1 00:00:06,382 --> 00:00:08,926 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,555 Willkommen in FLORIDA DER SONNENSCHEINSTAAT 3 00:00:14,557 --> 00:00:15,516 Lass mich mal! 4 00:00:16,017 --> 00:00:16,851 Auto! 5 00:00:23,566 --> 00:00:24,484 VOR FÜNF TAGEN 6 00:00:43,419 --> 00:00:46,339 Tarot-Anleitung 7 00:01:06,317 --> 00:01:07,151 Scheiße. 8 00:01:08,152 --> 00:01:09,278 Scheiße. 9 00:01:12,573 --> 00:01:13,407 Scheiße! 10 00:01:36,597 --> 00:01:37,974 Bitte, hier. 11 00:01:37,974 --> 00:01:38,891 Danke. 12 00:01:44,981 --> 00:01:46,107 Hi. 13 00:01:46,107 --> 00:01:47,024 Hallo. 14 00:01:47,024 --> 00:01:48,568 Was bedeutet das? 15 00:01:49,443 --> 00:01:50,695 Bist du Sanitäter? 16 00:01:51,487 --> 00:01:53,739 Fast. Eine Vorstufe davon quasi. 17 00:01:54,323 --> 00:01:56,033 Zweimal Prüfung vergeigt. 18 00:01:56,033 --> 00:01:57,827 Aber dann hat's geklappt. 19 00:01:57,827 --> 00:01:59,120 - Und wie. - Ja. 20 00:01:59,120 --> 00:02:00,621 Die war echt schwer. 21 00:02:01,289 --> 00:02:02,373 Das glaube ich. 22 00:02:03,499 --> 00:02:04,542 Aber wow. 23 00:02:05,209 --> 00:02:08,921 Toll, so viele Leben zu retten. 24 00:02:09,547 --> 00:02:11,132 Also, ja... 25 00:02:11,132 --> 00:02:12,133 Schon. 26 00:02:16,053 --> 00:02:17,972 Willst du noch eins retten? 27 00:02:19,891 --> 00:02:21,934 Du musst mich nur umbringen. 28 00:02:42,413 --> 00:02:44,332 BLUTBANK 29 00:02:46,459 --> 00:02:48,419 - Ist er da? - Ja. 30 00:02:48,419 --> 00:02:49,754 Wir können los. 31 00:02:57,678 --> 00:02:59,263 FERIENBUNGALOWS 32 00:03:04,644 --> 00:03:05,686 Meine Hand. 33 00:03:05,686 --> 00:03:06,687 Ja. Ok. 34 00:03:08,773 --> 00:03:12,568 Das senkt den Puls, dann denkt er, du bist tot. 35 00:03:12,568 --> 00:03:14,779 Aber dann sollte es abklingen. 36 00:03:14,779 --> 00:03:16,113 Moment. "Sollte"? 37 00:03:17,198 --> 00:03:19,075 Na, toll. 38 00:03:24,664 --> 00:03:25,831 Feuer zwei Schüsse ab. 39 00:03:25,831 --> 00:03:28,125 Sobald er hier reinkommt, 40 00:03:28,125 --> 00:03:31,170 Sirene an und her mit dem Krankenwagen, 41 00:03:31,170 --> 00:03:33,506 bevor die Bullen kommen. Du...? 42 00:03:33,506 --> 00:03:34,799 Ich mag die Sirenen. 43 00:03:37,009 --> 00:03:38,469 Das freut mich. 44 00:04:28,436 --> 00:04:29,395 Scheiße. 45 00:04:37,570 --> 00:04:38,779 Alter. Was? 46 00:04:51,250 --> 00:04:54,754 Scheiße. Nein, Jason. Steh auf. 47 00:05:20,404 --> 00:05:22,198 - Hey. - Ich rufe dich zurück. 48 00:05:25,868 --> 00:05:27,828 Hab mich an der Minibar bedient. 49 00:05:27,828 --> 00:05:29,163 Sorry. 50 00:05:32,541 --> 00:05:34,293 Was ist mit deinem Plan passiert? 51 00:05:34,293 --> 00:05:35,753 Florida ist passiert. 52 00:05:36,712 --> 00:05:40,716 Sieht aus wie ein weicher Schwanz aber kann einen ganz schön ficken. 53 00:05:41,801 --> 00:05:44,845 Viel Arbeit, damit ich denke, dass du tot bist. 54 00:05:49,517 --> 00:05:50,768 Wieso bist du hier? 55 00:05:50,768 --> 00:05:53,521 Weil ein Arschloch mein Geld und Handy geklaut hat. 56 00:05:53,521 --> 00:05:57,441 Und weil ich hier genau einen Freund habe. 57 00:05:59,401 --> 00:06:03,489 Aber wenn ich das bin, reicht das doch, oder? 58 00:06:04,907 --> 00:06:07,076 Freust du dich nicht, mich zu sehen? 59 00:06:09,120 --> 00:06:09,954 Doch. 60 00:06:12,790 --> 00:06:13,707 Ein bisschen. 61 00:06:14,917 --> 00:06:17,253 Denn jetzt tausche ich dich bei Moss ein. 62 00:06:17,253 --> 00:06:18,420 Steh auf. 63 00:06:21,674 --> 00:06:24,927 Moss. Der freut sich, dass es dir wieder gut geht. 64 00:06:24,927 --> 00:06:27,346 Aber du sagst es ihm nicht. 65 00:06:27,346 --> 00:06:30,891 Wenn du mich zurückbringst, bin ich echt tot. 66 00:06:31,392 --> 00:06:32,685 Und so bist du nicht. 67 00:06:34,061 --> 00:06:37,565 Dann mangelt es uns beiden an Menschenkenntnis. Bleib da. 68 00:06:37,565 --> 00:06:39,150 "Bleib da." 69 00:06:39,150 --> 00:06:41,318 Wo soll ich sonst hin? SeaWorld? 70 00:06:41,902 --> 00:06:43,154 Hey, Moss. 71 00:06:43,154 --> 00:06:44,363 Ist sie echt tot? 72 00:06:47,908 --> 00:06:48,826 Mike? 73 00:06:52,413 --> 00:06:53,247 Ja. 74 00:06:54,373 --> 00:06:56,167 Ja, Moss, sie ist echt tot. 75 00:07:00,504 --> 00:07:01,338 Ok. 76 00:07:02,381 --> 00:07:03,591 Dann komm zurück. 77 00:07:03,841 --> 00:07:04,675 Was? 78 00:07:05,301 --> 00:07:06,594 Komm zurück nach Philly. 79 00:07:06,594 --> 00:07:07,803 Nein. 80 00:07:07,803 --> 00:07:09,221 Komm mir nicht so. 81 00:07:10,014 --> 00:07:13,017 Wir hatten einen Deal. Ich finde Delly, dann bin ich raus. 82 00:07:14,268 --> 00:07:15,895 Warst du schon mal bei mir? 83 00:07:16,479 --> 00:07:17,605 Ja, Moss. Wieso? 