1 00:00:11,971 --> 00:00:15,808 Arthur West war ein Mann mit vielen Leidenschaften. 2 00:00:15,808 --> 00:00:19,729 Er liebte den Ballsport. Die Bears, die Blackhawks. 3 00:00:19,729 --> 00:00:24,984 Dass die Cubs die Meisterschaft gewannen, hat ihn sicher sehr gefreut. 4 00:00:24,984 --> 00:00:27,904 So sehr, dass er vom Hochhaus sprang, klar. 5 00:00:27,904 --> 00:00:30,823 Und natürlich liebte er Musik. 6 00:00:31,699 --> 00:00:36,704 Und jetzt ein Lied von einem seiner Lieblingssänger aus Chicago, Tyrone Davis, 7 00:00:36,704 --> 00:00:38,664 gesungen von seiner Nichte Pam. 8 00:00:41,125 --> 00:00:43,127 Oh, Liebling 9 00:00:44,253 --> 00:00:48,508 Ich bin so einsam ohne dich 10 00:00:49,634 --> 00:00:55,139 Kann nachts nicht schlafen Denke immer nur an dich 11 00:00:55,139 --> 00:00:58,309 Automatenverkauf 12 00:00:58,309 --> 00:01:03,147 Wenn ich noch mal Von vorne anfangen könnte 13 00:01:03,147 --> 00:01:06,943 Würde ich mir etwas wünschen Mit einem vierblättrigen Kleeblatt 14 00:01:06,943 --> 00:01:10,571 Und ich würde nie daran denken Dich zu verlassen 15 00:01:10,571 --> 00:01:14,700 Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte 16 00:01:24,460 --> 00:01:26,963 Mom, was machst du hier? 17 00:01:26,963 --> 00:01:28,422 Den habe ich heute gekauft. 18 00:01:28,422 --> 00:01:33,135 Ich hätte einen Größeren kaufen sollen. Der nimmt nur drei auf einmal. 19 00:01:33,636 --> 00:01:34,595 Das dauert ewig. 20 00:01:34,595 --> 00:01:37,098 Es ist nett, dass du zur Beerdigung kamst. 21 00:01:37,098 --> 00:01:39,934 Aber das musst du jetzt nicht machen. 22 00:01:39,934 --> 00:01:42,979 - Doch. Und du könntest mir helfen. - Womit? 23 00:01:44,897 --> 00:01:46,774 Mein Gott. Du weißt es nicht. 24 00:01:46,774 --> 00:01:47,859 Was, Ma? 25 00:01:48,693 --> 00:01:52,029 Deinen schlechten Geschäftssinn hast du von ihm. 26 00:01:52,029 --> 00:01:55,741 Ohne mich wäre er schon lange pleite gegangen. 27 00:01:55,741 --> 00:02:00,288 Ich habe ihm immer gesagt, er soll nichts von diesen Leuten abzapfen. 28 00:02:00,872 --> 00:02:02,790 Du hast ihn zur Geldwäsche überredet? 29 00:02:02,790 --> 00:02:05,585 Als du die Bar eröffnet hast, hast du dich nicht beschwert. 30 00:02:05,585 --> 00:02:09,672 Die Bar macht jetzt Geld. In sechs Monaten brauche ich kein Geld mehr. 31 00:02:09,672 --> 00:02:12,466 Es gibt kein Geld, Del. Es ist vorbei! 32 00:02:12,466 --> 00:02:13,551 Gott. 33 00:02:14,093 --> 00:02:15,595 Verdammt! 34 00:02:17,054 --> 00:02:18,014 Nagel abgebrochen. 35 00:02:18,890 --> 00:02:19,849 Moment mal... 36 00:02:20,975 --> 00:02:24,187 - Es gibt kein Geld? Nichts? - Nichts. 37 00:02:26,314 --> 00:02:29,650 Und wenn die Polizei seinen Selbstmord nicht untersucht, 38 00:02:29,650 --> 00:02:31,319 tut es die Versicherung. 39 00:02:31,319 --> 00:02:34,614 Also sorge ich dafür, dass keiner Ärger kriegt. 40 00:02:35,531 --> 00:02:37,700 Wieso hast du Selbstmord so gesagt? 41 00:02:41,662 --> 00:02:44,040 Glaubst du echt, dass er sich umgebracht hat? 42 00:02:49,212 --> 00:02:50,254 Nein. 43 00:02:51,130 --> 00:02:54,133 Der Mafioso, von dem er abgezapft hat, kam wohl nach Chicago. 44 00:02:54,133 --> 00:02:57,720 Sie trafen sich in dem Hotel mit der Bar auf dem Dach. 45 00:02:57,720 --> 00:03:02,058 Das weiß ich, weil er die Drinks mit seiner Kreditkarte bezahlt hat. 46 00:03:03,517 --> 00:03:06,771 Man schuldet jemandem Geld und geht auf ein Dach? 47 00:03:06,771 --> 00:03:08,814 Wer macht so was? 48 00:03:08,814 --> 00:03:11,525 {\an8}Zwei Drinks. Ein Old Fashioned. 49 00:03:11,525 --> 00:03:14,904 Hat Arthur West je einen Old Fashioned getrunken? 50 00:03:14,904 --> 00:03:18,574 Und dann liegt er 13 Etagen tiefer auf dem Bürgersteig. 51 00:03:19,909 --> 00:03:21,953 Die Leute feiern die Cubs. 52 00:03:21,953 --> 00:03:24,664 Bumm! Alle schreien. 53 00:03:25,706 --> 00:03:27,333 Feier vorbei. 54 00:03:29,293 --> 00:03:30,503 Wer hat Dad umgebracht? 55 00:03:30,503 --> 00:03:33,923 Egal. Er würde nie wollen, dass du den kennenlernst. 56 00:03:34,966 --> 00:03:36,717 Los. Schredder. 57 00:03:38,469 --> 00:03:39,512 {\an8}"Bogdan Yankov"? 58 00:03:41,055 --> 00:03:41,931 Schredder! 59 00:04:04,912 --> 00:04:07,248 Scheiße. 60 00:04:28,686 --> 00:04:29,854 Verzeihung. 61 00:04:30,855 --> 00:04:33,274 Könnten Sie sich ins Gästebuch eintragen? 