1
00:00:09,302 --> 00:00:10,470
Merci, Susie.
2
00:00:11,262 --> 00:00:13,473
Il y a un nouveau parmi nous.
3
00:00:13,973 --> 00:00:16,058
Veux-tu partager ton histoire ?
4
00:00:18,686 --> 00:00:20,938
Je m'appelle Mike.
5
00:00:21,564 --> 00:00:22,398
Joueur.
6
00:00:25,359 --> 00:00:26,402
J'ai perdu mon boulot.
7
00:00:26,861 --> 00:00:28,654
Mes amis. Ma femme.
8
00:00:31,949 --> 00:00:32,867
C'est tout.
9
00:00:35,161 --> 00:00:37,872
Tu révèles la fin
10
00:00:37,872 --> 00:00:40,041
mais on a tous vu ce film.
11
00:00:42,502 --> 00:00:44,629
Dis-nous comment ça a commencé.
12
00:00:48,716 --> 00:00:49,634
Avec de l'or.
13
00:00:52,220 --> 00:00:53,054
Dans un poisson.
14
00:00:58,017 --> 00:00:58,935
Et un mensonge.
15
00:01:01,896 --> 00:01:03,147
Pardon.
16
00:01:03,147 --> 00:01:06,442
{\an8}Je cherche un marteau.
Vous vous y connaissez ?
17
00:01:06,442 --> 00:01:07,360
{\an8}UN AN PLUS TARD
18
00:01:07,360 --> 00:01:09,654
Ça dépend de l'usage.
19
00:01:09,654 --> 00:01:11,239
Marteau de charpentier.
20
00:01:11,239 --> 00:01:12,573
C'est pour la menuiserie.
21
00:01:13,199 --> 00:01:17,954
Un marteau à panne ronde pour le métal,
un à panne fendue, un maillet.
22
00:01:18,496 --> 00:01:21,332
Lequel est bien
pour casser la jambe d'un mec ?
23
00:01:27,880 --> 00:01:30,550
Je vous connais de la réunion des joueurs.
24
00:01:31,509 --> 00:01:33,469
Réunion des ex-joueurs.
25
00:01:34,595 --> 00:01:36,055
On ne respecte pas les étapes.
26
00:01:37,640 --> 00:01:38,474
N'essaie pas.
27
00:01:41,519 --> 00:01:43,312
Dis à Moss qu'il aura son blé.
28
00:01:43,813 --> 00:01:45,356
J'ai du blé qui va tomber.
29
00:01:45,898 --> 00:01:47,275
Deux semaines, max.
30
00:01:47,275 --> 00:01:49,694
On est devant le rayon des marteaux.
31
00:01:49,694 --> 00:01:51,612
Je suis là pour négocier peut-être ?
32
00:01:53,447 --> 00:01:57,076
Tu n'es pas croyable.
Tu fais ça à un autre joueur ?
33
00:01:57,076 --> 00:01:58,703
Je ne suis pas menuisier.
34
00:01:58,703 --> 00:01:59,871
Je suis un outil.
35
00:01:59,871 --> 00:02:02,081
J'ai fait un inventaire moral
36
00:02:02,081 --> 00:02:04,417
et je répare mes torts envers ceux
que j'ai lésé.
37
00:02:04,417 --> 00:02:06,252
Dans ce cas, Moss Yankov.
38
00:02:07,461 --> 00:02:11,132
Donc... peut-être celui-là ?
39
00:02:18,931 --> 00:02:19,849
Deux semaines !
40
00:02:19,849 --> 00:02:21,559
Donne-moi deux semaines !
41
00:02:31,027 --> 00:02:32,820
Putain !
42
00:02:37,909 --> 00:02:39,368
Putain d'enfoiré.
43
00:02:39,368 --> 00:02:40,995
Ce n'est pas à moi que tu en veux.
44
00:02:40,995 --> 00:02:42,622
Tu t'en veux.
45
00:02:57,178 --> 00:02:59,555
- C'est quoi ?
- Pas ce que tu te crois.
46
00:03:00,806 --> 00:03:04,185
- C'est quoi, alors ?
- Je ne te la donne pas.
47
00:03:04,185 --> 00:03:06,938
Je te la rends. C'est à toi.
48
00:03:07,438 --> 00:03:09,649
Le prêteur sur gages l'avait encore ?
49
00:03:09,649 --> 00:03:12,526
Je lui ai montré une photo
pour qu'il en fasse une.
50
00:03:12,526 --> 00:03:15,446
En faire une ? Et tu la rends ?
51
00:03:15,446 --> 00:03:16,906
Restitution.
52
00:03:16,906 --> 00:03:18,491
Ça fait partie du programme.
53
00:03:27,083 --> 00:03:29,919
- Je veux qu'on reparte à zéro.
- J'avais raison.
54
00:03:29,919 --> 00:03:32,171
- Ça fait un an...
- Sérieux.
55
00:03:32,171 --> 00:03:35,257
Je ne joue plus.
Je vais aux réunions. J'ai une médaille.
56
00:03:35,257 --> 00:03:37,593
- Tu as perdu ta plaque.
- Je me rachète.
57
00:03:37,593 --> 00:03:39,679
En bossant pour le truand
que tu rembourses ?
58
00:03:43,849 --> 00:03:45,851
C'est rien. Laisse tomber.
59
00:03:51,190 --> 00:03:55,820
En parlant de gangsters,
je suis dans un groupe d'intervention.
60
00:03:55,820 --> 00:03:57,822
Moss Yankov...
61
00:03:59,615 --> 00:04:00,574
Quoi ?
62
00:04:03,536 --> 00:04:06,330
Tu crois toujours savoir
ce que je vais dire.
63
00:04:06,330 --> 00:04:08,958
- Tu veux que je t'aide avec Moss.
- Oui.
64
00:04:08,958 --> 00:04:11,585
- Tu es dedans.
- Je suis dans rien.
65
00:04:11,585 --> 00:04:14,839
- Ne perds pas ton temps.
- J'ai été promue,
66
00:04:14,839 --> 00:04:17,967
j'avais tout mis en pause pour toi
jusque-là.
67
00:04:17,967 --> 00:04:20,886
- Je te dois bien ça ?
- Tu ne penses pas ?
68
00:04:21,470 --> 00:04:24,765
Choisis le bon camp.
Tu es plus qu'un casseur de jambe.
69
00:04:24,765 --> 00:04:27,810
Attends. Je n'ai jamais cassé de jambe.
70
00:04:29,603 --> 00:04:30,521
Techniquement.
71
00:04:32,398 --> 00:04:34,025
Appelle ça une restitution.
72
00:04:42,074 --> 00:04:44,577
Si je promets d'y réfléchir,
tu prends la bague ?
73
00:04:47,204 --> 00:04:50,583
Tu me voudrais
si je reviens sous la contrainte ?
74
00:04:56,505 --> 00:04:59,342
Je te rembourserai
avec autre chose que de l'argent.
75
00:04:59,342 --> 00:05:01,719
- De l'or.
- Un trésor caché.
76
00:05:03,387 --> 00:05:05,014
Tu te fous de moi ?
77
00:05:05,014 --> 00:05:05,973
Englouti.
78
00:05:05,973 --> 00:05:08,517
- Mais oui.
- Englouti ?
79
00:05:08,517 --> 00:05:11,645
En 1715, une flotte espagnole a coulé
80
00:05:11,645 --> 00:05:13,939
et ce navire s'est échoué
en Floride centrale.
81
00:05:13,939 --> 00:05:16,025
Ouvre.
82
00:05:17,526 --> 00:05:19,070
- Quoi ?
- Comme ça. Vas-y.
83
00:05:25,076 --> 00:05:28,954
Tu peux le recracher ou le chier.
84
00:05:28,954 --> 00:05:30,414
Quand je reverrai cette pièce,
85
00:05:30,414 --> 00:05:33,167
elle a intérêt à valoir les 200 000 $
que tu me dois.
86
00:05:35,544 --> 00:05:36,504
Putain !
87
00:05:57,525 --> 00:05:58,818
Moss !
88
00:06:03,531 --> 00:06:04,365
Quoi ?
89
00:06:04,824 --> 00:06:06,951
Tu ne devais pas bosser tard.
90
00:06:06,951 --> 00:06:08,285
Presque terminé.
