1
00:00:06,382 --> 00:00:08,926
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:10,053 --> 00:00:12,555
Willkommen in FLORIDA
DER SONNENSCHEINSTAAT
3
00:00:14,557 --> 00:00:15,516
Lass mich mal!
4
00:00:16,017 --> 00:00:16,851
Auto!
5
00:00:23,566 --> 00:00:24,484
VOR FÜNF TAGEN
6
00:00:43,419 --> 00:00:46,339
Tarot-Anleitung
7
00:01:06,317 --> 00:01:07,151
Scheiße.
8
00:01:08,152 --> 00:01:09,278
Scheiße.
9
00:01:12,573 --> 00:01:13,407
Scheiße!
10
00:01:36,597 --> 00:01:37,974
Bitte, hier.
11
00:01:37,974 --> 00:01:38,891
Danke.
12
00:01:44,981 --> 00:01:46,107
Hi.
13
00:01:46,107 --> 00:01:47,024
Hallo.
14
00:01:47,024 --> 00:01:48,568
Was bedeutet das?
15
00:01:49,443 --> 00:01:50,695
Bist du Sanitäter?
16
00:01:51,487 --> 00:01:53,739
Fast. Eine Vorstufe davon quasi.
17
00:01:54,323 --> 00:01:56,033
Zweimal Prüfung vergeigt.
18
00:01:56,033 --> 00:01:57,827
Aber dann hat's geklappt.
19
00:01:57,827 --> 00:01:59,120
- Und wie.
- Ja.
20
00:01:59,120 --> 00:02:00,621
Die war echt schwer.
21
00:02:01,289 --> 00:02:02,373
Das glaube ich.
22
00:02:03,499 --> 00:02:04,542
Aber wow.
23
00:02:05,209 --> 00:02:08,921
Toll, so viele Leben zu retten.
24
00:02:09,547 --> 00:02:11,132
Also, ja...
25
00:02:11,132 --> 00:02:12,133
Schon.
26
00:02:16,053 --> 00:02:17,972
Willst du noch eins retten?
27
00:02:19,891 --> 00:02:21,934
Du musst mich nur umbringen.
28
00:02:42,413 --> 00:02:44,332
BLUTBANK
29
00:02:46,459 --> 00:02:48,419
- Ist er da?
- Ja.
30
00:02:48,419 --> 00:02:49,754
Wir können los.
31
00:02:57,678 --> 00:02:59,263
FERIENBUNGALOWS
32
00:03:04,644 --> 00:03:05,686
Meine Hand.
33
00:03:05,686 --> 00:03:06,687
Ja. Ok.
34
00:03:08,773 --> 00:03:12,568
Das senkt den Puls,
dann denkt er, du bist tot.
35
00:03:12,568 --> 00:03:14,779
Aber dann sollte es abklingen.
36
00:03:14,779 --> 00:03:16,113
Moment. "Sollte"?
37
00:03:17,198 --> 00:03:19,075
Na, toll.
38
00:03:24,664 --> 00:03:25,831
Feuer zwei Schüsse ab.
39
00:03:25,831 --> 00:03:28,125
Sobald er hier reinkommt,
40
00:03:28,125 --> 00:03:31,170
Sirene an und her mit dem Krankenwagen,
41
00:03:31,170 --> 00:03:33,506
bevor die Bullen kommen. Du...?
42
00:03:33,506 --> 00:03:34,799
Ich mag die Sirenen.
43
00:03:37,009 --> 00:03:38,469
Das freut mich.
44
00:04:28,436 --> 00:04:29,395
Scheiße.
45
00:04:37,570 --> 00:04:38,779
Alter. Was?
46
00:04:51,250 --> 00:04:54,754
Scheiße. Nein, Jason. Steh auf.
47
00:05:20,404 --> 00:05:22,198
- Hey.
- Ich rufe dich zurück.
48
00:05:25,868 --> 00:05:27,828
Hab mich an der Minibar bedient.
49
00:05:27,828 --> 00:05:29,163
Sorry.
50
00:05:32,541 --> 00:05:34,293
Was ist mit deinem Plan passiert?
51
00:05:34,293 --> 00:05:35,753
Florida ist passiert.
52
00:05:36,712 --> 00:05:40,716
Sieht aus wie ein weicher Schwanz
aber kann einen ganz schön ficken.
53
00:05:41,801 --> 00:05:44,845
Viel Arbeit, damit ich denke,
dass du tot bist.
54
00:05:49,517 --> 00:05:50,768
Wieso bist du hier?
55
00:05:50,768 --> 00:05:53,521
Weil ein Arschloch
mein Geld und Handy geklaut hat.
56
00:05:53,521 --> 00:05:57,441
Und weil ich hier genau einen Freund habe.
57
00:05:59,401 --> 00:06:03,489
Aber wenn ich das bin,
reicht das doch, oder?
58
00:06:04,907 --> 00:06:07,076
Freust du dich nicht, mich zu sehen?
59
00:06:09,120 --> 00:06:09,954
Doch.
60
00:06:12,790 --> 00:06:13,707
Ein bisschen.
61
00:06:14,917 --> 00:06:17,253
Denn jetzt tausche ich dich bei Moss ein.
62
00:06:17,253 --> 00:06:18,420
Steh auf.
63
00:06:21,674 --> 00:06:24,927
Moss. Der freut sich,
dass es dir wieder gut geht.
64
00:06:24,927 --> 00:06:27,346
Aber du sagst es ihm nicht.
65
00:06:27,346 --> 00:06:30,891
Wenn du mich zurückbringst,
bin ich echt tot.
66
00:06:31,392 --> 00:06:32,685
Und so bist du nicht.
67
00:06:34,061 --> 00:06:37,565
Dann mangelt es uns beiden
an Menschenkenntnis. Bleib da.
68
00:06:37,565 --> 00:06:39,150
"Bleib da."
69
00:06:39,150 --> 00:06:41,318
Wo soll ich sonst hin? SeaWorld?
70
00:06:41,902 --> 00:06:43,154
Hey, Moss.
71
00:06:43,154 --> 00:06:44,363
Ist sie echt tot?
72
00:06:47,908 --> 00:06:48,826
Mike?
73
00:06:52,413 --> 00:06:53,247
Ja.
74
00:06:54,373 --> 00:06:56,167
Ja, Moss, sie ist echt tot.
75
00:07:00,504 --> 00:07:01,338
Ok.
76
00:07:02,381 --> 00:07:03,591
Dann komm zurück.
77
00:07:03,841 --> 00:07:04,675
Was?
78
00:07:05,301 --> 00:07:06,594
Komm zurück nach Philly.
79
00:07:06,594 --> 00:07:07,803
Nein.
