1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,875 --> 00:01:02,583 NADIE PODRÁ SALVARTE 4 00:01:54,291 --> 00:01:56,791 PASTELILLOS 5 00:01:58,125 --> 00:01:59,958 {\an8}La Vida es corta Come Pastelillos 6 00:01:59,958 --> 00:02:02,041 AYUNTAMIENTO DE RÍO MILL 7 00:02:16,875 --> 00:02:19,083 - ¡Gracias! - Brynn 8 00:03:52,625 --> 00:03:53,625 Bien. 9 00:04:12,833 --> 00:04:16,833 {\an8}QUERIDA MAMÁ DE BRYNN 10 00:05:29,375 --> 00:05:34,666 Querida Maude, 11 00:05:39,000 --> 00:05:46,000 hoy vi a tus papás. 12 00:06:11,416 --> 00:06:12,500 Gracias. 13 00:06:38,583 --> 00:06:41,291 Toca cualquier puerta 14 00:06:41,291 --> 00:06:46,625 En mi pueblo natal 15 00:06:47,291 --> 00:06:49,333 Toca cualquier puerta 16 00:06:50,125 --> 00:06:55,083 Aunque llueva o haya mucho sol Serás bienvenido 17 00:06:55,583 --> 00:06:59,416 No verás una elegante alfombra turca 18 00:07:00,125 --> 00:07:04,541 No verás sillas de cromo 19 00:07:04,541 --> 00:07:07,708 Pero cuando estés sentado En la mesa de la cocina 20 00:07:07,708 --> 00:07:09,041 ESCUELA 21 00:07:09,750 --> 00:07:13,125 Te sentirás como en casa 22 00:07:13,125 --> 00:07:15,541 Así que toca cualquier puerta 23 00:07:15,541 --> 00:07:16,916 todo sigue igual. 24 00:07:16,916 --> 00:07:19,708 Los días pasan rápido. Ya pasaron diez años. 25 00:07:19,708 --> 00:07:21,166 Verás caras sonrientes 26 00:07:22,708 --> 00:07:24,916 Todos son amables 27 00:07:24,916 --> 00:07:30,791 Y nunca te decepcionan 28 00:07:30,791 --> 00:07:32,125 Eres una maldi... 29 00:07:32,125 --> 00:07:34,500 Si necesitas que te consuelen 30 00:07:34,500 --> 00:07:39,333 O si quieres charlar 31 00:07:39,333 --> 00:07:42,333 Toca cualquier puerta 32 00:07:42,333 --> 00:07:44,625 En mi pueblo natal 33 00:07:44,625 --> 00:07:49,291 Te extraño. Nunca me perdonaré a mí misma. 34 00:08:22,541 --> 00:08:27,583 {\an8}¡MAUDE Y BRYNN, MEJORES AMIGAS PARA SIEMPRE! 35 00:09:45,458 --> 00:09:48,208 Toca cualquier puerta 36 00:09:48,208 --> 00:09:52,666 Aunque llueva o haya mucho sol Serás bienvenido 37 00:09:53,500 --> 00:09:57,750 No verás una elegante alfombra turca 38 00:09:57,750 --> 00:10:02,208 No verás sillas de cromo 39 00:10:02,208 --> 00:10:07,708 Pero cuando estés sentado En la mesa de la cocina 40 00:10:07,708 --> 00:10:10,625 Te sentirás como en casa 41 00:16:41,791 --> 00:16:46,458 Aunque llueva o haya mucho sol Serás bienvenido 42 00:16:47,208 --> 00:16:51,625 No verás una elegante alfombra turca 43 00:16:51,625 --> 00:16:56,041 No verás sillas de cromo 44 00:16:56,041 --> 00:17:01,250 Pero cuando estés sentado En la mesa de la cocina 45 00:17:01,250 --> 00:17:02,333 Te... 46 00:26:13,416 --> 00:26:15,000 ¡No! 47 00:26:15,916 --> 00:26:17,375 ¡Vamos! 