91
00:06:08,285 --> 00:06:09,245
Moi aussi.
92
00:06:10,412 --> 00:06:11,622
Tu es superbe.
93
00:06:41,318 --> 00:06:43,028
Joyeux anniversaire.
94
00:06:44,155 --> 00:06:47,324
Et on va bientôt fêter autre chose.
95
00:06:48,784 --> 00:06:50,035
Ah bon, quoi ?
96
00:06:50,035 --> 00:06:52,037
Le nôtre. Ça va faire une année.
97
00:06:52,037 --> 00:06:53,914
On devrait décider quoi faire.
98
00:06:53,914 --> 00:06:55,624
On devrait quitter Philadelphie.
99
00:06:55,624 --> 00:06:57,126
Atlantic City ?
100
00:06:59,628 --> 00:07:00,963
Le gâteau est bon.
101
00:07:00,963 --> 00:07:02,173
Ça fait combien ?
102
00:07:02,673 --> 00:07:05,342
Oui, le temps passe vite.
103
00:07:05,342 --> 00:07:06,677
L'enterrement de mon père.
104
00:07:07,219 --> 00:07:08,304
Moi qui lui succède.
105
00:07:08,804 --> 00:07:13,601
C'est un peu flou mais tu étais mon roc.
106
00:07:13,601 --> 00:07:15,060
Tu m'as fait tenir.
107
00:07:15,060 --> 00:07:17,146
Toi aussi.
108
00:07:19,607 --> 00:07:20,608
Enfin bref...
109
00:07:21,775 --> 00:07:23,486
Joyeux anniversaire.
110
00:07:24,653 --> 00:07:25,821
Ouvre-le.
111
00:07:38,250 --> 00:07:39,335
Dis donc.
112
00:07:39,335 --> 00:07:41,545
Pas mal ? C'est des vraies.
113
00:07:44,340 --> 00:07:45,257
C'est un cheveu ?
114
00:07:47,426 --> 00:07:48,469
Quoi ? Où ça ?
115
00:07:49,053 --> 00:07:50,846
Il y a un cheveu dans le fermoir.
116
00:07:50,846 --> 00:07:54,558
- Putain de bijouterie.
- C'est pas croyable !
117
00:07:54,558 --> 00:07:56,268
Delly, assieds-toi. Allez.
118
00:07:56,852 --> 00:07:58,229
C'est ton anniversaire.
119
00:07:58,229 --> 00:08:00,064
Remercie ton receleur.
120
00:08:00,064 --> 00:08:03,067
C'est d'occasion, et alors ?
Les bijoux vintage, tu connais ?
121
00:08:03,067 --> 00:08:05,945
Une fois. Juste une fois,
122
00:08:05,945 --> 00:08:09,198
j'aimerais avoir un truc pas volé.
123
00:08:09,198 --> 00:08:10,533
Un truc spécial.
124
00:08:10,533 --> 00:08:13,619
Que tu as choisi pour moi
et qui n'était à personne d'autre.
125
00:08:24,129 --> 00:08:25,881
Raccompagne-la.
126
00:08:32,763 --> 00:08:36,016
On ne voit jamais l'inverse.
127
00:08:36,016 --> 00:08:40,396
Un homme qui sort avec fracas
et une femme en voiture qui l'accoste.
128
00:08:40,396 --> 00:08:41,814
J'ignore pourquoi.
129
00:08:41,814 --> 00:08:44,733
Une fois qu'elle le vire,
elle se tire pour de bon.
130
00:08:44,733 --> 00:08:46,360
Tu peux monter ?
131
00:08:47,278 --> 00:08:48,696
C'est mal famé, par ici.
132
00:08:48,696 --> 00:08:50,155
Plein de prostitués.
133
00:08:50,155 --> 00:08:52,199
Ça n'en fera qu'une de plus.
134
00:08:53,075 --> 00:08:54,243
Rends-moi service.
135
00:08:54,243 --> 00:08:55,869
Je ne te dois rien.
136
00:08:55,869 --> 00:08:57,621
C'est peut-être l'inverse.
137
00:09:45,210 --> 00:09:47,046
Ça ne devait plus arriver.
138
00:09:49,923 --> 00:09:51,342
C'était couru d'avance.
139
00:10:09,068 --> 00:10:09,902
Je veux un café.
140
00:10:10,986 --> 00:10:12,488
Je dois te ramener.
141
00:10:15,240 --> 00:10:16,950
Il parle de toi, tu sais.
142
00:10:18,369 --> 00:10:19,536
Son propre flic.
143
00:10:20,287 --> 00:10:23,999
Comme un golden retriever
qui rapporte quand on lui dit.
144
00:10:43,018 --> 00:10:46,563
Un café glacé médium vanille
avec deux doses de caramel.
145
00:11:09,503 --> 00:11:10,337
Et voilà.
146
00:11:11,964 --> 00:11:13,507
- Direction la maison.
- Attends.
147
00:11:16,093 --> 00:11:17,553
Si on prenait l'autoroute ?
148
00:11:19,179 --> 00:11:20,013
Quoi ?
149
00:11:20,013 --> 00:11:22,683
Et qu'on se laisse porter par le hasard.
150
00:11:26,603 --> 00:11:28,564
- J'ai des obligations.
- Envers Moss ?
151
00:11:28,564 --> 00:11:33,152
Tu sais que tu seras à jamais
sous son emprise ?
152
00:11:39,867 --> 00:11:41,118
Où ça nous mènera ?
153
00:11:42,453 --> 00:11:43,454
Je ne sais pas.
154
00:11:44,621 --> 00:11:45,456
En Floride.
155
00:11:46,498 --> 00:11:49,877
Pourquoi ? C'est un endroit
qui regorge d'opportunités.
156
00:11:49,877 --> 00:11:50,794
C'est sûr.
157
00:11:50,794 --> 00:11:52,880
Y compris l'opportunité de partir.
158
00:11:53,547 --> 00:11:54,840
Tu te fous de moi ?
159
00:11:55,883 --> 00:11:58,719
- Tu viens de Floride ?
- Et je n'y retourne pas.
160
00:12:22,075 --> 00:12:23,243
C'est à propos de Delly.
161
00:12:24,953 --> 00:12:25,871
Quoi ?
162
00:12:25,871 --> 00:12:28,582
Tu l'as ramenée après le dîner
pour sa fête.
163
00:12:29,416 --> 00:12:30,375
Je l'ai ramenée.
164
00:12:31,251 --> 00:12:32,377
Vous avez dit quoi ?
165
00:12:33,462 --> 00:12:34,922
Rien. On n'a pas parlé.
166
00:12:34,922 --> 00:12:36,757
Elle n'a rien dit du tout ?
167
00:12:36,757 --> 00:12:37,925
Je réfléchis.
168
00:12:40,260 --> 00:12:41,929
Non. Pourquoi ?
169
00:12:44,097 --> 00:12:44,932
Elle est partie.
170
00:12:47,017 --> 00:12:48,852
- Comment ça ?
- Partie.
171
00:12:50,020 --> 00:12:51,647
Je lui ai donné une nouvelle BMW.
172
00:12:51,647 --> 00:12:52,773
On s'est réconciliés.
173
00:12:52,773 --> 00:12:53,982
Tout allait bien.
174
00:12:54,608 --> 00:12:56,151
Elle est partie avec.
175
00:12:57,694 --> 00:12:58,570
Partie où ?
176
00:12:58,570 --> 00:13:00,656
À Coronado Beach, en Floride.
177
00:13:00,656 --> 00:13:01,823
Elle a pris une amende.
178
00:13:01,823 --> 00:13:03,158
Caméra au feu rouge.
179
00:13:03,158 --> 00:13:05,577
Je l'ai reçue
parce que la voiture est à mon nom.
180
00:13:05,577 --> 00:13:07,788
Une autre une heure après
dans l'autre sens.
181
00:13:07,788 --> 00:13:09,748
Ça a un impact sur l'assurance.
182
00:13:10,958 --> 00:13:13,585
- Elle fout quoi en Floride ?
- Qu'est-ce que j'en sais ?
183
00:13:13,585 --> 00:13:17,047
- Va la chercher.
- Quoi ? En rêve.
184
00:13:17,047 --> 00:13:18,006
Impossible.
185
00:13:25,097 --> 00:13:27,683
Elle ne peut pas me quitter.