80
00:07:07,803 --> 00:07:09,221
Komm mir nicht so.
81
00:07:10,014 --> 00:07:13,017
Wir hatten einen Deal.
Ich finde Delly, dann bin ich raus.
82
00:07:14,268 --> 00:07:15,895
Warst du schon mal bei mir?
83
00:07:16,479 --> 00:07:17,605
Ja, Moss. Wieso?
84
00:07:18,981 --> 00:07:21,692
Kennst du den Fischteich?
85
00:07:21,692 --> 00:07:22,985
Den Koiteich.
86
00:07:23,903 --> 00:07:26,739
So ein Rico verkauft mir diese Fische.
87
00:07:26,739 --> 00:07:32,036
Und wenn der mir
einen toten Fisch anschleppt,
88
00:07:33,037 --> 00:07:34,205
zahle ich dann dafür?
89
00:07:35,122 --> 00:07:38,209
- Moss.
- Also komm zurück, verdammt!
90
00:07:55,142 --> 00:07:57,144
Glückwunsch, du bist tot.
91
00:07:58,020 --> 00:07:59,605
Willkommen im Jenseits.
92
00:07:59,605 --> 00:08:00,731
Danke.
93
00:08:01,315 --> 00:08:03,943
Die Luftfeuchtigkeit ist echt krass hier.
94
00:08:03,943 --> 00:08:05,277
Du kannst gehen.
95
00:08:05,277 --> 00:08:06,487
Also geh.
96
00:08:06,487 --> 00:08:07,905
Willst du das?
97
00:08:08,739 --> 00:08:09,949
Dass ich gehe?
98
00:08:12,701 --> 00:08:14,411
Was ich will, ist egal.
99
00:08:16,413 --> 00:08:17,706
Nicht ganz.
100
00:08:27,258 --> 00:08:28,801
Wo hast du die Münze her?
101
00:08:32,179 --> 00:08:34,515
Moss, hör zu.
102
00:08:36,100 --> 00:08:37,476
1715...
103
00:08:37,476 --> 00:08:38,686
Du ödest mich an.
104
00:08:38,686 --> 00:08:41,188
...gab's die Spanische Flotte.
Ein Schiff ging unter.
105
00:08:41,188 --> 00:08:43,857
Hat mir ein Typ bei einem Treffen erzählt.
106
00:08:43,857 --> 00:08:45,859
Vor der Küste Zentralfloridas.
107
00:08:45,859 --> 00:08:49,530
- Ich war da und habe es gefunden.
- Ich hätte gerne Hunde.
108
00:08:49,530 --> 00:08:51,115
- Was?
- Hunde.
109
00:08:51,115 --> 00:08:52,950
Vier Stück. Große Hunde.
110
00:08:52,950 --> 00:08:55,828
Dann würde ich dich jetzt
an die verfüttern.
111
00:08:55,828 --> 00:08:57,121
Ich schwör's.
112
00:08:57,121 --> 00:08:59,123
Aber ich bin allergisch gegen die meisten,
113
00:08:59,123 --> 00:09:02,876
und ich kann dich nicht
an Pudel verfüttern.
114
00:09:06,297 --> 00:09:07,214
Rede weiter.
115
00:09:08,257 --> 00:09:10,551
Fünf Wörter noch, dann bringe ich dich um.
116
00:09:11,135 --> 00:09:12,386
Such sie dir gut aus.
117
00:09:13,304 --> 00:09:16,473
$100 Millionen.
118
00:09:19,685 --> 00:09:20,853
Ungefähr.
119
00:09:21,687 --> 00:09:22,521
Wo?
120
00:09:23,272 --> 00:09:24,982
Zentralflorida.
121
00:09:26,400 --> 00:09:28,110
Er meinte, die sind in Orlando,
122
00:09:28,110 --> 00:09:31,363
in einem Penske-Wagen, Lake,
Ecke Colonial.
123
00:09:31,363 --> 00:09:34,658
Moss schickte einen Typen dahin.
Der meinte, da war nichts.
124
00:09:35,242 --> 00:09:37,536
Also kam ich her und guckte auch nach.
125
00:09:37,786 --> 00:09:38,621
Nichts.
126
00:09:38,621 --> 00:09:44,335
Aber wenn ich Gils Boot finde,
finde ich da vielleicht einen Hinweis,
127
00:09:44,335 --> 00:09:46,587
oder sogar das Gold.
128
00:09:46,587 --> 00:09:48,505
Das ist meine einzige Chance.
129
00:09:49,965 --> 00:09:52,217
Ich habe sonst nichts.
130
00:09:54,803 --> 00:09:56,889
Ich muss mir Gils Boot eh angucken.
131
00:09:56,889 --> 00:09:58,807
Habe ich jemandem versprochen.
132
00:09:59,808 --> 00:10:01,435
Weißt du, wo es ist?
133
00:10:03,103 --> 00:10:04,146
Wir fahren dahin.
134
00:10:04,647 --> 00:10:07,524
Wenn da nichts ist,
machst du einen neuen Plan.
135
00:10:12,237 --> 00:10:13,405
Und heute Abend?
136
00:10:15,407 --> 00:10:17,159
Was? Der Jachthafen ist zu.
137
00:10:17,159 --> 00:10:18,619
Nein.
138
00:10:18,619 --> 00:10:21,413
Ich meine, und heute Abend?
139
00:10:23,082 --> 00:10:27,378
Oder soll ich mir ein eigenes Zimmer
besorgen? Dann musst du mir $8 leihen.
140
00:10:31,590 --> 00:10:33,342
So läuft das nicht mehr.
141
00:10:34,385 --> 00:10:35,302
Nein?
142
00:10:35,302 --> 00:10:36,220
Nein.
143
00:10:37,930 --> 00:10:40,641
Du liest doch gerne. Kennst du Orpheus?
144
00:10:40,641 --> 00:10:41,600
Ja.
145
00:10:42,810 --> 00:10:45,479
Er holte seine Geliebte aus der Hölle.
146
00:10:46,063 --> 00:10:49,358
Aber er durfte sich nicht zu ihr umdrehen.
147
00:10:51,402 --> 00:10:53,112
Er hätte es fast geschafft.
148
00:10:55,781 --> 00:10:56,782
Fast.
149
00:10:58,158 --> 00:10:59,410
Aber er zögerte.
150
00:11:00,994 --> 00:11:02,663
Er konnte nicht widerstehen.
151
00:11:04,081 --> 00:11:05,207
Er schaute zurück.
152
00:11:06,375 --> 00:11:08,752
Und so musste sie in der Hölle bleiben.
153
00:11:10,087 --> 00:11:11,922
Willkommen in der Hölle, Mike.
