1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,875 --> 00:01:02,583
TRAQUÉE
4
00:01:58,125 --> 00:01:59,958
{\an8}La Vie est courte
Mangez des Cupcakes
5
00:01:59,958 --> 00:02:02,041
MAIRIE DE MILL RIVER
6
00:02:16,875 --> 00:02:19,083
Merci !
7
00:03:52,625 --> 00:03:53,625
OK.
8
00:04:12,833 --> 00:04:16,833
{\an8}MÈRE AIMANTE DE BRYNN
9
00:05:29,375 --> 00:05:34,666
Chère Maude,
10
00:05:39,000 --> 00:05:46,000
j'ai vu tes parents, aujourd'hui.
11
00:06:11,416 --> 00:06:12,500
Merci.
12
00:06:38,583 --> 00:06:41,291
Frappe à toutes les portes
13
00:06:41,291 --> 00:06:46,625
De ma vieille ville natale
14
00:06:47,291 --> 00:06:49,333
Frappe à toutes les portes
15
00:06:50,125 --> 00:06:55,083
On t'accueillera toujours
En toute circonstance
16
00:06:55,583 --> 00:06:59,416
Ici, pas de beaux tapis d'Orient
17
00:07:00,125 --> 00:07:04,541
Ni de fauteuils rutilants
18
00:07:04,541 --> 00:07:07,708
Mais, une fois autour de la table
19
00:07:07,708 --> 00:07:09,041
ÉCOLE COMMUNALE
20
00:07:09,750 --> 00:07:13,125
Tu te sentiras chez toi
21
00:07:13,125 --> 00:07:15,541
Donc, frappe à toutes les portes
22
00:07:15,541 --> 00:07:16,916
...c'est la même rengaine.
23
00:07:16,916 --> 00:07:18,333
Les journées se ressemblent.
24
00:07:18,333 --> 00:07:19,708
Ça fait déjà dix ans.
25
00:07:19,708 --> 00:07:21,166
Tout le monde te sourira
26
00:07:22,708 --> 00:07:24,916
Ici, les gens sont sympas
27
00:07:24,916 --> 00:07:30,791
Ils ne t'abandonneront pas
28
00:07:30,791 --> 00:07:32,125
Tu es en miettes
29
00:07:32,125 --> 00:07:34,500
Si tu as besoin d'une épaule
30
00:07:34,500 --> 00:07:39,333
Et de quelqu'un à qui parler
31
00:07:39,333 --> 00:07:42,333
Il te suffit de frapper aux portes
32
00:07:42,333 --> 00:07:44,625
De ma ville natale
33
00:07:44,625 --> 00:07:49,291
Tu me manques cruellement.
Je ne me pardonnerai jamais.
34
00:08:22,541 --> 00:08:27,583
{\an8}MEILLEURES COPINES !
35
00:09:45,458 --> 00:09:48,208
Frappe à toutes les portes
36
00:09:48,208 --> 00:09:52,666
On t'accueillera toujours
En toute circonstance
37
00:09:53,500 --> 00:09:57,750
Ici, pas de beaux tapis d'Orient
38
00:09:57,750 --> 00:10:02,208
Ni de fauteuils rutilants
39
00:10:02,208 --> 00:10:07,708
Mais, une fois autour de la table
40
00:10:07,708 --> 00:10:10,625
Tu te sentiras chez toi
41
00:16:41,791 --> 00:16:46,458
On t'accueillera toujours
En toute circonstance
42
00:16:47,208 --> 00:16:51,625
Ici, pas de beaux tapis d'Orient
43
00:16:51,625 --> 00:16:56,041
Ni de fauteuils rutilants
44
00:16:56,041 --> 00:17:01,250
Mais, une fois autour de la table
45
00:17:01,250 --> 00:17:02,333
Tu te...
46
00:26:13,416 --> 00:26:15,000
Non !
47
00:26:15,916 --> 00:26:17,375
Allez !
