1
00:00:11,971 --> 00:00:15,808
Arthur West war ein Mann
mit vielen Leidenschaften.
2
00:00:15,808 --> 00:00:19,729
Er liebte den Ballsport.
Die Bears, die Blackhawks.
3
00:00:19,729 --> 00:00:24,984
Dass die Cubs die Meisterschaft gewannen,
hat ihn sicher sehr gefreut.
4
00:00:24,984 --> 00:00:27,904
So sehr, dass er vom Hochhaus sprang, klar.
5
00:00:27,904 --> 00:00:30,823
Und natürlich liebte er Musik.
6
00:00:31,699 --> 00:00:36,704
Und jetzt ein Lied von einem seiner
Lieblingssänger aus Chicago, Tyrone Davis,
7
00:00:36,704 --> 00:00:38,664
gesungen von seiner Nichte Pam.
8
00:00:41,125 --> 00:00:43,127
Oh, Liebling
9
00:00:44,253 --> 00:00:48,508
Ich bin so einsam ohne dich
10
00:00:49,634 --> 00:00:55,139
Kann nachts nicht schlafen
Denke immer nur an dich
11
00:00:55,139 --> 00:00:58,309
Automatenverkauf
12
00:00:58,309 --> 00:01:03,147
Wenn ich noch mal
Von vorne anfangen könnte
13
00:01:03,147 --> 00:01:06,943
Würde ich mir etwas wünschen
Mit einem vierblättrigen Kleeblatt
14
00:01:06,943 --> 00:01:10,571
Und ich würde nie daran denken
Dich zu verlassen
15
00:01:10,571 --> 00:01:14,700
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
16
00:01:24,460 --> 00:01:26,963
Mom, was machst du hier?
17
00:01:26,963 --> 00:01:28,422
Den habe ich heute gekauft.
18
00:01:28,422 --> 00:01:33,135
Ich hätte einen Größeren kaufen sollen.
Der nimmt nur drei auf einmal.
19
00:01:33,636 --> 00:01:34,595
Das dauert ewig.
20
00:01:34,595 --> 00:01:37,098
Es ist nett, dass du zur Beerdigung kamst.
21
00:01:37,098 --> 00:01:39,934
Aber das musst du jetzt nicht machen.
22
00:01:39,934 --> 00:01:42,979
- Doch. Und du könntest mir helfen.
- Womit?
23
00:01:44,897 --> 00:01:46,774
Mein Gott. Du weißt es nicht.
24
00:01:46,774 --> 00:01:47,859
Was, Ma?
25
00:01:48,693 --> 00:01:52,029
Deinen schlechten Geschäftssinn
hast du von ihm.
26
00:01:52,029 --> 00:01:55,741
Ohne mich wäre er
schon lange pleite gegangen.
27
00:01:55,741 --> 00:02:00,288
Ich habe ihm immer gesagt,
er soll nichts von diesen Leuten abzapfen.
28
00:02:00,872 --> 00:02:02,790
Du hast ihn zur Geldwäsche überredet?
29
00:02:02,790 --> 00:02:05,585
Als du die Bar eröffnet hast,
hast du dich nicht beschwert.
30
00:02:05,585 --> 00:02:09,672
Die Bar macht jetzt Geld. In sechs Monaten
brauche ich kein Geld mehr.
31
00:02:09,672 --> 00:02:12,466
Es gibt kein Geld, Del. Es ist vorbei!
32
00:02:12,466 --> 00:02:13,551
Gott.
33
00:02:14,093 --> 00:02:15,595
Verdammt!
34
00:02:17,054 --> 00:02:18,014
Nagel abgebrochen.
35
00:02:18,890 --> 00:02:19,849
Moment mal...
36
00:02:20,975 --> 00:02:24,187
- Es gibt kein Geld? Nichts?
- Nichts.
37
00:02:26,314 --> 00:02:29,650
Und wenn die Polizei
seinen Selbstmord nicht untersucht,
38
00:02:29,650 --> 00:02:31,319
tut es die Versicherung.
39
00:02:31,319 --> 00:02:34,614
Also sorge ich dafür,
dass keiner Ärger kriegt.
40
00:02:35,531 --> 00:02:37,700
Wieso hast du Selbstmord so gesagt?
41
00:02:41,662 --> 00:02:44,040
Glaubst du echt,
dass er sich umgebracht hat?
42
00:02:49,212 --> 00:02:50,254
Nein.
43
00:02:51,130 --> 00:02:54,133
Der Mafioso, von dem er abgezapft hat,
kam wohl nach Chicago.
44
00:02:54,133 --> 00:02:57,720
Sie trafen sich in dem Hotel
mit der Bar auf dem Dach.
45
00:02:57,720 --> 00:03:02,058
Das weiß ich, weil er die Drinks
mit seiner Kreditkarte bezahlt hat.
46
00:03:03,517 --> 00:03:06,771
Man schuldet jemandem Geld
und geht auf ein Dach?
47
00:03:06,771 --> 00:03:08,814
Wer macht so was?
48
00:03:08,814 --> 00:03:11,525
{\an8}Zwei Drinks. Ein Old Fashioned.
49
00:03:11,525 --> 00:03:14,904
Hat Arthur West
je einen Old Fashioned getrunken?
50
00:03:14,904 --> 00:03:18,574
Und dann liegt er 13 Etagen tiefer
auf dem Bürgersteig.
51
00:03:19,909 --> 00:03:21,953
Die Leute feiern die Cubs.
52
00:03:21,953 --> 00:03:24,664
Bumm! Alle schreien.
53
00:03:25,706 --> 00:03:27,333
Feier vorbei.
54
00:03:29,293 --> 00:03:30,503
Wer hat Dad umgebracht?
55
00:03:30,503 --> 00:03:33,923
Egal. Er würde nie wollen,
dass du den kennenlernst.
56
00:03:34,966 --> 00:03:36,717
Los. Schredder.
57
00:03:38,469 --> 00:03:39,512
{\an8}"Bogdan Yankov"?
58
00:03:41,055 --> 00:03:41,931
Schredder!
59
00:04:04,912 --> 00:04:07,248
Scheiße.
60
00:04:28,686 --> 00:04:29,854
Verzeihung.
61
00:04:30,855 --> 00:04:33,274
Könnten Sie sich ins Gästebuch eintragen?
62
00:04:33,274 --> 00:04:35,276
Und woher Sie den Verstorbenen kennen.
63
00:04:37,445 --> 00:04:38,487
Den Verstorbenen?
64
00:04:39,780 --> 00:04:40,906
Bogdan Yankov?
65
00:04:49,665 --> 00:04:50,750
Du Idiotin!
66
00:04:52,918 --> 00:04:54,086
Mann...