62 00:04:33,274 --> 00:04:35,276 Und woher Sie den Verstorbenen kennen. 63 00:04:37,445 --> 00:04:38,487 Den Verstorbenen? 64 00:04:39,780 --> 00:04:40,906 Bogdan Yankov? 65 00:04:49,665 --> 00:04:50,750 Du Idiotin! 66 00:04:52,918 --> 00:04:54,086 Mann... 67 00:04:54,670 --> 00:04:55,921 Was verloren? 68 00:05:03,095 --> 00:05:04,472 Was? Nein. 69 00:05:08,601 --> 00:05:12,146 Nein. Tut mir leid. Ich habe nur mein Feuerzeug verloren. 70 00:05:14,023 --> 00:05:15,066 Nimm meins. 71 00:05:16,567 --> 00:05:17,777 Ok. 72 00:05:18,736 --> 00:05:20,029 Danke. 73 00:05:25,409 --> 00:05:26,452 Trauriger Tag. 74 00:05:27,536 --> 00:05:28,662 Allerdings. 75 00:05:29,705 --> 00:05:30,915 Zigarette? 76 00:05:32,208 --> 00:05:33,584 Ich rauche nicht. 77 00:05:33,584 --> 00:05:35,753 Wieso hast du dann ein Feuerzeug? 78 00:05:37,213 --> 00:05:39,173 Ich durfte die Kerzen anzünden. 79 00:05:45,096 --> 00:05:46,931 Bist du erkältet? 80 00:05:46,931 --> 00:05:47,848 Was? 81 00:05:51,310 --> 00:05:54,063 Das war im Medizinschrank. 82 00:05:54,063 --> 00:05:55,856 Als ich ihn ausgeräumt habe. 83 00:05:56,732 --> 00:06:01,070 Meine... Mutter hat mich früher damit eingerieben. 84 00:06:04,281 --> 00:06:05,407 Du bist sein Sohn? 85 00:06:08,119 --> 00:06:09,203 Moss. 86 00:06:13,874 --> 00:06:15,501 Mein Beileid. 87 00:06:19,046 --> 00:06:20,256 Dutch! 88 00:06:24,593 --> 00:06:25,803 Wo bist du, verdammt? 89 00:06:32,893 --> 00:06:35,187 Meine Fresse. 90 00:06:38,149 --> 00:06:41,527 Guten Morgen. Es ist 10 Uhr. Und jetzt die Nachrichten. 91 00:06:41,527 --> 00:06:45,781 Rauchen kann tödlich sein, und für einen Floridianer so richtig. 92 00:06:45,781 --> 00:06:48,701 Er verursachte beim Anzünden einer Zigarette eine Explosion... 93 00:06:50,286 --> 00:06:52,371 ...in einer Mobiltoilette. 94 00:06:52,371 --> 00:06:54,456 Anscheinend wurde das Dixi-Klo 95 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 {\an8}nicht ausreichend belüftet, 96 00:06:56,041 --> 00:06:59,628 {\an8}was zu feuergefährlichen Methanwerten führte. 97 00:06:59,628 --> 00:07:02,923 {\an8}Gleich erklären wir, wie Sie überprüfen können... 98 00:07:02,923 --> 00:07:06,468 Das macht mich nervös. Hier mit dem Zeug rumzusitzen. 99 00:07:06,468 --> 00:07:09,805 Ja, ich weiß. Aber wir machen das heute Abend oder nie. 100 00:07:09,805 --> 00:07:11,807 Morgen wird das Sinkloch gefüllt. 101 00:07:11,807 --> 00:07:14,560 Oder willst du erst noch jemanden umbringen? 102 00:07:15,311 --> 00:07:16,854 Nur einen. Aber das kann warten. 103 00:07:43,923 --> 00:07:45,591 Verdammte Freaks. 104 00:07:45,591 --> 00:07:49,929 Meeresschätze SOUVENIRLADEN 105 00:08:18,290 --> 00:08:20,876 - Das ist mein Wagen. - Nein, ist es nicht. 106 00:08:20,876 --> 00:08:22,419 Raus aus meinem Wagen. 107 00:08:22,419 --> 00:08:24,547 Nein, den habe ich gerade gekauft... 108 00:08:38,561 --> 00:08:40,020 Scheiße. 109 00:08:43,357 --> 00:08:45,943 Der Typ will jemanden für die Tote bestrafen. 110 00:08:45,943 --> 00:08:47,570 Wenn nicht den Sani, dann mich. 111 00:08:52,283 --> 00:08:53,993 - Tyler? - Bringst du mir einen Saft? 112 00:08:54,785 --> 00:08:57,246 - Von wo? - Der Küche. 113 00:08:57,246 --> 00:09:00,207 - Ich bin nicht da. Ich bin bei der Arbeit. - Wieso? 114 00:09:00,207 --> 00:09:04,461 Weil ich arbeite. Tyler, ist das ein Baby? 115 00:09:04,461 --> 00:09:05,879 Von den Nachbarn. 116 00:09:05,879 --> 00:09:08,549 Du musst dir deinen Saft selbst holen. 117 00:09:08,549 --> 00:09:12,886 Ich muss eine Mutter überzeugen, dass wir bei ihrem Sohn den Stecker ziehen. 118 00:09:12,886 --> 00:09:13,846 Er ist hirntot. 119 00:09:30,529 --> 00:09:34,325 Sorry, ich starre Sie an, aber Sie sind es doch, oder? 120 00:09:34,325 --> 00:09:37,453 - Aus der Serie? - Nein, das bin ich nicht. 121 00:09:38,370 --> 00:09:39,788 Nein. Jetzt weiß ich es. 122 00:09:39,788 --> 00:09:43,042 Sie erinnern mich an jemanden von zu Hause. 123 00:09:44,043 --> 00:09:46,587 - Ja? - Ja. In Philly. 124 00:09:48,589 --> 00:09:52,301 Aber das kann nicht sein. Sie ist tot. 125 00:09:53,135 --> 00:09:55,346 Ich war gerade auf ihrer Beerdigung. 