186
00:13:27,683 --> 00:13:28,976
J'ai l'air de quoi ?
187
00:13:28,976 --> 00:13:30,936
Mon père ne laisserait pas faire.
188
00:13:34,606 --> 00:13:35,691
Cinquante mille.
189
00:13:35,691 --> 00:13:37,025
- Quoi ?
- Sur ma dette.
190
00:13:37,025 --> 00:13:39,111
Va te faire ! Tu le feras gratos.
191
00:13:39,111 --> 00:13:42,406
Je peux la chercher.
Mais la trouver coûtera 50 000 $.
192
00:13:44,199 --> 00:13:45,909
Putain de joueurs.
193
00:13:49,580 --> 00:13:51,206
J'efface 50 000 de ta dette
194
00:13:51,206 --> 00:13:54,334
ou j'en ajoute 100 000 si tu échoues.
195
00:13:58,839 --> 00:14:00,424
Bien. Prends la bagnole.
196
00:14:00,424 --> 00:14:01,967
Je ne conduis pas.
197
00:14:03,260 --> 00:14:04,469
Je prends l'avion.
198
00:14:04,469 --> 00:14:07,222
À la dernière minute ?
Tu sais combien ça coûte ?
199
00:14:07,222 --> 00:14:09,933
- Tu te fous de moi ?
- D'accord.
200
00:14:09,933 --> 00:14:11,476
BILLET/ENREGISTREMENT
201
00:14:11,476 --> 00:14:13,729
Une voiture de location économique.
202
00:14:13,729 --> 00:14:14,730
Et...
203
00:14:15,731 --> 00:14:17,149
il faudra la convaincre.
204
00:14:17,149 --> 00:14:18,525
ARMES À FEU DÉCHARGÉES
205
00:14:18,525 --> 00:14:19,443
Et ?
206
00:14:19,443 --> 00:14:21,903
On n'emmène pas d'armes sans papiers,
207
00:14:21,903 --> 00:14:23,113
comment tu vas faire ?
208
00:14:23,113 --> 00:14:26,116
C'est la Floride.
209
00:14:31,705 --> 00:14:33,749
On arrive bientôt à Disney World ?
210
00:14:34,791 --> 00:14:38,754
On ira à Disney World
quand papa aura récupéré son arme.
211
00:14:55,604 --> 00:14:57,689
Bienvenue au Palm's, l'ami.
212
00:14:57,689 --> 00:15:01,109
Je suis Benny, le propriétaire.
En cas de besoin, je suis là.
213
00:15:01,735 --> 00:15:03,111
Enlève l'apostrophe.
214
00:15:03,904 --> 00:15:05,948
- Quoi ?
- "Palm's".
215
00:15:07,032 --> 00:15:08,033
C'est un possessif.
216
00:15:10,035 --> 00:15:11,244
C'est ma possession.
217
00:15:14,957 --> 00:15:16,333
Un kit de couture ?
218
00:15:24,424 --> 00:15:27,844
BUREAU DU SHÉRIF DU COMTÉ DE DURHAM
SHÉRIF ADJOINT
219
00:15:33,725 --> 00:15:35,060
Enfoiré.
220
00:15:39,231 --> 00:15:41,149
ELLE EST LÀ ?
221
00:15:41,149 --> 00:15:43,777
TU ES ARRIVÉ ?
TU AS EU LE TARIF AAA ?
222
00:16:00,335 --> 00:16:01,169
Miguelón.
223
00:16:48,800 --> 00:16:51,511
À l'aide !
224
00:16:51,511 --> 00:16:53,930
- Il a essayé de me violer !
- Quoi ?
225
00:16:53,930 --> 00:16:56,391
- Il a pris des libertés.
- Pas du tout.
226
00:16:56,391 --> 00:16:57,768
Je la secourais.
227
00:16:57,768 --> 00:17:00,729
Où est mon haut, alors, sale pervers ?
228
00:17:01,521 --> 00:17:02,856
Quoi ?
229
00:17:07,903 --> 00:17:09,738
Je vais le ramener.
230
00:17:19,289 --> 00:17:20,165
À l'aide !
231
00:17:29,549 --> 00:17:34,221
Le voilà. Bonjour, la marmotte.
232
00:17:34,221 --> 00:17:36,723
- Patsy ?
- Tu n'as pas dit que tu venais.
233
00:17:36,723 --> 00:17:39,142
C'est pour le boulot. J'allais appeler.
234
00:17:39,142 --> 00:17:41,728
- Comment tu m'as trouvé ?
- Grâce aux infos.
235
00:17:41,728 --> 00:17:43,021
On a la télé au boulot.
236
00:17:43,021 --> 00:17:46,358
J'ai dit à ma collègue :
"C'est mon frère. Il est maigre."
237
00:17:46,358 --> 00:17:47,359
Tu manges ?
238
00:17:47,984 --> 00:17:50,946
Internet dit que le requin t'a mangé
ton machin mais c'est faux.
239
00:17:50,946 --> 00:17:53,573
J'ai vérifié.
J'ai demandé aux infirmières.
240
00:17:53,573 --> 00:17:55,575
Comment ça, Internet ?
241
00:17:57,410 --> 00:17:58,745
UN HOMME AGRESSE UNE NAGEUSE
242
00:17:58,745 --> 00:17:59,996
À l'aide !
243
00:18:03,708 --> 00:18:06,002
Aïe. Ça lui apprendra.
244
00:18:06,002 --> 00:18:09,297
D'après l'hôpital,
l'agresseur est un homme du coin
245
00:18:09,297 --> 00:18:11,716
- que la police recherche encore.
- Merde.
246
00:18:12,843 --> 00:18:14,803
{\an8}- Et voilà.
- Tu peux marcher ?
247
00:18:14,803 --> 00:18:17,222
{\an8}- Merci de m'avoir ramené.
- Attends.
248
00:18:21,059 --> 00:18:25,355
Dieu merci. Je n'y crois pas.
Tu viens dîner, ce soir ?
249
00:18:27,232 --> 00:18:28,984
Pas vrai ?
250
00:18:28,984 --> 00:18:30,861
- Tu restes longtemps ?
- Non.
251
00:18:30,861 --> 00:18:35,198
Je dois trouver une femme
pour lui donner son chèque...
252
00:18:35,198 --> 00:18:36,408
D'accord.
253
00:18:38,827 --> 00:18:40,203
À ce soir.
254
00:18:57,596 --> 00:18:58,722
Petite question.
255
00:18:58,722 --> 00:19:01,516
Pourquoi m'avoir caché
que tu étais de Floride ?
256
00:19:02,934 --> 00:19:06,438
- Tu as été sur Internet ?
- Habitant du coin.
257
00:19:07,522 --> 00:19:09,900
Je crois savoir pourquoi.
258
00:19:10,901 --> 00:19:11,735
Pourquoi ?
259
00:19:12,777 --> 00:19:15,697
Tu ne voulais pas
que je sache où est ta famille.
260
00:19:21,119 --> 00:19:23,580
IMPRESSION DE CARTES DE VISITE
MINIMUM 500
261
00:19:27,667 --> 00:19:31,463
CONSULTANT EN ASSURANCE INDÉPENDANT
262
00:19:35,508 --> 00:19:37,219
Attendez.
263
00:19:37,219 --> 00:19:38,970
Comme Sonny Valentine ?
264
00:19:38,970 --> 00:19:41,139
- Mon père.
- Pas possible.
265
00:19:41,681 --> 00:19:44,351
Sonny m'a recruté quand il était chef.
266
00:19:44,351 --> 00:19:48,939
Sans blague. Je suis le type de la vidéo.
Mordu par un requin.
267
00:19:52,692 --> 00:19:53,944
Seulement la jambe.
268
00:19:55,153 --> 00:19:57,113
Vous vivez à Philadelphie ?
269
00:19:57,113 --> 00:20:00,659
C'est quoi un consultant en assurance ?
270
00:20:00,659 --> 00:20:05,413
Ça dépend. Je recherche une femme.
Je dois lui remettre un chèque.
271
00:20:05,413 --> 00:20:07,415
- Elle s'appelle comment ?
- Delly West.
272
00:20:09,084 --> 00:20:11,086
Désolé. Je ne la connais pas.
273
00:20:12,671 --> 00:20:14,422
Vous pourriez peut-être...
