänner för att markera slutet på nåt. 1130 01:38:32,041 --> 01:38:34,750 Jag är glad att höra dig säga det. 1131 01:38:35,750 --> 01:38:37,083 Hej! 1132 01:38:38,666 --> 01:38:41,083 Vänta, vad händer? 1133 01:38:41,166 --> 01:38:44,625 När Eli berättade om sin plan sa jag: "Skämtar du? 1134 01:38:44,708 --> 01:38:47,916 Om min vän aldrig har varit på balen ska hon få det." 1135 01:38:48,000 --> 01:38:50,708 Temat är strandparty. 1136 01:38:52,500 --> 01:38:54,875 Det var bäst att jobba med det vi hade. 1137 01:38:55,583 --> 01:38:56,708 Är det på riktigt? 1138 01:38:57,666 --> 01:38:58,625 Avskyr du det? 1139 01:39:00,833 --> 01:39:03,208 Jag avskyr det verkligen inte. 1140 01:39:04,916 --> 01:39:06,208 Hallå? 1141 01:39:08,125 --> 01:39:08,958 Åh! 1142 01:39:11,750 --> 01:39:12,833 Tack så mycket. 1143 01:39:14,416 --> 01:39:20,625 Även om du är anledningen till det här så måste du hjälpa till. Sätt igång. 1144 01:41:26,041 --> 01:41:29,291 Kära Vertikalt damspel, jag saknar dig redan. 1145 01:41:29,375 --> 01:41:31,916 Du skulle stortrivas här. Det är så vackert. 1146 01:41:32,000 --> 01:41:35,333 Gatorna är perfekta för BMX, och folk sover på dagen. 1147 01:41:36,583 --> 01:41:39,833 Låt inte uppdraget ta slut bara för att du har läxor nu. 1148 01:41:39,916 --> 01:41:42,916 Bueno suerte, mi amor. Kram, Eli. 1149 01:41:43,416 --> 01:41:48,041 Okej, du har läst det fem gånger. Kan vi gå och äta lunch nu? 1150 01:41:48,125 --> 01:41:49,291 Ja, det gör vi. 1151 01:42:01,500 --> 01:42:05,750 AUDEN OCH MAGGIE 1152 01:46:30,875 --> 01:46:35,875 Undertexter: Daniel Rehnfeldt