1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,875 --> 00:01:02,583
NADIE PODRÁ SALVARTE
4
00:01:54,291 --> 00:01:56,791
PASTELILLOS
5
00:01:58,125 --> 00:01:59,958
{\an8}La Vida es corta
Come Pastelillos
6
00:01:59,958 --> 00:02:02,041
AYUNTAMIENTO DE RÍO MILL
7
00:02:16,875 --> 00:02:19,083
- ¡Gracias!
- Brynn
8
00:03:52,625 --> 00:03:53,625
Bien.
9
00:04:12,833 --> 00:04:16,833
{\an8}QUERIDA MAMÁ DE BRYNN
10
00:05:29,375 --> 00:05:34,666
Querida Maude,
11
00:05:39,000 --> 00:05:46,000
hoy vi a tus papás.
12
00:06:11,416 --> 00:06:12,500
Gracias.
13
00:06:38,583 --> 00:06:41,291
Toca cualquier puerta
14
00:06:41,291 --> 00:06:46,625
En mi pueblo natal
15
00:06:47,291 --> 00:06:49,333
Toca cualquier puerta
16
00:06:50,125 --> 00:06:55,083
Aunque llueva o haya mucho sol
Serás bienvenido
17
00:06:55,583 --> 00:06:59,416
No verás una elegante alfombra turca
18
00:07:00,125 --> 00:07:04,541
No verás sillas de cromo
19
00:07:04,541 --> 00:07:07,708
Pero cuando estés sentado
En la mesa de la cocina
20
00:07:07,708 --> 00:07:09,041
ESCUELA
21
00:07:09,750 --> 00:07:13,125
Te sentirás como en casa
22
00:07:13,125 --> 00:07:15,541
Así que toca cualquier puerta
23
00:07:15,541 --> 00:07:16,916
todo sigue igual.
24
00:07:16,916 --> 00:07:19,708
Los días pasan rápido.
Ya pasaron diez años.
25
00:07:19,708 --> 00:07:21,166
Verás caras sonrientes
26
00:07:22,708 --> 00:07:24,916
Todos son amables
27
00:07:24,916 --> 00:07:30,791
Y nunca te decepcionan
28
00:07:30,791 --> 00:07:32,125
Eres una maldi...
29
00:07:32,125 --> 00:07:34,500
Si necesitas que te consuelen
30
00:07:34,500 --> 00:07:39,333
O si quieres charlar
31
00:07:39,333 --> 00:07:42,333
Toca cualquier puerta
32
00:07:42,333 --> 00:07:44,625
En mi pueblo natal
33
00:07:44,625 --> 00:07:49,291
Te extraño.
Nunca me perdonaré a mí misma.
34
00:08:22,541 --> 00:08:27,583
{\an8}¡MAUDE Y BRYNN,
MEJORES AMIGAS PARA SIEMPRE!
35
00:09:45,458 --> 00:09:48,208
Toca cualquier puerta
36
00:09:48,208 --> 00:09:52,666
Aunque llueva o haya mucho sol
Serás bienvenido
37
00:09:53,500 --> 00:09:57,750
No verás una elegante alfombra turca
38
00:09:57,750 --> 00:10:02,208
No verás sillas de cromo
39
00:10:02,208 --> 00:10:07,708
Pero cuando estés sentado
En la mesa de la cocina
40
00:10:07,708 --> 00:10:10,625
Te sentirás como en casa
41
00:16:41,791 --> 00:16:46,458
Aunque llueva o haya mucho sol
Serás bienvenido
42
00:16:47,208 --> 00:16:51,625
No verás una elegante alfombra turca
43
00:16:51,625 --> 00:16:56,041
No verás sillas de cromo
44
00:16:56,041 --> 00:17:01,250
Pero cuando estés sentado
En la mesa de la cocina
45
00:17:01,250 --> 00:17:02,333
Te...
46
00:26:13,416 --> 00:26:15,000
¡No!
47
00:26:15,916 --> 00:26:17,375
¡Vamos!