274
00:20:15,257 --> 00:20:17,634
- Faire quoi ?
- La rechercher dans le système.
275
00:20:17,634 --> 00:20:19,010
Le système est vieux.
276
00:20:19,010 --> 00:20:22,430
Mais tant mieux pour votre bite.
277
00:20:26,434 --> 00:20:27,269
Merci.
278
00:20:28,770 --> 00:20:31,815
- Range ce portable.
- Je dois faire mes devoirs.
279
00:20:31,815 --> 00:20:35,026
- Fais-les après. Range-le.
- Éteins la télé.
280
00:20:35,026 --> 00:20:35,944
On a de la visite.
281
00:20:35,944 --> 00:20:39,823
{\an8}La doline qui a emporté
plusieurs entreprises d'Orlando
282
00:20:39,823 --> 00:20:41,199
{\an8}semble se stabiliser.
283
00:20:41,199 --> 00:20:44,494
{\an8}Les réparations commenceront
la semaine prochaine.
284
00:20:45,245 --> 00:20:47,622
Tyler Pitts, pose ton portable.
285
00:20:47,622 --> 00:20:50,458
- Tant pis pour les maths.
- Tu es nulle en maths ?
286
00:20:50,458 --> 00:20:52,502
Il ne faut pas. C'est utile.
287
00:20:52,502 --> 00:20:55,088
- Dis-lui.
- Je ne sais pas si c'est vrai pour elle.
288
00:20:55,088 --> 00:20:58,341
Bien sûr que si.
Je ferais quoi sans les maths ?
289
00:20:58,341 --> 00:21:03,346
- Je ne sais pas ce que tu fais.
- Je suis géomètre.
290
00:21:03,346 --> 00:21:05,598
Je bosse sur la doline.
291
00:21:05,598 --> 00:21:10,729
Il faut s'y connaître
en géométrie et en chiffres.
292
00:21:10,729 --> 00:21:14,107
J'ai le même niveau
qu'un scientifique de la NASA.
293
00:21:15,317 --> 00:21:16,735
C'est faux.
294
00:21:17,777 --> 00:21:20,447
Tu dois pisser assis maintenant ?
295
00:21:20,447 --> 00:21:23,408
Il ne l'a pas perdue. Va dans ta chambre.
296
00:21:30,957 --> 00:21:33,543
- Je...
- Je ne sais pas où elle a entendu ça.
297
00:21:35,754 --> 00:21:38,673
Quand on est sortis,
le vent soufflait dans l'autre sens.
298
00:21:38,673 --> 00:21:41,468
- Attends un peu.
- Je l'avais enfin allumé.
299
00:21:41,468 --> 00:21:42,385
Souffle.
300
00:21:45,221 --> 00:21:46,556
Et voilà.
301
00:21:49,642 --> 00:21:52,395
Tu n'allais pas annoncer ta venue ?
302
00:21:53,730 --> 00:21:54,606
Probablement pas.
303
00:21:56,524 --> 00:21:58,151
Je comprends.
304
00:21:58,943 --> 00:22:00,070
Ce n'est pas toi.
305
00:22:00,653 --> 00:22:03,573
Cette histoire de chèque.
C'est un cauchemar.
306
00:22:04,657 --> 00:22:06,284
Avec le père qu'on a eu,
307
00:22:06,284 --> 00:22:09,829
tu as dû apprendre à repérer
quand quelqu'un te ment.
308
00:22:09,829 --> 00:22:12,707
- Je suppose.
- Moi aussi.
309
00:22:12,707 --> 00:22:15,877
Tu devrais revoir ton histoire de chèque.
310
00:22:19,381 --> 00:22:20,215
Désolé.
311
00:22:21,633 --> 00:22:24,177
La femme que tu cherches
ne veut pas qu'on la trouve ?
312
00:22:28,139 --> 00:22:29,099
Une criminelle ?
313
00:22:31,726 --> 00:22:33,603
Par proximité.
314
00:22:34,187 --> 00:22:37,190
Tu devrais t'adresser à un criminel.
315
00:23:04,425 --> 00:23:05,260
Papa ?
316
00:23:08,805 --> 00:23:10,390
Ça fait un petit moment.
317
00:23:10,890 --> 00:23:14,227
Si j'avais su que tu voulais jouer,
j'aurais exhumé mon gant de baseball.
318
00:23:14,853 --> 00:23:19,107
- Tu l'as acheté à RJ ou gagné ?
- RJ est mort d'un cancer.
319
00:23:19,107 --> 00:23:22,819
Je me suis dit qu'un troquet
m'occuperait pour la retraite.
320
00:23:22,819 --> 00:23:23,987
La retraite ?
321
00:23:24,779 --> 00:23:27,448
Argent liquide, accès maritime.
322
00:23:27,448 --> 00:23:31,035
- La contrebande est un hobby.
- Je suis parti avec les honneurs.
323
00:23:31,035 --> 00:23:33,079
Une retraite à taux plein.
324
00:23:33,079 --> 00:23:36,040
J'ai ma plaque accrochée au IHOP.
325
00:23:36,624 --> 00:23:37,625
Et toi ?
326
00:23:41,171 --> 00:23:42,839
J'ai des oreilles partout.
327
00:23:43,798 --> 00:23:46,634
C'était quoi ? Une faute éthique ?
328
00:23:48,344 --> 00:23:50,180
Ça doit te ravir.
329
00:23:50,180 --> 00:23:54,934
- Qu'on soit pareils.
- C'est là que tu te trompes.
330
00:23:54,934 --> 00:23:58,605
Tout père veut
que son fils soit meilleur que lui.
331
00:23:59,564 --> 00:24:00,982
Pas juste se croire meilleur.
332
00:24:02,692 --> 00:24:05,528
Que veux-tu ? De quoi as-tu besoin ?
333
00:24:05,528 --> 00:24:08,156
- J'ai un travail.
- Lequel ?
334
00:24:08,156 --> 00:24:09,490
Je cherche une femme.
335
00:24:12,702 --> 00:24:13,912
Delly West.
336
00:24:16,164 --> 00:24:18,958
- Que fait-elle ici ?
- Si je savais.
337
00:24:19,834 --> 00:24:21,628
Tu sais quoi ?
338
00:24:22,420 --> 00:24:24,547
- Pas grand-chose.
- Dommage.
339
00:24:25,173 --> 00:24:27,508
Les habitudes, c'est le point faible.
340
00:24:28,009 --> 00:24:32,096
Tu peux changer de lieu
mais pas qui tu es.
341
00:24:34,599 --> 00:24:35,850
Garde-les.
342
00:24:36,768 --> 00:24:41,314
Si tu veux qu'on échange des balles,
ton père est là.
343
00:24:43,191 --> 00:24:44,525
LE ROYAUME ENCHANTÉ
344
00:24:45,109 --> 00:24:46,903
Pas besoin d'arme ici.
345
00:24:46,903 --> 00:24:50,198
Je me dois d'avoir une arme sur moi.
346
00:24:50,198 --> 00:24:52,784
Essaye d'être normal
le temps d'une journée.
347
00:25:02,669 --> 00:25:05,296
- Tu vas chercher une arme ?
- On se rejoint au château.
348
00:25:05,296 --> 00:25:06,506
C'est...
349
00:25:07,632 --> 00:25:10,134
Allez, on y va.
350
00:25:35,285 --> 00:25:36,119
Allô ?
351
00:25:36,703 --> 00:25:39,330
Il faut savoir que j'aime les procédures.
352
00:25:39,330 --> 00:25:41,624
Ce qui se fait ou pas.
353
00:25:41,624 --> 00:25:44,127
L'éthique, et cetera.
354
00:25:44,752 --> 00:25:45,670
Compris.
355
00:25:46,838 --> 00:25:50,633
Par respect pour le chef,
qui m'a donné ma chance,
356
00:25:51,217 --> 00:25:54,429
j'ai fait chercher la BMW de cette femme.
357
00:25:56,222 --> 00:26:00,685
Mais cette histoire de chèque,
c'est juste gênant.
358
00:26:01,352 --> 00:26:04,439
Mon employeur a peur
pour la sécurité de cette femme.
359
00:26:04,439 --> 00:26:05,982
Moi aussi.
360
00:26:07,358 --> 00:26:10,194
Je vous assure
qu'il vaut mieux que je la trouve
361
00:26:10,194 --> 00:26:12,238
plutôt que le prochain qu'on enverra.