84 00:07:18,981 --> 00:07:21,692 Kennst du den Fischteich? 85 00:07:21,692 --> 00:07:22,985 Den Koiteich. 86 00:07:23,903 --> 00:07:26,739 So ein Rico verkauft mir diese Fische. 87 00:07:26,739 --> 00:07:32,036 Und wenn der mir einen toten Fisch anschleppt, 88 00:07:33,037 --> 00:07:34,205 zahle ich dann dafür? 89 00:07:35,122 --> 00:07:38,209 - Moss. - Also komm zurück, verdammt! 90 00:07:55,142 --> 00:07:57,144 Glückwunsch, du bist tot. 91 00:07:58,020 --> 00:07:59,605 Willkommen im Jenseits. 92 00:07:59,605 --> 00:08:00,731 Danke. 93 00:08:01,315 --> 00:08:03,943 Die Luftfeuchtigkeit ist echt krass hier. 94 00:08:03,943 --> 00:08:05,277 Du kannst gehen. 95 00:08:05,277 --> 00:08:06,487 Also geh. 96 00:08:06,487 --> 00:08:07,905 Willst du das? 97 00:08:08,739 --> 00:08:09,949 Dass ich gehe? 98 00:08:12,701 --> 00:08:14,411 Was ich will, ist egal. 99 00:08:16,413 --> 00:08:17,706 Nicht ganz. 100 00:08:27,258 --> 00:08:28,801 Wo hast du die Münze her? 101 00:08:32,179 --> 00:08:34,515 Moss, hör zu. 102 00:08:36,100 --> 00:08:37,476 1715... 103 00:08:37,476 --> 00:08:38,686 Du ödest mich an. 104 00:08:38,686 --> 00:08:41,188 ...gab's die Spanische Flotte. Ein Schiff ging unter. 105 00:08:41,188 --> 00:08:43,857 Hat mir ein Typ bei einem Treffen erzählt. 106 00:08:43,857 --> 00:08:45,859 Vor der Küste Zentralfloridas. 107 00:08:45,859 --> 00:08:49,530 - Ich war da und habe es gefunden. - Ich hätte gerne Hunde. 108 00:08:49,530 --> 00:08:51,115 - Was? - Hunde. 109 00:08:51,115 --> 00:08:52,950 Vier Stück. Große Hunde. 110 00:08:52,950 --> 00:08:55,828 Dann würde ich dich jetzt an die verfüttern. 111 00:08:55,828 --> 00:08:57,121 Ich schwör's. 112 00:08:57,121 --> 00:08:59,123 Aber ich bin allergisch gegen die meisten, 113 00:08:59,123 --> 00:09:02,876 und ich kann dich nicht an Pudel verfüttern. 114 00:09:06,297 --> 00:09:07,214 Rede weiter. 115 00:09:08,257 --> 00:09:10,551 Fünf Wörter noch, dann bringe ich dich um. 116 00:09:11,135 --> 00:09:12,386 Such sie dir gut aus. 117 00:09:13,304 --> 00:09:16,473 $100 Millionen. 118 00:09:19,685 --> 00:09:20,853 Ungefähr. 119 00:09:21,687 --> 00:09:22,521 Wo? 120 00:09:23,272 --> 00:09:24,982 Zentralflorida. 121 00:09:26,400 --> 00:09:28,110 Er meinte, die sind in Orlando, 122 00:09:28,110 --> 00:09:31,363 in einem Penske-Wagen, Lake, Ecke Colonial. 123 00:09:31,363 --> 00:09:34,658 Moss schickte einen Typen dahin. Der meinte, da war nichts. 124 00:09:35,242 --> 00:09:37,536 Also kam ich her und guckte auch nach. 125 00:09:37,786 --> 00:09:38,621 Nichts. 126 00:09:38,621 --> 00:09:44,335 Aber wenn ich Gils Boot finde, finde ich da vielleicht einen Hinweis, 127 00:09:44,335 --> 00:09:46,587 oder sogar das Gold. 128 00:09:46,587 --> 00:09:48,505 Das ist meine einzige Chance. 129 00:09:49,965 --> 00:09:52,217 Ich habe sonst nichts. 130 00:09:54,803 --> 00:09:56,889 Ich muss mir Gils Boot eh angucken. 131 00:09:56,889 --> 00:09:58,807 Habe ich jemandem versprochen. 132 00:09:59,808 --> 00:10:01,435 Weißt du, wo es ist? 133 00:10:03,103 --> 00:10:04,146 Wir fahren dahin. 134 00:10:04,647 --> 00:10:07,524 Wenn da nichts ist, machst du einen neuen Plan. 135 00:10:12,237 --> 00:10:13,405 Und heute Abend? 136 00:10:15,407 --> 00:10:17,159 Was? Der Jachthafen ist zu. 137 00:10:17,159 --> 00:10:18,619 Nein. 138 00:10:18,619 --> 00:10:21,413 Ich meine, und heute Abend? 139 00:10:23,082 --> 00:10:27,378 Oder soll ich mir ein eigenes Zimmer besorgen? Dann musst du mir $8 leihen. 140 00:10:31,590 --> 00:10:33,342 So läuft das nicht mehr. 141 00:10:34,385 --> 00:10:35,302 Nein? 142 00:10:35,302 --> 00:10:36,220 Nein. 143 00:10:37,930 --> 00:10:40,641 Du liest doch gerne. Kennst du Orpheus? 144 00:10:40,641 --> 00:10:41,600 Ja. 145 00:10:42,810 --> 00:10:45,479 Er holte seine Geliebte aus der Hölle. 146 00:10:46,063 --> 00:10:49,358 Aber er durfte sich nicht zu ihr umdrehen. 147 00:10:51,402 --> 00:10:53,112 Er hätte es fast geschafft. 148 00:10:55,781 --> 00:10:56,782 Fast. 149 00:10:58,158 --> 00:10:59,410 Aber er zögerte. 150 00:11:00,994 --> 00:11:02,663 Er konnte nicht widerstehen. 151 00:11:04,081 --> 00:11:05,207 Er schaute zurück. 152 00:11:06,375 --> 00:11:08,752 Und so musste sie in der Hölle bleiben. 153 00:11:10,087 --> 00:11:11,922 Willkommen in der Hölle, Mike. 154 00:11:18,512 --> 00:11:19,888 Ich bleibe nicht lange. 155 00:11:41,118 --> 00:11:42,703 Und um 10 Uhr 156 00:11:42,703 --> 00:11:47,458 {\an8}gibt es einen Bericht über einen Überfall auf einen Spirituosenmarkt in Kissimmee, 157 00:11:47,458 --> 00:11:49,042 {\an8}der übel ausging. 