1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,875 --> 00:01:02,583
NIKTO ŤA NEZACHRÁNI
4
00:01:54,291 --> 00:01:56,791
KOŠÍČKY
5
00:01:58,125 --> 00:01:59,958
{\an8}Život je krátky,
Daj si košíček
6
00:01:59,958 --> 00:02:02,041
RADNICA MESTA MILL RIVER
7
00:02:16,875 --> 00:02:19,083
Ďakujem!
Brynn
8
00:02:21,791 --> 00:02:23,625
Beverly Whiteová
Cleveland, Ohio
9
00:03:52,625 --> 00:03:53,625
Dobre.
10
00:04:12,833 --> 00:04:16,833
{\an8}SARAH ADAMSOVÁ 1972 – 2019
MILUJÚCA MATKA BRYNN
11
00:05:29,375 --> 00:05:34,666
Milá Maude,
12
00:05:39,000 --> 00:05:46,000
dnes som videla tvojich rodičov.
13
00:06:11,416 --> 00:06:12,500
Vďaka.
14
00:06:38,583 --> 00:06:41,291
Zaklop na dvere
15
00:06:41,291 --> 00:06:46,625
V mojom starom meste
16
00:06:47,291 --> 00:06:49,333
Zaklop na dvere
17
00:06:50,125 --> 00:06:55,083
V daždi, aj ak je počasie skvelé
Každého privítanie je vrelé
18
00:06:55,583 --> 00:06:59,416
Nenájdeš tu koberce turecké
19
00:07:00,125 --> 00:07:04,541
Ani kreslá chrómované
20
00:07:04,541 --> 00:07:07,708
Ale keď si sadneš za stôl v kuchyni
21
00:07:07,708 --> 00:07:09,041
ŠKOLA
22
00:07:09,750 --> 00:07:13,125
Pocítiš teplo rodiny
23
00:07:13,125 --> 00:07:15,541
Tak zaklop na dvere
24
00:07:15,541 --> 00:07:16,916
Stále to znie ako kedysi.
25
00:07:16,916 --> 00:07:18,333
Dni sa mi zlievajú.
26
00:07:18,333 --> 00:07:19,708
Neverím! Už prešlo 10 rokov.
27
00:07:19,708 --> 00:07:21,166
Každý sa bude usmievať
28
00:07:22,708 --> 00:07:24,916
A priateľsky sa pozerať
29
00:07:24,916 --> 00:07:30,791
Nikdy ťa nesklamú
30
00:07:30,791 --> 00:07:32,125
Si...
31
00:07:32,125 --> 00:07:34,500
Keď potrebuješ útechu
32
00:07:34,500 --> 00:07:39,333
A priateľský rozhovor
33
00:07:39,333 --> 00:07:42,333
Len zaklop na dvere
34
00:07:42,333 --> 00:07:44,625
V mojom meste
35
00:07:44,625 --> 00:07:49,291
Bože, ako mi chýbaš.
Asi si nikdy neodpustím.
36
00:08:11,416 --> 00:08:16,416
Maude Collinsová
37
00:08:22,541 --> 00:08:27,583
{\an8}NAJLEPŠIE KAMOŠKY MAUDE A BRYNN
38
00:09:45,458 --> 00:09:48,208
Zaklop na dvere
39
00:09:48,208 --> 00:09:52,666
V daždi, aj ak je počasie skvelé
Každého privítanie je vrelé
40
00:09:53,500 --> 00:09:57,750
Nenájdeš tu koberce turecké
41
00:09:57,750 --> 00:10:02,208
Ani kreslá chrómované
42
00:10:02,208 --> 00:10:07,708
Ale keď si sadneš za stôl v kuchyni
43
00:10:07,708 --> 00:10:10,625
Pocítiš teplo rodiny
44
00:16:41,791 --> 00:16:46,458
V daždi, aj ak je počasie skvelé
Každého privítanie je vrelé
45
00:16:47,208 --> 00:16:51,625
Nenájdeš tu koberce turecké
46
00:16:51,625 --> 00:16:56,041
Ani kreslá chrómované
47
00:16:56,041 --> 00:17:01,250
Ale keď si sadneš za stôl v kuchyni
48
00:17:01,250 --> 00:17:02,333
Tak...
49
00:26:13,416 --> 00:26:15,000
Nie!
50
00:26:15,916 --> 00:26:17,375
No tak!
