1 00:00:09,302 --> 00:00:10,470 Merci, Susie. 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,473 Il y a un nouveau parmi nous. 3 00:00:13,973 --> 00:00:16,058 Veux-tu partager ton histoire ? 4 00:00:18,686 --> 00:00:20,938 Je m'appelle Mike. 5 00:00:21,564 --> 00:00:22,398 Joueur. 6 00:00:25,359 --> 00:00:26,402 J'ai perdu mon boulot. 7 00:00:26,861 --> 00:00:28,654 Mes amis. Ma femme. 8 00:00:31,949 --> 00:00:32,867 C'est tout. 9 00:00:35,161 --> 00:00:37,872 Tu révèles la fin 10 00:00:37,872 --> 00:00:40,041 mais on a tous vu ce film. 11 00:00:42,502 --> 00:00:44,629 Dis-nous comment ça a commencé. 12 00:00:48,716 --> 00:00:49,634 Avec de l'or. 13 00:00:52,220 --> 00:00:53,054 Dans un poisson. 14 00:00:58,017 --> 00:00:58,935 Et un mensonge. 15 00:01:01,896 --> 00:01:03,147 Pardon. 16 00:01:03,147 --> 00:01:06,442 {\an8}Je cherche un marteau. Vous vous y connaissez ? 17 00:01:06,442 --> 00:01:07,360 {\an8}UN AN PLUS TARD 18 00:01:07,360 --> 00:01:09,654 Ça dépend de l'usage. 19 00:01:09,654 --> 00:01:11,239 Marteau de charpentier. 20 00:01:11,239 --> 00:01:12,573 C'est pour la menuiserie. 21 00:01:13,199 --> 00:01:17,954 Un marteau à panne ronde pour le métal, un à panne fendue, un maillet. 22 00:01:18,496 --> 00:01:21,332 Lequel est bien pour casser la jambe d'un mec ? 23 00:01:27,880 --> 00:01:30,550 Je vous connais de la réunion des joueurs. 24 00:01:31,509 --> 00:01:33,469 Réunion des ex-joueurs. 25 00:01:34,595 --> 00:01:36,055 On ne respecte pas les étapes. 26 00:01:37,640 --> 00:01:38,474 N'essaie pas. 27 00:01:41,519 --> 00:01:43,312 Dis à Moss qu'il aura son blé. 28 00:01:43,813 --> 00:01:45,356 J'ai du blé qui va tomber. 29 00:01:45,898 --> 00:01:47,275 Deux semaines, max. 30 00:01:47,275 --> 00:01:49,694 On est devant le rayon des marteaux. 31 00:01:49,694 --> 00:01:51,612 Je suis là pour négocier peut-être ? 32 00:01:53,447 --> 00:01:57,076 Tu n'es pas croyable. Tu fais ça à un autre joueur ? 33 00:01:57,076 --> 00:01:58,703 Je ne suis pas menuisier. 34 00:01:58,703 --> 00:01:59,871 Je suis un outil. 35 00:01:59,871 --> 00:02:02,081 J'ai fait un inventaire moral 36 00:02:02,081 --> 00:02:04,417 et je répare mes torts envers ceux que j'ai lésé. 37 00:02:04,417 --> 00:02:06,252 Dans ce cas, Moss Yankov. 38 00:02:07,461 --> 00:02:11,132 Donc... peut-être celui-là ? 39 00:02:18,931 --> 00:02:19,849 Deux semaines ! 40 00:02:19,849 --> 00:02:21,559 Donne-moi deux semaines ! 41 00:02:31,027 --> 00:02:32,820 Putain ! 42 00:02:37,909 --> 00:02:39,368 Putain d'enfoiré. 43 00:02:39,368 --> 00:02:40,995 Ce n'est pas à moi que tu en veux. 44 00:02:40,995 --> 00:02:42,622 Tu t'en veux. 45 00:02:57,178 --> 00:02:59,555 - C'est quoi ? - Pas ce que tu te crois. 46 00:03:00,806 --> 00:03:04,185 - C'est quoi, alors ? - Je ne te la donne pas. 47 00:03:04,185 --> 00:03:06,938 Je te la rends. C'est à toi. 48 00:03:07,438 --> 00:03:09,649 Le prêteur sur gages l'avait encore ? 49 00:03:09,649 --> 00:03:12,526 Je lui ai montré une photo pour qu'il en fasse une. 50 00:03:12,526 --> 00:03:15,446 En faire une ? Et tu la rends ? 51 00:03:15,446 --> 00:03:16,906 Restitution. 52 00:03:16,906 --> 00:03:18,491 Ça fait partie du programme. 53 00:03:27,083 --> 00:03:29,919 - Je veux qu'on reparte à zéro. - J'avais raison. 54 00:03:29,919 --> 00:03:32,171 - Ça fait un an... - Sérieux. 55 00:03:32,171 --> 00:03:35,257 Je ne joue plus. Je vais aux réunions. J'ai une médaille. 56 00:03:35,257 --> 00:03:37,593 - Tu as perdu ta plaque. - Je me rachète. 57 00:03:37,593 --> 00:03:39,679 En bossant pour le truand que tu rembourses ? 58 00:03:43,849 --> 00:03:45,851 C'est rien. Laisse tomber. 59 00:03:51,190 --> 00:03:55,820 En parlant de gangsters, je suis dans un groupe d'intervention. 60 00:03:55,820 --> 00:03:57,822 Moss Yankov... 61 00:03:59,615 --> 00:04:00,574 Quoi ? 62 00:04:03,536 --> 00:04:06,330 Tu crois toujours savoir ce que je vais dire. 63 00:04:06,330 --> 00:04:08,958 - Tu veux que je t'aide avec Moss. - Oui. 64 00:04:08,958 --> 00:04:11,585 - Tu es dedans. - Je suis dans rien. 65 00:04:11,585 --> 00:04:14,839 - Ne perds pas ton temps. - J'ai été promue, 66 00:04:14,839 --> 00:04:17,967 j'avais tout mis en pause pour toi jusque-là. 67 00:04:17,967 --> 00:04:20,886 - Je te dois bien ça ? - Tu ne penses pas ? 68 00:04:21,470 --> 00:04:24,765 Choisis le bon camp. Tu es plus qu'un casseur de jambe. 69 00:04:24,765 --> 00:04:27,810 Attends. Je n'ai jamais cassé de jambe. 70 00:04:29,603 --> 00:04:30,521 Techniquement. 71 00:04:32,398 --> 00:04:34,025 Appelle ça une restitution. 72 00:04:42,074 --> 00:04:44,577 Si je promets d'y réfléchir, tu prends la bague ? 73 00:04:47,204 --> 00:04:50,583 Tu me voudrais si je reviens sous la contrainte ? 74 00:04:56,505 --> 00:04:59,342 Je te rembourserai avec autre chose que de l'argent. 75 00:04:59,342 --> 00:05:01,719 - De l'or. - Un trésor caché. 76 00:05:03,387 --> 00:05:05,014 Tu te fous de moi ? 77 00:05:05,014 --> 00:05:05,973 Englouti. 78 00:05:05,973 --> 00:05:08,517 - Mais oui. - Englouti ? 79 00:05:08,517 --> 00:05:11,645 En 1715, une flotte espagnole a coulé 80 00:05:11,645 --> 00:05:13,939 et ce navire s'est échoué en Floride centrale. 81 00:05:13,939 --> 00:05:16,025 Ouvre. 82 00:05:17,526 --> 00:05:19,070 - Quoi ? - Comme ça. Vas-y. 83 00:05:25,076 --> 00:05:28,954 Tu peux le recracher ou le chier. 84 00:05:28,954 --> 00:05:30,414 Quand je reverrai cette pièce, 85 00:05:30,414 --> 00:05:33,167 elle a intérêt à valoir les 200 000 $ que tu me dois. 86 00:05:35,544 --> 00:05:36,504 Putain ! 87 00:05:57,525 --> 00:05:58,818 Moss ! 88 00:06:03,531 --> 00:06:04,365 Quoi ? 89 00:06:04,824 --> 00:06:06,951 Tu ne devais pas bosser tard. 90 00:06:06,951 --> 00:06:08,285 Presque terminé. 91 00:06:08,285 --> 00:06:09,245 Moi aussi. 92 00:06:10,412 --> 00:06:11,622 Tu es superbe. 