158 00:11:49,042 --> 00:11:53,088 {\an8}Der Mann bedrohte den Inhaber mit einer Handgranate aus dem Zweiten Weltkrieg. 159 00:11:53,088 --> 00:11:55,048 {\an8}Doch dann kam es anders. 160 00:11:55,048 --> 00:11:57,551 Du hast den falschen Laden erwischt, Arschloch! 161 00:11:57,551 --> 00:11:58,927 ...ins Schwanzloch! 162 00:11:58,927 --> 00:12:01,054 - Scheißschlappschwanz! - Fick dich! 163 00:12:01,054 --> 00:12:05,267 {\an8}- Ich schneide dir den Pimmel ab! - Fick dich! Los, Wichser! 164 00:12:07,644 --> 00:12:08,979 {\an8}Verdammte Scheiße! 165 00:12:08,979 --> 00:12:10,981 {\an8}Wie sagt man so schön, Kaitlin? 166 00:12:10,981 --> 00:12:13,567 {\an8}Bring nie ein Schwert zu einem Handgranatenkampf. 167 00:12:19,114 --> 00:12:20,782 Gott. Scheiße. 168 00:12:38,509 --> 00:12:39,510 Iris. 169 00:12:40,219 --> 00:12:41,512 Der Gil-Franco-Mord? 170 00:12:43,013 --> 00:12:46,099 Moss Yankov hat ein Alibi. Geburtstag seiner Freundin. 171 00:12:46,099 --> 00:12:49,394 - Name? - Delly West, Chicago. Nicht vorbestraft. 172 00:12:49,394 --> 00:12:50,521 Delly? 173 00:12:50,521 --> 00:12:52,731 Und ihr echter Name? Delilah? 174 00:12:52,731 --> 00:12:54,441 - Keine Ahnung. - Adele? 175 00:12:54,441 --> 00:12:56,527 Wo war er laut ihr nach dem Abendessen? 176 00:12:56,527 --> 00:12:58,779 Wenn ich sie finde, sage ich es dir. 177 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Vielleicht Delgado. 178 00:13:01,823 --> 00:13:02,699 Was? 179 00:13:04,535 --> 00:13:06,954 An der Akademie nannte man mich Delly. 180 00:13:07,496 --> 00:13:08,789 Das verbat ich mir. 181 00:13:11,875 --> 00:13:13,460 Ok. 182 00:13:38,819 --> 00:13:42,906 Medium extrem Vanilleeiskaffee mit zwei Portionen Karamell. 183 00:13:43,407 --> 00:13:44,491 Danke. 184 00:13:49,913 --> 00:13:52,082 Meinem Vater hätte es hier gefallen. 185 00:13:53,041 --> 00:13:54,293 Er lebt nicht mehr? 186 00:13:57,170 --> 00:13:58,338 Lebt deiner noch? 187 00:14:00,382 --> 00:14:01,300 In Florida. 188 00:14:01,300 --> 00:14:03,427 Also ja und nein. 189 00:14:04,761 --> 00:14:06,847 Kein schlechter Ort für den Ruhestand. 190 00:14:08,223 --> 00:14:10,601 Für Verbrecher gibt es keinen Ruhestand. 191 00:14:12,728 --> 00:14:13,604 Verbrecher? 192 00:14:14,646 --> 00:14:15,856 Er ist kein Guter. 193 00:14:17,024 --> 00:14:20,819 Mein Vater stellte Florida immer als große Belohnung dar. 194 00:14:21,653 --> 00:14:24,615 "Wenn du gute Noten kriegst, fahren wir nach Florida. 195 00:14:24,615 --> 00:14:27,534 Wenn ich gut verdiene, fahren wir nach Florida." 196 00:14:28,660 --> 00:14:31,622 Für mich war es wie ein Zauberland. 197 00:14:32,164 --> 00:14:34,458 Schätze, exotische Kreaturen. 198 00:14:34,458 --> 00:14:38,211 Sogar der Zirkus verbringt den Winter hier. 199 00:14:38,211 --> 00:14:39,922 Nicht nur den Winter. 200 00:14:39,922 --> 00:14:43,091 Und ja, exotische Kreaturen gibt es hier, 201 00:14:43,759 --> 00:14:45,177 aber keine Schätze. 202 00:14:47,095 --> 00:14:48,347 Doch. 203 00:14:49,181 --> 00:14:51,266 Leute finden ständig etwas. 204 00:14:51,767 --> 00:14:53,143 Aber nicht Gils Schatz. 205 00:14:55,604 --> 00:14:59,274 Eher findest du eine Meerjungfrau als dieses Gold. 206 00:15:01,318 --> 00:15:03,904 - Ich bringe dich zum Boot, du wirst sehen. - Nein, du. 207 00:15:03,904 --> 00:15:05,989 Und ich glaube an Meerjungfrauen. 208 00:15:06,990 --> 00:15:07,991 War ja klar. 209 00:15:22,089 --> 00:15:23,548 Gott, das ist widerlich! 210 00:15:27,302 --> 00:15:29,930 Du leihst Jay Cobb mal wieder dein Boot? 211 00:15:29,930 --> 00:15:33,392 So bin ich. Hauptsache, er bringt es mit vollem Tank wieder. 212 00:15:33,392 --> 00:15:35,811 Und gibt dir einen Anteil des Schmuggels. 213 00:15:35,811 --> 00:15:39,898 Wie er mir dafür dankt, überlasse ich ihm. 214 00:15:40,607 --> 00:15:42,275 Wo ist dein Junge? 215 00:15:43,276 --> 00:15:44,152 Keine Ahnung. 216 00:15:45,195 --> 00:15:46,154 Vielleicht weg. 217 00:15:46,154 --> 00:15:47,489 Das tut mir leid. 218 00:15:48,240 --> 00:15:49,241 Du... 219 00:15:49,783 --> 00:15:51,868 Du warst gut drauf, als er da war. 220 00:16:03,797 --> 00:16:04,840 Officer Boone. 221 00:16:06,133 --> 00:16:07,884 - Kann ich Ihnen helfen? - Vielleicht. 222 00:16:08,885 --> 00:16:10,804 Wo waren Sie vor drei Abenden? 223 00:16:13,557 --> 00:16:17,519 Hier. Ich habe die luxuriösen Annehmlichkeiten des Motels genossen. 