67
00:04:54,670 --> 00:04:55,921
Was verloren?
68
00:05:03,095 --> 00:05:04,472
Was? Nein.
69
00:05:08,601 --> 00:05:12,146
Nein. Tut mir leid.
Ich habe nur mein Feuerzeug verloren.
70
00:05:14,023 --> 00:05:15,066
Nimm meins.
71
00:05:16,567 --> 00:05:17,777
Ok.
72
00:05:18,736 --> 00:05:20,029
Danke.
73
00:05:25,409 --> 00:05:26,452
Trauriger Tag.
74
00:05:27,536 --> 00:05:28,662
Allerdings.
75
00:05:29,705 --> 00:05:30,915
Zigarette?
76
00:05:32,208 --> 00:05:33,584
Ich rauche nicht.
77
00:05:33,584 --> 00:05:35,753
Wieso hast du dann ein Feuerzeug?
78
00:05:37,213 --> 00:05:39,173
Ich durfte die Kerzen anzünden.
79
00:05:45,096 --> 00:05:46,931
Bist du erkältet?
80
00:05:46,931 --> 00:05:47,848
Was?
81
00:05:51,310 --> 00:05:54,063
Das war im Medizinschrank.
82
00:05:54,063 --> 00:05:55,856
Als ich ihn ausgeräumt habe.
83
00:05:56,732 --> 00:06:01,070
Meine... Mutter hat mich früher
damit eingerieben.
84
00:06:04,281 --> 00:06:05,407
Du bist sein Sohn?
85
00:06:08,119 --> 00:06:09,203
Moss.
86
00:06:13,874 --> 00:06:15,501
Mein Beileid.
87
00:06:19,046 --> 00:06:20,256
Dutch!
88
00:06:24,593 --> 00:06:25,803
Wo bist du, verdammt?
89
00:06:32,893 --> 00:06:35,187
Meine Fresse.
90
00:06:38,149 --> 00:06:41,527
Guten Morgen. Es ist 10 Uhr.
Und jetzt die Nachrichten.
91
00:06:41,527 --> 00:06:45,781
Rauchen kann tödlich sein,
und für einen Floridianer so richtig.
92
00:06:45,781 --> 00:06:48,701
Er verursachte beim Anzünden
einer Zigarette eine Explosion...
93
00:06:50,286 --> 00:06:52,371
...in einer Mobiltoilette.
94
00:06:52,371 --> 00:06:54,456
Anscheinend wurde das Dixi-Klo
95
00:06:54,456 --> 00:06:56,041
{\an8}nicht ausreichend belüftet,
96
00:06:56,041 --> 00:06:59,628
{\an8}was zu feuergefährlichen
Methanwerten führte.
97
00:06:59,628 --> 00:07:02,923
{\an8}Gleich erklären wir,
wie Sie überprüfen können...
98
00:07:02,923 --> 00:07:06,468
Das macht mich nervös.
Hier mit dem Zeug rumzusitzen.
99
00:07:06,468 --> 00:07:09,805
Ja, ich weiß.
Aber wir machen das heute Abend oder nie.
100
00:07:09,805 --> 00:07:11,807
Morgen wird das Sinkloch gefüllt.
101
00:07:11,807 --> 00:07:14,560
Oder willst du erst
noch jemanden umbringen?
102
00:07:15,311 --> 00:07:16,854
Nur einen. Aber das kann warten.
103
00:07:43,923 --> 00:07:45,591
Verdammte Freaks.
104
00:07:45,591 --> 00:07:49,929
Meeresschätze
SOUVENIRLADEN
105
00:08:18,290 --> 00:08:20,876
- Das ist mein Wagen.
- Nein, ist es nicht.
106
00:08:20,876 --> 00:08:22,419
Raus aus meinem Wagen.
107
00:08:22,419 --> 00:08:24,547
Nein, den habe ich gerade gekauft...
108
00:08:38,561 --> 00:08:40,020
Scheiße.
109
00:08:43,357 --> 00:08:45,943
Der Typ will jemanden
für die Tote bestrafen.
110
00:08:45,943 --> 00:08:47,570
Wenn nicht den Sani, dann mich.
111
00:08:52,283 --> 00:08:53,993
- Tyler?
- Bringst du mir einen Saft?
112
00:08:54,785 --> 00:08:57,246
- Von wo?
- Der Küche.
113
00:08:57,246 --> 00:09:00,207
- Ich bin nicht da. Ich bin bei der Arbeit.
- Wieso?
114
00:09:00,207 --> 00:09:04,461
Weil ich arbeite. Tyler, ist das ein Baby?
115
00:09:04,461 --> 00:09:05,879
Von den Nachbarn.
116
00:09:05,879 --> 00:09:08,549
Du musst dir deinen Saft selbst holen.
117
00:09:08,549 --> 00:09:12,886
Ich muss eine Mutter überzeugen, dass
wir bei ihrem Sohn den Stecker ziehen.
118
00:09:12,886 --> 00:09:13,846
Er ist hirntot.
119
00:09:30,529 --> 00:09:34,325
Sorry, ich starre Sie an,
aber Sie sind es doch, oder?
120
00:09:34,325 --> 00:09:37,453
- Aus der Serie?
- Nein, das bin ich nicht.
121
00:09:38,370 --> 00:09:39,788
Nein. Jetzt weiß ich es.
122
00:09:39,788 --> 00:09:43,042
Sie erinnern mich an jemanden
von zu Hause.
123
00:09:44,043 --> 00:09:46,587
- Ja?
- Ja. In Philly.
124
00:09:48,589 --> 00:09:52,301
Aber das kann nicht sein. Sie ist tot.
125
00:09:53,135 --> 00:09:55,346
Ich war gerade auf ihrer Beerdigung.
126
00:09:57,139 --> 00:09:58,682
- Traurig.
- Ich weiß.
127
00:09:59,266 --> 00:10:00,517
Ich bin Iris.
128
00:10:01,310 --> 00:10:02,227
Darf ich?
129
00:10:09,360 --> 00:10:13,822
- Dann bist du die ehemalige Mrs. Mike?
- Und du die verstorbene Delly West.
130
00:10:13,822 --> 00:10:18,535
Vorsichtig. Der Letzte, der mich suchte,
wird gerade von einem Klo gekratzt.
131
00:10:19,244 --> 00:10:21,455
Drohst du etwa einer Polizistin?
132
00:10:22,956 --> 00:10:27,628
- Bist du eine? So weit weg von zu Hause?
- Ich schaue mich nur so um.
133
00:10:29,004 --> 00:10:30,297
Nach einem Boot.
134
00:10:30,297 --> 00:10:32,883
Nein, das ist eine schlechte Investition.