126 00:09:57,139 --> 00:09:58,682 - Traurig. - Ich weiß. 127 00:09:59,266 --> 00:10:00,517 Ich bin Iris. 128 00:10:01,310 --> 00:10:02,227 Darf ich? 129 00:10:09,360 --> 00:10:13,822 - Dann bist du die ehemalige Mrs. Mike? - Und du die verstorbene Delly West. 130 00:10:13,822 --> 00:10:18,535 Vorsichtig. Der Letzte, der mich suchte, wird gerade von einem Klo gekratzt. 131 00:10:19,244 --> 00:10:21,455 Drohst du etwa einer Polizistin? 132 00:10:22,956 --> 00:10:27,628 - Bist du eine? So weit weg von zu Hause? - Ich schaue mich nur so um. 133 00:10:29,004 --> 00:10:30,297 Nach einem Boot. 134 00:10:30,297 --> 00:10:32,883 Nein, das ist eine schlechte Investition. 135 00:10:32,883 --> 00:10:36,887 Für Gil Franco schon. Was wolltet ihr bei seinem Boot? 136 00:10:37,846 --> 00:10:41,725 Wir wollten fischen. So wie du nach Infos fischst. 137 00:10:42,893 --> 00:10:45,229 Themawechsel. Oder auch nicht. 138 00:10:45,229 --> 00:10:47,981 Wieso hast du Moss Yankov deinen Tod vorgetäuscht? 139 00:10:48,899 --> 00:10:51,735 Wir spielen gerne Verstecken. Ich gewinne gerade. 140 00:10:52,736 --> 00:10:53,987 Bist du sicher? 141 00:10:55,739 --> 00:10:56,782 Schön. 142 00:10:57,282 --> 00:10:58,784 Ein paar Filter drauf, 143 00:10:58,784 --> 00:11:02,538 an Moss schicken, dann kommt es in die nächste Traueranzeige. 144 00:11:04,581 --> 00:11:07,334 Gil Francos Tod hat nichts mit mir zu tun. 145 00:11:07,334 --> 00:11:09,962 Das beschert dir nur eine weitere Leiche. 146 00:11:09,962 --> 00:11:12,965 Doch, es hat schon was mit dir zu tun. 147 00:11:12,965 --> 00:11:16,260 Moss hat dich als sein Alibi genannt, als Gil Franco ermordet wurde. 148 00:11:16,260 --> 00:11:17,719 Er lügt. 149 00:11:18,262 --> 00:11:19,096 Und du? 150 00:11:19,972 --> 00:11:22,766 - Hast du ein Alibi? - Ja. 151 00:11:22,766 --> 00:11:24,852 Aber das willst du nicht hören. 152 00:11:24,852 --> 00:11:25,978 Doch, wirklich. 153 00:11:25,978 --> 00:11:27,938 Ich habe mit deinem Ex gebumst. 154 00:11:30,107 --> 00:11:31,775 Also hat er auch ein Alibi. 155 00:11:31,775 --> 00:11:35,154 Wenn du Zeugen brauchst, ein Obdachloser hat zugeguckt. 156 00:11:37,364 --> 00:11:41,118 So eine epische Liebesgeschichte will ich nicht ruinieren. 157 00:11:41,994 --> 00:11:43,495 Ich will nur einen Mord lösen. 158 00:11:44,705 --> 00:11:47,833 Tausend Meilen vom Tatort entfernt? 159 00:11:49,877 --> 00:11:54,047 Wenn Moss dich findet, und so schwer zu finden bist du nicht, 160 00:11:54,047 --> 00:11:56,508 wird Mike dich beschützen wollen. 161 00:11:56,508 --> 00:11:58,177 Ich will nicht, dass er stirbt. 162 00:11:58,177 --> 00:12:02,556 Also ja, vielleicht will ich ihn zum letzten Mal aus dem Casino zerren. 163 00:12:04,099 --> 00:12:07,019 Egal, was du mit Mike am Laufen hast, 164 00:12:07,019 --> 00:12:10,439 du hast nicht nur ihn am Laufen. Auch seine Sucht. 165 00:12:10,439 --> 00:12:12,774 Diese Dreierbeziehung hatte ich jahrelang. 166 00:12:13,692 --> 00:12:15,277 Also, mein Rat? 167 00:12:15,277 --> 00:12:21,325 Hau ab, bevor die Glückssträhne endet oder geh sicher, dass sie weiter fließt. 168 00:12:24,036 --> 00:12:27,414 Ich habe Gil nicht ermordet. Mike auch nicht. 169 00:12:27,414 --> 00:12:29,875 Und Moss kriegst du nie dafür ran. 170 00:12:29,875 --> 00:12:32,794 - Wieso nicht? - Er war es nicht. Nicht selbst. 171 00:12:33,629 --> 00:12:37,758 Und er verpetzt seinen Killer nicht, und er ihn nicht, 172 00:12:38,258 --> 00:12:39,885 also hast du nichts. 173 00:12:40,677 --> 00:12:42,262 Das ist schade. 174 00:12:42,262 --> 00:12:46,517 Mike und Delly waren in Florida, und ich habe nur dieses Foto gekriegt. 175 00:12:48,143 --> 00:12:49,436 Oder... 176 00:12:51,730 --> 00:12:55,275 ich gebe dir was, was Moss' ganzen Laden zu Fall bringt. 177 00:12:56,068 --> 00:12:57,569 Und was kriegst du dafür? 178 00:12:58,111 --> 00:12:59,238 Das Foto. 179 00:13:00,113 --> 00:13:02,157 Und 24 Stunden, um wieder zu verschwinden. 180 00:13:02,157 --> 00:13:06,203 Ich bin gerne tot, aber nur so tot, nicht ganz und gar. 181 00:13:08,413 --> 00:13:10,791 Flieg heim, heute noch. 182 00:13:11,500 --> 00:13:14,127 Kein Space Mountain. Keine Harry Potter World. 183 00:13:14,127 --> 00:13:16,296 Liefere deinen Mietwagen ab und verpiss dich. 184 00:13:57,963 --> 00:13:59,006 Morgen. 185 00:13:59,006 --> 00:14:02,175 - Willkommen, mein Freund. - Schönes Städtchen. 186 00:14:02,175 --> 00:14:06,430 Danke, danke. Am Strand kann man viel machen. 