224 00:16:19,646 --> 00:16:21,023 Wenn ich das überprüfe, 225 00:16:21,481 --> 00:16:23,316 was sagt diese Kamera dann aus? 226 00:16:25,152 --> 00:16:28,739 Wohl nicht viel, da keiner sie angeschlossen hat. 227 00:16:32,492 --> 00:16:33,994 Wie dem auch sei. 228 00:16:35,328 --> 00:16:37,956 Ich habe mich über eine Frau für Sie schlaugemacht. 229 00:16:37,956 --> 00:16:41,126 Und dann wurde eine Frau, die auf Ihre Beschreibung passt, 230 00:16:41,126 --> 00:16:44,838 tot aus einem Bungalow geholt, nachdem... 231 00:16:44,838 --> 00:16:46,048 - Nachdem... - Komm. 232 00:16:47,299 --> 00:16:48,425 Komm, Mike. 233 00:16:49,342 --> 00:16:50,469 Tut mir leid. 234 00:16:50,469 --> 00:16:54,723 Er hat gesagt, wie probieren diese Maisgrütze, von der alle schwärmen. 235 00:16:54,723 --> 00:16:58,226 Merken Sie sich die Stelle. Ich will den Rest hören. 236 00:17:11,198 --> 00:17:13,116 Benjamin, er muss weg. 237 00:17:13,825 --> 00:17:14,659 Wer? 238 00:17:14,993 --> 00:17:16,369 Mike schon wieder? 239 00:17:16,953 --> 00:17:18,413 Er ist ein guter Mann. 240 00:17:18,413 --> 00:17:19,331 Guter Mann? 241 00:17:19,331 --> 00:17:23,710 Gestern Abend hat dieser gute Mann über eine Tote geredet. 242 00:17:23,710 --> 00:17:26,546 Dann kam die Polizei und befragte ihn. 243 00:17:26,546 --> 00:17:28,006 Das geht uns nichts an. 244 00:17:28,006 --> 00:17:29,508 Er ist ein zahlender Kunde. 245 00:17:29,508 --> 00:17:32,511 Wir müssen zusehen, dass der Laden läuft. 246 00:17:33,553 --> 00:17:35,555 Seine Probleme sind nicht unsere. 247 00:17:38,350 --> 00:17:39,726 Ja, Benjamin. 248 00:17:40,560 --> 00:17:42,145 Irgendwann werden sie es. 249 00:17:46,316 --> 00:17:48,193 Ich habe Geld dabei. 250 00:17:48,193 --> 00:17:49,986 Echtes amerikanisches Geld. 251 00:17:49,986 --> 00:17:52,572 Und Sie wollen mir keine Waffe verkaufen? 252 00:17:52,572 --> 00:17:56,076 Das kann ich gerne tun, Sie dürfen sie nur nicht mitnehmen. 253 00:17:56,076 --> 00:18:00,539 - Ich kann sie versenden. - Zu mir nach Hause. Das sagen alle hier. 254 00:18:00,539 --> 00:18:02,249 Dann glauben Sie es uns. 255 00:18:02,249 --> 00:18:07,129 Wieso bin ich gerade bei der einzigen rechtstreuen Waffenmesse gelandet? 256 00:18:07,129 --> 00:18:10,382 Das ist Florida! Ein Staat, der wie eine Knarre aussieht. 257 00:18:10,382 --> 00:18:13,510 Hier gibt es Knarren wie Sand am Meer. 258 00:18:13,510 --> 00:18:15,762 Aber wehe, eine wird an einen Cop verkauft! 259 00:18:22,394 --> 00:18:23,854 Schönen Tag noch. 260 00:18:26,565 --> 00:18:27,566 Mister. 261 00:18:29,776 --> 00:18:30,777 Was willst du? 262 00:18:36,074 --> 00:18:37,409 Wollen Sie die kaufen? 263 00:18:43,081 --> 00:18:45,292 Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton. 264 00:18:45,292 --> 00:18:46,209 Hey, Mike. 265 00:18:46,209 --> 00:18:48,086 Kaitlin Fox. Noch mal. 266 00:18:48,086 --> 00:18:50,881 Ungewohnt, dass ein Mann mich nicht zurückruft. Scherz. 267 00:18:50,881 --> 00:18:54,926 Es geht um die Sache mit dem Krankenwagenvideo. 268 00:18:54,926 --> 00:18:57,512 Ich hoffe, Sie sind brav. Tschüss. 269 00:19:03,351 --> 00:19:04,269 Und? 270 00:19:04,269 --> 00:19:07,230 Nichts. Nur diese Gewehrtaschen. 271 00:19:08,815 --> 00:19:10,859 Vielleicht ist da das Gold drin. 272 00:19:10,859 --> 00:19:14,696 Oder vielleicht gibt es keins. Oder er hat Waffen geschmuggelt. 273 00:19:14,696 --> 00:19:15,655 Doch, das war da. 274 00:19:15,655 --> 00:19:16,948 Du hast ihn nicht gehört. 275 00:19:16,948 --> 00:19:19,201 Ich war mal wie er, Delly. 276 00:19:19,784 --> 00:19:22,662 Ein Spieler sagt alles, um seine Haut zu retten. 277 00:19:26,166 --> 00:19:27,125 Ok. 278 00:19:33,423 --> 00:19:34,633 Wo willst du hin? 279 00:19:35,717 --> 00:19:36,885 Deine Haut retten. 280 00:19:37,802 --> 00:19:41,181 Was? Echt jetzt? 281 00:19:41,181 --> 00:19:42,182 Ja. 282 00:19:42,557 --> 00:19:44,976 Ich brauche die Schlüssel für das Boot meines Bruders. 283 00:19:44,976 --> 00:19:46,061 Gil Franco. 284 00:19:46,061 --> 00:19:48,313 Geht nicht. Du bist nicht der Besitzer. 285 00:19:48,313 --> 00:19:51,233 Nein, aber mein Bruder ist gestorben. 286 00:19:51,233 --> 00:19:52,317 Scheiße. 287 00:19:56,780 --> 00:19:58,323 Kriege ich sie jetzt? 288 00:19:58,323 --> 00:19:59,491 Ich hab's eilig. 289 00:20:03,119 --> 00:20:05,455 Dann verpiss dich doch ganz schnell. 290 00:20:10,168 --> 00:20:11,294 Ja, tut mir leid. 291 00:20:11,795 --> 00:20:12,712 Mein Fehler. 292 00:20:13,380 --> 00:20:14,839 Fangen wir noch mal an. 293 00:20:16,925 --> 00:20:19,010 - Hey! - Nimm das zurück. 294 00:20:19,010 --> 00:20:20,512 Was soll der Scheiß? 