154
00:11:18,512 --> 00:11:19,888
Ich bleibe nicht lange.
155
00:11:41,118 --> 00:11:42,703
Und um 10 Uhr
156
00:11:42,703 --> 00:11:47,458
{\an8}gibt es einen Bericht über einen Überfall
auf einen Spirituosenmarkt in Kissimmee,
157
00:11:47,458 --> 00:11:49,042
{\an8}der übel ausging.
158
00:11:49,042 --> 00:11:53,088
{\an8}Der Mann bedrohte den Inhaber mit einer
Handgranate aus dem Zweiten Weltkrieg.
159
00:11:53,088 --> 00:11:55,048
{\an8}Doch dann kam es anders.
160
00:11:55,048 --> 00:11:57,551
Du hast den falschen Laden erwischt,
Arschloch!
161
00:11:57,551 --> 00:11:58,927
...ins Schwanzloch!
162
00:11:58,927 --> 00:12:01,054
- Scheißschlappschwanz!
- Fick dich!
163
00:12:01,054 --> 00:12:05,267
{\an8}- Ich schneide dir den Pimmel ab!
- Fick dich! Los, Wichser!
164
00:12:07,644 --> 00:12:08,979
{\an8}Verdammte Scheiße!
165
00:12:08,979 --> 00:12:10,981
{\an8}Wie sagt man so schön, Kaitlin?
166
00:12:10,981 --> 00:12:13,567
{\an8}Bring nie ein Schwert
zu einem Handgranatenkampf.
167
00:12:19,114 --> 00:12:20,782
Gott. Scheiße.
168
00:12:38,509 --> 00:12:39,510
Iris.
169
00:12:40,219 --> 00:12:41,512
Der Gil-Franco-Mord?
170
00:12:43,013 --> 00:12:46,099
Moss Yankov hat ein Alibi.
Geburtstag seiner Freundin.
171
00:12:46,099 --> 00:12:49,394
- Name?
- Delly West, Chicago. Nicht vorbestraft.
172
00:12:49,394 --> 00:12:50,521
Delly?
173
00:12:50,521 --> 00:12:52,731
Und ihr echter Name? Delilah?
174
00:12:52,731 --> 00:12:54,441
- Keine Ahnung.
- Adele?
175
00:12:54,441 --> 00:12:56,527
Wo war er laut ihr nach dem Abendessen?
176
00:12:56,527 --> 00:12:58,779
Wenn ich sie finde, sage ich es dir.
177
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
Vielleicht Delgado.
178
00:13:01,823 --> 00:13:02,699
Was?
179
00:13:04,535 --> 00:13:06,954
An der Akademie nannte man mich Delly.
180
00:13:07,496 --> 00:13:08,789
Das verbat ich mir.
181
00:13:11,875 --> 00:13:13,460
Ok.
182
00:13:38,819 --> 00:13:42,906
Medium extrem Vanilleeiskaffee
mit zwei Portionen Karamell.
183
00:13:43,407 --> 00:13:44,491
Danke.
184
00:13:49,913 --> 00:13:52,082
Meinem Vater hätte es hier gefallen.
185
00:13:53,041 --> 00:13:54,293
Er lebt nicht mehr?
186
00:13:57,170 --> 00:13:58,338
Lebt deiner noch?
187
00:14:00,382 --> 00:14:01,300
In Florida.
188
00:14:01,300 --> 00:14:03,427
Also ja und nein.
189
00:14:04,761 --> 00:14:06,847
Kein schlechter Ort für den Ruhestand.
190
00:14:08,223 --> 00:14:10,601
Für Verbrecher gibt es keinen Ruhestand.
191
00:14:12,728 --> 00:14:13,604
Verbrecher?
192
00:14:14,646 --> 00:14:15,856
Er ist kein Guter.
193
00:14:17,024 --> 00:14:20,819
Mein Vater stellte Florida immer
als große Belohnung dar.
194
00:14:21,653 --> 00:14:24,615
"Wenn du gute Noten kriegst,
fahren wir nach Florida.
195
00:14:24,615 --> 00:14:27,534
Wenn ich gut verdiene,
fahren wir nach Florida."
196
00:14:28,660 --> 00:14:31,622
Für mich war es wie ein Zauberland.
197
00:14:32,164 --> 00:14:34,458
Schätze, exotische Kreaturen.
198
00:14:34,458 --> 00:14:38,211
Sogar der Zirkus
verbringt den Winter hier.
199
00:14:38,211 --> 00:14:39,922
Nicht nur den Winter.
200
00:14:39,922 --> 00:14:43,091
Und ja, exotische Kreaturen gibt es hier,
201
00:14:43,759 --> 00:14:45,177
aber keine Schätze.
202
00:14:47,095 --> 00:14:48,347
Doch.
203
00:14:49,181 --> 00:14:51,266
Leute finden ständig etwas.
204
00:14:51,767 --> 00:14:53,143
Aber nicht Gils Schatz.
205
00:14:55,604 --> 00:14:59,274
Eher findest du eine Meerjungfrau
als dieses Gold.
206
00:15:01,318 --> 00:15:03,904
- Ich bringe dich zum Boot, du wirst sehen.
- Nein, du.
207
00:15:03,904 --> 00:15:05,989
Und ich glaube an Meerjungfrauen.
208
00:15:06,990 --> 00:15:07,991
War ja klar.
209
00:15:22,089 --> 00:15:23,548
Gott, das ist widerlich!
210
00:15:27,302 --> 00:15:29,930
Du leihst Jay Cobb mal wieder dein Boot?
211
00:15:29,930 --> 00:15:33,392
So bin ich. Hauptsache,
er bringt es mit vollem Tank wieder.
212
00:15:33,392 --> 00:15:35,811
Und gibt dir einen Anteil des Schmuggels.
213
00:15:35,811 --> 00:15:39,898
Wie er mir dafür dankt, überlasse ich ihm.
214
00:15:40,607 --> 00:15:42,275
Wo ist dein Junge?
215
00:15:43,276 --> 00:15:44,152
Keine Ahnung.
216
00:15:45,195 --> 00:15:46,154
Vielleicht weg.
217
00:15:46,154 --> 00:15:47,489
Das tut mir leid.
218
00:15:48,240 --> 00:15:49,241
Du...
219
00:15:49,783 --> 00:15:51,868
Du warst gut drauf, als er da war.
220
00:16:03,797 --> 00:16:04,840
Officer Boone.
221
00:16:06,133 --> 00:16:07,884
- Kann ich Ihnen helfen?
- Vielleicht.
222
00:16:08,885 --> 00:16:10,804
Wo waren Sie vor drei Abenden?
223
00:16:13,557 --> 00:16:17,519
Hier. Ich habe die luxuriösen
Annehmlichkeiten des Motels genossen.