187 00:14:06,430 --> 00:14:07,472 Die Raketen. 188 00:14:08,515 --> 00:14:12,811 Kein Wunder, dass mein Freund hier ist. Mike Valentine? 189 00:14:15,355 --> 00:14:16,607 Mike Valentine? 190 00:14:18,233 --> 00:14:20,986 Ja, Mike Valentine. Ist er hier? 191 00:14:23,113 --> 00:14:24,323 Tut mir leid. 192 00:14:24,323 --> 00:14:27,534 Um die Privatsphäre unserer Gäste zu schützen, 193 00:14:27,534 --> 00:14:30,245 geben wir hier keine Informationen, 194 00:14:30,245 --> 00:14:32,205 ob jemand hier ist oder nicht. 195 00:14:32,205 --> 00:14:34,458 Wollen Sie Ihre Nummer hinterlassen? 196 00:14:37,044 --> 00:14:38,503 Nein, danke. 197 00:14:38,503 --> 00:14:40,964 Ich überrasche ihn lieber. 198 00:14:45,302 --> 00:14:47,721 So einen habe ich lange nicht gesehen. 199 00:14:48,138 --> 00:14:51,475 Mein Vater hat mit Automatenfirmen gearbeitet. 200 00:14:51,475 --> 00:14:54,144 Und als ich im Familienunternehmen anfing, 201 00:14:54,144 --> 00:14:57,356 habe ich einiges über die verschiedenen Modelle gelernt. 202 00:14:57,356 --> 00:14:58,815 Dieses etwa. 203 00:14:59,983 --> 00:15:01,485 Wenn man da draufhaut... 204 00:15:03,195 --> 00:15:06,406 an der richtigen Stelle, kriegt man ein Gratisgetränk. 205 00:15:13,205 --> 00:15:14,581 Sehr gut. 206 00:15:16,750 --> 00:15:20,629 In dem Bereich bin ich schon länger nicht mehr tätig. 207 00:15:21,588 --> 00:15:25,092 Ärmel hochkrempeln, die Arbeit machen, solche Sachen. 208 00:15:27,094 --> 00:15:28,261 Aber scheiß drauf. 209 00:15:29,388 --> 00:15:30,931 Ich bin im Urlaub, oder? 210 00:15:35,686 --> 00:15:36,979 Er ist in Zimmer 2! 211 00:15:38,230 --> 00:15:39,147 Super. 212 00:15:39,690 --> 00:15:41,066 Nach der Werbepause 213 00:15:41,066 --> 00:15:44,611 bringt Johnny Football die Höhepunkte des College-Footballs 214 00:15:44,611 --> 00:15:46,822 und eine Vorschau des NFL Matchups... 215 00:15:46,822 --> 00:15:48,865 Kann ich das kurz ausmachen? 216 00:15:56,373 --> 00:15:57,916 Gut aussehender Junge. 217 00:15:59,292 --> 00:16:00,127 Jason. 218 00:16:01,503 --> 00:16:02,587 Jason. 219 00:16:04,006 --> 00:16:04,881 Patsy. 220 00:16:05,716 --> 00:16:07,884 Ich wollte sehen, wie es Ihnen geht. 221 00:16:09,219 --> 00:16:10,929 Die wollen seine Organe. 222 00:16:17,519 --> 00:16:23,275 Es ist so unfair, dass Sie diese Entscheidung treffen sollen. 223 00:16:23,817 --> 00:16:24,651 Als Mutter. 224 00:16:28,447 --> 00:16:29,489 Kinder? 225 00:16:29,489 --> 00:16:30,657 Eine Tochter. 226 00:16:31,825 --> 00:16:34,536 Mann, ich habe einen Alarm zur Welt gebracht. 227 00:16:34,536 --> 00:16:38,248 - Ich nehme sie mal. - Und dann? Willst du sie stillen? 228 00:16:38,248 --> 00:16:40,959 Ich stehe zwischen ihr und dem Tod. Nur ich. 229 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 Ist sie dankbar? Nein. Sie ist sauer auf mich. Ich kann das nicht. 230 00:16:44,379 --> 00:16:49,009 Du meintest, ich kann das. Lügner. Du willst nicht mal Sex mit mir haben! 231 00:16:49,009 --> 00:16:50,510 Was? 232 00:16:54,556 --> 00:16:55,766 Du hattest recht. 233 00:16:56,433 --> 00:16:57,559 Halt still. 234 00:16:59,978 --> 00:17:01,521 Mike Valentine. 235 00:17:02,522 --> 00:17:03,940 Hier. 236 00:17:05,859 --> 00:17:07,486 Ich hätte auf dich hören sollen. 237 00:17:08,987 --> 00:17:11,073 Die halten uns nicht auf. 238 00:17:11,073 --> 00:17:12,574 Der amerikanische Traum. 239 00:17:13,408 --> 00:17:15,994 Ein Traum ist, wenn man schläft, 240 00:17:15,994 --> 00:17:18,288 und dann wird man verprügelt. 241 00:17:18,872 --> 00:17:20,290 Mit einer Limo. 242 00:17:20,290 --> 00:17:22,042 Wir haben einen Plan. 243 00:17:22,042 --> 00:17:23,460 An den halten wir uns. 244 00:17:23,460 --> 00:17:25,337 Für unsere Familie. 245 00:17:27,214 --> 00:17:28,298 Das wird schon. 246 00:17:30,509 --> 00:17:34,679 Und halt vielleicht ab jetzt ein Auge auf, wenn du schläfst. 247 00:17:34,679 --> 00:17:35,889 Ja, ja. 248 00:17:39,267 --> 00:17:40,685 Wo ist Samuel? 249 00:17:48,777 --> 00:17:53,949 Ich habe gehört, dass hier Raketen starten. 250 00:17:54,825 --> 00:17:56,785 Hast du das schon mal gesehen? 251 00:17:58,411 --> 00:18:01,498 Wenn ich hier leben würde, würde ich mir das ständig anschauen. 