362
00:26:23,499 --> 00:26:24,625
Jolie bagnole.
363
00:26:24,625 --> 00:26:28,588
Elle vient d'arriver, a peu roulé.
Elle est presque neuve.
364
00:26:28,588 --> 00:26:30,423
Je peux regarder ?
365
00:26:32,008 --> 00:26:33,926
Comme le voyez, quasi neuve.
366
00:26:35,553 --> 00:26:39,932
- Le propriétaire a acheté autre chose ?
- Une Lexus de 2016.
367
00:26:39,932 --> 00:26:41,726
De la place pour les jambes.
368
00:26:41,726 --> 00:26:43,394
Pas une trace sur le pare-chocs.
369
00:26:46,230 --> 00:26:48,024
CONTRAVENTION DE STATIONNEMENT
370
00:26:48,024 --> 00:26:50,818
MOTIF : DURÉE DE STATIONNEMENT EXPIRÉE
371
00:26:55,031 --> 00:26:57,200
La ponctuation, c'est pour les cons.
372
00:27:00,620 --> 00:27:02,413
J'ai une question.
373
00:27:03,956 --> 00:27:07,293
Tu es courant pour le corps démembré
qui est apparu dans les égouts ?
374
00:27:07,293 --> 00:27:09,253
- Quel gâchis.
- Quoi ?
375
00:27:09,253 --> 00:27:12,131
Je pensais que c'était une blague.
Je ne sais rien.
376
00:27:13,341 --> 00:27:16,260
On a balancé un corps dans les égouts.
Je suis sur l'affaire.
377
00:27:17,095 --> 00:27:20,973
- Tu es à la Criminelle ?
- La victime s'appelle Gil Franco.
378
00:27:26,687 --> 00:27:28,815
Gilbert Franco. Tu le connais ?
379
00:27:30,108 --> 00:27:31,776
Il était dans le programme.
380
00:27:31,776 --> 00:27:34,362
Je sais. Son ex-femme me l'a dit.
381
00:27:35,446 --> 00:27:36,531
Comment il est mort ?
382
00:27:36,531 --> 00:27:37,532
On attend.
383
00:27:37,532 --> 00:27:40,368
Mais se faire découper n'a pas aidé.
384
00:27:40,368 --> 00:27:43,079
Il devait de l'argent à Moss Yankov.
385
00:27:44,247 --> 00:27:47,750
D'où mon implication.
Tu parles de la tienne ?
386
00:27:49,460 --> 00:27:50,711
Je ne suis pas impliqué.
387
00:27:50,711 --> 00:27:52,922
Viens me dire qui pourrait l'être.
388
00:27:52,922 --> 00:27:54,257
Je suis loin.
389
00:27:54,257 --> 00:27:55,174
Tu es où ?
390
00:27:55,716 --> 00:27:57,760
- J'ai dû aller en Floride.
- Pourquoi ?
391
00:27:57,760 --> 00:28:00,096
Pour en partir.
392
00:28:00,096 --> 00:28:01,472
Je n'aime pas ça.
393
00:28:01,472 --> 00:28:02,974
Tu as vu ton père ?
394
00:28:02,974 --> 00:28:04,851
Ça va. Crois-moi. À bientôt.
395
00:28:24,662 --> 00:28:26,164
Vous êtes joueur ?
396
00:28:27,290 --> 00:28:28,666
Un oubli du client précédent.
397
00:28:30,042 --> 00:28:31,919
GAGNEZ JUSQU'À 1 000 $ !
398
00:29:22,720 --> 00:29:25,681
Tu as tué Gil Franco ?
399
00:29:25,681 --> 00:29:26,682
Quoi ?
400
00:29:27,475 --> 00:29:29,977
Pourquoi tu me demandes ça au téléphone ?
401
00:29:29,977 --> 00:29:30,895
On était d'accord.
402
00:29:31,479 --> 00:29:35,608
Les mecs payent, personne n'est blessé
ou ne finit en petits morceaux.
403
00:29:35,608 --> 00:29:39,821
Tout contrat ou collaboration entre nous,
404
00:29:39,821 --> 00:29:43,407
genre pour des services
tout à fait légaux,
405
00:29:43,407 --> 00:29:45,159
attendu que...
406
00:29:45,785 --> 00:29:47,954
Comment on dit ? Ça t'impute...
407
00:29:47,954 --> 00:29:52,208
- C'est ton premier appel ?
- Je ne sais pas qui est mort.
408
00:29:52,208 --> 00:29:55,503
Ne pose plus de questions
et fais ce que tu dois faire.
409
00:29:57,922 --> 00:30:01,968
Je te ramènerai Delly,
quoi qu'il en coûte.
410
00:30:03,511 --> 00:30:05,638
Eh bien, merci.
411
00:30:05,638 --> 00:30:08,349
Si je fais ça pour toi,
412
00:30:08,349 --> 00:30:11,143
je fais ça et on est quittes.
Je ne te dois plus rien.
413
00:30:11,936 --> 00:30:14,188
Je la ramène et je n'ai plus de dette.
414
00:30:14,188 --> 00:30:16,315
- Oui ou non ?
- D'accord.
415
00:30:16,315 --> 00:30:19,193
Si tu menaces à nouveau ma famille,
416
00:30:19,193 --> 00:30:23,406
on pourra échanger les morceaux de toi
avec ceux de Gil Franco.
417
00:30:23,906 --> 00:30:24,740
Bien ?
418
00:31:06,115 --> 00:31:08,951
CHALETS DE VACANCES
AIR MARIN
419
00:31:59,210 --> 00:32:00,419
Tu veux partir ?
420
00:33:43,564 --> 00:33:44,982
C'est bon.
421
00:34:12,802 --> 00:34:13,969
Tu as des livres.
422
00:34:16,806 --> 00:34:18,766
Si jamais j'apprends à lire.
423
00:34:19,475 --> 00:34:20,476
La blague.
424
00:34:20,476 --> 00:34:23,687
Les autres sbires de Moss
ne savent pas lire les panneaux.
425
00:34:24,355 --> 00:34:26,357
Je ne bosserai pas longtemps pour lui.
426
00:34:26,357 --> 00:34:30,152
Pourquoi crois-tu
que ta chance va tourner ?
427
00:34:31,612 --> 00:34:33,114
Je ne joue plus.
428
00:34:37,201 --> 00:34:38,702
Tu crois ?
429
00:34:43,124 --> 00:34:44,625
C'était une erreur.
430
00:34:45,584 --> 00:34:47,378
Le titre de ma biographie.
431
00:34:48,462 --> 00:34:50,464
Ça n'arrivera plus.
432
00:34:53,634 --> 00:34:54,635
Tu veux parier ?
433
00:35:20,744 --> 00:35:22,872
Tu l'as trouvée ?
434
00:35:23,414 --> 00:35:24,415
Pas encore.
435
00:35:24,415 --> 00:35:25,332
Tu l'as vue ?
436
00:35:26,417 --> 00:35:27,418
J'ai son portable.
437
00:35:28,085 --> 00:35:28,919
Quoi ?
438
00:35:30,212 --> 00:35:33,883
- Tu as son code ?
- Tu as son portable mais pas elle ?
439
00:35:33,883 --> 00:35:35,217
Oublié dans un bar.
440
00:35:35,217 --> 00:35:39,180
- Pourquoi tu veux y avoir accès ?
- Pour savoir ce qu'elle fait ici.
441
00:35:40,181 --> 00:35:41,807
À qui elle a parlé.
442
00:35:42,308 --> 00:35:45,477
- Pourquoi ? Elle parle à qui ?
- Je ne sais pas.
443
00:35:45,477 --> 00:35:48,230
- C'est pour ça que je veux voir.
- Quoi ? Un mec ?
444
00:35:48,230 --> 00:35:51,734
- Je ne sais pas.
- Regarde son portable, alors.
445
00:35:51,734 --> 00:35:54,778
Il est verrouillé. Tu connais le code ?
446
00:35:54,778 --> 00:35:57,489
Essaye Moss.
447
00:35:57,489 --> 00:36:00,743
- Et si ce n'est pas ça ?
- Je ne sais pas.
448
00:36:00,743 --> 00:36:03,537
C'est toi l'enquêteur. Enquête.