295 00:20:20,512 --> 00:20:22,180 Gib mir die Schüssel. 296 00:20:22,180 --> 00:20:23,181 Nimm das zurück. 297 00:20:23,181 --> 00:20:25,225 Ok, ich nehme es zurück. Mann. 298 00:20:26,601 --> 00:20:28,770 Scheiße, Mann. 299 00:20:31,940 --> 00:20:33,441 Wenn du sagst, dass ich hier war, 300 00:20:33,441 --> 00:20:36,987 erzähle ich den Bullen von deiner Grasplantage hinten. 301 00:20:38,989 --> 00:20:40,407 Circa 50 Pflanzen? 302 00:20:41,783 --> 00:20:44,494 Hafenscheißerbüro, Schlüssel her, los. 303 00:20:46,830 --> 00:20:48,707 Hafenmeister heißt das. 304 00:20:55,255 --> 00:20:57,716 Ok. Pass auf. 305 00:20:59,217 --> 00:21:00,677 Starte es wie ein Auto. 306 00:21:00,677 --> 00:21:03,722 Hier gibst du Gas, vorwärts für vorne, rückwärts für zurück. 307 00:21:03,722 --> 00:21:07,017 - Was? - Navi aus, damit man dich nicht ortet. 308 00:21:07,017 --> 00:21:08,977 Wieso erzählst du mir das? 309 00:21:08,977 --> 00:21:12,147 Weil Moss Fragen haben wird, die ich nicht beantworten kann. 310 00:21:12,147 --> 00:21:14,065 Du musst hier weg. 311 00:21:14,065 --> 00:21:17,027 Auf See ist Kanada links, Südamerika rechts. 312 00:21:17,027 --> 00:21:19,988 - Such dir eins aus. - Ich will nicht weg. 313 00:21:19,988 --> 00:21:23,491 Such nicht etwas, was es nicht gibt. 314 00:21:23,491 --> 00:21:26,369 Nein, du Idiot. Ich will nicht weg ohne dich. 315 00:21:37,088 --> 00:21:40,508 Quatsch. Du bist nach Florida, ohne mir was zu sagen. 316 00:21:40,508 --> 00:21:42,427 Ich habe gesagt, lass uns abhauen. 317 00:21:42,427 --> 00:21:46,056 Eine Autobahn finden. Das waren meine Worte, Mike. 318 00:21:47,515 --> 00:21:48,933 Ich dachte, wir reden nur so. 319 00:21:54,814 --> 00:21:56,483 Ja, ok. Alles klar. 320 00:21:58,485 --> 00:21:59,486 Gut. 321 00:22:03,990 --> 00:22:07,702 Ich habe das nicht gemacht, um Kellnerin in Venezuela zu werden. 322 00:22:08,370 --> 00:22:11,206 Ich bleibe hier und finde den Wagen. 323 00:22:28,056 --> 00:22:29,891 Rufen Sie mich an wegen Krankenwagen. 324 00:22:29,891 --> 00:22:30,809 Was jetzt? 325 00:22:37,440 --> 00:22:38,316 Hey, Moss. 326 00:22:39,359 --> 00:22:41,945 Hör zu, das war ein Schock für dich. 327 00:22:41,945 --> 00:22:42,946 Wenn der abklingt, 328 00:22:42,946 --> 00:22:45,323 willst du wissen wollen, wer Delly das angetan hat. 329 00:22:45,824 --> 00:22:46,783 Rede weiter. 330 00:22:47,992 --> 00:22:51,454 - Vielleicht war es eine Botschaft. - Und was für eine? 331 00:22:51,454 --> 00:22:54,916 An dich. Dass du nicht dein Vater bist. 332 00:22:58,294 --> 00:23:00,213 "Wir haben keine Angst vor dir." 333 00:23:02,465 --> 00:23:04,134 Sollten die aber. 334 00:23:04,884 --> 00:23:06,928 Ich weiß. Also, neuer Deal. 335 00:23:07,762 --> 00:23:11,516 Ich finde raus, wer das war, und dann bin ich raus. 336 00:23:15,937 --> 00:23:19,774 Du wiegst ab, ob meine Schulden dir das Wissen wert ist. 337 00:23:19,774 --> 00:23:21,025 Sei still! 338 00:23:21,025 --> 00:23:22,360 Ich überlege. 339 00:23:23,153 --> 00:23:25,321 Ok, finde ihn. 340 00:23:25,780 --> 00:23:28,825 Mike, bring ihn mir, ich mache ihn fertig. 341 00:23:29,826 --> 00:23:30,869 Dann sind wir quitt. 342 00:23:33,830 --> 00:23:36,624 - Oder sie. - Was? 343 00:23:37,292 --> 00:23:43,590 Vielleicht hat eine Braut Delly getötet. Die alten Geschlechterrollen sind passé. 344 00:23:48,803 --> 00:23:52,015 Mom, wie lange noch bis Gatorland? 345 00:23:52,015 --> 00:23:54,559 Machen wir die Seilrutsche? Bitte? 346 00:23:54,559 --> 00:23:55,894 Auf keinen Fall. 347 00:23:55,894 --> 00:23:58,813 Gott weiß, was für ein Meth-Junkie die zusammengeschustert hat. 348 00:23:58,813 --> 00:24:02,609 Wenn die in einen Alligatorenteich stürzt, dann aber ohne uns. 349 00:24:06,196 --> 00:24:07,030 Oh nein. 350 00:24:07,030 --> 00:24:09,282 Daddy, hast du das Gesetz gebrochen? 351 00:24:10,617 --> 00:24:12,368 Daddy hat das Gesetz nicht gebrochen. 352 00:24:12,368 --> 00:24:13,828 Daddy ist das Gesetz. 353 00:24:19,876 --> 00:24:20,960 Locker bleiben. 354 00:24:20,960 --> 00:24:22,212 Ok. 355 00:24:25,882 --> 00:24:26,883 Guten Morgen. 356 00:24:26,883 --> 00:24:28,092 Gibt es ein Problem? 357 00:24:28,092 --> 00:24:30,136 Führerschein und Fahrzeugschein. 358 00:24:31,179 --> 00:24:33,431 Ich fuhr sicher zu schnell, oder? 359 00:24:33,431 --> 00:24:34,641 Das tut mir leid. 360 00:24:34,641 --> 00:24:36,893 Die Kinder wollen ins Gatorland. 361 00:24:36,893 --> 00:24:38,269 Waren Sie schon mal da? 362 00:24:38,269 --> 00:24:40,313 Mein Daddy ist Ihr Chef. 363 00:24:40,313 --> 00:24:41,731 Olivia, sei still. 