48 00:29:41,000 --> 00:29:43,250 RÍO MILL Administración y Servicios del Pueblo 49 00:29:46,166 --> 00:29:49,250 POLICÍA DE RÍO MILL 50 00:29:49,250 --> 00:29:52,333 JEFE DE LA POLICÍA 51 00:30:00,166 --> 00:30:02,708 JEFE 52 00:31:01,500 --> 00:31:03,083 Quítate. 53 00:32:17,083 --> 00:32:20,083 LÍNEAVERDE Te Llevamos a Casa 54 00:35:24,041 --> 00:35:27,041 PROPIEDAD PRIVADA NO PASAR 55 00:37:31,625 --> 00:37:38,125 {\an8}NUESTRA QUERIDA HIJA 56 00:43:33,916 --> 00:43:34,916 Bien. 57 00:59:50,541 --> 00:59:53,541 Brynny- Pajarito 58 01:00:47,958 --> 01:00:53,000 Maude, han sido unas semanas difíciles. No tengo motivación. 59 01:00:53,000 --> 01:00:55,666 No paro de pensar en ti. Lo siento. 60 01:00:55,666 --> 01:00:56,750 Con amor, Brynn 61 01:00:56,750 --> 01:00:58,958 Maude, perdón, merecías algo mejor. 62 01:00:58,958 --> 01:01:00,041 Con amor, Brynn 63 01:08:16,125 --> 01:08:17,125 ¿Maude? 64 01:09:05,541 --> 01:09:06,958 Perdóname, Maude. 65 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 Lo siento. 66 01:10:20,916 --> 01:10:21,916 ¡No! 67 01:12:02,708 --> 01:12:03,791 Cielos. 68 01:18:22,083 --> 01:18:23,083 ¡No! 69 01:18:43,791 --> 01:18:45,416 ¡No! 70 01:20:03,791 --> 01:20:06,791 Querida Maude, 71 01:25:10,625 --> 01:25:11,625 Bien. 72 01:26:11,625 --> 01:26:14,458 Toca cualquier puerta 73 01:26:14,458 --> 01:26:19,625 En mi pueblo natal 74 01:26:20,541 --> 01:26:23,125 Toca cualquier puerta 75 01:26:23,125 --> 01:26:28,166 Aunque llueva o haya mucho sol Serás bienvenido 76 01:26:28,666 --> 01:26:33,125 No verás una elegante alfombra turca 77 01:26:33,125 --> 01:26:37,541 No verás sillas de cromo 78 01:26:37,541 --> 01:26:42,958 Pero cuando estés sentado En la mesa de la cocina 79 01:26:42,958 --> 01:26:46,291 Te sentirás como en casa 80 01:26:46,291 --> 01:26:49,625 Así que toca cualquier puerta 81 01:26:49,625 --> 01:26:54,541 Verás puras caras sonrientes 82 01:26:55,541 --> 01:26:57,541 Todos son amables 83 01:26:58,250 --> 01:27:03,666 Nunca te decepcionan 84 01:27:03,666 --> 01:27:08,166 Si necesitas que te consuelen 85 01:27:08,166 --> 01:27:12,500 O si quieres charlar 86 01:27:12,500 --> 01:27:15,500 Toca cualquier puerta 87 01:27:15,500 --> 01:27:18,500 En mi pueblo natal 88 01:27:21,833 --> 01:27:23,666 Toca cualquier puerta 89 01:27:24,250 --> 01:27:30,333 Verás puras caras sonrientes 90 01:27:30,333 --> 01:27:32,583 Todos son amables 91 01:27:32,583 --> 01:27:38,500 Nunca te decepcionan 92 01:27:38,500 --> 01:27:42,916 Si necesitas que te consuelen 93 01:27:42,916 --> 01:27:47,166 O si quieres charlar 94 01:27:47,166 --> 01:27:50,250 Toca cualquier puerta 95 01:27:50,250 --> 01:27:53,208 En mi pueblo natal 96 01:27:53,208 --> 01:27:55,166 FIN 97 01:28:27,041 --> 01:28:31,208 NADIE PODRÁ SALVARTE 98 01:33:04,875 --> 01:33:06,875 Subtítulos: Pamela Ruiz