93 00:06:41,318 --> 00:06:43,028 Joyeux anniversaire. 94 00:06:44,155 --> 00:06:47,324 Et on va bientôt fêter autre chose. 95 00:06:48,784 --> 00:06:50,035 Ah bon, quoi ? 96 00:06:50,035 --> 00:06:52,037 Le nôtre. Ça va faire une année. 97 00:06:52,037 --> 00:06:53,914 On devrait décider quoi faire. 98 00:06:53,914 --> 00:06:55,624 On devrait quitter Philadelphie. 99 00:06:55,624 --> 00:06:57,126 Atlantic City ? 100 00:06:59,628 --> 00:07:00,963 Le gâteau est bon. 101 00:07:00,963 --> 00:07:02,173 Ça fait combien ? 102 00:07:02,673 --> 00:07:05,342 Oui, le temps passe vite. 103 00:07:05,342 --> 00:07:06,677 L'enterrement de mon père. 104 00:07:07,219 --> 00:07:08,304 Moi qui lui succède. 105 00:07:08,804 --> 00:07:13,601 C'est un peu flou mais tu étais mon roc. 106 00:07:13,601 --> 00:07:15,060 Tu m'as fait tenir. 107 00:07:15,060 --> 00:07:17,146 Toi aussi. 108 00:07:19,607 --> 00:07:20,608 Enfin bref... 109 00:07:21,775 --> 00:07:23,486 Joyeux anniversaire. 110 00:07:24,653 --> 00:07:25,821 Ouvre-le. 111 00:07:38,250 --> 00:07:39,335 Dis donc. 112 00:07:39,335 --> 00:07:41,545 Pas mal ? C'est des vraies. 113 00:07:44,340 --> 00:07:45,257 C'est un cheveu ? 114 00:07:47,426 --> 00:07:48,469 Quoi ? Où ça ? 115 00:07:49,053 --> 00:07:50,846 Il y a un cheveu dans le fermoir. 116 00:07:50,846 --> 00:07:54,558 - Putain de bijouterie. - C'est pas croyable ! 117 00:07:54,558 --> 00:07:56,268 Delly, assieds-toi. Allez. 118 00:07:56,852 --> 00:07:58,229 C'est ton anniversaire. 119 00:07:58,229 --> 00:08:00,064 Remercie ton receleur. 120 00:08:00,064 --> 00:08:03,067 C'est d'occasion, et alors ? Les bijoux vintage, tu connais ? 121 00:08:03,067 --> 00:08:05,945 Une fois. Juste une fois, 122 00:08:05,945 --> 00:08:09,198 j'aimerais avoir un truc pas volé. 123 00:08:09,198 --> 00:08:10,533 Un truc spécial. 124 00:08:10,533 --> 00:08:13,619 Que tu as choisi pour moi et qui n'était à personne d'autre. 125 00:08:24,129 --> 00:08:25,881 Raccompagne-la. 126 00:08:32,763 --> 00:08:36,016 On ne voit jamais l'inverse. 127 00:08:36,016 --> 00:08:40,396 Un homme qui sort avec fracas et une femme en voiture qui l'accoste. 128 00:08:40,396 --> 00:08:41,814 J'ignore pourquoi. 129 00:08:41,814 --> 00:08:44,733 Une fois qu'elle le vire, elle se tire pour de bon. 130 00:08:44,733 --> 00:08:46,360 Tu peux monter ? 131 00:08:47,278 --> 00:08:48,696 C'est mal famé, par ici. 132 00:08:48,696 --> 00:08:50,155 Plein de prostitués. 133 00:08:50,155 --> 00:08:52,199 Ça n'en fera qu'une de plus. 134 00:08:53,075 --> 00:08:54,243 Rends-moi service. 135 00:08:54,243 --> 00:08:55,869 Je ne te dois rien. 136 00:08:55,869 --> 00:08:57,621 C'est peut-être l'inverse. 137 00:09:45,210 --> 00:09:47,046 Ça ne devait plus arriver. 138 00:09:49,923 --> 00:09:51,342 C'était couru d'avance. 139 00:10:09,068 --> 00:10:09,902 Je veux un café. 140 00:10:10,986 --> 00:10:12,488 Je dois te ramener. 141 00:10:15,240 --> 00:10:16,950 Il parle de toi, tu sais. 142 00:10:18,369 --> 00:10:19,536 Son propre flic. 143 00:10:20,287 --> 00:10:23,999 Comme un golden retriever qui rapporte quand on lui dit. 144 00:10:43,018 --> 00:10:46,563 Un café glacé médium vanille avec deux doses de caramel. 145 00:11:09,503 --> 00:11:10,337 Et voilà. 146 00:11:11,964 --> 00:11:13,507 - Direction la maison. - Attends. 147 00:11:16,093 --> 00:11:17,553 Si on prenait l'autoroute ? 148 00:11:19,179 --> 00:11:20,013 Quoi ? 149 00:11:20,013 --> 00:11:22,683 Et qu'on se laisse porter par le hasard. 150 00:11:26,603 --> 00:11:28,564 - J'ai des obligations. - Envers Moss ? 151 00:11:28,564 --> 00:11:33,152 Tu sais que tu seras à jamais sous son emprise ? 152 00:11:39,867 --> 00:11:41,118 Où ça nous mènera ? 153 00:11:42,453 --> 00:11:43,454 Je ne sais pas. 154 00:11:44,621 --> 00:11:45,456 En Floride. 155 00:11:46,498 --> 00:11:49,877 Pourquoi ? C'est un endroit qui regorge d'opportunités. 156 00:11:49,877 --> 00:11:50,794 C'est sûr. 157 00:11:50,794 --> 00:11:52,880 Y compris l'opportunité de partir. 158 00:11:53,547 --> 00:11:54,840 Tu te fous de moi ? 159 00:11:55,883 --> 00:11:58,719 - Tu viens de Floride ? - Et je n'y retourne pas. 160 00:12:22,075 --> 00:12:23,243 C'est à propos de Delly. 161 00:12:24,953 --> 00:12:25,871 Quoi ? 162 00:12:25,871 --> 00:12:28,582 Tu l'as ramenée après le dîner pour sa fête. 163 00:12:29,416 --> 00:12:30,375 Je l'ai ramenée. 164 00:12:31,251 --> 00:12:32,377 Vous avez dit quoi ? 165 00:12:33,462 --> 00:12:34,922 Rien. On n'a pas parlé. 166 00:12:34,922 --> 00:12:36,757 Elle n'a rien dit du tout ? 167 00:12:36,757 --> 00:12:37,925 Je réfléchis. 168 00:12:40,260 --> 00:12:41,929 Non. Pourquoi ? 169 00:12:44,097 --> 00:12:44,932 Elle est partie. 170 00:12:47,017 --> 00:12:48,852 - Comment ça ? - Partie. 171 00:12:50,020 --> 00:12:51,647 Je lui ai donné une nouvelle BMW. 172 00:12:51,647 --> 00:12:52,773 On s'est réconciliés. 173 00:12:52,773 --> 00:12:53,982 Tout allait bien. 174 00:12:54,608 --> 00:12:56,151 Elle est partie avec. 175 00:12:57,694 --> 00:12:58,570 Partie où ? 176 00:12:58,570 --> 00:13:00,656 À Coronado Beach, en Floride. 177 00:13:00,656 --> 00:13:01,823 Elle a pris une amende. 178 00:13:01,823 --> 00:13:03,158 Caméra au feu rouge. 179 00:13:03,158 --> 00:13:05,577 Je l'ai reçue parce que la voiture est à mon nom. 180 00:13:05,577 --> 00:13:07,788 Une autre une heure après dans l'autre sens. 181 00:13:07,788 --> 00:13:09,748 Ça a un impact sur l'assurance. 182 00:13:10,958 --> 00:13:13,585 - Elle fout quoi en Floride ? - Qu'est-ce que j'en sais ? 183 00:13:13,585 --> 00:13:17,047 - Va la chercher. - Quoi ? En rêve. 184 00:13:17,047 --> 00:13:18,006 Impossible. 185 00:13:25,097 --> 00:13:27,683 Elle ne peut pas me quitter. 186 00:13:27,683 --> 00:13:28,976 J'ai l'air de quoi ? 187 00:13:28,976 --> 00:13:30,936 Mon père ne laisserait pas faire. 188 00:13:34,606 --> 00:13:35,691 Cinquante mille. 