135
00:10:32,883 --> 00:10:36,887
Für Gil Franco schon.
Was wolltet ihr bei seinem Boot?
136
00:10:37,846 --> 00:10:41,725
Wir wollten fischen.
So wie du nach Infos fischst.
137
00:10:42,893 --> 00:10:45,229
Themawechsel. Oder auch nicht.
138
00:10:45,229 --> 00:10:47,981
Wieso hast du Moss Yankov
deinen Tod vorgetäuscht?
139
00:10:48,899 --> 00:10:51,735
Wir spielen gerne Verstecken.
Ich gewinne gerade.
140
00:10:52,736 --> 00:10:53,987
Bist du sicher?
141
00:10:55,739 --> 00:10:56,782
Schön.
142
00:10:57,282 --> 00:10:58,784
Ein paar Filter drauf,
143
00:10:58,784 --> 00:11:02,538
an Moss schicken, dann kommt es
in die nächste Traueranzeige.
144
00:11:04,581 --> 00:11:07,334
Gil Francos Tod hat nichts mit mir zu tun.
145
00:11:07,334 --> 00:11:09,962
Das beschert dir nur eine weitere Leiche.
146
00:11:09,962 --> 00:11:12,965
Doch, es hat schon was mit dir zu tun.
147
00:11:12,965 --> 00:11:16,260
Moss hat dich als sein Alibi genannt,
als Gil Franco ermordet wurde.
148
00:11:16,260 --> 00:11:17,719
Er lügt.
149
00:11:18,262 --> 00:11:19,096
Und du?
150
00:11:19,972 --> 00:11:22,766
- Hast du ein Alibi?
- Ja.
151
00:11:22,766 --> 00:11:24,852
Aber das willst du nicht hören.
152
00:11:24,852 --> 00:11:25,978
Doch, wirklich.
153
00:11:25,978 --> 00:11:27,938
Ich habe mit deinem Ex gebumst.
154
00:11:30,107 --> 00:11:31,775
Also hat er auch ein Alibi.
155
00:11:31,775 --> 00:11:35,154
Wenn du Zeugen brauchst,
ein Obdachloser hat zugeguckt.
156
00:11:37,364 --> 00:11:41,118
So eine epische Liebesgeschichte
will ich nicht ruinieren.
157
00:11:41,994 --> 00:11:43,495
Ich will nur einen Mord lösen.
158
00:11:44,705 --> 00:11:47,833
Tausend Meilen vom Tatort entfernt?
159
00:11:49,877 --> 00:11:54,047
Wenn Moss dich findet,
und so schwer zu finden bist du nicht,
160
00:11:54,047 --> 00:11:56,508
wird Mike dich beschützen wollen.
161
00:11:56,508 --> 00:11:58,177
Ich will nicht, dass er stirbt.
162
00:11:58,177 --> 00:12:02,556
Also ja, vielleicht will ich ihn
zum letzten Mal aus dem Casino zerren.
163
00:12:04,099 --> 00:12:07,019
Egal, was du mit Mike am Laufen hast,
164
00:12:07,019 --> 00:12:10,439
du hast nicht nur ihn am Laufen.
Auch seine Sucht.
165
00:12:10,439 --> 00:12:12,774
Diese Dreierbeziehung hatte ich jahrelang.
166
00:12:13,692 --> 00:12:15,277
Also, mein Rat?
167
00:12:15,277 --> 00:12:21,325
Hau ab, bevor die Glückssträhne endet
oder geh sicher, dass sie weiter fließt.
168
00:12:24,036 --> 00:12:27,414
Ich habe Gil nicht ermordet.
Mike auch nicht.
169
00:12:27,414 --> 00:12:29,875
Und Moss kriegst du nie dafür ran.
170
00:12:29,875 --> 00:12:32,794
- Wieso nicht?
- Er war es nicht. Nicht selbst.
171
00:12:33,629 --> 00:12:37,758
Und er verpetzt seinen Killer nicht,
und er ihn nicht,
172
00:12:38,258 --> 00:12:39,885
also hast du nichts.
173
00:12:40,677 --> 00:12:42,262
Das ist schade.
174
00:12:42,262 --> 00:12:46,517
Mike und Delly waren in Florida,
und ich habe nur dieses Foto gekriegt.
175
00:12:48,143 --> 00:12:49,436
Oder...
176
00:12:51,730 --> 00:12:55,275
ich gebe dir was,
was Moss' ganzen Laden zu Fall bringt.
177
00:12:56,068 --> 00:12:57,569
Und was kriegst du dafür?
178
00:12:58,111 --> 00:12:59,238
Das Foto.
179
00:13:00,113 --> 00:13:02,157
Und 24 Stunden, um wieder zu verschwinden.
180
00:13:02,157 --> 00:13:06,203
Ich bin gerne tot,
aber nur so tot, nicht ganz und gar.
181
00:13:08,413 --> 00:13:10,791
Flieg heim, heute noch.
182
00:13:11,500 --> 00:13:14,127
Kein Space Mountain.
Keine Harry Potter World.
183
00:13:14,127 --> 00:13:16,296
Liefere deinen Mietwagen ab
und verpiss dich.
184
00:13:57,963 --> 00:13:59,006
Morgen.
185
00:13:59,006 --> 00:14:02,175
- Willkommen, mein Freund.
- Schönes Städtchen.
186
00:14:02,175 --> 00:14:06,430
Danke, danke.
Am Strand kann man viel machen.
187
00:14:06,430 --> 00:14:07,472
Die Raketen.
188
00:14:08,515 --> 00:14:12,811
Kein Wunder, dass mein Freund hier ist.
Mike Valentine?
189
00:14:15,355 --> 00:14:16,607
Mike Valentine?
190
00:14:18,233 --> 00:14:20,986
Ja, Mike Valentine. Ist er hier?
191
00:14:23,113 --> 00:14:24,323
Tut mir leid.
192
00:14:24,323 --> 00:14:27,534
Um die Privatsphäre
unserer Gäste zu schützen,
193
00:14:27,534 --> 00:14:30,245
geben wir hier keine Informationen,
194
00:14:30,245 --> 00:14:32,205
ob jemand hier ist oder nicht.
195
00:14:32,205 --> 00:14:34,458
Wollen Sie Ihre Nummer hinterlassen?
196
00:14:37,044 --> 00:14:38,503
Nein, danke.
197
00:14:38,503 --> 00:14:40,964
Ich überrasche ihn lieber.
198
00:14:45,302 --> 00:14:47,721
So einen habe ich lange nicht gesehen.
199
00:14:48,138 --> 00:14:51,475
Mein Vater
hat mit Automatenfirmen gearbeitet.