224
00:16:19,646 --> 00:16:21,023
Wenn ich das überprüfe,
225
00:16:21,481 --> 00:16:23,316
was sagt diese Kamera dann aus?
226
00:16:25,152 --> 00:16:28,739
Wohl nicht viel,
da keiner sie angeschlossen hat.
227
00:16:32,492 --> 00:16:33,994
Wie dem auch sei.
228
00:16:35,328 --> 00:16:37,956
Ich habe mich über eine Frau
für Sie schlaugemacht.
229
00:16:37,956 --> 00:16:41,126
Und dann wurde eine Frau,
die auf Ihre Beschreibung passt,
230
00:16:41,126 --> 00:16:44,838
tot aus einem Bungalow geholt, nachdem...
231
00:16:44,838 --> 00:16:46,048
- Nachdem...
- Komm.
232
00:16:47,299 --> 00:16:48,425
Komm, Mike.
233
00:16:49,342 --> 00:16:50,469
Tut mir leid.
234
00:16:50,469 --> 00:16:54,723
Er hat gesagt, wie probieren diese
Maisgrütze, von der alle schwärmen.
235
00:16:54,723 --> 00:16:58,226
Merken Sie sich die Stelle.
Ich will den Rest hören.
236
00:17:11,198 --> 00:17:13,116
Benjamin, er muss weg.
237
00:17:13,825 --> 00:17:14,659
Wer?
238
00:17:14,993 --> 00:17:16,369
Mike schon wieder?
239
00:17:16,953 --> 00:17:18,413
Er ist ein guter Mann.
240
00:17:18,413 --> 00:17:19,331
Guter Mann?
241
00:17:19,331 --> 00:17:23,710
Gestern Abend hat dieser gute Mann
über eine Tote geredet.
242
00:17:23,710 --> 00:17:26,546
Dann kam die Polizei und befragte ihn.
243
00:17:26,546 --> 00:17:28,006
Das geht uns nichts an.
244
00:17:28,006 --> 00:17:29,508
Er ist ein zahlender Kunde.
245
00:17:29,508 --> 00:17:32,511
Wir müssen zusehen, dass der Laden läuft.
246
00:17:33,553 --> 00:17:35,555
Seine Probleme sind nicht unsere.
247
00:17:38,350 --> 00:17:39,726
Ja, Benjamin.
248
00:17:40,560 --> 00:17:42,145
Irgendwann werden sie es.
249
00:17:46,316 --> 00:17:48,193
Ich habe Geld dabei.
250
00:17:48,193 --> 00:17:49,986
Echtes amerikanisches Geld.
251
00:17:49,986 --> 00:17:52,572
Und Sie wollen mir keine Waffe verkaufen?
252
00:17:52,572 --> 00:17:56,076
Das kann ich gerne tun,
Sie dürfen sie nur nicht mitnehmen.
253
00:17:56,076 --> 00:18:00,539
- Ich kann sie versenden.
- Zu mir nach Hause. Das sagen alle hier.
254
00:18:00,539 --> 00:18:02,249
Dann glauben Sie es uns.
255
00:18:02,249 --> 00:18:07,129
Wieso bin ich gerade bei der einzigen
rechtstreuen Waffenmesse gelandet?
256
00:18:07,129 --> 00:18:10,382
Das ist Florida!
Ein Staat, der wie eine Knarre aussieht.
257
00:18:10,382 --> 00:18:13,510
Hier gibt es Knarren wie Sand am Meer.
258
00:18:13,510 --> 00:18:15,762
Aber wehe,
eine wird an einen Cop verkauft!
259
00:18:22,394 --> 00:18:23,854
Schönen Tag noch.
260
00:18:26,565 --> 00:18:27,566
Mister.
261
00:18:29,776 --> 00:18:30,777
Was willst du?
262
00:18:36,074 --> 00:18:37,409
Wollen Sie die kaufen?
263
00:18:43,081 --> 00:18:45,292
Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton.
264
00:18:45,292 --> 00:18:46,209
Hey, Mike.
265
00:18:46,209 --> 00:18:48,086
Kaitlin Fox. Noch mal.
266
00:18:48,086 --> 00:18:50,881
Ungewohnt, dass ein Mann
mich nicht zurückruft. Scherz.
267
00:18:50,881 --> 00:18:54,926
Es geht um die Sache
mit dem Krankenwagenvideo.
268
00:18:54,926 --> 00:18:57,512
Ich hoffe, Sie sind brav. Tschüss.
269
00:19:03,351 --> 00:19:04,269
Und?
270
00:19:04,269 --> 00:19:07,230
Nichts. Nur diese Gewehrtaschen.
271
00:19:08,815 --> 00:19:10,859
Vielleicht ist da das Gold drin.
272
00:19:10,859 --> 00:19:14,696
Oder vielleicht gibt es keins.
Oder er hat Waffen geschmuggelt.
273
00:19:14,696 --> 00:19:15,655
Doch, das war da.
274
00:19:15,655 --> 00:19:16,948
Du hast ihn nicht gehört.
275
00:19:16,948 --> 00:19:19,201
Ich war mal wie er, Delly.
276
00:19:19,784 --> 00:19:22,662
Ein Spieler sagt alles,
um seine Haut zu retten.
277
00:19:26,166 --> 00:19:27,125
Ok.
278
00:19:33,423 --> 00:19:34,633
Wo willst du hin?
279
00:19:35,717 --> 00:19:36,885
Deine Haut retten.
280
00:19:37,802 --> 00:19:41,181
Was? Echt jetzt?
281
00:19:41,181 --> 00:19:42,182
Ja.
282
00:19:42,557 --> 00:19:44,976
Ich brauche die Schlüssel
für das Boot meines Bruders.
283
00:19:44,976 --> 00:19:46,061
Gil Franco.
284
00:19:46,061 --> 00:19:48,313
Geht nicht. Du bist nicht der Besitzer.
285
00:19:48,313 --> 00:19:51,233
Nein, aber mein Bruder ist gestorben.
286
00:19:51,233 --> 00:19:52,317
Scheiße.
287
00:19:56,780 --> 00:19:58,323
Kriege ich sie jetzt?
288
00:19:58,323 --> 00:19:59,491
Ich hab's eilig.
289
00:20:03,119 --> 00:20:05,455
Dann verpiss dich doch ganz schnell.
290
00:20:10,168 --> 00:20:11,294
Ja, tut mir leid.
291
00:20:11,795 --> 00:20:12,712
Mein Fehler.
292
00:20:13,380 --> 00:20:14,839
Fangen wir noch mal an.
293
00:20:16,925 --> 00:20:19,010
- Hey!
- Nimm das zurück.