189 00:13:35,691 --> 00:13:37,025 - Quoi ? - Sur ma dette. 190 00:13:37,025 --> 00:13:39,111 Va te faire ! Tu le feras gratos. 191 00:13:39,111 --> 00:13:42,406 Je peux la chercher. Mais la trouver coûtera 50 000 $. 192 00:13:44,199 --> 00:13:45,909 Putain de joueurs. 193 00:13:49,580 --> 00:13:51,206 J'efface 50 000 de ta dette 194 00:13:51,206 --> 00:13:54,334 ou j'en ajoute 100 000 si tu échoues. 195 00:13:58,839 --> 00:14:00,424 Bien. Prends la bagnole. 196 00:14:00,424 --> 00:14:01,967 Je ne conduis pas. 197 00:14:03,260 --> 00:14:04,469 Je prends l'avion. 198 00:14:04,469 --> 00:14:07,222 À la dernière minute ? Tu sais combien ça coûte ? 199 00:14:07,222 --> 00:14:09,933 - Tu te fous de moi ? - D'accord. 200 00:14:09,933 --> 00:14:11,476 BILLET/ENREGISTREMENT 201 00:14:11,476 --> 00:14:13,729 Une voiture de location économique. 202 00:14:13,729 --> 00:14:14,730 Et... 203 00:14:15,731 --> 00:14:17,149 il faudra la convaincre. 204 00:14:17,149 --> 00:14:18,525 ARMES À FEU DÉCHARGÉES 205 00:14:18,525 --> 00:14:19,443 Et ? 206 00:14:19,443 --> 00:14:21,903 On n'emmène pas d'armes sans papiers, 207 00:14:21,903 --> 00:14:23,113 comment tu vas faire ? 208 00:14:23,113 --> 00:14:26,116 C'est la Floride. 209 00:14:31,705 --> 00:14:33,749 On arrive bientôt à Disney World ? 210 00:14:34,791 --> 00:14:38,754 On ira à Disney World quand papa aura récupéré son arme. 211 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 Bienvenue au Palm's, l'ami. 212 00:14:57,689 --> 00:15:01,109 Je suis Benny, le propriétaire. En cas de besoin, je suis là. 213 00:15:01,735 --> 00:15:03,111 Enlève l'apostrophe. 214 00:15:03,904 --> 00:15:05,948 - Quoi ? - "Palm's". 215 00:15:07,032 --> 00:15:08,033 C'est un possessif. 216 00:15:10,035 --> 00:15:11,244 C'est ma possession. 217 00:15:14,957 --> 00:15:16,333 Un kit de couture ? 218 00:15:24,424 --> 00:15:27,844 BUREAU DU SHÉRIF DU COMTÉ DE DURHAM SHÉRIF ADJOINT 219 00:15:33,725 --> 00:15:35,060 Enfoiré. 220 00:15:39,231 --> 00:15:41,149 ELLE EST LÀ ? 221 00:15:41,149 --> 00:15:43,777 TU ES ARRIVÉ ? TU AS EU LE TARIF AAA ? 222 00:16:00,335 --> 00:16:01,169 Miguelón. 223 00:16:48,800 --> 00:16:51,511 À l'aide ! 224 00:16:51,511 --> 00:16:53,930 - Il a essayé de me violer ! - Quoi ? 225 00:16:53,930 --> 00:16:56,391 - Il a pris des libertés. - Pas du tout. 226 00:16:56,391 --> 00:16:57,768 Je la secourais. 227 00:16:57,768 --> 00:17:00,729 Où est mon haut, alors, sale pervers ? 228 00:17:01,521 --> 00:17:02,856 Quoi ? 229 00:17:07,903 --> 00:17:09,738 Je vais le ramener. 230 00:17:19,289 --> 00:17:20,165 À l'aide ! 231 00:17:29,549 --> 00:17:34,221 Le voilà. Bonjour, la marmotte. 232 00:17:34,221 --> 00:17:36,723 - Patsy ? - Tu n'as pas dit que tu venais. 233 00:17:36,723 --> 00:17:39,142 C'est pour le boulot. J'allais appeler. 234 00:17:39,142 --> 00:17:41,728 - Comment tu m'as trouvé ? - Grâce aux infos. 235 00:17:41,728 --> 00:17:43,021 On a la télé au boulot. 236 00:17:43,021 --> 00:17:46,358 J'ai dit à ma collègue : "C'est mon frère. Il est maigre." 237 00:17:46,358 --> 00:17:47,359 Tu manges ? 238 00:17:47,984 --> 00:17:50,946 Internet dit que le requin t'a mangé ton machin mais c'est faux. 239 00:17:50,946 --> 00:17:53,573 J'ai vérifié. J'ai demandé aux infirmières. 240 00:17:53,573 --> 00:17:55,575 Comment ça, Internet ? 241 00:17:57,410 --> 00:17:58,745 UN HOMME AGRESSE UNE NAGEUSE 242 00:17:58,745 --> 00:17:59,996 À l'aide ! 243 00:18:03,708 --> 00:18:06,002 Aïe. Ça lui apprendra. 244 00:18:06,002 --> 00:18:09,297 D'après l'hôpital, l'agresseur est un homme du coin 245 00:18:09,297 --> 00:18:11,716 - que la police recherche encore. - Merde. 246 00:18:12,843 --> 00:18:14,803 {\an8}- Et voilà. - Tu peux marcher ? 247 00:18:14,803 --> 00:18:17,222 {\an8}- Merci de m'avoir ramené. - Attends. 248 00:18:21,059 --> 00:18:25,355 Dieu merci. Je n'y crois pas. Tu viens dîner, ce soir ? 249 00:18:27,232 --> 00:18:28,984 Pas vrai ? 250 00:18:28,984 --> 00:18:30,861 - Tu restes longtemps ? - Non. 251 00:18:30,861 --> 00:18:35,198 Je dois trouver une femme pour lui donner son chèque... 252 00:18:35,198 --> 00:18:36,408 D'accord. 253 00:18:38,827 --> 00:18:40,203 À ce soir. 254 00:18:57,596 --> 00:18:58,722 Petite question. 255 00:18:58,722 --> 00:19:01,516 Pourquoi m'avoir caché que tu étais de Floride ? 256 00:19:02,934 --> 00:19:06,438 - Tu as été sur Internet ? - Habitant du coin. 257 00:19:07,522 --> 00:19:09,900 Je crois savoir pourquoi. 258 00:19:10,901 --> 00:19:11,735 Pourquoi ? 259 00:19:12,777 --> 00:19:15,697 Tu ne voulais pas que je sache où est ta famille. 260 00:19:21,119 --> 00:19:23,580 IMPRESSION DE CARTES DE VISITE MINIMUM 500 261 00:19:27,667 --> 00:19:31,463 CONSULTANT EN ASSURANCE INDÉPENDANT 262 00:19:35,508 --> 00:19:37,219 Attendez. 263 00:19:37,219 --> 00:19:38,970 Comme Sonny Valentine ? 264 00:19:38,970 --> 00:19:41,139 - Mon père. - Pas possible. 265 00:19:41,681 --> 00:19:44,351 Sonny m'a recruté quand il était chef. 266 00:19:44,351 --> 00:19:48,939 Sans blague. Je suis le type de la vidéo. Mordu par un requin. 267 00:19:52,692 --> 00:19:53,944 Seulement la jambe. 268 00:19:55,153 --> 00:19:57,113 Vous vivez à Philadelphie ? 269 00:19:57,113 --> 00:20:00,659 C'est quoi un consultant en assurance ? 270 00:20:00,659 --> 00:20:05,413 Ça dépend. Je recherche une femme. Je dois lui remettre un chèque. 271 00:20:05,413 --> 00:20:07,415 - Elle s'appelle comment ? - Delly West. 272 00:20:09,084 --> 00:20:11,086 Désolé. Je ne la connais pas. 273 00:20:12,671 --> 00:20:14,422 Vous pourriez peut-être... 274 00:20:15,257 --> 00:20:17,634 - Faire quoi ? - La rechercher dans le système. 275 00:20:17,634 --> 00:20:19,010 Le système est vieux. 276 00:20:19,010 --> 00:20:22,430 Mais tant mieux pour votre bite. 277 00:20:26,434 --> 00:20:27,269 Merci. 