200
00:14:51,475 --> 00:14:54,144
Und als ich im Familienunternehmen anfing,
201
00:14:54,144 --> 00:14:57,356
habe ich einiges
über die verschiedenen Modelle gelernt.
202
00:14:57,356 --> 00:14:58,815
Dieses etwa.
203
00:14:59,983 --> 00:15:01,485
Wenn man da draufhaut...
204
00:15:03,195 --> 00:15:06,406
an der richtigen Stelle,
kriegt man ein Gratisgetränk.
205
00:15:13,205 --> 00:15:14,581
Sehr gut.
206
00:15:16,750 --> 00:15:20,629
In dem Bereich bin ich
schon länger nicht mehr tätig.
207
00:15:21,588 --> 00:15:25,092
Ärmel hochkrempeln, die Arbeit machen,
solche Sachen.
208
00:15:27,094 --> 00:15:28,261
Aber scheiß drauf.
209
00:15:29,388 --> 00:15:30,931
Ich bin im Urlaub, oder?
210
00:15:35,686 --> 00:15:36,979
Er ist in Zimmer 2!
211
00:15:38,230 --> 00:15:39,147
Super.
212
00:15:39,690 --> 00:15:41,066
Nach der Werbepause
213
00:15:41,066 --> 00:15:44,611
bringt Johnny Football
die Höhepunkte des College-Footballs
214
00:15:44,611 --> 00:15:46,822
und eine Vorschau des NFL Matchups...
215
00:15:46,822 --> 00:15:48,865
Kann ich das kurz ausmachen?
216
00:15:56,373 --> 00:15:57,916
Gut aussehender Junge.
217
00:15:59,292 --> 00:16:00,127
Jason.
218
00:16:01,503 --> 00:16:02,587
Jason.
219
00:16:04,006 --> 00:16:04,881
Patsy.
220
00:16:05,716 --> 00:16:07,884
Ich wollte sehen, wie es Ihnen geht.
221
00:16:09,219 --> 00:16:10,929
Die wollen seine Organe.
222
00:16:17,519 --> 00:16:23,275
Es ist so unfair, dass Sie
diese Entscheidung treffen sollen.
223
00:16:23,817 --> 00:16:24,651
Als Mutter.
224
00:16:28,447 --> 00:16:29,489
Kinder?
225
00:16:29,489 --> 00:16:30,657
Eine Tochter.
226
00:16:31,825 --> 00:16:34,536
Mann, ich habe einen Alarm
zur Welt gebracht.
227
00:16:34,536 --> 00:16:38,248
- Ich nehme sie mal.
- Und dann? Willst du sie stillen?
228
00:16:38,248 --> 00:16:40,959
Ich stehe zwischen ihr und dem Tod.
Nur ich.
229
00:16:40,959 --> 00:16:44,379
Ist sie dankbar? Nein. Sie ist sauer
auf mich. Ich kann das nicht.
230
00:16:44,379 --> 00:16:49,009
Du meintest, ich kann das. Lügner.
Du willst nicht mal Sex mit mir haben!
231
00:16:49,009 --> 00:16:50,510
Was?
232
00:16:54,556 --> 00:16:55,766
Du hattest recht.
233
00:16:56,433 --> 00:16:57,559
Halt still.
234
00:16:59,978 --> 00:17:01,521
Mike Valentine.
235
00:17:02,522 --> 00:17:03,940
Hier.
236
00:17:05,859 --> 00:17:07,486
Ich hätte auf dich hören sollen.
237
00:17:08,987 --> 00:17:11,073
Die halten uns nicht auf.
238
00:17:11,073 --> 00:17:12,574
Der amerikanische Traum.
239
00:17:13,408 --> 00:17:15,994
Ein Traum ist, wenn man schläft,
240
00:17:15,994 --> 00:17:18,288
und dann wird man verprügelt.
241
00:17:18,872 --> 00:17:20,290
Mit einer Limo.
242
00:17:20,290 --> 00:17:22,042
Wir haben einen Plan.
243
00:17:22,042 --> 00:17:23,460
An den halten wir uns.
244
00:17:23,460 --> 00:17:25,337
Für unsere Familie.
245
00:17:27,214 --> 00:17:28,298
Das wird schon.
246
00:17:30,509 --> 00:17:34,679
Und halt vielleicht ab jetzt ein Auge auf,
wenn du schläfst.
247
00:17:34,679 --> 00:17:35,889
Ja, ja.
248
00:17:39,267 --> 00:17:40,685
Wo ist Samuel?
249
00:17:48,777 --> 00:17:53,949
Ich habe gehört,
dass hier Raketen starten.
250
00:17:54,825 --> 00:17:56,785
Hast du das schon mal gesehen?
251
00:17:58,411 --> 00:18:01,498
Wenn ich hier leben würde,
würde ich mir das ständig anschauen.
252
00:18:01,498 --> 00:18:05,627
Aber ja. In Philly schauen sich
alle Touristen die Liberty Bell an.
253
00:18:05,627 --> 00:18:09,548
Ich habe sie einmal gesehen,
bei einem Schulausflug. Das war öde.
254
00:18:09,548 --> 00:18:13,468
Ich habe die ganze Zeit
ein Pferd mit Eicheln beworfen.
255
00:18:26,398 --> 00:18:27,816
Wo hast du die her?
256
00:18:30,235 --> 00:18:31,319
Alles gut.
257
00:18:32,904 --> 00:18:33,864
Ich sage nichts.
258
00:18:34,614 --> 00:18:36,283
Aus einem der Zimmer.
259
00:18:37,701 --> 00:18:38,618
Zimmer 2?
260
00:18:39,494 --> 00:18:41,288
Ich tue sie zurück.
261
00:18:41,288 --> 00:18:43,832
Nein, nein. Ich mache das schon.
262
00:18:45,375 --> 00:18:46,251
Denk dran.
263
00:18:47,502 --> 00:18:48,837
Klau nicht.
264
00:18:49,504 --> 00:18:50,755
Sag die Wahrheit.
265
00:18:51,882 --> 00:18:53,133
Kümmer dich um deine Zähne.
266
00:18:54,676 --> 00:18:55,969
Wenn du das machst...
267
00:18:58,930 --> 00:19:00,515
machst du deine Eltern stolz.
268
00:19:00,515 --> 00:19:01,766
Sammy!
269
00:19:02,851 --> 00:19:05,187
Sammy! Raus. Raus!
270
00:19:13,695 --> 00:19:15,864
Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton.
271
00:19:16,406 --> 00:19:19,451
Mike Valentine, rufen Sie mich an.
Wir müssen reden.
272
00:19:21,119 --> 00:19:22,746
Sie hasst Sie bestimmt nicht.
273
00:19:22,746 --> 00:19:25,582
Doch. Als hätte ich ihr etwas angetan.