449
00:36:15,299 --> 00:36:19,261
{\an8}- C'était ce chalet ?
- Les tirs venaient de là.
450
00:36:23,307 --> 00:36:27,728
L'acoustique est bizarre la nuit.
C'était peut-être un autre.
451
00:36:27,728 --> 00:36:28,771
Peut-être.
452
00:36:28,771 --> 00:36:31,065
Je possède cette propriété depuis 20 ans,
453
00:36:31,065 --> 00:36:33,234
mais je ne sais pas me repérer.
454
00:36:34,902 --> 00:36:38,822
Je peux inspecter les autres
pour le principe ?
455
00:36:38,822 --> 00:36:42,618
La tranquillité d'esprit,
c'est ce que nous offrons ici.
456
00:36:42,618 --> 00:36:44,578
Mais je sais ce que j'ai vu.
457
00:36:45,079 --> 00:36:49,708
L'homme a fui, l'ambulance est arrivée
et ils ont emmené la fille.
458
00:36:49,708 --> 00:36:54,255
- Cet homme, vous l'avez vu ?
- Il était à cinq mètres de la fenêtre.
459
00:36:55,506 --> 00:36:59,176
Si je fais venir un dessinateur,
vous pourrez le décrire.
460
00:37:00,010 --> 00:37:04,890
Mon fils Charles dit
que je suis une vraie pipelette...
461
00:37:05,432 --> 00:37:08,477
Il est à Atlanta.
Ça fait deux ans maintenant.
462
00:37:08,477 --> 00:37:13,649
Il y est à cause de Kathy,
ils ne sont pas très heureux.
463
00:37:13,649 --> 00:37:18,112
Mais c'est leur vie,
je ne peux que leur souhaiter le meilleur
464
00:37:18,654 --> 00:37:20,781
et espérer qu'elle ne tombe pas enceinte.
465
00:37:24,827 --> 00:37:26,120
C'est un oui.
466
00:37:30,916 --> 00:37:31,750
Buzz ?
467
00:37:32,501 --> 00:37:35,629
- Tu tires sur quoi ?
- Je ne sais pas. Un lamantin.
468
00:37:36,338 --> 00:37:39,717
- Tu ne peux pas.
- Pas avec cette merde.
469
00:37:41,677 --> 00:37:43,345
Tu cherches une location.
470
00:37:43,345 --> 00:37:45,431
Je te fais un prix d'ami.
471
00:37:45,431 --> 00:37:49,435
Beaucoup de moteurs.
Les poissons sont rapides ici ?
472
00:37:49,435 --> 00:37:52,604
Tu aimais aller vite, gamin.
473
00:37:52,604 --> 00:37:55,441
Tu te souviens des voitures Speedway
à Disney World ?
474
00:37:56,317 --> 00:37:59,028
Tu es au courant
pour la fusillade d'hier soir ?
475
00:37:59,028 --> 00:38:01,238
- Pourquoi je le saurais ?
- Tu as un scanner.
476
00:38:01,238 --> 00:38:04,491
Tu dois écouter autre chose
que les garde-côtes.
477
00:38:04,491 --> 00:38:06,952
Rien à signaler,
une autre nuit au paradis.
478
00:38:06,952 --> 00:38:09,997
Une femme a été tuée
et ce n'est pas aux infos.
479
00:38:10,956 --> 00:38:13,709
Tu veux savoir si tu as été repéré ?
480
00:38:15,002 --> 00:38:17,671
- Où ce serait ?
- Aux chalets Air marin.
481
00:38:18,547 --> 00:38:21,216
Donc, tu me suis.
482
00:38:21,216 --> 00:38:24,470
Pas à titre personnel, je me couche tôt.
483
00:38:24,970 --> 00:38:26,472
Pourquoi tu me fais suivre ?
484
00:38:27,139 --> 00:38:31,018
Tu es mon fils. Je tiens à toi.
C'est ce que font les pères.
485
00:38:32,436 --> 00:38:34,271
"Ce que font les pères."
486
00:38:37,524 --> 00:38:40,444
Les collections sont en berne,
à cause de l'absence de Mike.
487
00:38:40,444 --> 00:38:44,239
Il est doué.
Les choses ont bougé pour le match.
488
00:38:44,239 --> 00:38:46,492
Delly se tapait d'autres mecs ?
489
00:38:46,492 --> 00:38:48,077
Quoi ?
490
00:38:48,994 --> 00:38:52,414
- Delly...
- Qu'est-ce que j'en sais ?
491
00:38:53,082 --> 00:38:54,500
Tu n'as jamais rien vu ?
492
00:38:54,500 --> 00:38:57,920
Voir quoi ? Je ne suis jamais là.
Mike est le seul à la conduire.
493
00:39:04,510 --> 00:39:05,344
Salut.
494
00:39:06,345 --> 00:39:09,890
- Cette femme était là hier soir.
- Et ?
495
00:39:09,890 --> 00:39:11,141
Elle est morte.
496
00:39:13,394 --> 00:39:14,561
Elle était en vie.
497
00:39:14,561 --> 00:39:16,897
C'est dans cet ordre-là, en général.
498
00:39:16,897 --> 00:39:18,565
Parlez à son mec.
499
00:39:19,400 --> 00:39:20,484
Quel mec ?
500
00:39:20,484 --> 00:39:23,529
C'est toujours le mec ou le mari.
501
00:39:23,529 --> 00:39:27,741
Ou elle voyait un mec marié
qui disait divorcer mais non.
502
00:39:27,741 --> 00:39:31,161
Elle a menacé de le dire
et le mari a paniqué.
503
00:39:31,161 --> 00:39:32,204
Morte.
504
00:39:32,955 --> 00:39:34,581
Ça m'aide vachement.
505
00:39:34,581 --> 00:39:35,499
De rien.
506
00:39:35,499 --> 00:39:38,252
Du nouveau sur l'ambulance volée
507
00:39:38,252 --> 00:39:42,589
{\an8}qui a mené à l'arrestation
d'un homme et à l'accident d'un autre.
508
00:39:43,132 --> 00:39:46,176
{\an8}Les agents ont été appelés
au club canin de Sanford Orlando
509
00:39:46,176 --> 00:39:48,429
{\an8}à cause d'une dispute sur le parking.
510
00:39:48,429 --> 00:39:51,140
La police a poursuivi le suspect
jusqu'à cette intersection
511
00:39:51,140 --> 00:39:53,392
où il est entré en collision
avec une ambulance
512
00:39:53,392 --> 00:39:56,186
{\an8}qu'il a ensuite volée
pour poursuivre sa fuite.
513
00:39:56,186 --> 00:40:00,441
{\an8}Le conducteur a été jeté hors du véhicule
et il est dans un état grave,
514
00:40:00,441 --> 00:40:02,234
{\an8}toujours inconscient.
515
00:40:02,234 --> 00:40:06,989
On ne sait pas si l'ambulance
transportait un malade.
516
00:40:18,250 --> 00:40:19,585
Pardon ?
517
00:40:19,585 --> 00:40:20,711
Désolé.
518
00:40:21,962 --> 00:40:22,838
Allez-y.
519
00:40:30,804 --> 00:40:33,265
- Vraiment désolé.
- Ce n'est pas grave.
520
00:40:33,265 --> 00:40:34,516
Vous êtes...
521
00:40:35,476 --> 00:40:36,643
Je m'appelle Mike.
522
00:40:36,643 --> 00:40:39,104
- Enchantée.
- De Washington.
523
00:40:41,523 --> 00:40:43,525
Département des transports.
524
00:40:43,525 --> 00:40:46,612
Plus précisément, la NHTSA.
525
00:40:46,612 --> 00:40:50,616
Les transports d'urgence,
plus spécifiquement.
526
00:40:50,616 --> 00:40:51,867
Vos impôts.
527
00:40:53,285 --> 00:40:55,704
- Que faites-vous ici ?
- J'en parlerais avec plaisir.
528
00:40:56,330 --> 00:40:57,456
Petit-déjeuner demain ?
529
00:40:57,456 --> 00:40:58,540
Parfait.
530
00:40:59,958 --> 00:41:01,919
- On se tient au courant.
- Avec plaisir.
531
00:41:05,714 --> 00:41:08,091
Fais donc tes devoirs.
532
00:41:08,091 --> 00:41:10,344
J'ai besoin de motivations.