278 00:20:28,770 --> 00:20:31,815 - Range ce portable. - Je dois faire mes devoirs. 279 00:20:31,815 --> 00:20:35,026 - Fais-les après. Range-le. - Éteins la télé. 280 00:20:35,026 --> 00:20:35,944 On a de la visite. 281 00:20:35,944 --> 00:20:39,823 {\an8}La doline qui a emporté plusieurs entreprises d'Orlando 282 00:20:39,823 --> 00:20:41,199 {\an8}semble se stabiliser. 283 00:20:41,199 --> 00:20:44,494 {\an8}Les réparations commenceront la semaine prochaine. 284 00:20:45,245 --> 00:20:47,622 Tyler Pitts, pose ton portable. 285 00:20:47,622 --> 00:20:50,458 - Tant pis pour les maths. - Tu es nulle en maths ? 286 00:20:50,458 --> 00:20:52,502 Il ne faut pas. C'est utile. 287 00:20:52,502 --> 00:20:55,088 - Dis-lui. - Je ne sais pas si c'est vrai pour elle. 288 00:20:55,088 --> 00:20:58,341 Bien sûr que si. Je ferais quoi sans les maths ? 289 00:20:58,341 --> 00:21:03,346 - Je ne sais pas ce que tu fais. - Je suis géomètre. 290 00:21:03,346 --> 00:21:05,598 Je bosse sur la doline. 291 00:21:05,598 --> 00:21:10,729 Il faut s'y connaître en géométrie et en chiffres. 292 00:21:10,729 --> 00:21:14,107 J'ai le même niveau qu'un scientifique de la NASA. 293 00:21:15,317 --> 00:21:16,735 C'est faux. 294 00:21:17,777 --> 00:21:20,447 Tu dois pisser assis maintenant ? 295 00:21:20,447 --> 00:21:23,408 Il ne l'a pas perdue. Va dans ta chambre. 296 00:21:30,957 --> 00:21:33,543 - Je... - Je ne sais pas où elle a entendu ça. 297 00:21:35,754 --> 00:21:38,673 Quand on est sortis, le vent soufflait dans l'autre sens. 298 00:21:38,673 --> 00:21:41,468 - Attends un peu. - Je l'avais enfin allumé. 299 00:21:41,468 --> 00:21:42,385 Souffle. 300 00:21:45,221 --> 00:21:46,556 Et voilà. 301 00:21:49,642 --> 00:21:52,395 Tu n'allais pas annoncer ta venue ? 302 00:21:53,730 --> 00:21:54,606 Probablement pas. 303 00:21:56,524 --> 00:21:58,151 Je comprends. 304 00:21:58,943 --> 00:22:00,070 Ce n'est pas toi. 305 00:22:00,653 --> 00:22:03,573 Cette histoire de chèque. C'est un cauchemar. 306 00:22:04,657 --> 00:22:06,284 Avec le père qu'on a eu, 307 00:22:06,284 --> 00:22:09,829 tu as dû apprendre à repérer quand quelqu'un te ment. 308 00:22:09,829 --> 00:22:12,707 - Je suppose. - Moi aussi. 309 00:22:12,707 --> 00:22:15,877 Tu devrais revoir ton histoire de chèque. 310 00:22:19,381 --> 00:22:20,215 Désolé. 311 00:22:21,633 --> 00:22:24,177 La femme que tu cherches ne veut pas qu'on la trouve ? 312 00:22:28,139 --> 00:22:29,099 Une criminelle ? 313 00:22:31,726 --> 00:22:33,603 Par proximité. 314 00:22:34,187 --> 00:22:37,190 Tu devrais t'adresser à un criminel. 315 00:23:04,425 --> 00:23:05,260 Papa ? 316 00:23:08,805 --> 00:23:10,390 Ça fait un petit moment. 317 00:23:10,890 --> 00:23:14,227 Si j'avais su que tu voulais jouer, j'aurais exhumé mon gant de baseball. 318 00:23:14,853 --> 00:23:19,107 - Tu l'as acheté à RJ ou gagné ? - RJ est mort d'un cancer. 319 00:23:19,107 --> 00:23:22,819 Je me suis dit qu'un troquet m'occuperait pour la retraite. 320 00:23:22,819 --> 00:23:23,987 La retraite ? 321 00:23:24,779 --> 00:23:27,448 Argent liquide, accès maritime. 322 00:23:27,448 --> 00:23:31,035 - La contrebande est un hobby. - Je suis parti avec les honneurs. 323 00:23:31,035 --> 00:23:33,079 Une retraite à taux plein. 324 00:23:33,079 --> 00:23:36,040 J'ai ma plaque accrochée au IHOP. 325 00:23:36,624 --> 00:23:37,625 Et toi ? 326 00:23:41,171 --> 00:23:42,839 J'ai des oreilles partout. 327 00:23:43,798 --> 00:23:46,634 C'était quoi ? Une faute éthique ? 328 00:23:48,344 --> 00:23:50,180 Ça doit te ravir. 329 00:23:50,180 --> 00:23:54,934 - Qu'on soit pareils. - C'est là que tu te trompes. 330 00:23:54,934 --> 00:23:58,605 Tout père veut que son fils soit meilleur que lui. 331 00:23:59,564 --> 00:24:00,982 Pas juste se croire meilleur. 332 00:24:02,692 --> 00:24:05,528 Que veux-tu ? De quoi as-tu besoin ? 333 00:24:05,528 --> 00:24:08,156 - J'ai un travail. - Lequel ? 334 00:24:08,156 --> 00:24:09,490 Je cherche une femme. 335 00:24:12,702 --> 00:24:13,912 Delly West. 336 00:24:16,164 --> 00:24:18,958 - Que fait-elle ici ? - Si je savais. 337 00:24:19,834 --> 00:24:21,628 Tu sais quoi ? 338 00:24:22,420 --> 00:24:24,547 - Pas grand-chose. - Dommage. 339 00:24:25,173 --> 00:24:27,508 Les habitudes, c'est le point faible. 340 00:24:28,009 --> 00:24:32,096 Tu peux changer de lieu mais pas qui tu es. 341 00:24:34,599 --> 00:24:35,850 Garde-les. 342 00:24:36,768 --> 00:24:41,314 Si tu veux qu'on échange des balles, ton père est là. 343 00:24:43,191 --> 00:24:44,525 LE ROYAUME ENCHANTÉ 344 00:24:45,109 --> 00:24:46,903 Pas besoin d'arme ici. 345 00:24:46,903 --> 00:24:50,198 Je me dois d'avoir une arme sur moi. 346 00:24:50,198 --> 00:24:52,784 Essaye d'être normal le temps d'une journée. 347 00:25:02,669 --> 00:25:05,296 - Tu vas chercher une arme ? - On se rejoint au château. 348 00:25:05,296 --> 00:25:06,506 C'est... 349 00:25:07,632 --> 00:25:10,134 Allez, on y va. 350 00:25:35,285 --> 00:25:36,119 Allô ? 351 00:25:36,703 --> 00:25:39,330 Il faut savoir que j'aime les procédures. 352 00:25:39,330 --> 00:25:41,624 Ce qui se fait ou pas. 353 00:25:41,624 --> 00:25:44,127 L'éthique, et cetera. 354 00:25:44,752 --> 00:25:45,670 Compris. 355 00:25:46,838 --> 00:25:50,633 Par respect pour le chef, qui m'a donné ma chance, 356 00:25:51,217 --> 00:25:54,429 j'ai fait chercher la BMW de cette femme. 357 00:25:56,222 --> 00:26:00,685 Mais cette histoire de chèque, c'est juste gênant. 358 00:26:01,352 --> 00:26:04,439 Mon employeur a peur pour la sécurité de cette femme. 359 00:26:04,439 --> 00:26:05,982 Moi aussi. 360 00:26:07,358 --> 00:26:10,194 Je vous assure qu'il vaut mieux que je la trouve 361 00:26:10,194 --> 00:26:12,238 plutôt que le prochain qu'on enverra. 362 00:26:23,499 --> 00:26:24,625 Jolie bagnole. 363 00:26:24,625 --> 00:26:28,588 Elle vient d'arriver, a peu roulé. Elle est presque neuve. 