274
00:19:25,582 --> 00:19:27,500
Neulich meinte sie,
275
00:19:27,500 --> 00:19:30,795
sie will Astronautin werden.
Ich so: "Super!"
276
00:19:30,795 --> 00:19:33,590
Ich dachte, endlich etwas Ehrgeiz.
277
00:19:33,590 --> 00:19:38,595
Dann meinte sie, weil sie so weit
wie es geht von mir wegkommen will.
278
00:19:39,304 --> 00:19:41,264
Aber ich kann auch fies sein.
279
00:19:41,264 --> 00:19:45,435
Ich so: "Viel Glück. Ich kenne keine
Astronauten, die eine 4 in Mathe hatten."
280
00:19:46,019 --> 00:19:49,648
Und ja, alle sagen,
so sind alle 14-Jährige zu ihren Müttern.
281
00:19:49,648 --> 00:19:52,150
Keine Ahnung, da war meine schon tot.
282
00:19:52,150 --> 00:19:54,194
Ich kann mich also glücklich schätzen,
283
00:19:54,194 --> 00:19:57,572
aber trotzdem will man
die Gören manchmal ermorden.
284
00:20:01,368 --> 00:20:03,536
Oh Gott, das tut mir so leid.
285
00:20:03,536 --> 00:20:06,373
Das tut mir leid. Wirklich.
286
00:20:07,123 --> 00:20:09,417
Nein. Er ist ein Versager.
287
00:20:11,127 --> 00:20:11,962
Wie bitte?
288
00:20:12,963 --> 00:20:16,508
Er brauchte dreimal,
um die Sanitäterprüfung zu schaffen.
289
00:20:18,927 --> 00:20:20,428
Aber er hat es geschafft.
290
00:20:23,598 --> 00:20:25,141
Vielleicht ist er ein Spätzünder.
291
00:20:26,184 --> 00:20:29,729
Das ist das Schlimmste daran.
Wenn er jetzt stirbt,
292
00:20:30,522 --> 00:20:32,565
dann ist er nur das hier.
293
00:20:32,565 --> 00:20:34,484
Ein ewiger Versager.
294
00:20:34,484 --> 00:20:36,569
- Der sich nicht weiterentwickeln kann.
- Nein.
295
00:20:37,279 --> 00:20:39,406
Dieser junge Mann wollte Leben retten.
296
00:20:41,449 --> 00:20:45,120
Jetzt kann er das,
indem er seine Organe spendet.
297
00:20:46,288 --> 00:20:47,956
Er wird kein Versager sein.
298
00:20:49,082 --> 00:20:50,125
Sondern ein Held.
299
00:20:55,213 --> 00:20:58,842
Eine Mutter ist da,
um ihre Kinder am Leben zu halten.
300
00:21:01,094 --> 00:21:02,470
Das ist unsere Aufgabe.
301
00:21:04,723 --> 00:21:08,268
Unsere Aufgabe ist es,
ihnen das zu geben, was sie brauchen.
302
00:21:09,185 --> 00:21:12,314
Und was er jetzt braucht,
können nur Sie ihm geben.
303
00:21:23,158 --> 00:21:24,784
Soll ich die Ärztin holen?
304
00:21:31,750 --> 00:21:35,045
{\an8}ICH BIN CHRISTUS AUF DIESEM FELSEN
WILL ICH MEINE KIRCHE NEU BAUEN
305
00:21:44,804 --> 00:21:47,265
FÜHRERSCHEIN
306
00:21:48,099 --> 00:21:50,810
Wir lassen das Zeug hier.
Wenn es dunkel ist, geht's los.
307
00:21:50,810 --> 00:21:52,020
Ok. Ok. Ok.
308
00:21:52,020 --> 00:21:54,898
Euer Lieblingsfilm der letzten zehn Jahre,
309
00:21:54,898 --> 00:21:57,108
aber ohne Minions? Los.
310
00:21:59,694 --> 00:22:01,529
Ok. Meiner ist...
311
00:22:24,344 --> 00:22:27,472
- Was macht ihr hier?
- Das könnte ich dich auch fragen.
312
00:22:28,848 --> 00:22:32,227
Wir wollen zum Treffen.
Es gibt doch eins heute?
313
00:22:33,812 --> 00:22:36,648
Ja. Ihr seid nur im falschen Raum.
314
00:22:36,648 --> 00:22:38,858
Kommt mit, wir sind da drüben.
315
00:22:39,442 --> 00:22:42,112
Die Kirche will uns hier nicht haben,
wegen der Schäden,
316
00:22:42,112 --> 00:22:46,241
aber wir sind auch beschädigt,
also passt das schon.
317
00:22:47,617 --> 00:22:50,245
Weitermachen. LEISE.
318
00:22:53,414 --> 00:22:54,541
Es tut mir leid.
319
00:22:56,918 --> 00:22:58,419
Sie ist so schön.
320
00:22:59,129 --> 00:23:01,464
Siehst du? Du brauchtest nur eine Pause.
321
00:23:01,464 --> 00:23:04,467
Wir holen uns mal einen Babysitter
und gehen aus.
322
00:23:05,301 --> 00:23:06,970
Ich kann bei Jason bleiben.
323
00:23:16,437 --> 00:23:18,356
Ich glaube, sie schläft.
324
00:23:26,156 --> 00:23:27,157
Ok, Süße.
325
00:23:27,991 --> 00:23:29,826
Ich lege dich jetzt mal hin.
326
00:23:51,222 --> 00:23:53,600
Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton.
327
00:23:53,600 --> 00:23:56,436
Michael. Es ist erledigt.
328
00:23:56,978 --> 00:23:58,354
Du hast deine Leiche.
329
00:24:10,783 --> 00:24:14,162
Wie kann er noch atmen,
wenn er hirntot ist?
330
00:24:14,162 --> 00:24:16,247
Das könnten die Medikamente sein.
331
00:24:16,247 --> 00:24:18,875
Wenn es sonst kein Organversagen gibt,
332
00:24:18,875 --> 00:24:20,877
können sie atmen, bis das Hirn aufgibt.
333
00:24:20,877 --> 00:24:23,504
- Ein paar Tage noch.
- Ein paar Tage?
334
00:24:24,214 --> 00:24:25,256
Meine Güte.
335
00:24:25,757 --> 00:24:29,093
Oder er erholt sich wieder.
Es könnte ein Wunder geben.
336
00:24:36,768 --> 00:24:38,811
- Möchten Sie irgendwas?
- Nein, danke.
337
00:25:01,042 --> 00:25:03,419
Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton.
338
00:25:03,419 --> 00:25:06,130
Mike. Du musst mich zurückrufen.