252 00:18:01,498 --> 00:18:05,627 Aber ja. In Philly schauen sich alle Touristen die Liberty Bell an. 253 00:18:05,627 --> 00:18:09,548 Ich habe sie einmal gesehen, bei einem Schulausflug. Das war öde. 254 00:18:09,548 --> 00:18:13,468 Ich habe die ganze Zeit ein Pferd mit Eicheln beworfen. 255 00:18:26,398 --> 00:18:27,816 Wo hast du die her? 256 00:18:30,235 --> 00:18:31,319 Alles gut. 257 00:18:32,904 --> 00:18:33,864 Ich sage nichts. 258 00:18:34,614 --> 00:18:36,283 Aus einem der Zimmer. 259 00:18:37,701 --> 00:18:38,618 Zimmer 2? 260 00:18:39,494 --> 00:18:41,288 Ich tue sie zurück. 261 00:18:41,288 --> 00:18:43,832 Nein, nein. Ich mache das schon. 262 00:18:45,375 --> 00:18:46,251 Denk dran. 263 00:18:47,502 --> 00:18:48,837 Klau nicht. 264 00:18:49,504 --> 00:18:50,755 Sag die Wahrheit. 265 00:18:51,882 --> 00:18:53,133 Kümmer dich um deine Zähne. 266 00:18:54,676 --> 00:18:55,969 Wenn du das machst... 267 00:18:58,930 --> 00:19:00,515 machst du deine Eltern stolz. 268 00:19:00,515 --> 00:19:01,766 Sammy! 269 00:19:02,851 --> 00:19:05,187 Sammy! Raus. Raus! 270 00:19:13,695 --> 00:19:15,864 Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton. 271 00:19:16,406 --> 00:19:19,451 Mike Valentine, rufen Sie mich an. Wir müssen reden. 272 00:19:21,119 --> 00:19:22,746 Sie hasst Sie bestimmt nicht. 273 00:19:22,746 --> 00:19:25,582 Doch. Als hätte ich ihr etwas angetan. 274 00:19:25,582 --> 00:19:27,500 Neulich meinte sie, 275 00:19:27,500 --> 00:19:30,795 sie will Astronautin werden. Ich so: "Super!" 276 00:19:30,795 --> 00:19:33,590 Ich dachte, endlich etwas Ehrgeiz. 277 00:19:33,590 --> 00:19:38,595 Dann meinte sie, weil sie so weit wie es geht von mir wegkommen will. 278 00:19:39,304 --> 00:19:41,264 Aber ich kann auch fies sein. 279 00:19:41,264 --> 00:19:45,435 Ich so: "Viel Glück. Ich kenne keine Astronauten, die eine 4 in Mathe hatten." 280 00:19:46,019 --> 00:19:49,648 Und ja, alle sagen, so sind alle 14-Jährige zu ihren Müttern. 281 00:19:49,648 --> 00:19:52,150 Keine Ahnung, da war meine schon tot. 282 00:19:52,150 --> 00:19:54,194 Ich kann mich also glücklich schätzen, 283 00:19:54,194 --> 00:19:57,572 aber trotzdem will man die Gören manchmal ermorden. 284 00:20:01,368 --> 00:20:03,536 Oh Gott, das tut mir so leid. 285 00:20:03,536 --> 00:20:06,373 Das tut mir leid. Wirklich. 286 00:20:07,123 --> 00:20:09,417 Nein. Er ist ein Versager. 287 00:20:11,127 --> 00:20:11,962 Wie bitte? 288 00:20:12,963 --> 00:20:16,508 Er brauchte dreimal, um die Sanitäterprüfung zu schaffen. 289 00:20:18,927 --> 00:20:20,428 Aber er hat es geschafft. 290 00:20:23,598 --> 00:20:25,141 Vielleicht ist er ein Spätzünder. 291 00:20:26,184 --> 00:20:29,729 Das ist das Schlimmste daran. Wenn er jetzt stirbt, 292 00:20:30,522 --> 00:20:32,565 dann ist er nur das hier. 293 00:20:32,565 --> 00:20:34,484 Ein ewiger Versager. 294 00:20:34,484 --> 00:20:36,569 - Der sich nicht weiterentwickeln kann. - Nein. 295 00:20:37,279 --> 00:20:39,406 Dieser junge Mann wollte Leben retten. 296 00:20:41,449 --> 00:20:45,120 Jetzt kann er das, indem er seine Organe spendet. 297 00:20:46,288 --> 00:20:47,956 Er wird kein Versager sein. 298 00:20:49,082 --> 00:20:50,125 Sondern ein Held. 299 00:20:55,213 --> 00:20:58,842 Eine Mutter ist da, um ihre Kinder am Leben zu halten. 300 00:21:01,094 --> 00:21:02,470 Das ist unsere Aufgabe. 301 00:21:04,723 --> 00:21:08,268 Unsere Aufgabe ist es, ihnen das zu geben, was sie brauchen. 302 00:21:09,185 --> 00:21:12,314 Und was er jetzt braucht, können nur Sie ihm geben. 303 00:21:23,158 --> 00:21:24,784 Soll ich die Ärztin holen? 304 00:21:31,750 --> 00:21:35,045 {\an8}ICH BIN CHRISTUS AUF DIESEM FELSEN WILL ICH MEINE KIRCHE NEU BAUEN 305 00:21:44,804 --> 00:21:47,265 FÜHRERSCHEIN 306 00:21:48,099 --> 00:21:50,810 Wir lassen das Zeug hier. Wenn es dunkel ist, geht's los. 307 00:21:50,810 --> 00:21:52,020 Ok. Ok. Ok. 308 00:21:52,020 --> 00:21:54,898 Euer Lieblingsfilm der letzten zehn Jahre, 309 00:21:54,898 --> 00:21:57,108 aber ohne Minions? Los. 310 00:21:59,694 --> 00:22:01,529 Ok. Meiner ist... 311 00:22:24,344 --> 00:22:27,472 - Was macht ihr hier? - Das könnte ich dich auch fragen. 312 00:22:28,848 --> 00:22:32,227 Wir wollen zum Treffen. Es gibt doch eins heute? 313 00:22:33,812 --> 00:22:36,648 Ja. Ihr seid nur im falschen Raum. 314 00:22:36,648 --> 00:22:38,858 Kommt mit, wir sind da drüben. 