364 00:26:28,588 --> 00:26:30,423 Je peux regarder ? 365 00:26:32,008 --> 00:26:33,926 Comme le voyez, quasi neuve. 366 00:26:35,553 --> 00:26:39,932 - Le propriétaire a acheté autre chose ? - Une Lexus de 2016. 367 00:26:39,932 --> 00:26:41,726 De la place pour les jambes. 368 00:26:41,726 --> 00:26:43,394 Pas une trace sur le pare-chocs. 369 00:26:46,230 --> 00:26:48,024 CONTRAVENTION DE STATIONNEMENT 370 00:26:48,024 --> 00:26:50,818 MOTIF : DURÉE DE STATIONNEMENT EXPIRÉE 371 00:26:55,031 --> 00:26:57,200 La ponctuation, c'est pour les cons. 372 00:27:00,620 --> 00:27:02,413 J'ai une question. 373 00:27:03,956 --> 00:27:07,293 Tu es courant pour le corps démembré qui est apparu dans les égouts ? 374 00:27:07,293 --> 00:27:09,253 - Quel gâchis. - Quoi ? 375 00:27:09,253 --> 00:27:12,131 Je pensais que c'était une blague. Je ne sais rien. 376 00:27:13,341 --> 00:27:16,260 On a balancé un corps dans les égouts. Je suis sur l'affaire. 377 00:27:17,095 --> 00:27:20,973 - Tu es à la Criminelle ? - La victime s'appelle Gil Franco. 378 00:27:26,687 --> 00:27:28,815 Gilbert Franco. Tu le connais ? 379 00:27:30,108 --> 00:27:31,776 Il était dans le programme. 380 00:27:31,776 --> 00:27:34,362 Je sais. Son ex-femme me l'a dit. 381 00:27:35,446 --> 00:27:36,531 Comment il est mort ? 382 00:27:36,531 --> 00:27:37,532 On attend. 383 00:27:37,532 --> 00:27:40,368 Mais se faire découper n'a pas aidé. 384 00:27:40,368 --> 00:27:43,079 Il devait de l'argent à Moss Yankov. 385 00:27:44,247 --> 00:27:47,750 D'où mon implication. Tu parles de la tienne ? 386 00:27:49,460 --> 00:27:50,711 Je ne suis pas impliqué. 387 00:27:50,711 --> 00:27:52,922 Viens me dire qui pourrait l'être. 388 00:27:52,922 --> 00:27:54,257 Je suis loin. 389 00:27:54,257 --> 00:27:55,174 Tu es où ? 390 00:27:55,716 --> 00:27:57,760 - J'ai dû aller en Floride. - Pourquoi ? 391 00:27:57,760 --> 00:28:00,096 Pour en partir. 392 00:28:00,096 --> 00:28:01,472 Je n'aime pas ça. 393 00:28:01,472 --> 00:28:02,974 Tu as vu ton père ? 394 00:28:02,974 --> 00:28:04,851 Ça va. Crois-moi. À bientôt. 395 00:28:24,662 --> 00:28:26,164 Vous êtes joueur ? 396 00:28:27,290 --> 00:28:28,666 Un oubli du client précédent. 397 00:28:30,042 --> 00:28:31,919 GAGNEZ JUSQU'À 1 000 $ ! 398 00:29:22,720 --> 00:29:25,681 Tu as tué Gil Franco ? 399 00:29:25,681 --> 00:29:26,682 Quoi ? 400 00:29:27,475 --> 00:29:29,977 Pourquoi tu me demandes ça au téléphone ? 401 00:29:29,977 --> 00:29:30,895 On était d'accord. 402 00:29:31,479 --> 00:29:35,608 Les mecs payent, personne n'est blessé ou ne finit en petits morceaux. 403 00:29:35,608 --> 00:29:39,821 Tout contrat ou collaboration entre nous, 404 00:29:39,821 --> 00:29:43,407 genre pour des services tout à fait légaux, 405 00:29:43,407 --> 00:29:45,159 attendu que... 406 00:29:45,785 --> 00:29:47,954 Comment on dit ? Ça t'impute... 407 00:29:47,954 --> 00:29:52,208 - C'est ton premier appel ? - Je ne sais pas qui est mort. 408 00:29:52,208 --> 00:29:55,503 Ne pose plus de questions et fais ce que tu dois faire. 409 00:29:57,922 --> 00:30:01,968 Je te ramènerai Delly, quoi qu'il en coûte. 410 00:30:03,511 --> 00:30:05,638 Eh bien, merci. 411 00:30:05,638 --> 00:30:08,349 Si je fais ça pour toi, 412 00:30:08,349 --> 00:30:11,143 je fais ça et on est quittes. Je ne te dois plus rien. 413 00:30:11,936 --> 00:30:14,188 Je la ramène et je n'ai plus de dette. 414 00:30:14,188 --> 00:30:16,315 - Oui ou non ? - D'accord. 415 00:30:16,315 --> 00:30:19,193 Si tu menaces à nouveau ma famille, 416 00:30:19,193 --> 00:30:23,406 on pourra échanger les morceaux de toi avec ceux de Gil Franco. 417 00:30:23,906 --> 00:30:24,740 Bien ? 418 00:31:06,115 --> 00:31:08,951 CHALETS DE VACANCES AIR MARIN 419 00:31:59,210 --> 00:32:00,419 Tu veux partir ? 420 00:33:43,564 --> 00:33:44,982 C'est bon. 421 00:34:12,802 --> 00:34:13,969 Tu as des livres. 422 00:34:16,806 --> 00:34:18,766 Si jamais j'apprends à lire. 423 00:34:19,475 --> 00:34:20,476 La blague. 424 00:34:20,476 --> 00:34:23,687 Les autres sbires de Moss ne savent pas lire les panneaux. 425 00:34:24,355 --> 00:34:26,357 Je ne bosserai pas longtemps pour lui. 426 00:34:26,357 --> 00:34:30,152 Pourquoi crois-tu que ta chance va tourner ? 427 00:34:31,612 --> 00:34:33,114 Je ne joue plus. 428 00:34:37,201 --> 00:34:38,702 Tu crois ? 429 00:34:43,124 --> 00:34:44,625 C'était une erreur. 430 00:34:45,584 --> 00:34:47,378 Le titre de ma biographie. 431 00:34:48,462 --> 00:34:50,464 Ça n'arrivera plus. 432 00:34:53,634 --> 00:34:54,635 Tu veux parier ? 433 00:35:20,744 --> 00:35:22,872 Tu l'as trouvée ? 434 00:35:23,414 --> 00:35:24,415 Pas encore. 435 00:35:24,415 --> 00:35:25,332 Tu l'as vue ? 436 00:35:26,417 --> 00:35:27,418 J'ai son portable. 437 00:35:28,085 --> 00:35:28,919 Quoi ? 438 00:35:30,212 --> 00:35:33,883 - Tu as son code ? - Tu as son portable mais pas elle ? 439 00:35:33,883 --> 00:35:35,217 Oublié dans un bar. 440 00:35:35,217 --> 00:35:39,180 - Pourquoi tu veux y avoir accès ? - Pour savoir ce qu'elle fait ici. 441 00:35:40,181 --> 00:35:41,807 À qui elle a parlé. 442 00:35:42,308 --> 00:35:45,477 - Pourquoi ? Elle parle à qui ? - Je ne sais pas. 443 00:35:45,477 --> 00:35:48,230 - C'est pour ça que je veux voir. - Quoi ? Un mec ? 444 00:35:48,230 --> 00:35:51,734 - Je ne sais pas. - Regarde son portable, alors. 445 00:35:51,734 --> 00:35:54,778 Il est verrouillé. Tu connais le code ? 446 00:35:54,778 --> 00:35:57,489 Essaye Moss. 447 00:35:57,489 --> 00:36:00,743 - Et si ce n'est pas ça ? - Je ne sais pas. 448 00:36:00,743 --> 00:36:03,537 C'est toi l'enquêteur. Enquête. 449 00:36:15,299 --> 00:36:19,261 {\an8}- C'était ce chalet ? - Les tirs venaient de là. 450 00:36:23,307 --> 00:36:27,728 L'acoustique est bizarre la nuit. C'était peut-être un autre. 