48
00:29:41,000 --> 00:29:43,250
RÍO MILL
Administración y Servicios del Pueblo
49
00:29:46,166 --> 00:29:49,250
POLICÍA DE RÍO MILL
50
00:29:49,250 --> 00:29:52,333
JEFE DE LA POLICÍA
51
00:30:00,166 --> 00:30:02,708
JEFE
52
00:31:01,500 --> 00:31:03,083
Quítate.
53
00:32:17,083 --> 00:32:20,083
LÍNEAVERDE
Te Llevamos a Casa
54
00:35:24,041 --> 00:35:27,041
PROPIEDAD PRIVADA
NO PASAR
55
00:37:31,625 --> 00:37:38,125
{\an8}NUESTRA QUERIDA HIJA
56
00:43:33,916 --> 00:43:34,916
Bien.
57
00:59:50,541 --> 00:59:53,541
Brynny-
Pajarito
58
01:00:47,958 --> 01:00:53,000
Maude, han sido unas semanas difíciles.
No tengo motivación.
59
01:00:53,000 --> 01:00:55,666
No paro de pensar en ti.
Lo siento.
60
01:00:55,666 --> 01:00:56,750
Con amor, Brynn
61
01:00:56,750 --> 01:00:58,958
Maude,
perdón, merecías algo mejor.
62
01:00:58,958 --> 01:01:00,041
Con amor, Brynn
63
01:08:16,125 --> 01:08:17,125
¿Maude?
64
01:09:05,541 --> 01:09:06,958
Perdóname, Maude.
65
01:09:35,958 --> 01:09:37,375
Lo siento.
66
01:10:20,916 --> 01:10:21,916
¡No!
67
01:12:02,708 --> 01:12:03,791
Cielos.
68
01:18:22,083 --> 01:18:23,083
¡No!
69
01:18:43,791 --> 01:18:45,416
¡No!
70
01:20:03,791 --> 01:20:06,791
Querida Maude,
71
01:25:10,625 --> 01:25:11,625
Bien.
72
01:26:11,625 --> 01:26:14,458
Toca cualquier puerta
73
01:26:14,458 --> 01:26:19,625
En mi pueblo natal
74
01:26:20,541 --> 01:26:23,125
Toca cualquier puerta
75
01:26:23,125 --> 01:26:28,166
Aunque llueva o haya mucho sol
Serás bienvenido
76
01:26:28,666 --> 01:26:33,125
No verás una elegante alfombra turca
77
01:26:33,125 --> 01:26:37,541
No verás sillas de cromo
78
01:26:37,541 --> 01:26:42,958
Pero cuando estés sentado
En la mesa de la cocina
79
01:26:42,958 --> 01:26:46,291
Te sentirás como en casa
80
01:26:46,291 --> 01:26:49,625
Así que toca cualquier puerta
81
01:26:49,625 --> 01:26:54,541
Verás puras caras sonrientes
82
01:26:55,541 --> 01:26:57,541
Todos son amables
83
01:26:58,250 --> 01:27:03,666
Nunca te decepcionan
84
01:27:03,666 --> 01:27:08,166
Si necesitas que te consuelen
85
01:27:08,166 --> 01:27:12,500
O si quieres charlar
86
01:27:12,500 --> 01:27:15,500
Toca cualquier puerta
87
01:27:15,500 --> 01:27:18,500
En mi pueblo natal
88
01:27:21,833 --> 01:27:23,666
Toca cualquier puerta
89
01:27:24,250 --> 01:27:30,333
Verás puras caras sonrientes
90
01:27:30,333 --> 01:27:32,583
Todos son amables
91
01:27:32,583 --> 01:27:38,500
Nunca te decepcionan
92
01:27:38,500 --> 01:27:42,916
Si necesitas que te consuelen
93
01:27:42,916 --> 01:27:47,166
O si quieres charlar
94
01:27:47,166 --> 01:27:50,250
Toca cualquier puerta
95
01:27:50,250 --> 01:27:53,208
En mi pueblo natal
96
01:27:53,208 --> 01:27:55,166
FIN
97
01:28:27,041 --> 01:28:31,208
NADIE PODRÁ SALVARTE
98
01:33:04,875 --> 01:33:06,875
Subtítulos: Pamela Ruiz