1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,875 --> 00:01:02,583 NINGUÉM VAI TE SALVAR 4 00:01:54,291 --> 00:01:56,791 CUPCAKES 5 00:01:58,125 --> 00:01:59,958 {\an8}A Vida é curta Coma Cupcakes 6 00:01:59,958 --> 00:02:02,041 PREFEITURA DE MILL RIVER 7 00:02:16,875 --> 00:02:19,083 Obrigada! Brynn 8 00:03:52,625 --> 00:03:53,625 Vamos lá. 9 00:04:12,833 --> 00:04:16,833 {\an8}SARAH ADAMS - 1972-2019 MÃE AMOROSA DE BRYNN 10 00:05:29,375 --> 00:05:34,666 Querida Maude, 11 00:05:39,000 --> 00:05:46,000 Vi seus pais hoje. 12 00:06:11,416 --> 00:06:12,500 Obrigado! 13 00:06:38,583 --> 00:06:41,291 Bata em qualquer porta 14 00:06:41,291 --> 00:06:46,625 Daquela minha velha cidade natal 15 00:06:47,291 --> 00:06:49,333 Bata em qualquer porta 16 00:06:50,125 --> 00:06:55,083 Você terá boas-vindas Faça chuva ou faça sol 17 00:06:55,583 --> 00:06:59,416 Não vai ter nenhum tapete turco chique 18 00:07:00,125 --> 00:07:04,541 Não vai ter nenhuma poltrona cromada 19 00:07:04,541 --> 00:07:07,708 Mas uma vez em torno Da mesa da cozinha 20 00:07:07,708 --> 00:07:09,041 PRÉDIO DA ESCOLA 21 00:07:09,750 --> 00:07:13,125 Você se sentirá em casa 22 00:07:13,125 --> 00:07:15,541 Então bata em qualquer porta 23 00:07:15,541 --> 00:07:16,916 tudo ainda parece igual. 24 00:07:16,916 --> 00:07:18,333 Os dias vão passando. 25 00:07:18,333 --> 00:07:19,708 Não acredito. Dez anos já. 26 00:07:19,708 --> 00:07:21,166 Você só verá sorrisos 27 00:07:22,708 --> 00:07:24,916 Uma gente muito simpática 28 00:07:24,916 --> 00:07:30,791 Que nunca deixa você na mão 29 00:07:30,791 --> 00:07:32,125 Sua pi... 30 00:07:32,125 --> 00:07:34,500 Quando você precisar de consolo 31 00:07:34,500 --> 00:07:39,333 E de uma conversa cordial 32 00:07:39,333 --> 00:07:42,333 É só bater em qualquer porta 33 00:07:42,333 --> 00:07:44,625 Da minha cidade natal 34 00:07:44,625 --> 00:07:49,291 Nossa, que saudade de você. Acho que nunca vou me perdoar. 35 00:08:22,541 --> 00:08:27,583 {\an8}MAUDE E BRYNN, MELHORES AMIGAS! 36 00:09:45,458 --> 00:09:48,208 Bata em qualquer porta 37 00:09:48,208 --> 00:09:52,666 Você terá boas-vindas Faça chuva ou faça sol 38 00:09:53,500 --> 00:09:57,750 Não vai ter nenhum tapete turco chique 39 00:09:57,750 --> 00:10:02,208 Não vai ter nenhuma poltrona cromada 40 00:10:02,208 --> 00:10:07,708 Mas uma vez em torno Da mesa da cozinha 41 00:10:07,708 --> 00:10:10,625 Você se sentirá em casa 42 00:16:41,791 --> 00:16:46,458 Você terá boas-vindas Faça chuva ou faça sol 43 00:16:47,208 --> 00:16:51,625 Não vai ter nenhum tapete turco chique 44 00:16:51,625 --> 00:16:56,041 Não vai ter nenhuma poltrona cromada 45 00:16:56,041 --> 00:17:01,250 Mas uma vez em torno Da mesa da cozinha 46 00:17:01,250 --> 00:17:02,333 Você... 47 00:26:13,416 --> 00:26:15,000 Não, não, não! 48 00:26:15,916 --> 00:26:17,375 Vamos! 