294
00:20:19,010 --> 00:20:20,512
Was soll der Scheiß?
295
00:20:20,512 --> 00:20:22,180
Gib mir die Schüssel.
296
00:20:22,180 --> 00:20:23,181
Nimm das zurück.
297
00:20:23,181 --> 00:20:25,225
Ok, ich nehme es zurück. Mann.
298
00:20:26,601 --> 00:20:28,770
Scheiße, Mann.
299
00:20:31,940 --> 00:20:33,441
Wenn du sagst, dass ich hier war,
300
00:20:33,441 --> 00:20:36,987
erzähle ich den Bullen
von deiner Grasplantage hinten.
301
00:20:38,989 --> 00:20:40,407
Circa 50 Pflanzen?
302
00:20:41,783 --> 00:20:44,494
Hafenscheißerbüro, Schlüssel her, los.
303
00:20:46,830 --> 00:20:48,707
Hafenmeister heißt das.
304
00:20:55,255 --> 00:20:57,716
Ok. Pass auf.
305
00:20:59,217 --> 00:21:00,677
Starte es wie ein Auto.
306
00:21:00,677 --> 00:21:03,722
Hier gibst du Gas, vorwärts für vorne,
rückwärts für zurück.
307
00:21:03,722 --> 00:21:07,017
- Was?
- Navi aus, damit man dich nicht ortet.
308
00:21:07,017 --> 00:21:08,977
Wieso erzählst du mir das?
309
00:21:08,977 --> 00:21:12,147
Weil Moss Fragen haben wird,
die ich nicht beantworten kann.
310
00:21:12,147 --> 00:21:14,065
Du musst hier weg.
311
00:21:14,065 --> 00:21:17,027
Auf See ist Kanada links,
Südamerika rechts.
312
00:21:17,027 --> 00:21:19,988
- Such dir eins aus.
- Ich will nicht weg.
313
00:21:19,988 --> 00:21:23,491
Such nicht etwas, was es nicht gibt.
314
00:21:23,491 --> 00:21:26,369
Nein, du Idiot.
Ich will nicht weg ohne dich.
315
00:21:37,088 --> 00:21:40,508
Quatsch. Du bist nach Florida,
ohne mir was zu sagen.
316
00:21:40,508 --> 00:21:42,427
Ich habe gesagt, lass uns abhauen.
317
00:21:42,427 --> 00:21:46,056
Eine Autobahn finden.
Das waren meine Worte, Mike.
318
00:21:47,515 --> 00:21:48,933
Ich dachte, wir reden nur so.
319
00:21:54,814 --> 00:21:56,483
Ja, ok. Alles klar.
320
00:21:58,485 --> 00:21:59,486
Gut.
321
00:22:03,990 --> 00:22:07,702
Ich habe das nicht gemacht,
um Kellnerin in Venezuela zu werden.
322
00:22:08,370 --> 00:22:11,206
Ich bleibe hier und finde den Wagen.
323
00:22:28,056 --> 00:22:29,891
Rufen Sie mich an wegen Krankenwagen.
324
00:22:29,891 --> 00:22:30,809
Was jetzt?
325
00:22:37,440 --> 00:22:38,316
Hey, Moss.
326
00:22:39,359 --> 00:22:41,945
Hör zu, das war ein Schock für dich.
327
00:22:41,945 --> 00:22:42,946
Wenn der abklingt,
328
00:22:42,946 --> 00:22:45,323
willst du wissen wollen,
wer Delly das angetan hat.
329
00:22:45,824 --> 00:22:46,783
Rede weiter.
330
00:22:47,992 --> 00:22:51,454
- Vielleicht war es eine Botschaft.
- Und was für eine?
331
00:22:51,454 --> 00:22:54,916
An dich. Dass du nicht dein Vater bist.
332
00:22:58,294 --> 00:23:00,213
"Wir haben keine Angst vor dir."
333
00:23:02,465 --> 00:23:04,134
Sollten die aber.
334
00:23:04,884 --> 00:23:06,928
Ich weiß. Also, neuer Deal.
335
00:23:07,762 --> 00:23:11,516
Ich finde raus, wer das war,
und dann bin ich raus.
336
00:23:15,937 --> 00:23:19,774
Du wiegst ab, ob meine Schulden
dir das Wissen wert ist.
337
00:23:19,774 --> 00:23:21,025
Sei still!
338
00:23:21,025 --> 00:23:22,360
Ich überlege.
339
00:23:23,153 --> 00:23:25,321
Ok, finde ihn.
340
00:23:25,780 --> 00:23:28,825
Mike, bring ihn mir, ich mache ihn fertig.
341
00:23:29,826 --> 00:23:30,869
Dann sind wir quitt.
342
00:23:33,830 --> 00:23:36,624
- Oder sie.
- Was?
343
00:23:37,292 --> 00:23:43,590
Vielleicht hat eine Braut Delly getötet.
Die alten Geschlechterrollen sind passé.
344
00:23:48,803 --> 00:23:52,015
Mom, wie lange noch bis Gatorland?
345
00:23:52,015 --> 00:23:54,559
Machen wir die Seilrutsche? Bitte?
346
00:23:54,559 --> 00:23:55,894
Auf keinen Fall.
347
00:23:55,894 --> 00:23:58,813
Gott weiß, was für ein Meth-Junkie
die zusammengeschustert hat.
348
00:23:58,813 --> 00:24:02,609
Wenn die in einen Alligatorenteich stürzt,
dann aber ohne uns.
349
00:24:06,196 --> 00:24:07,030
Oh nein.
350
00:24:07,030 --> 00:24:09,282
Daddy, hast du das Gesetz gebrochen?
351
00:24:10,617 --> 00:24:12,368
Daddy hat das Gesetz nicht gebrochen.
352
00:24:12,368 --> 00:24:13,828
Daddy ist das Gesetz.
353
00:24:19,876 --> 00:24:20,960
Locker bleiben.
354
00:24:20,960 --> 00:24:22,212
Ok.
355
00:24:25,882 --> 00:24:26,883
Guten Morgen.
356
00:24:26,883 --> 00:24:28,092
Gibt es ein Problem?
357
00:24:28,092 --> 00:24:30,136
Führerschein und Fahrzeugschein.
358
00:24:31,179 --> 00:24:33,431
Ich fuhr sicher zu schnell, oder?
359
00:24:33,431 --> 00:24:34,641
Das tut mir leid.
360
00:24:34,641 --> 00:24:36,893
Die Kinder wollen ins Gatorland.
361
00:24:36,893 --> 00:24:38,269
Waren Sie schon mal da?
362
00:24:38,269 --> 00:24:40,313
Mein Daddy ist Ihr Chef.
