1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,875 --> 00:01:02,583 TRAQUÉE 4 00:01:58,125 --> 00:01:59,958 {\an8}La Vie est courte Mangez des Cupcakes 5 00:01:59,958 --> 00:02:02,041 MAIRIE DE MILL RIVER 6 00:02:16,875 --> 00:02:19,083 Merci ! 7 00:03:52,625 --> 00:03:53,625 OK. 8 00:04:12,833 --> 00:04:16,833 {\an8}MÈRE AIMANTE DE BRYNN 9 00:05:29,375 --> 00:05:34,666 Chère Maude, 10 00:05:39,000 --> 00:05:46,000 j'ai vu tes parents, aujourd'hui. 11 00:06:11,416 --> 00:06:12,500 Merci. 12 00:06:38,583 --> 00:06:41,291 Frappe à toutes les portes 13 00:06:41,291 --> 00:06:46,625 De ma vieille ville natale 14 00:06:47,291 --> 00:06:49,333 Frappe à toutes les portes 15 00:06:50,125 --> 00:06:55,083 On t'accueillera toujours En toute circonstance 16 00:06:55,583 --> 00:06:59,416 Ici, pas de beaux tapis d'Orient 17 00:07:00,125 --> 00:07:04,541 Ni de fauteuils rutilants 18 00:07:04,541 --> 00:07:07,708 Mais, une fois autour de la table 19 00:07:07,708 --> 00:07:09,041 ÉCOLE COMMUNALE 20 00:07:09,750 --> 00:07:13,125 Tu te sentiras chez toi 21 00:07:13,125 --> 00:07:15,541 Donc, frappe à toutes les portes 22 00:07:15,541 --> 00:07:16,916 ...c'est la même rengaine. 23 00:07:16,916 --> 00:07:18,333 Les journées se ressemblent. 24 00:07:18,333 --> 00:07:19,708 Ça fait déjà dix ans. 25 00:07:19,708 --> 00:07:21,166 Tout le monde te sourira 26 00:07:22,708 --> 00:07:24,916 Ici, les gens sont sympas 27 00:07:24,916 --> 00:07:30,791 Ils ne t'abandonneront pas 28 00:07:30,791 --> 00:07:32,125 Tu es en miettes 29 00:07:32,125 --> 00:07:34,500 Si tu as besoin d'une épaule 30 00:07:34,500 --> 00:07:39,333 Et de quelqu'un à qui parler 31 00:07:39,333 --> 00:07:42,333 Il te suffit de frapper aux portes 32 00:07:42,333 --> 00:07:44,625 De ma ville natale 33 00:07:44,625 --> 00:07:49,291 Tu me manques cruellement. Je ne me pardonnerai jamais. 34 00:08:22,541 --> 00:08:27,583 {\an8}MEILLEURES COPINES ! 35 00:09:45,458 --> 00:09:48,208 Frappe à toutes les portes 36 00:09:48,208 --> 00:09:52,666 On t'accueillera toujours En toute circonstance 37 00:09:53,500 --> 00:09:57,750 Ici, pas de beaux tapis d'Orient 38 00:09:57,750 --> 00:10:02,208 Ni de fauteuils rutilants 39 00:10:02,208 --> 00:10:07,708 Mais, une fois autour de la table 40 00:10:07,708 --> 00:10:10,625 Tu te sentiras chez toi 41 00:16:41,791 --> 00:16:46,458 On t'accueillera toujours En toute circonstance 42 00:16:47,208 --> 00:16:51,625 Ici, pas de beaux tapis d'Orient 43 00:16:51,625 --> 00:16:56,041 Ni de fauteuils rutilants 44 00:16:56,041 --> 00:17:01,250 Mais, une fois autour de la table 45 00:17:01,250 --> 00:17:02,333 Tu te... 46 00:26:13,416 --> 00:26:15,000 Non ! 47 00:26:15,916 --> 00:26:17,375 Allez ! 