451 00:36:27,728 --> 00:36:28,771 Peut-être. 452 00:36:28,771 --> 00:36:31,065 Je possède cette propriété depuis 20 ans, 453 00:36:31,065 --> 00:36:33,234 mais je ne sais pas me repérer. 454 00:36:34,902 --> 00:36:38,822 Je peux inspecter les autres pour le principe ? 455 00:36:38,822 --> 00:36:42,618 La tranquillité d'esprit, c'est ce que nous offrons ici. 456 00:36:42,618 --> 00:36:44,578 Mais je sais ce que j'ai vu. 457 00:36:45,079 --> 00:36:49,708 L'homme a fui, l'ambulance est arrivée et ils ont emmené la fille. 458 00:36:49,708 --> 00:36:54,255 - Cet homme, vous l'avez vu ? - Il était à cinq mètres de la fenêtre. 459 00:36:55,506 --> 00:36:59,176 Si je fais venir un dessinateur, vous pourrez le décrire. 460 00:37:00,010 --> 00:37:04,890 Mon fils Charles dit que je suis une vraie pipelette... 461 00:37:05,432 --> 00:37:08,477 Il est à Atlanta. Ça fait deux ans maintenant. 462 00:37:08,477 --> 00:37:13,649 Il y est à cause de Kathy, ils ne sont pas très heureux. 463 00:37:13,649 --> 00:37:18,112 Mais c'est leur vie, je ne peux que leur souhaiter le meilleur 464 00:37:18,654 --> 00:37:20,781 et espérer qu'elle ne tombe pas enceinte. 465 00:37:24,827 --> 00:37:26,120 C'est un oui. 466 00:37:30,916 --> 00:37:31,750 Buzz ? 467 00:37:32,501 --> 00:37:35,629 - Tu tires sur quoi ? - Je ne sais pas. Un lamantin. 468 00:37:36,338 --> 00:37:39,717 - Tu ne peux pas. - Pas avec cette merde. 469 00:37:41,677 --> 00:37:43,345 Tu cherches une location. 470 00:37:43,345 --> 00:37:45,431 Je te fais un prix d'ami. 471 00:37:45,431 --> 00:37:49,435 Beaucoup de moteurs. Les poissons sont rapides ici ? 472 00:37:49,435 --> 00:37:52,604 Tu aimais aller vite, gamin. 473 00:37:52,604 --> 00:37:55,441 Tu te souviens des voitures Speedway à Disney World ? 474 00:37:56,317 --> 00:37:59,028 Tu es au courant pour la fusillade d'hier soir ? 475 00:37:59,028 --> 00:38:01,238 - Pourquoi je le saurais ? - Tu as un scanner. 476 00:38:01,238 --> 00:38:04,491 Tu dois écouter autre chose que les garde-côtes. 477 00:38:04,491 --> 00:38:06,952 Rien à signaler, une autre nuit au paradis. 478 00:38:06,952 --> 00:38:09,997 Une femme a été tuée et ce n'est pas aux infos. 479 00:38:10,956 --> 00:38:13,709 Tu veux savoir si tu as été repéré ? 480 00:38:15,002 --> 00:38:17,671 - Où ce serait ? - Aux chalets Air marin. 481 00:38:18,547 --> 00:38:21,216 Donc, tu me suis. 482 00:38:21,216 --> 00:38:24,470 Pas à titre personnel, je me couche tôt. 483 00:38:24,970 --> 00:38:26,472 Pourquoi tu me fais suivre ? 484 00:38:27,139 --> 00:38:31,018 Tu es mon fils. Je tiens à toi. C'est ce que font les pères. 485 00:38:32,436 --> 00:38:34,271 "Ce que font les pères." 486 00:38:37,524 --> 00:38:40,444 Les collections sont en berne, à cause de l'absence de Mike. 487 00:38:40,444 --> 00:38:44,239 Il est doué. Les choses ont bougé pour le match. 488 00:38:44,239 --> 00:38:46,492 Delly se tapait d'autres mecs ? 489 00:38:46,492 --> 00:38:48,077 Quoi ? 490 00:38:48,994 --> 00:38:52,414 - Delly... - Qu'est-ce que j'en sais ? 491 00:38:53,082 --> 00:38:54,500 Tu n'as jamais rien vu ? 492 00:38:54,500 --> 00:38:57,920 Voir quoi ? Je ne suis jamais là. Mike est le seul à la conduire. 493 00:39:04,510 --> 00:39:05,344 Salut. 494 00:39:06,345 --> 00:39:09,890 - Cette femme était là hier soir. - Et ? 495 00:39:09,890 --> 00:39:11,141 Elle est morte. 496 00:39:13,394 --> 00:39:14,561 Elle était en vie. 497 00:39:14,561 --> 00:39:16,897 C'est dans cet ordre-là, en général. 498 00:39:16,897 --> 00:39:18,565 Parlez à son mec. 499 00:39:19,400 --> 00:39:20,484 Quel mec ? 500 00:39:20,484 --> 00:39:23,529 C'est toujours le mec ou le mari. 501 00:39:23,529 --> 00:39:27,741 Ou elle voyait un mec marié qui disait divorcer mais non. 502 00:39:27,741 --> 00:39:31,161 Elle a menacé de le dire et le mari a paniqué. 503 00:39:31,161 --> 00:39:32,204 Morte. 504 00:39:32,955 --> 00:39:34,581 Ça m'aide vachement. 505 00:39:34,581 --> 00:39:35,499 De rien. 506 00:39:35,499 --> 00:39:38,252 Du nouveau sur l'ambulance volée 507 00:39:38,252 --> 00:39:42,589 {\an8}qui a mené à l'arrestation d'un homme et à l'accident d'un autre. 508 00:39:43,132 --> 00:39:46,176 {\an8}Les agents ont été appelés au club canin de Sanford Orlando 509 00:39:46,176 --> 00:39:48,429 {\an8}à cause d'une dispute sur le parking. 510 00:39:48,429 --> 00:39:51,140 La police a poursuivi le suspect jusqu'à cette intersection 511 00:39:51,140 --> 00:39:53,392 où il est entré en collision avec une ambulance 512 00:39:53,392 --> 00:39:56,186 {\an8}qu'il a ensuite volée pour poursuivre sa fuite. 513 00:39:56,186 --> 00:40:00,441 {\an8}Le conducteur a été jeté hors du véhicule et il est dans un état grave, 514 00:40:00,441 --> 00:40:02,234 {\an8}toujours inconscient. 515 00:40:02,234 --> 00:40:06,989 On ne sait pas si l'ambulance transportait un malade. 516 00:40:18,250 --> 00:40:19,585 Pardon ? 517 00:40:19,585 --> 00:40:20,711 Désolé. 518 00:40:21,962 --> 00:40:22,838 Allez-y. 519 00:40:30,804 --> 00:40:33,265 - Vraiment désolé. - Ce n'est pas grave. 520 00:40:33,265 --> 00:40:34,516 Vous êtes... 521 00:40:35,476 --> 00:40:36,643 Je m'appelle Mike. 522 00:40:36,643 --> 00:40:39,104 - Enchantée. - De Washington. 523 00:40:41,523 --> 00:40:43,525 Département des transports. 524 00:40:43,525 --> 00:40:46,612 Plus précisément, la NHTSA. 525 00:40:46,612 --> 00:40:50,616 Les transports d'urgence, plus spécifiquement. 526 00:40:50,616 --> 00:40:51,867 Vos impôts. 527 00:40:53,285 --> 00:40:55,704 - Que faites-vous ici ? - J'en parlerais avec plaisir. 528 00:40:56,330 --> 00:40:57,456 Petit-déjeuner demain ? 529 00:40:57,456 --> 00:40:58,540 Parfait. 530 00:40:59,958 --> 00:41:01,919 - On se tient au courant. - Avec plaisir. 531 00:41:05,714 --> 00:41:08,091 Fais donc tes devoirs. 532 00:41:08,091 --> 00:41:10,344 J'ai besoin de motivations. 533 00:41:10,344 --> 00:41:12,262 - Quel genre ? - Une conure. 