363
00:24:40,313 --> 00:24:41,731
Olivia, sei still.
364
00:24:43,775 --> 00:24:45,276
Büro des Sheriffs
365
00:24:45,276 --> 00:24:46,277
Sheriff Deputy.
366
00:24:47,028 --> 00:24:48,112
Durham County.
367
00:24:48,571 --> 00:24:51,407
Ich habe Kumpels bei der Autobahnpolizei.
368
00:24:51,407 --> 00:24:54,285
Der gefährlichste Job bei der Polizei.
369
00:24:54,285 --> 00:24:56,079
Ich respektiere Ihre Arbeit.
370
00:24:58,248 --> 00:24:59,123
Fahrzeugschein.
371
00:25:01,251 --> 00:25:03,628
Sorry, der ist nicht hier. Wo ist er?
372
00:25:03,628 --> 00:25:06,464
Das ist ein Mietwagen. Ich weiß es nicht.
373
00:25:06,464 --> 00:25:07,382
Nein, nein.
374
00:25:08,549 --> 00:25:09,384
Warte.
375
00:25:10,551 --> 00:25:11,886
Echt jetzt?
376
00:25:14,138 --> 00:25:15,932
Bücken, Backen auseinander.
377
00:25:19,227 --> 00:25:21,020
Bücken, Backen auseinander.
378
00:25:22,563 --> 00:25:24,399
Bücken, Backen auseinander.
379
00:25:26,818 --> 00:25:28,611
Bücken, Backen auseinander.
380
00:25:30,488 --> 00:25:31,447
Verdammt.
381
00:25:31,447 --> 00:25:33,366
Neue Yelp-Rezension. Schon gesehen?
382
00:25:33,366 --> 00:25:34,951
Die lese ich nicht.
383
00:25:34,951 --> 00:25:37,203
Yelp-Rezensionen für die Polizei
geht gar nicht.
384
00:25:37,203 --> 00:25:39,580
- Wo ist die Forensikleuchte?
- Wofür?
385
00:25:39,580 --> 00:25:41,374
Das Blut im Bungalow.
386
00:25:41,374 --> 00:25:45,712
Ich will zum Tatort,
weitere Flüssigkeiten sichern und so.
387
00:25:47,338 --> 00:25:49,299
Wo ist das Luminolspray?
388
00:25:49,299 --> 00:25:50,550
Das war ich.
389
00:25:50,550 --> 00:25:54,178
Ich dachte, das ist Bildschirmspray.
Hab's aufgebraucht.
390
00:25:54,178 --> 00:25:56,764
- Soll ich Neues kaufen?
- Nein.
391
00:25:56,764 --> 00:25:58,808
Ich gebe mir hier echt Mühe,
392
00:25:58,808 --> 00:26:02,687
damit diese Stadt nicht total
vor die Hunde geht.
393
00:26:02,687 --> 00:26:04,564
Aber weißt du was? Vergiss es.
394
00:26:04,564 --> 00:26:07,483
Sollen die sich
doch alle gegenseitig kaltmachen.
395
00:26:07,483 --> 00:26:09,319
Wir jagen sie gar nicht erst.
396
00:26:17,869 --> 00:26:18,953
Komm schon.
397
00:26:19,746 --> 00:26:21,831
Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton.
398
00:26:21,831 --> 00:26:23,916
Mike, ich bin's.
399
00:26:24,792 --> 00:26:28,046
Ich würde gerne wissen,
was mit meinem Scheißleben ist.
400
00:26:29,380 --> 00:26:31,883
Ich wusste nicht,
dass das eine Mordwaffe ist.
401
00:26:31,883 --> 00:26:34,635
Denkst du,
ich wollte eine Mordwaffe kaufen?
402
00:26:35,178 --> 00:26:38,806
{\an8}Das Hotel ist teuer
und die Hundepension auch.
403
00:26:38,806 --> 00:26:40,808
{\an8}Du brauchst einen Anwalt.
404
00:26:40,808 --> 00:26:41,809
{\an8}Keine Ahnung...
405
00:26:42,935 --> 00:26:47,273
{\an8}Moment. Schatz. Was hast du gesagt?
406
00:26:48,566 --> 00:26:50,526
Das Telefon geht nicht.
407
00:26:50,526 --> 00:26:52,445
Tastbildschirm. Auf Lautsprecher.
408
00:26:54,364 --> 00:26:55,782
{\an8}Wie kann das sein?
409
00:26:55,782 --> 00:26:57,950
{\an8}Du bist Polizist mit Auszeichnungen.
410
00:26:57,950 --> 00:27:00,661
{\an8}Du hast Hunderte von Verbrechern verhaftet.
411
00:27:06,959 --> 00:27:07,877
{\an8}Scheiße!
412
00:27:07,877 --> 00:27:09,379
Verdammt!
413
00:27:11,047 --> 00:27:12,131
Scheiße!
414
00:27:12,882 --> 00:27:15,051
Nein, nein, nein.
415
00:27:15,051 --> 00:27:16,594
Scheiße!
416
00:27:18,262 --> 00:27:19,389
Verdammt!
417
00:27:25,937 --> 00:27:27,146
Iris, hey.
418
00:27:27,522 --> 00:27:29,065
Kennst du eine Delly West?
419
00:27:29,941 --> 00:27:31,943
Ja. Die Freundin von Moss. Wieso?
420
00:27:32,985 --> 00:27:35,488
Sie ist sein Alibi,
als Gil Franco ermordet wurde.
421
00:27:35,488 --> 00:27:37,156
Sie gingen essen?
422
00:27:38,908 --> 00:27:39,742
Ja.
423
00:27:42,370 --> 00:27:44,539
Und sie war die ganze Nacht bei ihm?
424
00:27:48,126 --> 00:27:48,960
Ja.
425
00:27:49,794 --> 00:27:50,628
Das war sie.
426
00:27:50,628 --> 00:27:52,422
Weißt du, wo sie jetzt ist?
427
00:27:53,548 --> 00:27:54,465
Nein.
428
00:27:55,007 --> 00:27:56,426
Was weißt du über sie?
429
00:27:57,301 --> 00:27:59,011
Nicht viel.
430
00:28:00,263 --> 00:28:02,223
Mike, wie viel schuldest du Moss?
431
00:28:03,558 --> 00:28:05,143
Ich zahle das ab.
432
00:28:05,143 --> 00:28:06,477
Hab's fast geschafft.
433
00:28:07,228 --> 00:28:08,688
Du machst mich sauer,
434
00:28:08,688 --> 00:28:11,482
aber ich will nicht,
dass du zerstückelt wirst.
435
00:28:11,816 --> 00:28:13,734
Bis bald. Ich muss auflegen.
436
00:28:24,787 --> 00:28:25,746
Michael!