533
00:41:10,344 --> 00:41:12,262
- Quel genre ?
- Une conure.
534
00:41:12,262 --> 00:41:14,389
- C'est quoi ?
- Un perroquet.
535
00:41:14,389 --> 00:41:17,559
Ils vivent une éternité
et tu ne le nourriras pas.
536
00:41:17,559 --> 00:41:20,896
- Mais si.
- Ah oui ? On demande à Paul Bunyan ?
537
00:41:20,896 --> 00:41:22,022
J'avais six ans.
538
00:41:22,022 --> 00:41:24,650
Où est la pelle ?
On va déterrer le hamster.
539
00:41:24,650 --> 00:41:27,361
Maman ! Il recommence.
540
00:41:27,861 --> 00:41:29,738
C'est bon. J'ai caché la pelle.
541
00:41:29,738 --> 00:41:30,656
Un hamster ?
542
00:41:38,288 --> 00:41:39,331
Tu fais quoi ?
543
00:41:39,331 --> 00:41:41,375
Je localise la station spatiale.
544
00:41:42,209 --> 00:41:45,295
- Tu peux la voir ?
- Dans deux minutes.
545
00:41:50,926 --> 00:41:51,885
Et ?
546
00:41:52,553 --> 00:41:56,974
Maman t'a fait venir de Philadelphie
pour me demander si je me drogue ?
547
00:41:58,308 --> 00:41:59,142
Je comprends.
548
00:41:59,851 --> 00:42:01,603
Tu n'as pas besoin qu'un type
549
00:42:01,603 --> 00:42:03,897
vienne tous les cinq ans
te donner des conseils.
550
00:42:03,897 --> 00:42:04,815
Ça va.
551
00:42:04,815 --> 00:42:07,776
Si maman s'inspire de toi, on sera potes.
552
00:42:10,153 --> 00:42:11,989
Mais tout va bien ?
553
00:42:11,989 --> 00:42:12,990
Ça va.
554
00:42:14,283 --> 00:42:16,618
Ça craint mais de façon normale.
555
00:42:18,537 --> 00:42:19,538
Bien.
556
00:42:22,457 --> 00:42:23,292
Elle est là.
557
00:42:23,917 --> 00:42:24,751
Où ?
558
00:42:28,171 --> 00:42:29,047
Pas vrai ?
559
00:42:29,798 --> 00:42:32,509
- Il y a des gens.
- Je sais.
560
00:42:32,509 --> 00:42:34,595
Ils sont en chute libre constante.
561
00:42:39,349 --> 00:42:40,475
Je sais ce que c'est.
562
00:42:56,742 --> 00:42:58,994
- Je vais mater The Bachelor.
- Ne te drogue pas.
563
00:42:58,994 --> 00:42:59,911
Compris.
564
00:43:06,960 --> 00:43:10,172
MEURTRE CHALETS D'AIR MARIN
565
00:43:14,635 --> 00:43:17,054
Tu sais ce que je regarde là ?
566
00:43:17,846 --> 00:43:20,265
Une photo du bateau de Gil Franco.
Devine où.
567
00:43:21,266 --> 00:43:22,809
- Aucune idée.
- En Floride.
568
00:43:26,396 --> 00:43:29,066
- Tu es loin de Port Orange ?
- Pas très.
569
00:43:29,066 --> 00:43:30,609
Donc, tu le connaissais.
570
00:43:30,609 --> 00:43:33,236
Gil a un bateau en Floride,
où tu te trouves.
571
00:43:33,904 --> 00:43:35,906
Je ne comprends pas.
572
00:43:35,906 --> 00:43:37,908
Je ne comprends rien pour l'instant.
573
00:43:37,908 --> 00:43:40,661
Dis-moi pourquoi tu es en Floride.
574
00:43:40,661 --> 00:43:43,330
- Pour affaires.
- Pour Moss Yankov ?
575
00:43:44,164 --> 00:43:45,624
Rien à voir avec Gil Franco.
576
00:43:46,249 --> 00:43:49,336
Envoie-moi une photo du bateau
et je te dirai ce que je sais.
577
00:43:49,336 --> 00:43:50,921
Je te laisse enquêter ?
578
00:43:50,921 --> 00:43:53,215
Tu voulais que je t'aide.
579
00:43:53,215 --> 00:43:54,132
D'accord.
580
00:43:54,132 --> 00:43:57,010
Si tu me la fais à l'envers,
je te défonce.
581
00:43:57,010 --> 00:43:59,471
Super.
Tu te rappelles nos vœux de mariage.
582
00:44:01,848 --> 00:44:05,227
- Bonjour, Andy. Tiens.
- Bonjour, Lacey. C'est quoi ?
583
00:44:05,227 --> 00:44:07,771
C'est Krokmou.
Le dragon du film d'animation.
584
00:44:07,771 --> 00:44:11,274
Tu as payé l'agent Thompson pour dessiner
le suspect de la fusillade.
585
00:44:11,274 --> 00:44:12,943
C'est ça qu'elle a vu ?
586
00:44:12,943 --> 00:44:16,405
Non, le portrait est sur ton bureau.
C'est pour te montrer que je dessine.
587
00:44:16,405 --> 00:44:19,908
- Si tu veux payer quelqu'un.
- Très utile.
588
00:44:30,210 --> 00:44:32,045
Chef.
589
00:44:32,045 --> 00:44:33,213
Petit-déjeuner ?
590
00:44:34,005 --> 00:44:35,424
Non, merci.
591
00:44:36,967 --> 00:44:39,636
Que sais-tu sur ton fils
et son implication
592
00:44:39,636 --> 00:44:41,513
dans la fusillade ?
593
00:44:41,513 --> 00:44:44,266
Rien du tout. Un café au moins ?
594
00:44:46,268 --> 00:44:50,063
Ce type a été vu aux chalets Air marin
595
00:44:50,063 --> 00:44:52,107
au moment de la fusillade.
596
00:44:55,110 --> 00:44:56,319
C'est Mike.
597
00:44:58,405 --> 00:44:59,322
Ce n'est pas lui.
598
00:45:06,621 --> 00:45:10,041
Il y a quelques jours,
vous m'avez fait chercher une femme
599
00:45:10,041 --> 00:45:12,794
qui correspond à la description
600
00:45:12,794 --> 00:45:17,549
de la femme du bungalow
où a lieu le fusillade.
601
00:45:17,549 --> 00:45:21,511
- On a vu Mike tirer sur la femme ?
- Pas exactement.
602
00:45:22,137 --> 00:45:23,680
Empreintes ? Traces de lutte ?
603
00:45:23,680 --> 00:45:27,267
- C'était nettoyé avant mon arrivée.
- La victime a été identifiée ?
604
00:45:27,267 --> 00:45:29,394
- Pas encore parce que...
- Quoi ?
605
00:45:31,146 --> 00:45:34,274
On n'a pas encore de victime.
606
00:45:36,526 --> 00:45:37,861
Récapitulons...
607
00:45:39,863 --> 00:45:41,281
il y a une femme en vie,
608
00:45:41,907 --> 00:45:44,284
tu veux enquêter sur Mike
qui ne l'a pas tuée ?
609
00:45:48,163 --> 00:45:51,166
Je ne sais pas encore ce qui est arrivé.
610
00:45:51,791 --> 00:45:52,751
Mais je découvrirai.
611
00:45:53,877 --> 00:45:54,794
Et, chef...
612
00:45:55,754 --> 00:45:59,090
J'ai détourné le regard plein de fois.
Vous le savez.
613
00:45:59,090 --> 00:46:03,303
Je l'ai fait tellement de fois
que j'ai un torticolis en permanence.
614
00:46:04,054 --> 00:46:07,057
Je vous suis loyal
et je serai toujours reconnaissant...
615
00:46:07,933 --> 00:46:09,184
jusqu'à un certain point.
616
00:46:11,269 --> 00:46:12,687
Merci d'être passé.
617
00:46:22,531 --> 00:46:26,243
Je négocie une rubrique
à la fin du JT où je donne mon avis.
618
00:46:26,243 --> 00:46:28,161
Je vais l'appeler "Crazy like a Fox."
619
00:46:28,161 --> 00:46:30,956
- Bien.
- Je veux faire des enquêtes.