534 00:41:12,262 --> 00:41:14,389 - C'est quoi ? - Un perroquet. 535 00:41:14,389 --> 00:41:17,559 Ils vivent une éternité et tu ne le nourriras pas. 536 00:41:17,559 --> 00:41:20,896 - Mais si. - Ah oui ? On demande à Paul Bunyan ? 537 00:41:20,896 --> 00:41:22,022 J'avais six ans. 538 00:41:22,022 --> 00:41:24,650 Où est la pelle ? On va déterrer le hamster. 539 00:41:24,650 --> 00:41:27,361 Maman ! Il recommence. 540 00:41:27,861 --> 00:41:29,738 C'est bon. J'ai caché la pelle. 541 00:41:29,738 --> 00:41:30,656 Un hamster ? 542 00:41:38,288 --> 00:41:39,331 Tu fais quoi ? 543 00:41:39,331 --> 00:41:41,375 Je localise la station spatiale. 544 00:41:42,209 --> 00:41:45,295 - Tu peux la voir ? - Dans deux minutes. 545 00:41:50,926 --> 00:41:51,885 Et ? 546 00:41:52,553 --> 00:41:56,974 Maman t'a fait venir de Philadelphie pour me demander si je me drogue ? 547 00:41:58,308 --> 00:41:59,142 Je comprends. 548 00:41:59,851 --> 00:42:01,603 Tu n'as pas besoin qu'un type 549 00:42:01,603 --> 00:42:03,897 vienne tous les cinq ans te donner des conseils. 550 00:42:03,897 --> 00:42:04,815 Ça va. 551 00:42:04,815 --> 00:42:07,776 Si maman s'inspire de toi, on sera potes. 552 00:42:10,153 --> 00:42:11,989 Mais tout va bien ? 553 00:42:11,989 --> 00:42:12,990 Ça va. 554 00:42:14,283 --> 00:42:16,618 Ça craint mais de façon normale. 555 00:42:18,537 --> 00:42:19,538 Bien. 556 00:42:22,457 --> 00:42:23,292 Elle est là. 557 00:42:23,917 --> 00:42:24,751 Où ? 558 00:42:28,171 --> 00:42:29,047 Pas vrai ? 559 00:42:29,798 --> 00:42:32,509 - Il y a des gens. - Je sais. 560 00:42:32,509 --> 00:42:34,595 Ils sont en chute libre constante. 561 00:42:39,349 --> 00:42:40,475 Je sais ce que c'est. 562 00:42:56,742 --> 00:42:58,994 - Je vais mater The Bachelor. - Ne te drogue pas. 563 00:42:58,994 --> 00:42:59,911 Compris. 564 00:43:06,960 --> 00:43:10,172 MEURTRE CHALETS D'AIR MARIN 565 00:43:14,635 --> 00:43:17,054 Tu sais ce que je regarde là ? 566 00:43:17,846 --> 00:43:20,265 Une photo du bateau de Gil Franco. Devine où. 567 00:43:21,266 --> 00:43:22,809 - Aucune idée. - En Floride. 568 00:43:26,396 --> 00:43:29,066 - Tu es loin de Port Orange ? - Pas très. 569 00:43:29,066 --> 00:43:30,609 Donc, tu le connaissais. 570 00:43:30,609 --> 00:43:33,236 Gil a un bateau en Floride, où tu te trouves. 571 00:43:33,904 --> 00:43:35,906 Je ne comprends pas. 572 00:43:35,906 --> 00:43:37,908 Je ne comprends rien pour l'instant. 573 00:43:37,908 --> 00:43:40,661 Dis-moi pourquoi tu es en Floride. 574 00:43:40,661 --> 00:43:43,330 - Pour affaires. - Pour Moss Yankov ? 575 00:43:44,164 --> 00:43:45,624 Rien à voir avec Gil Franco. 576 00:43:46,249 --> 00:43:49,336 Envoie-moi une photo du bateau et je te dirai ce que je sais. 577 00:43:49,336 --> 00:43:50,921 Je te laisse enquêter ? 578 00:43:50,921 --> 00:43:53,215 Tu voulais que je t'aide. 579 00:43:53,215 --> 00:43:54,132 D'accord. 580 00:43:54,132 --> 00:43:57,010 Si tu me la fais à l'envers, je te défonce. 581 00:43:57,010 --> 00:43:59,471 Super. Tu te rappelles nos vœux de mariage. 582 00:44:01,848 --> 00:44:05,227 - Bonjour, Andy. Tiens. - Bonjour, Lacey. C'est quoi ? 583 00:44:05,227 --> 00:44:07,771 C'est Krokmou. Le dragon du film d'animation. 584 00:44:07,771 --> 00:44:11,274 Tu as payé l'agent Thompson pour dessiner le suspect de la fusillade. 585 00:44:11,274 --> 00:44:12,943 C'est ça qu'elle a vu ? 586 00:44:12,943 --> 00:44:16,405 Non, le portrait est sur ton bureau. C'est pour te montrer que je dessine. 587 00:44:16,405 --> 00:44:19,908 - Si tu veux payer quelqu'un. - Très utile. 588 00:44:30,210 --> 00:44:32,045 Chef. 589 00:44:32,045 --> 00:44:33,213 Petit-déjeuner ? 590 00:44:34,005 --> 00:44:35,424 Non, merci. 591 00:44:36,967 --> 00:44:39,636 Que sais-tu sur ton fils et son implication 592 00:44:39,636 --> 00:44:41,513 dans la fusillade ? 593 00:44:41,513 --> 00:44:44,266 Rien du tout. Un café au moins ? 594 00:44:46,268 --> 00:44:50,063 Ce type a été vu aux chalets Air marin 595 00:44:50,063 --> 00:44:52,107 au moment de la fusillade. 596 00:44:55,110 --> 00:44:56,319 C'est Mike. 597 00:44:58,405 --> 00:44:59,322 Ce n'est pas lui. 598 00:45:06,621 --> 00:45:10,041 Il y a quelques jours, vous m'avez fait chercher une femme 599 00:45:10,041 --> 00:45:12,794 qui correspond à la description 600 00:45:12,794 --> 00:45:17,549 de la femme du bungalow où a lieu le fusillade. 601 00:45:17,549 --> 00:45:21,511 - On a vu Mike tirer sur la femme ? - Pas exactement. 602 00:45:22,137 --> 00:45:23,680 Empreintes ? Traces de lutte ? 603 00:45:23,680 --> 00:45:27,267 - C'était nettoyé avant mon arrivée. - La victime a été identifiée ? 604 00:45:27,267 --> 00:45:29,394 - Pas encore parce que... - Quoi ? 605 00:45:31,146 --> 00:45:34,274 On n'a pas encore de victime. 606 00:45:36,526 --> 00:45:37,861 Récapitulons... 607 00:45:39,863 --> 00:45:41,281 il y a une femme en vie, 608 00:45:41,907 --> 00:45:44,284 tu veux enquêter sur Mike qui ne l'a pas tuée ? 609 00:45:48,163 --> 00:45:51,166 Je ne sais pas encore ce qui est arrivé. 610 00:45:51,791 --> 00:45:52,751 Mais je découvrirai. 611 00:45:53,877 --> 00:45:54,794 Et, chef... 612 00:45:55,754 --> 00:45:59,090 J'ai détourné le regard plein de fois. Vous le savez. 613 00:45:59,090 --> 00:46:03,303 Je l'ai fait tellement de fois que j'ai un torticolis en permanence. 614 00:46:04,054 --> 00:46:07,057 Je vous suis loyal et je serai toujours reconnaissant... 615 00:46:07,933 --> 00:46:09,184 jusqu'à un certain point. 616 00:46:11,269 --> 00:46:12,687 Merci d'être passé. 617 00:46:22,531 --> 00:46:26,243 Je négocie une rubrique à la fin du JT où je donne mon avis. 618 00:46:26,243 --> 00:46:28,161 Je vais l'appeler "Crazy like a Fox." 619 00:46:28,161 --> 00:46:30,956 - Bien. - Je veux faire des enquêtes. 