364 00:24:43,775 --> 00:24:45,276 Büro des Sheriffs 365 00:24:45,276 --> 00:24:46,277 Sheriff Deputy. 366 00:24:47,028 --> 00:24:48,112 Durham County. 367 00:24:48,571 --> 00:24:51,407 Ich habe Kumpels bei der Autobahnpolizei. 368 00:24:51,407 --> 00:24:54,285 Der gefährlichste Job bei der Polizei. 369 00:24:54,285 --> 00:24:56,079 Ich respektiere Ihre Arbeit. 370 00:24:58,248 --> 00:24:59,123 Fahrzeugschein. 371 00:25:01,251 --> 00:25:03,628 Sorry, der ist nicht hier. Wo ist er? 372 00:25:03,628 --> 00:25:06,464 Das ist ein Mietwagen. Ich weiß es nicht. 373 00:25:06,464 --> 00:25:07,382 Nein, nein. 374 00:25:08,549 --> 00:25:09,384 Warte. 375 00:25:10,551 --> 00:25:11,886 Echt jetzt? 376 00:25:14,138 --> 00:25:15,932 Bücken, Backen auseinander. 377 00:25:19,227 --> 00:25:21,020 Bücken, Backen auseinander. 378 00:25:22,563 --> 00:25:24,399 Bücken, Backen auseinander. 379 00:25:26,818 --> 00:25:28,611 Bücken, Backen auseinander. 380 00:25:30,488 --> 00:25:31,447 Verdammt. 381 00:25:31,447 --> 00:25:33,366 Neue Yelp-Rezension. Schon gesehen? 382 00:25:33,366 --> 00:25:34,951 Die lese ich nicht. 383 00:25:34,951 --> 00:25:37,203 Yelp-Rezensionen für die Polizei geht gar nicht. 384 00:25:37,203 --> 00:25:39,580 - Wo ist die Forensikleuchte? - Wofür? 385 00:25:39,580 --> 00:25:41,374 Das Blut im Bungalow. 386 00:25:41,374 --> 00:25:45,712 Ich will zum Tatort, weitere Flüssigkeiten sichern und so. 387 00:25:47,338 --> 00:25:49,299 Wo ist das Luminolspray? 388 00:25:49,299 --> 00:25:50,550 Das war ich. 389 00:25:50,550 --> 00:25:54,178 Ich dachte, das ist Bildschirmspray. Hab's aufgebraucht. 390 00:25:54,178 --> 00:25:56,764 - Soll ich Neues kaufen? - Nein. 391 00:25:56,764 --> 00:25:58,808 Ich gebe mir hier echt Mühe, 392 00:25:58,808 --> 00:26:02,687 damit diese Stadt nicht total vor die Hunde geht. 393 00:26:02,687 --> 00:26:04,564 Aber weißt du was? Vergiss es. 394 00:26:04,564 --> 00:26:07,483 Sollen die sich doch alle gegenseitig kaltmachen. 395 00:26:07,483 --> 00:26:09,319 Wir jagen sie gar nicht erst. 396 00:26:17,869 --> 00:26:18,953 Komm schon. 397 00:26:19,746 --> 00:26:21,831 Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton. 398 00:26:21,831 --> 00:26:23,916 Mike, ich bin's. 399 00:26:24,792 --> 00:26:28,046 Ich würde gerne wissen, was mit meinem Scheißleben ist. 400 00:26:29,380 --> 00:26:31,883 Ich wusste nicht, dass das eine Mordwaffe ist. 401 00:26:31,883 --> 00:26:34,635 Denkst du, ich wollte eine Mordwaffe kaufen? 402 00:26:35,178 --> 00:26:38,806 {\an8}Das Hotel ist teuer und die Hundepension auch. 403 00:26:38,806 --> 00:26:40,808 {\an8}Du brauchst einen Anwalt. 404 00:26:40,808 --> 00:26:41,809 {\an8}Keine Ahnung... 405 00:26:42,935 --> 00:26:47,273 {\an8}Moment. Schatz. Was hast du gesagt? 406 00:26:48,566 --> 00:26:50,526 Das Telefon geht nicht. 407 00:26:50,526 --> 00:26:52,445 Tastbildschirm. Auf Lautsprecher. 408 00:26:54,364 --> 00:26:55,782 {\an8}Wie kann das sein? 409 00:26:55,782 --> 00:26:57,950 {\an8}Du bist Polizist mit Auszeichnungen. 410 00:26:57,950 --> 00:27:00,661 {\an8}Du hast Hunderte von Verbrechern verhaftet. 411 00:27:06,959 --> 00:27:07,877 {\an8}Scheiße! 412 00:27:07,877 --> 00:27:09,379 Verdammt! 413 00:27:11,047 --> 00:27:12,131 Scheiße! 414 00:27:12,882 --> 00:27:15,051 Nein, nein, nein. 415 00:27:15,051 --> 00:27:16,594 Scheiße! 416 00:27:18,262 --> 00:27:19,389 Verdammt! 417 00:27:25,937 --> 00:27:27,146 Iris, hey. 418 00:27:27,522 --> 00:27:29,065 Kennst du eine Delly West? 419 00:27:29,941 --> 00:27:31,943 Ja. Die Freundin von Moss. Wieso? 420 00:27:32,985 --> 00:27:35,488 Sie ist sein Alibi, als Gil Franco ermordet wurde. 421 00:27:35,488 --> 00:27:37,156 Sie gingen essen? 422 00:27:38,908 --> 00:27:39,742 Ja. 423 00:27:42,370 --> 00:27:44,539 Und sie war die ganze Nacht bei ihm? 424 00:27:48,126 --> 00:27:48,960 Ja. 425 00:27:49,794 --> 00:27:50,628 Das war sie. 426 00:27:50,628 --> 00:27:52,422 Weißt du, wo sie jetzt ist? 427 00:27:53,548 --> 00:27:54,465 Nein. 428 00:27:55,007 --> 00:27:56,426 Was weißt du über sie? 429 00:27:57,301 --> 00:27:59,011 Nicht viel. 430 00:28:00,263 --> 00:28:02,223 Mike, wie viel schuldest du Moss? 431 00:28:03,558 --> 00:28:05,143 Ich zahle das ab. 432 00:28:05,143 --> 00:28:06,477 Hab's fast geschafft. 433 00:28:07,228 --> 00:28:08,688 Du machst mich sauer, 434 00:28:08,688 --> 00:28:11,482 aber ich will nicht, dass du zerstückelt wirst. 435 00:28:11,816 --> 00:28:13,734 Bis bald. Ich muss auflegen. 436 00:28:24,787 --> 00:28:25,746 Michael! 