339
00:25:06,798 --> 00:25:10,009
Du hast gesagt, wenn der Junge lebt,
hast du ein Problem. Er lebt.
340
00:25:10,009 --> 00:25:11,386
Ruf mich an.
341
00:25:13,137 --> 00:25:14,514
Hey, tut mir leid.
342
00:25:15,265 --> 00:25:18,768
Keine Handys. Die müssen in den Korb, ok?
343
00:25:25,149 --> 00:25:27,235
- Hier. Danke.
- Vielen Dank.
344
00:25:31,781 --> 00:25:34,492
Zuerst begrüßen wir immer die Neuen
345
00:25:34,492 --> 00:25:38,746
und schauen, ob sie uns erzählen möchten,
346
00:25:38,746 --> 00:25:40,456
warum sie hier sind.
347
00:25:47,672 --> 00:25:51,843
Hi, ich bin Mike. Und...
348
00:25:52,885 --> 00:25:55,263
ich bin Alkoholiker, und ich...
349
00:25:55,263 --> 00:25:59,559
Ok, aber das ist Al-Anon, für Angehörige
von alkoholkranken Menschen.
350
00:26:01,060 --> 00:26:03,271
Er ist auch spielsüchtig, wenn das hilft.
351
00:26:04,814 --> 00:26:06,399
Nein, das tut es nicht.
352
00:26:06,399 --> 00:26:09,402
Mike, hast du
vielleicht Familienmitglieder,
353
00:26:09,402 --> 00:26:12,530
die dich durch bestimmte
Verhaltensweisen triggern...
354
00:26:12,530 --> 00:26:14,198
- Mein Vater.
- Ach, komm.
355
00:26:20,163 --> 00:26:22,874
- Ok, einen Moment...
- Meine Mutter ist tot.
356
00:26:26,836 --> 00:26:27,754
Sie hatte Krebs.
357
00:26:30,298 --> 00:26:32,717
Und dass sie tot ist...
358
00:26:33,843 --> 00:26:36,554
und Krebs hatte,
sind zwei verschiedene Dinge.
359
00:26:36,763 --> 00:26:39,640
Sie hat ihn bekämpft. Sie war gut drauf.
360
00:26:40,850 --> 00:26:44,645
Und eines Tages kam ich dann
vom Footballtraining heim...
361
00:26:46,606 --> 00:26:48,399
und sie hatte sich erschossen.
362
00:26:49,025 --> 00:26:51,611
In der Badewanne.
Um keinen Dreck zu machen.
363
00:26:52,195 --> 00:26:55,615
Ich war alleine zu Hause,
mein Vater war bei der Arbeit.
364
00:26:55,615 --> 00:26:59,077
Ich machte einen Notruf,
sie wurde abgeholt, und...
365
00:26:59,994 --> 00:27:03,164
dann musste ich die Überreste
ihres Kopfs wegmachen,
366
00:27:03,164 --> 00:27:06,042
damit meine Schwester das nicht sieht,
wenn sie heimkommt.
367
00:27:07,085 --> 00:27:13,174
Wir sagten ihr,
dass Moms Krebs schlimmer geworden war
368
00:27:13,174 --> 00:27:15,218
und sie im Krankenhaus gestorben ist.
369
00:27:15,218 --> 00:27:18,805
Nicht, dass sie sich mit der Pistole
unseres Vaters den Kopf weggepustet hat.
370
00:27:19,389 --> 00:27:21,099
Ach ja, er war Polizist.
371
00:27:21,099 --> 00:27:25,144
Seine private Waffe war immer weggesperrt,
aber nicht an dem Tag.
372
00:27:25,937 --> 00:27:27,105
An dem Tag nicht.
373
00:27:27,605 --> 00:27:30,733
Und so kam meine Mutter an sie heran
und brachte sich damit um.
374
00:27:32,402 --> 00:27:35,696
Als die Ermittler meinem Vater
die Pistole wiedergaben,
375
00:27:36,197 --> 00:27:38,199
legte er sie einfach zurück in die Kiste.
376
00:27:39,951 --> 00:27:43,579
Ich verstand nicht,
wie er sie noch im Haus haben konnte.
377
00:27:45,623 --> 00:27:48,418
Meine Mutter zeigte uns den richtigen Weg.
378
00:27:48,418 --> 00:27:52,505
Nach ihrem Tod wandte mein Vater sich
von diesem Weg ab.
379
00:27:52,505 --> 00:27:53,798
Komplett.
380
00:27:55,883 --> 00:27:59,011
Die meisten Jungs
halten ihre Väter für Helden,
381
00:27:59,011 --> 00:28:03,641
bis sie erwachsen werden und merken,
dass ihre Väter nicht perfekt sind.
382
00:28:07,311 --> 00:28:11,858
Ich... habe das schon mit 13 gemerkt.
383
00:28:18,531 --> 00:28:21,868
Wow, Mike. Danke dafür.
384
00:28:22,577 --> 00:28:25,913
Möchte noch jemand etwas erzählen?
385
00:28:25,913 --> 00:28:27,206
Ja, ich.
386
00:28:28,666 --> 00:28:33,880
Zufällig hatte meine Frau auch Krebs.
387
00:28:35,006 --> 00:28:37,967
Aber sie war nicht gut drauf.
388
00:28:38,634 --> 00:28:40,470
Die Schmerzen, die sie hatte...
389
00:28:43,306 --> 00:28:46,017
Sie wollte nicht,
dass die Kinder das wissen.
390
00:28:47,769 --> 00:28:49,604
Aber es war unvorstellbar.
391
00:28:50,104 --> 00:28:51,481
Ich glaube, die sind verwandt.
392
00:28:51,481 --> 00:28:54,066
Nachts, wenn es am schlimmsten war...
393
00:28:55,735 --> 00:28:57,820
flehte sie mich oft an...
394
00:29:00,156 --> 00:29:01,240
sterben zu dürfen.
395
00:29:03,284 --> 00:29:08,164
Und weil ich sie mehr liebte,
als ich je eine Frau geliebt hatte
396
00:29:08,164 --> 00:29:09,791
oder je lieben werde...
397
00:29:12,710 --> 00:29:14,170
ermöglichte ich es ihr.
398
00:29:16,464 --> 00:29:18,800
Ich ließ meine Waffe zugängig.
399
00:29:19,926 --> 00:29:21,260
Das war kein Versehen.
400
00:29:23,262 --> 00:29:24,764
Es war eine Entscheidung.
401
00:29:25,681 --> 00:29:27,850
Die ich nicht rückgängig machen konnte.
402
00:29:28,601 --> 00:29:32,230
Ich ging zur Arbeit, und ich wusste...
403
00:29:34,649 --> 00:29:36,442
wenn ich heimkomme...