620 00:46:30,956 --> 00:46:33,208 Après la fac, c'était le plan, 621 00:46:33,208 --> 00:46:38,004 mais on m'a toujours poussée à l'antenne à cause de mon physique. J'ai cédé. 622 00:46:38,505 --> 00:46:40,882 C'est plus dur quand on est belle d'être promue. 623 00:46:40,882 --> 00:46:43,552 Je n'en doute pas. Mais je peux vous aider. 624 00:46:44,844 --> 00:46:47,180 Vous vous souvenez de l'ambulance volée ? 625 00:46:47,180 --> 00:46:50,517 Si c'est ce que je crois, ça fera la une au niveau national. 626 00:46:50,517 --> 00:46:53,228 Je ne sais pas si vous faites ça. 627 00:46:53,228 --> 00:46:56,439 - Si, on le fait. Je le fais. - Je peux vous donner... 628 00:46:56,439 --> 00:46:59,442 C'est quoi le mot ? 629 00:47:00,652 --> 00:47:02,821 - L'exclusivité. - C'est ça. 630 00:47:02,821 --> 00:47:06,283 Si vous me donnez les vidéos du lieu où l'ambulance a été volée. 631 00:47:06,783 --> 00:47:07,659 Bien sûr. 632 00:47:08,952 --> 00:47:09,953 À un gros coup. 633 00:47:11,413 --> 00:47:12,455 Énorme. 634 00:47:21,214 --> 00:47:22,591 On ne peut pas recommencer. 635 00:47:22,591 --> 00:47:24,426 Et c'est parti. 636 00:47:24,426 --> 00:47:25,844 Je le pense. 637 00:47:25,844 --> 00:47:29,681 J'essaye de bien agir et je foire à chaque fois. 638 00:47:30,557 --> 00:47:33,393 C'est comme ça que les gens comme nous 639 00:47:33,393 --> 00:47:35,812 - finissent avec Moss Yankov. - Quoi ? 640 00:47:35,812 --> 00:47:39,441 Je n'ai fini nulle part. Je vais me tirer. 641 00:47:39,441 --> 00:47:41,484 Tu as choisi de rester, pas moi. 642 00:47:41,484 --> 00:47:45,864 Si tu le permets, monseigneur, va te faire foutre. 643 00:47:48,867 --> 00:47:50,952 On a atterri là de la même façon. 644 00:47:50,952 --> 00:47:53,955 Moss nous a offert un truc, on l'a pris et on doit le rembourser. 645 00:48:00,837 --> 00:48:02,005 Mais pas pour toujours. 646 00:48:04,924 --> 00:48:06,551 Pas pour toujours. 647 00:48:07,927 --> 00:48:09,012 Pas pour toujours. 648 00:48:17,062 --> 00:48:18,647 VIDÉO DE L'AMBULANCE 649 00:48:18,647 --> 00:48:20,273 APPELEZ-MOI EN CAS DE BESOIN ! 650 00:48:21,441 --> 00:48:23,485 {\an8}VÉRIFIEZ VOTRE CONNEXION ET RÉESSAYEZ 651 00:49:15,036 --> 00:49:17,038 VIDÉO DE L'AMBULANCE 652 00:49:21,376 --> 00:49:22,711 Putain. 653 00:49:33,888 --> 00:49:35,724 La police sait que tu étais aux chalets. 654 00:49:37,434 --> 00:49:40,311 - Tu leur as dit ? - Ils ont un portrait-robot. 655 00:49:41,604 --> 00:49:45,275 Il manque l'air supérieur mais c'est très ressemblant. 656 00:49:45,275 --> 00:49:47,444 - Elle était déjà morte. - Bien. 657 00:49:47,444 --> 00:49:49,112 Entraîne-toi. 658 00:49:49,112 --> 00:49:51,197 Tu es venu me prévenir. Pourquoi ? 659 00:49:52,866 --> 00:49:54,492 Pour te donner de l'avance. 660 00:49:56,119 --> 00:49:58,663 À cause de ton célèbre côté protecteur ? 661 00:49:58,663 --> 00:50:02,000 Ou pour que tu évites de ramener ton merdier chez moi. 662 00:50:02,000 --> 00:50:04,294 Je t'amène des emmerdes ? C'est une blague ? 663 00:50:04,294 --> 00:50:06,463 Je m'en branle de tes embrouilles de gangster... 664 00:50:06,463 --> 00:50:08,715 Ça parasite tes embrouilles ? 665 00:50:09,883 --> 00:50:13,511 Quand tu étais petit, tu adorais les voitures de Tomorrowland. 666 00:50:13,511 --> 00:50:16,473 Tu sais pourquoi ? Parce qu'elles étaient sur un circuit. 667 00:50:16,473 --> 00:50:18,433 - Tu en avais besoin. - Enfoiré. 668 00:50:18,433 --> 00:50:21,019 Elles te disaient où aller et où ne pas aller. 669 00:50:21,019 --> 00:50:22,437 Ta mère le savait. 670 00:50:22,979 --> 00:50:24,147 Ne parle pas d'elle. 671 00:50:24,147 --> 00:50:26,941 C'est pour ça qu'elle t'emmenait à l'église. 672 00:50:26,941 --> 00:50:30,111 - Ne dis pas son nom. - Pars. 673 00:50:30,111 --> 00:50:33,448 Tu n'as pas de boussole et la Floride n'a pas de circuit. 674 00:50:33,448 --> 00:50:35,074 Mauvaise combinaison. 675 00:50:35,074 --> 00:50:37,160 On n'est pas à Disney World. 676 00:50:37,160 --> 00:50:40,163 C'est l'endroit le plus authentique au monde. 677 00:50:40,163 --> 00:50:44,417 Ils ont pu nettoyer les lieux, il reste toujours des preuves. 678 00:50:44,417 --> 00:50:45,335 Attends. 679 00:50:46,836 --> 00:50:49,839 - Ils ont nettoyé ? - D'après Andy. 680 00:50:53,134 --> 00:50:54,969 Elle n'était pas dans l'ambulance. 681 00:50:54,969 --> 00:50:55,887 Quoi ? 682 00:50:56,387 --> 00:51:00,099 Elle n'a jamais été dans l'ambulance parce qu'ils l'ont fait disparaître. 683 00:51:00,099 --> 00:51:02,060 Putain. Les lieux ont été nettoyés. 684 00:51:02,060 --> 00:51:05,146 - C'était du boulot de pro. - Comment ça ? 685 00:51:07,315 --> 00:51:08,650 Elle est morte. 686 00:51:13,279 --> 00:51:14,155 Morte ? 687 00:51:14,155 --> 00:51:16,324 Joue les innocents. Vas-y. 688 00:51:18,660 --> 00:51:19,828 Delly est morte ? 689 00:51:21,120 --> 00:51:23,248 Un professionnel. Un tueur à gages. 690 00:51:23,248 --> 00:51:25,834 - Qui ? - À toi de me le dire. 691 00:51:25,834 --> 00:51:28,795 Je ne connais pas de gangster à Coronado Beach, 692 00:51:28,795 --> 00:51:31,005 mais j'en connais un à Philadelphie. 693 00:51:31,005 --> 00:51:32,465 Moi ? Va te faire ! 694 00:51:32,465 --> 00:51:34,801 Tu ne voulais pas la laisser s'en tirer. 695 00:51:34,801 --> 00:51:37,595 Ça fait deux fois que tu m'accuses de meurtre. 696 00:51:37,595 --> 00:51:39,389 Et tu ne nies pas. 697 00:51:39,389 --> 00:51:41,683 Ça veut dire quoi "va te faire" dans ta langue ? 698 00:51:41,683 --> 00:51:44,185 Je ne l'ai pas tuée. C'est peut-être toi. 699 00:51:44,894 --> 00:51:47,313 Moi ? Pourquoi je ferais ça ? 700 00:51:47,313 --> 00:51:51,359 - C'était ma porte de sortie. - Pourquoi ? Je l'aime ! 701 00:52:02,829 --> 00:52:04,372 Je te rappelle. 702 00:52:08,251 --> 00:52:09,711 J'ai ouvert le minibar. 703 00:52:10,211 --> 00:52:11,212 Désolée. 704 00:54:11,124 --> 00:54:13,626 Sous-titres : Jessim Mechouar