315 00:22:39,442 --> 00:22:42,112 Die Kirche will uns hier nicht haben, wegen der Schäden, 316 00:22:42,112 --> 00:22:46,241 aber wir sind auch beschädigt, also passt das schon. 317 00:22:47,617 --> 00:22:50,245 Weitermachen. LEISE. 318 00:22:53,414 --> 00:22:54,541 Es tut mir leid. 319 00:22:56,918 --> 00:22:58,419 Sie ist so schön. 320 00:22:59,129 --> 00:23:01,464 Siehst du? Du brauchtest nur eine Pause. 321 00:23:01,464 --> 00:23:04,467 Wir holen uns mal einen Babysitter und gehen aus. 322 00:23:05,301 --> 00:23:06,970 Ich kann bei Jason bleiben. 323 00:23:16,437 --> 00:23:18,356 Ich glaube, sie schläft. 324 00:23:26,156 --> 00:23:27,157 Ok, Süße. 325 00:23:27,991 --> 00:23:29,826 Ich lege dich jetzt mal hin. 326 00:23:51,222 --> 00:23:53,600 Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton. 327 00:23:53,600 --> 00:23:56,436 Michael. Es ist erledigt. 328 00:23:56,978 --> 00:23:58,354 Du hast deine Leiche. 329 00:24:10,783 --> 00:24:14,162 Wie kann er noch atmen, wenn er hirntot ist? 330 00:24:14,162 --> 00:24:16,247 Das könnten die Medikamente sein. 331 00:24:16,247 --> 00:24:18,875 Wenn es sonst kein Organversagen gibt, 332 00:24:18,875 --> 00:24:20,877 können sie atmen, bis das Hirn aufgibt. 333 00:24:20,877 --> 00:24:23,504 - Ein paar Tage noch. - Ein paar Tage? 334 00:24:24,214 --> 00:24:25,256 Meine Güte. 335 00:24:25,757 --> 00:24:29,093 Oder er erholt sich wieder. Es könnte ein Wunder geben. 336 00:24:36,768 --> 00:24:38,811 - Möchten Sie irgendwas? - Nein, danke. 337 00:25:01,042 --> 00:25:03,419 Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton. 338 00:25:03,419 --> 00:25:06,130 Mike. Du musst mich zurückrufen. 339 00:25:06,798 --> 00:25:10,009 Du hast gesagt, wenn der Junge lebt, hast du ein Problem. Er lebt. 340 00:25:10,009 --> 00:25:11,386 Ruf mich an. 341 00:25:13,137 --> 00:25:14,514 Hey, tut mir leid. 342 00:25:15,265 --> 00:25:18,768 Keine Handys. Die müssen in den Korb, ok? 343 00:25:25,149 --> 00:25:27,235 - Hier. Danke. - Vielen Dank. 344 00:25:31,781 --> 00:25:34,492 Zuerst begrüßen wir immer die Neuen 345 00:25:34,492 --> 00:25:38,746 und schauen, ob sie uns erzählen möchten, 346 00:25:38,746 --> 00:25:40,456 warum sie hier sind. 347 00:25:47,672 --> 00:25:51,843 Hi, ich bin Mike. Und... 348 00:25:52,885 --> 00:25:55,263 ich bin Alkoholiker, und ich... 349 00:25:55,263 --> 00:25:59,559 Ok, aber das ist Al-Anon, für Angehörige von alkoholkranken Menschen. 350 00:26:01,060 --> 00:26:03,271 Er ist auch spielsüchtig, wenn das hilft. 351 00:26:04,814 --> 00:26:06,399 Nein, das tut es nicht. 352 00:26:06,399 --> 00:26:09,402 Mike, hast du vielleicht Familienmitglieder, 353 00:26:09,402 --> 00:26:12,530 die dich durch bestimmte Verhaltensweisen triggern... 354 00:26:12,530 --> 00:26:14,198 - Mein Vater. - Ach, komm. 355 00:26:20,163 --> 00:26:22,874 - Ok, einen Moment... - Meine Mutter ist tot. 356 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 Sie hatte Krebs. 357 00:26:30,298 --> 00:26:32,717 Und dass sie tot ist... 358 00:26:33,843 --> 00:26:36,554 und Krebs hatte, sind zwei verschiedene Dinge. 359 00:26:36,763 --> 00:26:39,640 Sie hat ihn bekämpft. Sie war gut drauf. 360 00:26:40,850 --> 00:26:44,645 Und eines Tages kam ich dann vom Footballtraining heim... 361 00:26:46,606 --> 00:26:48,399 und sie hatte sich erschossen. 362 00:26:49,025 --> 00:26:51,611 In der Badewanne. Um keinen Dreck zu machen. 363 00:26:52,195 --> 00:26:55,615 Ich war alleine zu Hause, mein Vater war bei der Arbeit. 364 00:26:55,615 --> 00:26:59,077 Ich machte einen Notruf, sie wurde abgeholt, und... 365 00:26:59,994 --> 00:27:03,164 dann musste ich die Überreste ihres Kopfs wegmachen, 366 00:27:03,164 --> 00:27:06,042 damit meine Schwester das nicht sieht, wenn sie heimkommt. 367 00:27:07,085 --> 00:27:13,174 Wir sagten ihr, dass Moms Krebs schlimmer geworden war 368 00:27:13,174 --> 00:27:15,218 und sie im Krankenhaus gestorben ist. 369 00:27:15,218 --> 00:27:18,805 Nicht, dass sie sich mit der Pistole unseres Vaters den Kopf weggepustet hat. 370 00:27:19,389 --> 00:27:21,099 Ach ja, er war Polizist. 371 00:27:21,099 --> 00:27:25,144 Seine private Waffe war immer weggesperrt, aber nicht an dem Tag. 372 00:27:25,937 --> 00:27:27,105 An dem Tag nicht. 