620
00:46:30,956 --> 00:46:33,208
Après la fac, c'était le plan,
621
00:46:33,208 --> 00:46:38,004
mais on m'a toujours poussée à l'antenne
à cause de mon physique. J'ai cédé.
622
00:46:38,505 --> 00:46:40,882
C'est plus dur
quand on est belle d'être promue.
623
00:46:40,882 --> 00:46:43,552
Je n'en doute pas.
Mais je peux vous aider.
624
00:46:44,844 --> 00:46:47,180
Vous vous souvenez de l'ambulance volée ?
625
00:46:47,180 --> 00:46:50,517
Si c'est ce que je crois,
ça fera la une au niveau national.
626
00:46:50,517 --> 00:46:53,228
Je ne sais pas si vous faites ça.
627
00:46:53,228 --> 00:46:56,439
- Si, on le fait. Je le fais.
- Je peux vous donner...
628
00:46:56,439 --> 00:46:59,442
C'est quoi le mot ?
629
00:47:00,652 --> 00:47:02,821
- L'exclusivité.
- C'est ça.
630
00:47:02,821 --> 00:47:06,283
Si vous me donnez les vidéos
du lieu où l'ambulance a été volée.
631
00:47:06,783 --> 00:47:07,659
Bien sûr.
632
00:47:08,952 --> 00:47:09,953
À un gros coup.
633
00:47:11,413 --> 00:47:12,455
Énorme.
634
00:47:21,214 --> 00:47:22,591
On ne peut pas recommencer.
635
00:47:22,591 --> 00:47:24,426
Et c'est parti.
636
00:47:24,426 --> 00:47:25,844
Je le pense.
637
00:47:25,844 --> 00:47:29,681
J'essaye de bien agir
et je foire à chaque fois.
638
00:47:30,557 --> 00:47:33,393
C'est comme ça que les gens comme nous
639
00:47:33,393 --> 00:47:35,812
- finissent avec Moss Yankov.
- Quoi ?
640
00:47:35,812 --> 00:47:39,441
Je n'ai fini nulle part. Je vais me tirer.
641
00:47:39,441 --> 00:47:41,484
Tu as choisi de rester, pas moi.
642
00:47:41,484 --> 00:47:45,864
Si tu le permets, monseigneur,
va te faire foutre.
643
00:47:48,867 --> 00:47:50,952
On a atterri là de la même façon.
644
00:47:50,952 --> 00:47:53,955
Moss nous a offert un truc, on l'a pris
et on doit le rembourser.
645
00:48:00,837 --> 00:48:02,005
Mais pas pour toujours.
646
00:48:04,924 --> 00:48:06,551
Pas pour toujours.
647
00:48:07,927 --> 00:48:09,012
Pas pour toujours.
648
00:48:17,062 --> 00:48:18,647
VIDÉO DE L'AMBULANCE
649
00:48:18,647 --> 00:48:20,273
APPELEZ-MOI EN CAS DE BESOIN !
650
00:48:21,441 --> 00:48:23,485
{\an8}VÉRIFIEZ VOTRE CONNEXION
ET RÉESSAYEZ
651
00:49:15,036 --> 00:49:17,038
VIDÉO DE L'AMBULANCE
652
00:49:21,376 --> 00:49:22,711
Putain.
653
00:49:33,888 --> 00:49:35,724
La police sait que tu étais aux chalets.
654
00:49:37,434 --> 00:49:40,311
- Tu leur as dit ?
- Ils ont un portrait-robot.
655
00:49:41,604 --> 00:49:45,275
Il manque l'air supérieur
mais c'est très ressemblant.
656
00:49:45,275 --> 00:49:47,444
- Elle était déjà morte.
- Bien.
657
00:49:47,444 --> 00:49:49,112
Entraîne-toi.
658
00:49:49,112 --> 00:49:51,197
Tu es venu me prévenir. Pourquoi ?
659
00:49:52,866 --> 00:49:54,492
Pour te donner de l'avance.
660
00:49:56,119 --> 00:49:58,663
À cause de ton célèbre côté protecteur ?
661
00:49:58,663 --> 00:50:02,000
Ou pour que tu évites de ramener
ton merdier chez moi.
662
00:50:02,000 --> 00:50:04,294
Je t'amène des emmerdes ?
C'est une blague ?
663
00:50:04,294 --> 00:50:06,463
Je m'en branle
de tes embrouilles de gangster...
664
00:50:06,463 --> 00:50:08,715
Ça parasite tes embrouilles ?
665
00:50:09,883 --> 00:50:13,511
Quand tu étais petit,
tu adorais les voitures de Tomorrowland.
666
00:50:13,511 --> 00:50:16,473
Tu sais pourquoi ?
Parce qu'elles étaient sur un circuit.
667
00:50:16,473 --> 00:50:18,433
- Tu en avais besoin.
- Enfoiré.
668
00:50:18,433 --> 00:50:21,019
Elles te disaient où aller
et où ne pas aller.
669
00:50:21,019 --> 00:50:22,437
Ta mère le savait.
670
00:50:22,979 --> 00:50:24,147
Ne parle pas d'elle.
671
00:50:24,147 --> 00:50:26,941
C'est pour ça
qu'elle t'emmenait à l'église.
672
00:50:26,941 --> 00:50:30,111
- Ne dis pas son nom.
- Pars.
673
00:50:30,111 --> 00:50:33,448
Tu n'as pas de boussole
et la Floride n'a pas de circuit.
674
00:50:33,448 --> 00:50:35,074
Mauvaise combinaison.
675
00:50:35,074 --> 00:50:37,160
On n'est pas à Disney World.
676
00:50:37,160 --> 00:50:40,163
C'est l'endroit le plus authentique
au monde.
677
00:50:40,163 --> 00:50:44,417
Ils ont pu nettoyer les lieux,
il reste toujours des preuves.
678
00:50:44,417 --> 00:50:45,335
Attends.
679
00:50:46,836 --> 00:50:49,839
- Ils ont nettoyé ?
- D'après Andy.
680
00:50:53,134 --> 00:50:54,969
Elle n'était pas dans l'ambulance.
681
00:50:54,969 --> 00:50:55,887
Quoi ?
682
00:50:56,387 --> 00:51:00,099
Elle n'a jamais été dans l'ambulance
parce qu'ils l'ont fait disparaître.
683
00:51:00,099 --> 00:51:02,060
Putain. Les lieux ont été nettoyés.
684
00:51:02,060 --> 00:51:05,146
- C'était du boulot de pro.
- Comment ça ?
685
00:51:07,315 --> 00:51:08,650
Elle est morte.
686
00:51:13,279 --> 00:51:14,155
Morte ?
687
00:51:14,155 --> 00:51:16,324
Joue les innocents. Vas-y.
688
00:51:18,660 --> 00:51:19,828
Delly est morte ?
689
00:51:21,120 --> 00:51:23,248
Un professionnel. Un tueur à gages.
690
00:51:23,248 --> 00:51:25,834
- Qui ?
- À toi de me le dire.
691
00:51:25,834 --> 00:51:28,795
Je ne connais pas de gangster
à Coronado Beach,
692
00:51:28,795 --> 00:51:31,005
mais j'en connais un à Philadelphie.
693
00:51:31,005 --> 00:51:32,465
Moi ? Va te faire !
694
00:51:32,465 --> 00:51:34,801
Tu ne voulais pas la laisser s'en tirer.
695
00:51:34,801 --> 00:51:37,595
Ça fait deux fois
que tu m'accuses de meurtre.
696
00:51:37,595 --> 00:51:39,389
Et tu ne nies pas.
697
00:51:39,389 --> 00:51:41,683
Ça veut dire quoi "va te faire"
dans ta langue ?
698
00:51:41,683 --> 00:51:44,185
Je ne l'ai pas tuée. C'est peut-être toi.
699
00:51:44,894 --> 00:51:47,313
Moi ? Pourquoi je ferais ça ?
700
00:51:47,313 --> 00:51:51,359
- C'était ma porte de sortie.
- Pourquoi ? Je l'aime !
701
00:52:02,829 --> 00:52:04,372
Je te rappelle.
702
00:52:08,251 --> 00:52:09,711
J'ai ouvert le minibar.
703
00:52:10,211 --> 00:52:11,212
Désolée.
704
00:54:11,124 --> 00:54:13,626
Sous-titres : Jessim Mechouar