49 00:29:41,000 --> 00:29:43,250 MILL RIVER Administração e Serviços 50 00:29:46,166 --> 00:29:49,250 POLÍCIA DE MILL RIVER 51 00:29:49,250 --> 00:29:52,333 JIM COLLINS DELEGADO DE POLÍCIA 52 00:30:00,166 --> 00:30:02,708 DELEGADO 53 00:31:01,500 --> 00:31:03,083 Saia do meio de rua! 54 00:32:17,083 --> 00:32:20,083 GREENLINE Levamos Você Para Casa 55 00:35:24,041 --> 00:35:27,041 PROPRIEDADE PARTICULAR NÃO ULTRAPASSE 56 00:37:31,625 --> 00:37:38,125 {\an8}Maude COLLINS NOSSA AMADA FILHA 57 00:43:33,916 --> 00:43:34,916 Pronto. 58 00:59:50,541 --> 00:59:53,541 Brynny- Passarinha 59 01:00:47,958 --> 01:00:53,000 Maude, tem sido semanas complicadas. Não ando motivada para fazer nada. 60 01:00:53,000 --> 01:00:55,666 Só fico mesmo pensando em você. Sinto muito. 61 01:00:55,666 --> 01:00:56,750 Com amor, Brynn 62 01:00:56,750 --> 01:00:58,958 Maude, Você merecia bem mais. Perdão. 63 01:00:58,958 --> 01:01:00,041 Com amor, Brynn 64 01:08:16,125 --> 01:08:17,125 Maude? 65 01:09:05,541 --> 01:09:06,958 Me desculpe, Maude. 66 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 Me desculpe. 67 01:10:20,916 --> 01:10:21,916 Não! 68 01:12:02,708 --> 01:12:03,791 Meu Deus! 69 01:18:22,083 --> 01:18:23,083 Não! 70 01:18:43,791 --> 01:18:45,416 Não! Não! 71 01:20:03,791 --> 01:20:06,791 Querida Maude, 72 01:25:10,625 --> 01:25:11,625 Pronto. 73 01:26:11,625 --> 01:26:14,458 Bata em qualquer porta 74 01:26:14,458 --> 01:26:19,625 Daquela minha velha cidade natal 75 01:26:20,541 --> 01:26:23,125 Bata em qualquer porta 76 01:26:23,125 --> 01:26:28,166 Você terá boas-vindas Faça chuva ou faça sol 77 01:26:28,666 --> 01:26:33,125 Não vai ter nenhum tapete turco chique 78 01:26:33,125 --> 01:26:37,541 Não vai ter nenhuma poltrona cromada 79 01:26:37,541 --> 01:26:42,958 Mas uma vez em torno Da mesa da cozinha 80 01:26:42,958 --> 01:26:46,291 Você se sentirá em casa 81 01:26:46,291 --> 01:26:49,625 Então bata em qualquer porta 82 01:26:49,625 --> 01:26:54,541 Você só verá sorrisos 83 01:26:55,541 --> 01:26:57,541 Uma gente muito simpática 84 01:26:58,250 --> 01:27:03,666 Que nunca deixa você na mão 85 01:27:03,666 --> 01:27:08,166 Quando você precisar de consolo 86 01:27:08,166 --> 01:27:12,500 E de uma conversa cordial 87 01:27:12,500 --> 01:27:15,500 É só bater em qualquer porta 88 01:27:15,500 --> 01:27:18,500 Da minha cidade natal 89 01:27:21,833 --> 01:27:23,666 Bata em qualquer porta 90 01:27:24,250 --> 01:27:30,333 Você só verá sorrisos 91 01:27:30,333 --> 01:27:32,583 Uma gente muito simpática 92 01:27:32,583 --> 01:27:38,500 Que nunca, nunca deixa você na mão 93 01:27:38,500 --> 01:27:42,916 Quando você precisar de consolo 94 01:27:42,916 --> 01:27:47,166 E de uma conversa cordial 95 01:27:47,166 --> 01:27:50,250 É só bater em qualquer porta 96 01:27:50,250 --> 01:27:53,208 Da minha cidade natal 97 01:27:53,208 --> 01:27:55,166 FIM 98 01:28:27,041 --> 01:28:31,208 NINGUÉM VAI TE SALVAR 99 01:33:04,875 --> 01:33:06,875 Legendas: Rafael Rodrigues