373 00:27:27,605 --> 00:27:30,733 Und so kam meine Mutter an sie heran und brachte sich damit um. 374 00:27:32,402 --> 00:27:35,696 Als die Ermittler meinem Vater die Pistole wiedergaben, 375 00:27:36,197 --> 00:27:38,199 legte er sie einfach zurück in die Kiste. 376 00:27:39,951 --> 00:27:43,579 Ich verstand nicht, wie er sie noch im Haus haben konnte. 377 00:27:45,623 --> 00:27:48,418 Meine Mutter zeigte uns den richtigen Weg. 378 00:27:48,418 --> 00:27:52,505 Nach ihrem Tod wandte mein Vater sich von diesem Weg ab. 379 00:27:52,505 --> 00:27:53,798 Komplett. 380 00:27:55,883 --> 00:27:59,011 Die meisten Jungs halten ihre Väter für Helden, 381 00:27:59,011 --> 00:28:03,641 bis sie erwachsen werden und merken, dass ihre Väter nicht perfekt sind. 382 00:28:07,311 --> 00:28:11,858 Ich... habe das schon mit 13 gemerkt. 383 00:28:18,531 --> 00:28:21,868 Wow, Mike. Danke dafür. 384 00:28:22,577 --> 00:28:25,913 Möchte noch jemand etwas erzählen? 385 00:28:25,913 --> 00:28:27,206 Ja, ich. 386 00:28:28,666 --> 00:28:33,880 Zufällig hatte meine Frau auch Krebs. 387 00:28:35,006 --> 00:28:37,967 Aber sie war nicht gut drauf. 388 00:28:38,634 --> 00:28:40,470 Die Schmerzen, die sie hatte... 389 00:28:43,306 --> 00:28:46,017 Sie wollte nicht, dass die Kinder das wissen. 390 00:28:47,769 --> 00:28:49,604 Aber es war unvorstellbar. 391 00:28:50,104 --> 00:28:51,481 Ich glaube, die sind verwandt. 392 00:28:51,481 --> 00:28:54,066 Nachts, wenn es am schlimmsten war... 393 00:28:55,735 --> 00:28:57,820 flehte sie mich oft an... 394 00:29:00,156 --> 00:29:01,240 sterben zu dürfen. 395 00:29:03,284 --> 00:29:08,164 Und weil ich sie mehr liebte, als ich je eine Frau geliebt hatte 396 00:29:08,164 --> 00:29:09,791 oder je lieben werde... 397 00:29:12,710 --> 00:29:14,170 ermöglichte ich es ihr. 398 00:29:16,464 --> 00:29:18,800 Ich ließ meine Waffe zugängig. 399 00:29:19,926 --> 00:29:21,260 Das war kein Versehen. 400 00:29:23,262 --> 00:29:24,764 Es war eine Entscheidung. 401 00:29:25,681 --> 00:29:27,850 Die ich nicht rückgängig machen konnte. 402 00:29:28,601 --> 00:29:32,230 Ich ging zur Arbeit, und ich wusste... 403 00:29:34,649 --> 00:29:36,442 wenn ich heimkomme... 404 00:29:41,197 --> 00:29:42,657 ist sie tot. 405 00:29:47,495 --> 00:29:49,413 Das war der schlimmste Tag meines Lebens. 406 00:29:49,413 --> 00:29:51,707 Aber nicht du hast sie gefunden, sondern ich. 407 00:29:51,707 --> 00:29:55,086 Du hattest Training. Das ging immer bis abends. 408 00:29:55,086 --> 00:29:57,797 - Es wurde abgesagt. - Und ich hatte einen Einsatz. 409 00:29:57,797 --> 00:30:01,217 Was hätte ich tun sollen? Nicht alles dreht sich um dich. 410 00:30:01,217 --> 00:30:04,470 - Sie war meine Mutter! - Dir ging es bei ihrem Tod nur um dich. 411 00:30:04,470 --> 00:30:06,347 Und um deinen Hass auf mich. 412 00:30:06,347 --> 00:30:11,435 Den konntest du nicht loslassen, denn wer wärst du sonst, ohne deinen Hass auf mich? 413 00:30:13,145 --> 00:30:14,397 Wer wärst du sonst? 414 00:30:15,898 --> 00:30:19,151 Und du wusstest nicht, wie schlimm ihre... 415 00:30:19,151 --> 00:30:20,945 Schmerzen waren. 416 00:30:20,945 --> 00:30:22,363 - Doch. - Entscheidung war. 417 00:30:22,947 --> 00:30:25,074 Diese schreckliche Entscheidung, 418 00:30:26,117 --> 00:30:27,618 loszulassen. 419 00:30:30,204 --> 00:30:33,207 Sie sagte, ich kann das, ich bin stark. 420 00:30:34,834 --> 00:30:36,586 - Aber das warst du nicht. - Nein. 421 00:30:40,047 --> 00:30:41,424 Ich konnte es nicht. 422 00:30:42,842 --> 00:30:46,429 Deine Mutter war der beste Mensch der Welt. 423 00:30:46,429 --> 00:30:48,890 Sie hat alles richtig gemacht. 424 00:30:48,890 --> 00:30:51,642 Aber das war egal, denn es gibt kein Richtig 425 00:30:51,642 --> 00:30:53,477 und kein Falsch. 426 00:30:54,854 --> 00:30:58,024 Ich habe nie vorgegeben, besser zu sein, als ich bin. 427 00:30:58,024 --> 00:31:02,445 Ich habe dir gesagt, dass du besser bist als ich. Das hatte ich gehofft. 428 00:31:02,904 --> 00:31:05,907 Ich bin, was ich bin, und etwas anderes zu erwarten, 429 00:31:05,907 --> 00:31:07,283 war ein Fehler, 430 00:31:07,283 --> 00:31:09,285 und daran bist du selbst schuld. 431 00:31:19,003 --> 00:31:20,254 Jemand anders jetzt. 