437
00:28:28,708 --> 00:28:29,625
Hey.
438
00:28:57,528 --> 00:28:58,988
Oh ja!
439
00:29:02,033 --> 00:29:02,867
Scheiße!
440
00:29:03,785 --> 00:29:04,619
Scheiße.
441
00:29:14,086 --> 00:29:15,129
Ja!
442
00:29:15,713 --> 00:29:16,547
Ja.
443
00:29:19,217 --> 00:29:21,928
- Willst du meine Toilette sehen?
- Das will er nicht.
444
00:29:21,928 --> 00:29:25,306
Doch. Das ist so eine Japanische, Automatische.
445
00:29:25,306 --> 00:29:28,643
Ich habe sie von einem Vorarbeiter
bei meiner Arbeit.
446
00:29:28,643 --> 00:29:30,353
Der hat zu viele bestellt.
447
00:29:30,978 --> 00:29:31,938
Sehr spannend.
448
00:29:31,938 --> 00:29:33,523
Sitzheizung, Wasserstrahl...
449
00:29:33,523 --> 00:29:36,108
Kann ich kurz mit meiner Schwester reden?
450
00:29:37,193 --> 00:29:38,611
Alexa, spül.
451
00:29:39,570 --> 00:29:41,072
Deacon, ich mein's ernst.
452
00:29:44,867 --> 00:29:47,119
Ich brauche deine Hilfe.
453
00:29:47,119 --> 00:29:49,914
Da liegt ein Typ auf der Intensivstation.
454
00:29:49,914 --> 00:29:52,208
Ein Sani. Er war in den Nachrichten.
455
00:29:52,708 --> 00:29:54,794
Schau, wie es ihm geht.
456
00:29:55,586 --> 00:29:57,672
Hat das was mit der Frau zu tun,
die du suchst?
457
00:29:58,506 --> 00:30:01,300
Er liegt im Koma,
aber er weiß vielleicht, wo sie ist.
458
00:30:01,300 --> 00:30:03,636
Wenn er aufwacht, kann ich ihn fragen.
459
00:30:03,636 --> 00:30:05,054
Und wenn nicht?
460
00:30:05,054 --> 00:30:09,475
Dann sage ich meinem Chef,
ich komme nicht weiter und fahre heim.
461
00:30:10,434 --> 00:30:13,187
Aber ich will nicht, dass du heimfährst.
462
00:30:13,187 --> 00:30:15,147
Ich weiß, du willst hier nicht leben,
463
00:30:15,147 --> 00:30:16,983
aber man weiß nie.
464
00:30:16,983 --> 00:30:19,777
Hättest du mir vor 15 Jahren gesagt,
465
00:30:19,777 --> 00:30:22,071
dass ich mal einen Mann heirate,
466
00:30:22,071 --> 00:30:25,366
der auf Roboterklos steht,
hätte ich dich für verrückt erklärt.
467
00:30:25,825 --> 00:30:26,868
Das war fies.
468
00:30:26,868 --> 00:30:28,077
Ja, ich helfe dir.
469
00:30:28,286 --> 00:30:30,872
- Danke. Ruf mich an.
- Wo willst du hin?
470
00:30:34,709 --> 00:30:36,752
Patsy, ich gehe da nicht raus.
471
00:30:36,752 --> 00:30:38,754
Ok. Dann helfe ich dir nicht.
472
00:30:39,463 --> 00:30:40,423
Patsy.
473
00:30:43,050 --> 00:30:44,176
Komm.
474
00:30:44,176 --> 00:30:46,137
Sei kein Baby. Komm.
475
00:30:46,137 --> 00:30:47,471
Wir sind nie alle zusammen.
476
00:31:09,577 --> 00:31:10,995
Dunney hat eine Theorie.
477
00:31:12,997 --> 00:31:13,915
Über...?
478
00:31:14,749 --> 00:31:15,750
Moss Yankov.
479
00:31:16,334 --> 00:31:17,251
Dunney.
480
00:31:18,294 --> 00:31:22,214
Seit er das Geschäft übernommen hat, macht
er sich nicht mehr die Hände schmutzig.
481
00:31:22,214 --> 00:31:24,884
Er hat das mit Gil Franco
sicher delegiert.
482
00:31:24,884 --> 00:31:27,553
Zum Beispiel an Mike Valentine.
483
00:31:27,553 --> 00:31:29,972
Ist das dein Scheißernst?
484
00:31:29,972 --> 00:31:33,017
- Wusstest du das?
- Ja. Aber Mike ist kein Mörder.
485
00:31:33,017 --> 00:31:34,560
Aber du verstehst mein Problem.
486
00:31:34,560 --> 00:31:36,562
Jeder Anschein
eines Interessenkonflikts...
487
00:31:36,562 --> 00:31:38,439
Wir sind seit einem Jahr geschieden.
488
00:31:38,439 --> 00:31:42,151
- Es gibt keinen Interessenkonflikt.
- Ja, weil du raus bist bei diesem Fall.
489
00:31:59,669 --> 00:32:02,213
Tja, jetzt wird sie nicht mit dir bumsen.
490
00:32:03,673 --> 00:32:05,174
Wir machen eine Beerdigung.
491
00:32:05,174 --> 00:32:06,592
Gibt es denn eine Leiche?
492
00:32:06,592 --> 00:32:08,344
Wieso sollte es keine geben?
493
00:32:08,636 --> 00:32:09,553
Keine Ahnung.
494
00:32:09,553 --> 00:32:12,014
Das ist ein Mord.
Vielleicht brauchen sie die noch.
495
00:32:13,307 --> 00:32:15,267
Ok, dann eben eine Trauerfeier.
496
00:32:15,685 --> 00:32:18,187
Eine Große, wie die für meinen Vater.
497
00:32:18,187 --> 00:32:20,398
Da kamen alle. Aus Respekt.
498
00:32:20,398 --> 00:32:23,150
Und bei Delly müssen sie auch kommen.
499
00:32:23,150 --> 00:32:24,568
Scheiß auf die, oder?
500
00:32:25,111 --> 00:32:26,195
Scheiß auf die.
501
00:32:26,195 --> 00:32:27,279
Mach das klar.
502
00:32:27,279 --> 00:32:31,283
Mach das schön,
mit hübschen Blumen, Nelken.
503
00:32:31,283 --> 00:32:32,535
Und Torte.
504
00:32:44,213 --> 00:32:45,214
Scheiße!
505
00:32:48,050 --> 00:32:49,051
Nein.
506
00:32:49,885 --> 00:32:51,012
Verdammt.
507
00:32:56,976 --> 00:32:57,935
Hey, Kleiner.
508
00:32:59,770 --> 00:33:01,772
Hat das Ding einen USB-Anschluss?