404
00:29:41,197 --> 00:29:42,657
ist sie tot.
405
00:29:47,495 --> 00:29:49,413
Das war der schlimmste Tag meines Lebens.
406
00:29:49,413 --> 00:29:51,707
Aber nicht du hast sie gefunden,
sondern ich.
407
00:29:51,707 --> 00:29:55,086
Du hattest Training.
Das ging immer bis abends.
408
00:29:55,086 --> 00:29:57,797
- Es wurde abgesagt.
- Und ich hatte einen Einsatz.
409
00:29:57,797 --> 00:30:01,217
Was hätte ich tun sollen?
Nicht alles dreht sich um dich.
410
00:30:01,217 --> 00:30:04,470
- Sie war meine Mutter!
- Dir ging es bei ihrem Tod nur um dich.
411
00:30:04,470 --> 00:30:06,347
Und um deinen Hass auf mich.
412
00:30:06,347 --> 00:30:11,435
Den konntest du nicht loslassen, denn wer
wärst du sonst, ohne deinen Hass auf mich?
413
00:30:13,145 --> 00:30:14,397
Wer wärst du sonst?
414
00:30:15,898 --> 00:30:19,151
Und du wusstest nicht, wie schlimm ihre...
415
00:30:19,151 --> 00:30:20,945
Schmerzen waren.
416
00:30:20,945 --> 00:30:22,363
- Doch.
- Entscheidung war.
417
00:30:22,947 --> 00:30:25,074
Diese schreckliche Entscheidung,
418
00:30:26,117 --> 00:30:27,618
loszulassen.
419
00:30:30,204 --> 00:30:33,207
Sie sagte, ich kann das, ich bin stark.
420
00:30:34,834 --> 00:30:36,586
- Aber das warst du nicht.
- Nein.
421
00:30:40,047 --> 00:30:41,424
Ich konnte es nicht.
422
00:30:42,842 --> 00:30:46,429
Deine Mutter
war der beste Mensch der Welt.
423
00:30:46,429 --> 00:30:48,890
Sie hat alles richtig gemacht.
424
00:30:48,890 --> 00:30:51,642
Aber das war egal,
denn es gibt kein Richtig
425
00:30:51,642 --> 00:30:53,477
und kein Falsch.
426
00:30:54,854 --> 00:30:58,024
Ich habe nie vorgegeben,
besser zu sein, als ich bin.
427
00:30:58,024 --> 00:31:02,445
Ich habe dir gesagt, dass du besser bist
als ich. Das hatte ich gehofft.
428
00:31:02,904 --> 00:31:05,907
Ich bin, was ich bin,
und etwas anderes zu erwarten,
429
00:31:05,907 --> 00:31:07,283
war ein Fehler,
430
00:31:07,283 --> 00:31:09,285
und daran bist du selbst schuld.
431
00:31:19,003 --> 00:31:20,254
Jemand anders jetzt.
432
00:31:23,799 --> 00:31:25,801
Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton.
433
00:31:25,801 --> 00:31:27,678
Michael, ruf mich sofort an.
434
00:31:37,438 --> 00:31:39,440
Verpasster Anruf
435
00:31:39,440 --> 00:31:40,566
Scheiße.
436
00:31:40,566 --> 00:31:41,484
Sprachnachricht
437
00:31:41,484 --> 00:31:44,320
Verpasster Anruf
438
00:31:44,320 --> 00:31:45,321
Viele Anrufe?
439
00:31:45,321 --> 00:31:47,114
Unbekannte Nummer
Verpasster Anruf
440
00:31:47,114 --> 00:31:49,825
Ja. Ich sollte einige zurückrufen.
441
00:31:51,243 --> 00:31:53,496
Sind Buzz und Ray-Ray fertig geworden?
442
00:31:53,496 --> 00:31:55,665
Ja, ja. Alles fertig.
443
00:31:59,877 --> 00:32:01,045
Hey, vielleicht...
444
00:32:01,921 --> 00:32:04,340
sollten wir mal essen gehen oder...
445
00:32:05,424 --> 00:32:06,634
ein Bier trinken?
446
00:32:07,343 --> 00:32:10,680
Ja. Ja, das können wir machen.
447
00:32:12,431 --> 00:32:13,265
Ok.
448
00:32:14,058 --> 00:32:15,184
Was machst du hier?
449
00:32:15,184 --> 00:32:17,228
Du gehst nichts ans Handy.
450
00:32:17,228 --> 00:32:18,980
Sorry, wir hatten so eine Sache.
451
00:32:18,980 --> 00:32:21,232
Cool, super. Ich auch.
452
00:32:21,232 --> 00:32:22,984
Deine Exfrau ist nämlich da.
453
00:32:22,984 --> 00:32:24,902
Scheiße. Ich weiß. Hat sie dich gesehen?
454
00:32:24,902 --> 00:32:27,071
- Das weißt du?
- Woher wusstest du, wer sie ist?
455
00:32:27,071 --> 00:32:28,280
Wir haben gequatscht.
456
00:32:28,280 --> 00:32:30,574
Und zwar weiß sie auch, wer ich bin.
457
00:32:30,574 --> 00:32:32,827
Von dem Gold gönne ich mir dann
458
00:32:32,827 --> 00:32:35,579
eine Schönheits-OP,
damit ich nicht ermordet werde.
459
00:32:35,579 --> 00:32:38,165
Ich bin Iris. Darf ich?
460
00:32:40,418 --> 00:32:44,046
Wenn die da ist,
kommen wir nicht ans Gold ran.
461
00:32:44,046 --> 00:32:46,382
Nein, ich kümmere mich schon um Iris.
462
00:32:46,382 --> 00:32:48,217
Nein, ich. Zimmerschlüssel.
463
00:32:48,217 --> 00:32:50,594
Ich gebe ihr was, dann haut sie ab.
464
00:32:50,594 --> 00:32:53,723
Und was?
Das Ding, das du angeblich nicht hast?
465
00:32:53,723 --> 00:32:56,809
Ja, wie die Frau,
die du angeblich nicht hast.
466
00:32:56,809 --> 00:32:59,562
Du stellst jetzt erst mal keine Fragen.
467
00:33:03,899 --> 00:33:05,735
Wieso hast du einen ausgestopften Hund?
468
00:33:05,735 --> 00:33:07,945
- Das ist Bodie.
- Bodie ist ausgestopft?
469
00:33:07,945 --> 00:33:10,906
- Das war mein bester Hund.
- Mom sagte, du hast ihn beerdigt.
470
00:33:10,906 --> 00:33:14,243
Nein, sie sagte, er lebt jetzt bei Gott,
aber ich glaube nicht an Gott.