48 00:29:41,000 --> 00:29:43,250 Services Communaux 49 00:29:49,333 --> 00:29:52,333 COMMISSAIRE DE POLICE 50 00:30:00,166 --> 00:30:02,708 COMMISSAIRE 51 00:31:01,500 --> 00:31:03,083 Reste pas au milieu de la route ! 52 00:32:17,083 --> 00:32:20,083 On Vous Ramène Chez Vous 53 00:35:24,041 --> 00:35:27,041 PROPRIÉTÉ PRIVÉE DÉFENSE D'ENTRER 54 00:37:31,625 --> 00:37:38,125 {\an8}À NOTRE FILLE BIEN-AIMÉE 55 00:43:33,916 --> 00:43:34,916 OK. 56 01:00:47,958 --> 01:00:53,000 Maude, ces semaines ont été difficiles. J'étais trop démotivée. 57 01:00:53,000 --> 01:00:55,666 Je n'arrête pas de penser à toi. Je suis désolée. 58 01:00:55,666 --> 01:00:56,750 Je t'aime 59 01:00:56,750 --> 01:00:58,958 Maude, tu méritais tellement mieux. 60 01:00:58,958 --> 01:01:00,041 Je t'aime 61 01:08:16,125 --> 01:08:17,125 Maude ? 62 01:09:05,541 --> 01:09:06,958 Je suis désolée, Maude. 63 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 Pardon. 64 01:10:20,916 --> 01:10:21,916 Non ! 65 01:12:02,708 --> 01:12:03,791 Mon Dieu. 66 01:18:22,083 --> 01:18:23,083 Non ! 67 01:20:03,791 --> 01:20:06,791 Chère Maude... 68 01:25:10,625 --> 01:25:11,625 OK. 69 01:26:11,625 --> 01:26:14,458 Frappe à toutes les portes 70 01:26:14,458 --> 01:26:19,625 De ma vieille ville natale 71 01:26:20,541 --> 01:26:23,125 Frappe à toutes les portes 72 01:26:23,125 --> 01:26:28,166 On t'accueillera toujours En toute circonstance 73 01:26:28,666 --> 01:26:33,125 Ici, pas de beaux tapis d'Orient 74 01:26:33,125 --> 01:26:37,541 Ni de fauteuils rutilants 75 01:26:37,541 --> 01:26:42,958 Mais, une fois autour de la table 76 01:26:42,958 --> 01:26:46,291 Tu te sentiras chez toi 77 01:26:46,291 --> 01:26:49,625 Donc, frappe à toutes les portes 78 01:26:49,625 --> 01:26:54,541 Tout le monde te sourira 79 01:26:55,541 --> 01:26:57,541 Ici, les gens sont sympas 80 01:26:58,250 --> 01:27:03,666 Ils ne t'abandonneront pas 81 01:27:03,666 --> 01:27:08,166 Si tu as besoin d'une épaule 82 01:27:08,166 --> 01:27:12,500 Ici, les gens sont sympas 83 01:27:12,500 --> 01:27:15,500 Il te suffit de frapper aux portes 84 01:27:15,500 --> 01:27:18,500 De ma ville natale 85 01:27:21,833 --> 01:27:23,666 Frappe à toutes les portes 86 01:27:24,250 --> 01:27:30,333 Tout le monde te sourira 87 01:27:30,333 --> 01:27:32,583 Ici, les gens sont sympas 88 01:27:32,583 --> 01:27:38,500 Ils ne t'abandonneront pas 89 01:27:38,500 --> 01:27:42,916 Si tu as besoin d'une épaule 90 01:27:42,916 --> 01:27:47,166 Et de quelqu'un à qui parler 91 01:27:47,166 --> 01:27:50,250 Il te suffit de frapper aux portes 92 01:27:50,250 --> 01:27:53,208 De ma ville natale 93 01:27:53,208 --> 01:27:55,166 FIN 94 01:28:27,041 --> 01:28:31,208 TRAQUÉE 95 01:33:04,875 --> 01:33:06,875 Sous-titres : Bruno Mazzocchi