51
00:29:41,000 --> 00:29:43,250
MILL RIVER
Správa a Služby Mesta
52
00:29:46,166 --> 00:29:49,250
POLÍCIA MILL RIVER
53
00:29:49,250 --> 00:29:52,333
JIM COLLINS
NÁČELNÍK POLÍCIE
54
00:30:00,166 --> 00:30:02,708
J. COLLINS NÁČELNÍK
55
00:31:01,500 --> 00:31:03,083
Zmizni z tej cesty!
56
00:32:17,083 --> 00:32:20,083
GREENLINE
Odvezieme Vás Domov
57
00:35:24,041 --> 00:35:27,041
SÚKROMNÝ POZEMOK NEVSTUPOVAŤ
58
00:37:31,625 --> 00:37:38,125
{\an8}Maude COLLINSOVÁ
NAŠA MILOVANÁ DCÉRA
59
00:43:33,916 --> 00:43:34,916
Fajn.
60
00:59:50,541 --> 00:59:53,541
Maličká Brynny
61
01:00:47,958 --> 01:00:53,000
Maude, posledné týždne boli ťažké.
Nemala som motiváciu nič robiť.
62
01:00:53,000 --> 01:00:55,666
Len myslím na teba. Mrzí ma to.
63
01:00:55,666 --> 01:00:56,750
S láskou Brynn
64
01:00:56,750 --> 01:00:58,958
Maude, prepáč mi, zaslúžila si si viac.
65
01:00:58,958 --> 01:01:00,041
S láskou Brynn
66
01:08:16,125 --> 01:08:17,125
Maude?
67
01:09:05,541 --> 01:09:06,958
Prepáč, Maude.
68
01:09:35,958 --> 01:09:37,375
Prepáč.
69
01:10:20,916 --> 01:10:21,916
Nie!
70
01:12:02,708 --> 01:12:03,791
Bože!
71
01:18:22,083 --> 01:18:23,083
Nie!
72
01:18:43,791 --> 01:18:45,416
Nie!
73
01:20:03,791 --> 01:20:06,791
Drahá Maude...
74
01:25:10,625 --> 01:25:11,625
Dobre.
75
01:26:11,625 --> 01:26:14,458
Zaklop na dvere
76
01:26:14,458 --> 01:26:19,625
V mojom starom meste
77
01:26:20,541 --> 01:26:23,125
Zaklop na dvere
78
01:26:23,125 --> 01:26:28,166
V daždi, aj ak je počasie skvelé
Každého privítanie je vrelé
79
01:26:28,666 --> 01:26:33,125
Nenájdeš tu koberce turecké
80
01:26:33,125 --> 01:26:37,541
Ani kreslá chrómované
81
01:26:37,541 --> 01:26:42,958
Ale keď si sadneš za stôl v kuchyni
82
01:26:42,958 --> 01:26:46,291
Pocítiš teplo rodiny
83
01:26:46,291 --> 01:26:49,625
Tak zaklop na dvere
84
01:26:49,625 --> 01:26:54,541
Každý sa bude usmievať
85
01:26:55,541 --> 01:26:57,541
A priateľsky sa pozerať
86
01:26:58,250 --> 01:27:03,666
Nikdy ťa nesklamú
87
01:27:03,666 --> 01:27:08,166
Keď potrebuješ útechu
88
01:27:08,166 --> 01:27:12,500
A priateľský rozhovor
89
01:27:12,500 --> 01:27:15,500
Len zaklop na dvere
90
01:27:15,500 --> 01:27:18,500
V mojom meste
91
01:27:21,833 --> 01:27:23,666
Zaklop na dvere
92
01:27:24,250 --> 01:27:30,333
Každý sa bude usmievať
93
01:27:30,333 --> 01:27:32,583
A priateľsky sa pozerať
94
01:27:32,583 --> 01:27:38,500
Nikdy ťa nesklamú
95
01:27:38,500 --> 01:27:42,916
Keď potrebuješ útechu
96
01:27:42,916 --> 01:27:47,166
A priateľský rozhovor
97
01:27:47,166 --> 01:27:50,250
Len zaklop na dvere
98
01:27:50,250 --> 01:27:53,208
V mojom meste
99
01:27:53,208 --> 01:27:55,166
KONIEC
100
01:28:27,041 --> 01:28:31,208
NIKTO ŤA NEZACHRÁNI
101
01:33:04,875 --> 01:33:06,875
Preklad titulkov: Lenka Elsaigh