471
00:33:14,243 --> 00:33:16,078
Sondern ans Ausstopfen.
472
00:33:24,170 --> 00:33:26,255
- Hey.
- Hey, Iris.
473
00:33:26,255 --> 00:33:27,590
Du bist in Florida.
474
00:33:27,590 --> 00:33:30,801
Ja, es ist schön hier.
Kein Wunder, dass du hier bist.
475
00:33:30,801 --> 00:33:33,345
Lass uns reden.
Kennst du das Breakers noch?
476
00:33:33,345 --> 00:33:34,430
Wir sehen uns da.
477
00:33:45,316 --> 00:33:48,402
Hey. Das wird schon alles. Versprochen.
478
00:33:49,070 --> 00:33:51,280
- Wie geht es dir?
- Gut.
479
00:33:51,280 --> 00:33:52,198
Super.
480
00:33:52,198 --> 00:33:55,242
Du hättest nicht nach mir schauen müssen.
Alles gut.
481
00:33:55,242 --> 00:33:58,704
Vielleicht, aber wenn so viele Leute
sagen, ich habe hier nichts zu suchen,
482
00:33:58,704 --> 00:34:02,792
dann denke ich mir,
dass ich auf jeden Fall herkommen sollte.
483
00:34:04,877 --> 00:34:07,129
Und wieso bist du hier?
484
00:34:07,922 --> 00:34:09,590
Um jemanden zu töten, ist doch klar.
485
00:34:09,590 --> 00:34:12,968
Erst Gil Franco,
jetzt lebe ich mein Mordtalent hier aus.
486
00:34:15,262 --> 00:34:17,473
Ich lasse euch noch etwas Zeit.
487
00:34:21,811 --> 00:34:23,354
Irgendwer hat Gil Franco ermordet.
488
00:34:23,354 --> 00:34:26,649
Ja, aber ich war es nicht,
und das weißt du.
489
00:34:26,649 --> 00:34:29,110
Ich habe dir gesagt, wieso ich hier bin.
490
00:34:30,027 --> 00:34:33,656
- Du lügst mich ständig an.
- Nein, das stimmt nicht.
491
00:34:33,656 --> 00:34:35,574
Ok, wo ist Delly West?
492
00:34:38,786 --> 00:34:41,163
Das war nur,
weil ich sie beschützen musste.
493
00:34:41,163 --> 00:34:44,166
Und was hast du
auf Gil Francos Boot gefunden?
494
00:34:44,166 --> 00:34:45,668
Dasselbe wie du.
495
00:34:46,752 --> 00:34:50,256
- Gewehrkoffer ohne Gewehre.
- Was hat er geschmuggelt?
496
00:34:50,256 --> 00:34:53,300
- Ich habe keine Ahnung.
- Gar keine, Mike? Echt?
497
00:34:54,009 --> 00:34:54,969
Gar keine.
498
00:34:58,139 --> 00:34:59,181
Echt.
499
00:35:02,935 --> 00:35:04,228
Wollen wir bestellen?
500
00:35:05,563 --> 00:35:06,480
Ja, ok.
501
00:35:12,027 --> 00:35:13,571
Sorry, das ist das dritte Mal.
502
00:35:13,571 --> 00:35:16,031
- Darf ich?
- Ja, mach ruhig.
503
00:35:19,660 --> 00:35:20,661
Wer ist da?
504
00:35:20,661 --> 00:35:22,121
Ihre Partnerin.
505
00:35:23,122 --> 00:35:24,039
Clara?
506
00:35:24,039 --> 00:35:25,457
Wir haben ein Problem.
507
00:35:26,167 --> 00:35:27,793
Wieso?
508
00:35:27,793 --> 00:35:32,089
Ein Mann hat Sie hier gesucht,
jetzt hat mein Mann ein Loch im Kopf.
509
00:35:32,214 --> 00:35:34,550
Fahren wir ins Krankenhaus,
werden wir abgeschoben.
510
00:35:34,550 --> 00:35:36,177
Langsam. Was für ein Mann?
511
00:35:36,177 --> 00:35:37,636
Ein Arschloch!
512
00:35:37,636 --> 00:35:39,513
Er riecht nach Wick VapoRub.
513
00:36:04,496 --> 00:36:05,331
Du spinnst.
514
00:36:05,331 --> 00:36:07,875
- Das ist nicht dein Ernst.
- Doch.
515
00:36:07,875 --> 00:36:10,753
Es gibt keine bessere Sportstadt
als Philadelphia.
516
00:36:10,753 --> 00:36:12,838
- Chicago!
- Auf keinen Fall.
517
00:36:12,838 --> 00:36:17,801
Wie viele Meisterschaften hat Philly
in den letzten Jahrzehnten gewonnen?
518
00:36:17,801 --> 00:36:20,721
Eine.
Die kannst du an deinem Schwanz abzählen.
519
00:36:20,721 --> 00:36:22,806
An zwei Schwänzen, danke.
520
00:36:22,806 --> 00:36:25,976
Darum ist es eine tolle Sportstadt.
Wir müssen nicht gewinnen.
521
00:36:25,976 --> 00:36:27,311
Ein Glück für euch.
522
00:36:27,311 --> 00:36:29,438
Wir unterstützen unsere Teams,
egal, was ist.
523
00:36:29,438 --> 00:36:32,566
Komm mal nach Chicago,
dann weißt du Bescheid.
524
00:36:32,566 --> 00:36:35,569
- Ich war da. Ich weiß Bescheid.
- Nein, tust du nicht.
525
00:36:35,569 --> 00:36:38,656
Ich war einen Abend da.
Als die Cubs letztes Mal Meister wurden.
526
00:36:38,656 --> 00:36:40,241
Das war vor einem Jahr.
527
00:36:40,241 --> 00:36:43,535
Ich fuhr durch die Innenstadt.
Kein einziges Auto brannte.
528
00:36:43,535 --> 00:36:46,956
Fans, die nicht mal
ein Polizeiauto anzünden können,
529
00:36:46,956 --> 00:36:48,666
sind nicht engagiert genug.
530
00:36:57,049 --> 00:36:58,008
Alles gut?
531
00:37:00,594 --> 00:37:01,679
Ja.
532
00:37:06,850 --> 00:37:09,103
{\an8}CUBS MEISTERSCHAFT
26. September 2020
533
00:37:21,407 --> 00:37:22,825
{\an8}Bier from Fass $9
534
00:37:58,360 --> 00:38:02,364
M-O-S-S.
535
00:38:02,364 --> 00:38:04,033
War ja klar. Der Idiot.
536
00:38:43,322 --> 00:38:44,948
Hi, Delly.
537
00:40:42,274 --> 00:40:44,776
Untertitel von: Tanja Mushenko