48
00:29:41,000 --> 00:29:43,250
Services Communaux
49
00:29:49,333 --> 00:29:52,333
COMMISSAIRE DE POLICE
50
00:30:00,166 --> 00:30:02,708
COMMISSAIRE
51
00:31:01,500 --> 00:31:03,083
Reste pas au milieu de la route !
52
00:32:17,083 --> 00:32:20,083
On Vous Ramène Chez Vous
53
00:35:24,041 --> 00:35:27,041
PROPRIÉTÉ PRIVÉE
DÉFENSE D'ENTRER
54
00:37:31,625 --> 00:37:38,125
{\an8}À NOTRE FILLE BIEN-AIMÉE
55
00:43:33,916 --> 00:43:34,916
OK.
56
01:00:47,958 --> 01:00:53,000
Maude, ces semaines ont été difficiles.
J'étais trop démotivée.
57
01:00:53,000 --> 01:00:55,666
Je n'arrête pas de penser à toi.
Je suis désolée.
58
01:00:55,666 --> 01:00:56,750
Je t'aime
59
01:00:56,750 --> 01:00:58,958
Maude, tu méritais tellement mieux.
60
01:00:58,958 --> 01:01:00,041
Je t'aime
61
01:08:16,125 --> 01:08:17,125
Maude ?
62
01:09:05,541 --> 01:09:06,958
Je suis désolée, Maude.
63
01:09:35,958 --> 01:09:37,375
Pardon.
64
01:10:20,916 --> 01:10:21,916
Non !
65
01:12:02,708 --> 01:12:03,791
Mon Dieu.
66
01:18:22,083 --> 01:18:23,083
Non !
67
01:20:03,791 --> 01:20:06,791
Chère Maude...
68
01:25:10,625 --> 01:25:11,625
OK.
69
01:26:11,625 --> 01:26:14,458
Frappe à toutes les portes
70
01:26:14,458 --> 01:26:19,625
De ma vieille ville natale
71
01:26:20,541 --> 01:26:23,125
Frappe à toutes les portes
72
01:26:23,125 --> 01:26:28,166
On t'accueillera toujours
En toute circonstance
73
01:26:28,666 --> 01:26:33,125
Ici, pas de beaux tapis d'Orient
74
01:26:33,125 --> 01:26:37,541
Ni de fauteuils rutilants
75
01:26:37,541 --> 01:26:42,958
Mais, une fois autour de la table
76
01:26:42,958 --> 01:26:46,291
Tu te sentiras chez toi
77
01:26:46,291 --> 01:26:49,625
Donc, frappe à toutes les portes
78
01:26:49,625 --> 01:26:54,541
Tout le monde te sourira
79
01:26:55,541 --> 01:26:57,541
Ici, les gens sont sympas
80
01:26:58,250 --> 01:27:03,666
Ils ne t'abandonneront pas
81
01:27:03,666 --> 01:27:08,166
Si tu as besoin d'une épaule
82
01:27:08,166 --> 01:27:12,500
Ici, les gens sont sympas
83
01:27:12,500 --> 01:27:15,500
Il te suffit de frapper aux portes
84
01:27:15,500 --> 01:27:18,500
De ma ville natale
85
01:27:21,833 --> 01:27:23,666
Frappe à toutes les portes
86
01:27:24,250 --> 01:27:30,333
Tout le monde te sourira
87
01:27:30,333 --> 01:27:32,583
Ici, les gens sont sympas
88
01:27:32,583 --> 01:27:38,500
Ils ne t'abandonneront pas
89
01:27:38,500 --> 01:27:42,916
Si tu as besoin d'une épaule
90
01:27:42,916 --> 01:27:47,166
Et de quelqu'un à qui parler
91
01:27:47,166 --> 01:27:50,250
Il te suffit de frapper aux portes
92
01:27:50,250 --> 01:27:53,208
De ma ville natale
93
01:27:53,208 --> 01:27:55,166
FIN
94
01:28:27,041 --> 01:28:31,208
TRAQUÉE
95
01:33:04,875 --> 01:33:06,875
Sous-titres : Bruno Mazzocchi