437 00:28:28,708 --> 00:28:29,625 Hey. 438 00:28:57,528 --> 00:28:58,988 Oh ja! 439 00:29:02,033 --> 00:29:02,867 Scheiße! 440 00:29:03,785 --> 00:29:04,619 Scheiße. 441 00:29:14,086 --> 00:29:15,129 Ja! 442 00:29:15,713 --> 00:29:16,547 Ja. 443 00:29:19,217 --> 00:29:21,928 - Willst du meine Toilette sehen? - Das will er nicht. 444 00:29:21,928 --> 00:29:25,306 Doch. Das ist so eine Japanische, Automatische. 445 00:29:25,306 --> 00:29:28,643 Ich habe sie von einem Vorarbeiter bei meiner Arbeit. 446 00:29:28,643 --> 00:29:30,353 Der hat zu viele bestellt. 447 00:29:30,978 --> 00:29:31,938 Sehr spannend. 448 00:29:31,938 --> 00:29:33,523 Sitzheizung, Wasserstrahl... 449 00:29:33,523 --> 00:29:36,108 Kann ich kurz mit meiner Schwester reden? 450 00:29:37,193 --> 00:29:38,611 Alexa, spül. 451 00:29:39,570 --> 00:29:41,072 Deacon, ich mein's ernst. 452 00:29:44,867 --> 00:29:47,119 Ich brauche deine Hilfe. 453 00:29:47,119 --> 00:29:49,914 Da liegt ein Typ auf der Intensivstation. 454 00:29:49,914 --> 00:29:52,208 Ein Sani. Er war in den Nachrichten. 455 00:29:52,708 --> 00:29:54,794 Schau, wie es ihm geht. 456 00:29:55,586 --> 00:29:57,672 Hat das was mit der Frau zu tun, die du suchst? 457 00:29:58,506 --> 00:30:01,300 Er liegt im Koma, aber er weiß vielleicht, wo sie ist. 458 00:30:01,300 --> 00:30:03,636 Wenn er aufwacht, kann ich ihn fragen. 459 00:30:03,636 --> 00:30:05,054 Und wenn nicht? 460 00:30:05,054 --> 00:30:09,475 Dann sage ich meinem Chef, ich komme nicht weiter und fahre heim. 461 00:30:10,434 --> 00:30:13,187 Aber ich will nicht, dass du heimfährst. 462 00:30:13,187 --> 00:30:15,147 Ich weiß, du willst hier nicht leben, 463 00:30:15,147 --> 00:30:16,983 aber man weiß nie. 464 00:30:16,983 --> 00:30:19,777 Hättest du mir vor 15 Jahren gesagt, 465 00:30:19,777 --> 00:30:22,071 dass ich mal einen Mann heirate, 466 00:30:22,071 --> 00:30:25,366 der auf Roboterklos steht, hätte ich dich für verrückt erklärt. 467 00:30:25,825 --> 00:30:26,868 Das war fies. 468 00:30:26,868 --> 00:30:28,077 Ja, ich helfe dir. 469 00:30:28,286 --> 00:30:30,872 - Danke. Ruf mich an. - Wo willst du hin? 470 00:30:34,709 --> 00:30:36,752 Patsy, ich gehe da nicht raus. 471 00:30:36,752 --> 00:30:38,754 Ok. Dann helfe ich dir nicht. 472 00:30:39,463 --> 00:30:40,423 Patsy. 473 00:30:43,050 --> 00:30:44,176 Komm. 474 00:30:44,176 --> 00:30:46,137 Sei kein Baby. Komm. 475 00:30:46,137 --> 00:30:47,471 Wir sind nie alle zusammen. 476 00:31:09,577 --> 00:31:10,995 Dunney hat eine Theorie. 477 00:31:12,997 --> 00:31:13,915 Über...? 478 00:31:14,749 --> 00:31:15,750 Moss Yankov. 479 00:31:16,334 --> 00:31:17,251 Dunney. 480 00:31:18,294 --> 00:31:22,214 Seit er das Geschäft übernommen hat, macht er sich nicht mehr die Hände schmutzig. 481 00:31:22,214 --> 00:31:24,884 Er hat das mit Gil Franco sicher delegiert. 482 00:31:24,884 --> 00:31:27,553 Zum Beispiel an Mike Valentine. 483 00:31:27,553 --> 00:31:29,972 Ist das dein Scheißernst? 484 00:31:29,972 --> 00:31:33,017 - Wusstest du das? - Ja. Aber Mike ist kein Mörder. 485 00:31:33,017 --> 00:31:34,560 Aber du verstehst mein Problem. 486 00:31:34,560 --> 00:31:36,562 Jeder Anschein eines Interessenkonflikts... 487 00:31:36,562 --> 00:31:38,439 Wir sind seit einem Jahr geschieden. 488 00:31:38,439 --> 00:31:42,151 - Es gibt keinen Interessenkonflikt. - Ja, weil du raus bist bei diesem Fall. 489 00:31:59,669 --> 00:32:02,213 Tja, jetzt wird sie nicht mit dir bumsen. 490 00:32:03,673 --> 00:32:05,174 Wir machen eine Beerdigung. 491 00:32:05,174 --> 00:32:06,592 Gibt es denn eine Leiche? 492 00:32:06,592 --> 00:32:08,344 Wieso sollte es keine geben? 493 00:32:08,636 --> 00:32:09,553 Keine Ahnung. 494 00:32:09,553 --> 00:32:12,014 Das ist ein Mord. Vielleicht brauchen sie die noch. 495 00:32:13,307 --> 00:32:15,267 Ok, dann eben eine Trauerfeier. 496 00:32:15,685 --> 00:32:18,187 Eine Große, wie die für meinen Vater. 497 00:32:18,187 --> 00:32:20,398 Da kamen alle. Aus Respekt. 498 00:32:20,398 --> 00:32:23,150 Und bei Delly müssen sie auch kommen. 499 00:32:23,150 --> 00:32:24,568 Scheiß auf die, oder? 500 00:32:25,111 --> 00:32:26,195 Scheiß auf die. 501 00:32:26,195 --> 00:32:27,279 Mach das klar. 502 00:32:27,279 --> 00:32:31,283 Mach das schön, mit hübschen Blumen, Nelken. 503 00:32:31,283 --> 00:32:32,535 Und Torte. 504 00:32:44,213 --> 00:32:45,214 Scheiße! 505 00:32:48,050 --> 00:32:49,051 Nein. 506 00:32:49,885 --> 00:32:51,012 Verdammt. 507 00:32:56,976 --> 00:32:57,935 Hey, Kleiner. 508 00:32:59,770 --> 00:33:01,772 Hat das Ding einen USB-Anschluss? 