509
00:33:07,278 --> 00:33:09,238
Opa, das ist super.
510
00:33:09,238 --> 00:33:10,197
Was ist das?
511
00:33:10,197 --> 00:33:13,117
Ein Polizeiscanner.
Daddy hatte immer einen zu Hause.
512
00:33:13,117 --> 00:33:15,036
Solche gibt es kaum noch.
513
00:33:15,036 --> 00:33:16,746
Polizei, Feuerwehr, Küstenwache.
514
00:33:17,329 --> 00:33:18,831
Küstenwache abhören.
515
00:33:18,831 --> 00:33:20,875
- Super. Das lieben die Kids.
- Michael!
516
00:33:22,084 --> 00:33:23,919
Danke, ich schließe ihn an.
517
00:33:24,462 --> 00:33:25,796
Wir essen gleich.
518
00:33:25,796 --> 00:33:27,798
- Ty...
- Lass sie doch.
519
00:33:27,798 --> 00:33:30,134
Der Typ beim Flohmarkt wusste nicht,
was er hat.
520
00:33:30,134 --> 00:33:31,177
Der Flohmarkt.
521
00:33:31,177 --> 00:33:33,137
Da gingen wir oft mit Mama hin.
522
00:33:33,637 --> 00:33:35,097
Da habe ich den her.
523
00:33:35,097 --> 00:33:36,474
Den gibt es noch?
524
00:33:36,474 --> 00:33:38,309
Lake, Ecke Colonial, jeden Samstag.
525
00:33:38,309 --> 00:33:40,895
Mama ist immer aus dem Auto gesprungen...
526
00:33:40,895 --> 00:33:44,190
Er meinte, das ist in einem Penske-Wagen,
Lake, Ecke Colonial.
527
00:33:56,410 --> 00:33:58,871
Mike, Mike.
528
00:34:00,372 --> 00:34:01,999
Ok, er hat nicht zugehört.
529
00:34:01,999 --> 00:34:03,375
Doughnuts.
530
00:34:03,375 --> 00:34:04,835
Was ist damit?
531
00:34:04,835 --> 00:34:08,089
Du und ich haben jeden Samstag
Doughnuts geholt.
532
00:34:08,089 --> 00:34:10,257
- Das haben wir nie.
- Doch.
533
00:34:10,257 --> 00:34:12,093
Wir haben Sachen gemacht. Es war nett!
534
00:34:15,638 --> 00:34:17,807
Ich muss los. Bis später.
535
00:34:18,516 --> 00:34:19,809
Ok. Ich rufe dich an.
536
00:34:20,851 --> 00:34:23,395
Hey! Worüber hast du mit Patsy geredet?
537
00:34:23,395 --> 00:34:25,481
Wir planen deine Geburtstagsfeier.
538
00:34:25,481 --> 00:34:27,316
- Blödsinn. Was machst du hier?
- Nichts.
539
00:34:29,151 --> 00:34:30,736
Keiner kommt wegen nichts hierher.
540
00:34:32,363 --> 00:34:36,200
- Das geht dich nichts an.
- Wenn es um meine Tochter geht, schon.
541
00:34:36,200 --> 00:34:39,703
Wenn du was willst, frag mich, nicht sie.
542
00:34:40,621 --> 00:34:44,166
- Es muss nicht blöd sein zwischen uns.
- Es gibt kein "Uns".
543
00:34:46,293 --> 00:34:47,294
Verstanden?
544
00:35:05,729 --> 00:35:10,776
Als ich die Münze in dem Fisch fand,
sagte mein Vater, das ist ein Zeichen.
545
00:35:11,569 --> 00:35:14,905
Dass ich zu Höherem bestimmt bin.
546
00:35:18,367 --> 00:35:20,327
Und ein Junge vertraut seinem Vater.
547
00:35:21,203 --> 00:35:23,247
Er sagt, ich bin ein Sieger.
Also ist das so.
548
00:35:23,831 --> 00:35:26,250
Das gab mir Antrieb,
als meine Mutter weg war.
549
00:35:26,250 --> 00:35:27,960
Den nächsten Sieg zu jagen.
550
00:35:28,711 --> 00:35:30,421
Die nächste Münze im Fisch.
551
00:35:32,089 --> 00:35:34,967
Mein Vater sagte, der Schatz ist da.
Ich muss ihn mir nur holen.
552
00:35:35,885 --> 00:35:37,761
Danach habe ich mein Leben ausgerichtet.
553
00:35:37,761 --> 00:35:38,971
FLOHMARKT
554
00:35:38,971 --> 00:35:43,142
Normale Leute finden eine Goldmünze
und sagen:
555
00:35:43,142 --> 00:35:44,727
"Cool, eine Goldmünze."
556
00:35:44,727 --> 00:35:49,398
Wir? Wir suchen nach Goldgräberwerkzeug,
stimmt's?
557
00:36:07,124 --> 00:36:09,126
Hey. Verzeihung.
558
00:36:09,752 --> 00:36:13,547
- Ich habe hier geparkt. Jetzt ist er weg.
- Stand er nach Donnerstag hier?
559
00:36:14,548 --> 00:36:16,634
Ich weiß nicht. Sagen wir, ja.
560
00:36:16,634 --> 00:36:18,344
Dann wurde er abgeschleppt.
561
00:36:21,513 --> 00:36:23,974
PARKVERBOT FREITAGS & SAMSTAG
562
00:36:25,142 --> 00:36:27,937
Manche Leute suchen keinen Ärger.
563
00:36:27,937 --> 00:36:29,563
Habe ich gehört.
564
00:36:30,648 --> 00:36:33,359
Schön, so durchs Leben zu gehen,
565
00:36:33,901 --> 00:36:36,862
ohne zu glauben,
dass jedes Märchen wahr wird.
566
00:36:40,241 --> 00:36:43,535
Oder Gold zu suchen, obwohl ich weiß,
dass es keins gibt.
567
00:36:48,499 --> 00:36:50,251
Als wäre es ein Teil von mir.
568
00:36:56,423 --> 00:36:57,925
Als würde es mir gehören.
569
00:37:04,056 --> 00:37:04,932
Hey.
570
00:37:04,932 --> 00:37:06,600
Ich weiß, wo der Wagen ist.
571
00:37:07,601 --> 00:37:09,019
Das ist sehr gut.
572
00:37:10,479 --> 00:37:11,855
Ja. Wo bist du?
573
00:37:12,731 --> 00:37:13,899
Ich hatte Hunger.
574
00:37:14,400 --> 00:37:16,986
Ich komme und dann feiern wir.
575
00:39:28,659 --> 00:39:31,161
Untertitel von: Tanja Mushenko