509 00:33:07,278 --> 00:33:09,238 Opa, das ist super. 510 00:33:09,238 --> 00:33:10,197 Was ist das? 511 00:33:10,197 --> 00:33:13,117 Ein Polizeiscanner. Daddy hatte immer einen zu Hause. 512 00:33:13,117 --> 00:33:15,036 Solche gibt es kaum noch. 513 00:33:15,036 --> 00:33:16,746 Polizei, Feuerwehr, Küstenwache. 514 00:33:17,329 --> 00:33:18,831 Küstenwache abhören. 515 00:33:18,831 --> 00:33:20,875 - Super. Das lieben die Kids. - Michael! 516 00:33:22,084 --> 00:33:23,919 Danke, ich schließe ihn an. 517 00:33:24,462 --> 00:33:25,796 Wir essen gleich. 518 00:33:25,796 --> 00:33:27,798 - Ty... - Lass sie doch. 519 00:33:27,798 --> 00:33:30,134 Der Typ beim Flohmarkt wusste nicht, was er hat. 520 00:33:30,134 --> 00:33:31,177 Der Flohmarkt. 521 00:33:31,177 --> 00:33:33,137 Da gingen wir oft mit Mama hin. 522 00:33:33,637 --> 00:33:35,097 Da habe ich den her. 523 00:33:35,097 --> 00:33:36,474 Den gibt es noch? 524 00:33:36,474 --> 00:33:38,309 Lake, Ecke Colonial, jeden Samstag. 525 00:33:38,309 --> 00:33:40,895 Mama ist immer aus dem Auto gesprungen... 526 00:33:40,895 --> 00:33:44,190 Er meinte, das ist in einem Penske-Wagen, Lake, Ecke Colonial. 527 00:33:56,410 --> 00:33:58,871 Mike, Mike. 528 00:34:00,372 --> 00:34:01,999 Ok, er hat nicht zugehört. 529 00:34:01,999 --> 00:34:03,375 Doughnuts. 530 00:34:03,375 --> 00:34:04,835 Was ist damit? 531 00:34:04,835 --> 00:34:08,089 Du und ich haben jeden Samstag Doughnuts geholt. 532 00:34:08,089 --> 00:34:10,257 - Das haben wir nie. - Doch. 533 00:34:10,257 --> 00:34:12,093 Wir haben Sachen gemacht. Es war nett! 534 00:34:15,638 --> 00:34:17,807 Ich muss los. Bis später. 535 00:34:18,516 --> 00:34:19,809 Ok. Ich rufe dich an. 536 00:34:20,851 --> 00:34:23,395 Hey! Worüber hast du mit Patsy geredet? 537 00:34:23,395 --> 00:34:25,481 Wir planen deine Geburtstagsfeier. 538 00:34:25,481 --> 00:34:27,316 - Blödsinn. Was machst du hier? - Nichts. 539 00:34:29,151 --> 00:34:30,736 Keiner kommt wegen nichts hierher. 540 00:34:32,363 --> 00:34:36,200 - Das geht dich nichts an. - Wenn es um meine Tochter geht, schon. 541 00:34:36,200 --> 00:34:39,703 Wenn du was willst, frag mich, nicht sie. 542 00:34:40,621 --> 00:34:44,166 - Es muss nicht blöd sein zwischen uns. - Es gibt kein "Uns". 543 00:34:46,293 --> 00:34:47,294 Verstanden? 544 00:35:05,729 --> 00:35:10,776 Als ich die Münze in dem Fisch fand, sagte mein Vater, das ist ein Zeichen. 545 00:35:11,569 --> 00:35:14,905 Dass ich zu Höherem bestimmt bin. 546 00:35:18,367 --> 00:35:20,327 Und ein Junge vertraut seinem Vater. 547 00:35:21,203 --> 00:35:23,247 Er sagt, ich bin ein Sieger. Also ist das so. 548 00:35:23,831 --> 00:35:26,250 Das gab mir Antrieb, als meine Mutter weg war. 549 00:35:26,250 --> 00:35:27,960 Den nächsten Sieg zu jagen. 550 00:35:28,711 --> 00:35:30,421 Die nächste Münze im Fisch. 551 00:35:32,089 --> 00:35:34,967 Mein Vater sagte, der Schatz ist da. Ich muss ihn mir nur holen. 552 00:35:35,885 --> 00:35:37,761 Danach habe ich mein Leben ausgerichtet. 553 00:35:37,761 --> 00:35:38,971 FLOHMARKT 554 00:35:38,971 --> 00:35:43,142 Normale Leute finden eine Goldmünze und sagen: 555 00:35:43,142 --> 00:35:44,727 "Cool, eine Goldmünze." 556 00:35:44,727 --> 00:35:49,398 Wir? Wir suchen nach Goldgräberwerkzeug, stimmt's? 557 00:36:07,124 --> 00:36:09,126 Hey. Verzeihung. 558 00:36:09,752 --> 00:36:13,547 - Ich habe hier geparkt. Jetzt ist er weg. - Stand er nach Donnerstag hier? 559 00:36:14,548 --> 00:36:16,634 Ich weiß nicht. Sagen wir, ja. 560 00:36:16,634 --> 00:36:18,344 Dann wurde er abgeschleppt. 561 00:36:21,513 --> 00:36:23,974 PARKVERBOT FREITAGS & SAMSTAG 562 00:36:25,142 --> 00:36:27,937 Manche Leute suchen keinen Ärger. 563 00:36:27,937 --> 00:36:29,563 Habe ich gehört. 564 00:36:30,648 --> 00:36:33,359 Schön, so durchs Leben zu gehen, 565 00:36:33,901 --> 00:36:36,862 ohne zu glauben, dass jedes Märchen wahr wird. 566 00:36:40,241 --> 00:36:43,535 Oder Gold zu suchen, obwohl ich weiß, dass es keins gibt. 567 00:36:48,499 --> 00:36:50,251 Als wäre es ein Teil von mir. 568 00:36:56,423 --> 00:36:57,925 Als würde es mir gehören. 569 00:37:04,056 --> 00:37:04,932 Hey. 570 00:37:04,932 --> 00:37:06,600 Ich weiß, wo der Wagen ist. 571 00:37:07,601 --> 00:37:09,019 Das ist sehr gut. 572 00:37:10,479 --> 00:37:11,855 Ja. Wo bist du? 573 00:37:12,731 --> 00:37:13,899 Ich hatte Hunger. 574 00:37:14,400 --> 00:37:16,986 Ich komme und dann feiern wir. 575 00:39:28,659 --> 00:39:31,161 Untertitel von: Tanja Mushenko