432 00:31:23,799 --> 00:31:25,801 Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton. 433 00:31:25,801 --> 00:31:27,678 Michael, ruf mich sofort an. 434 00:31:37,438 --> 00:31:39,440 Verpasster Anruf 435 00:31:39,440 --> 00:31:40,566 Scheiße. 436 00:31:40,566 --> 00:31:41,484 Sprachnachricht 437 00:31:41,484 --> 00:31:44,320 Verpasster Anruf 438 00:31:44,320 --> 00:31:45,321 Viele Anrufe? 439 00:31:45,321 --> 00:31:47,114 Unbekannte Nummer Verpasster Anruf 440 00:31:47,114 --> 00:31:49,825 Ja. Ich sollte einige zurückrufen. 441 00:31:51,243 --> 00:31:53,496 Sind Buzz und Ray-Ray fertig geworden? 442 00:31:53,496 --> 00:31:55,665 Ja, ja. Alles fertig. 443 00:31:59,877 --> 00:32:01,045 Hey, vielleicht... 444 00:32:01,921 --> 00:32:04,340 sollten wir mal essen gehen oder... 445 00:32:05,424 --> 00:32:06,634 ein Bier trinken? 446 00:32:07,343 --> 00:32:10,680 Ja. Ja, das können wir machen. 447 00:32:12,431 --> 00:32:13,265 Ok. 448 00:32:14,058 --> 00:32:15,184 Was machst du hier? 449 00:32:15,184 --> 00:32:17,228 Du gehst nichts ans Handy. 450 00:32:17,228 --> 00:32:18,980 Sorry, wir hatten so eine Sache. 451 00:32:18,980 --> 00:32:21,232 Cool, super. Ich auch. 452 00:32:21,232 --> 00:32:22,984 Deine Exfrau ist nämlich da. 453 00:32:22,984 --> 00:32:24,902 Scheiße. Ich weiß. Hat sie dich gesehen? 454 00:32:24,902 --> 00:32:27,071 - Das weißt du? - Woher wusstest du, wer sie ist? 455 00:32:27,071 --> 00:32:28,280 Wir haben gequatscht. 456 00:32:28,280 --> 00:32:30,574 Und zwar weiß sie auch, wer ich bin. 457 00:32:30,574 --> 00:32:32,827 Von dem Gold gönne ich mir dann 458 00:32:32,827 --> 00:32:35,579 eine Schönheits-OP, damit ich nicht ermordet werde. 459 00:32:35,579 --> 00:32:38,165 Ich bin Iris. Darf ich? 460 00:32:40,418 --> 00:32:44,046 Wenn die da ist, kommen wir nicht ans Gold ran. 461 00:32:44,046 --> 00:32:46,382 Nein, ich kümmere mich schon um Iris. 462 00:32:46,382 --> 00:32:48,217 Nein, ich. Zimmerschlüssel. 463 00:32:48,217 --> 00:32:50,594 Ich gebe ihr was, dann haut sie ab. 464 00:32:50,594 --> 00:32:53,723 Und was? Das Ding, das du angeblich nicht hast? 465 00:32:53,723 --> 00:32:56,809 Ja, wie die Frau, die du angeblich nicht hast. 466 00:32:56,809 --> 00:32:59,562 Du stellst jetzt erst mal keine Fragen. 467 00:33:03,899 --> 00:33:05,735 Wieso hast du einen ausgestopften Hund? 468 00:33:05,735 --> 00:33:07,945 - Das ist Bodie. - Bodie ist ausgestopft? 469 00:33:07,945 --> 00:33:10,906 - Das war mein bester Hund. - Mom sagte, du hast ihn beerdigt. 470 00:33:10,906 --> 00:33:14,243 Nein, sie sagte, er lebt jetzt bei Gott, aber ich glaube nicht an Gott. 471 00:33:14,243 --> 00:33:16,078 Sondern ans Ausstopfen. 472 00:33:24,170 --> 00:33:26,255 - Hey. - Hey, Iris. 473 00:33:26,255 --> 00:33:27,590 Du bist in Florida. 474 00:33:27,590 --> 00:33:30,801 Ja, es ist schön hier. Kein Wunder, dass du hier bist. 475 00:33:30,801 --> 00:33:33,345 Lass uns reden. Kennst du das Breakers noch? 476 00:33:33,345 --> 00:33:34,430 Wir sehen uns da. 477 00:33:45,316 --> 00:33:48,402 Hey. Das wird schon alles. Versprochen. 478 00:33:49,070 --> 00:33:51,280 - Wie geht es dir? - Gut. 479 00:33:51,280 --> 00:33:52,198 Super. 480 00:33:52,198 --> 00:33:55,242 Du hättest nicht nach mir schauen müssen. Alles gut. 481 00:33:55,242 --> 00:33:58,704 Vielleicht, aber wenn so viele Leute sagen, ich habe hier nichts zu suchen, 482 00:33:58,704 --> 00:34:02,792 dann denke ich mir, dass ich auf jeden Fall herkommen sollte. 483 00:34:04,877 --> 00:34:07,129 Und wieso bist du hier? 484 00:34:07,922 --> 00:34:09,590 Um jemanden zu töten, ist doch klar. 485 00:34:09,590 --> 00:34:12,968 Erst Gil Franco, jetzt lebe ich mein Mordtalent hier aus. 486 00:34:15,262 --> 00:34:17,473 Ich lasse euch noch etwas Zeit. 487 00:34:21,811 --> 00:34:23,354 Irgendwer hat Gil Franco ermordet. 488 00:34:23,354 --> 00:34:26,649 Ja, aber ich war es nicht, und das weißt du. 489 00:34:26,649 --> 00:34:29,110 Ich habe dir gesagt, wieso ich hier bin. 490 00:34:30,027 --> 00:34:33,656 - Du lügst mich ständig an. - Nein, das stimmt nicht. 491 00:34:33,656 --> 00:34:35,574 Ok, wo ist Delly West? 492 00:34:38,786 --> 00:34:41,163 Das war nur, weil ich sie beschützen musste. 493 00:34:41,163 --> 00:34:44,166 Und was hast du auf Gil Francos Boot gefunden? 494 00:34:44,166 --> 00:34:45,668 Dasselbe wie du. 495 00:34:46,752 --> 00:34:50,256 - Gewehrkoffer ohne Gewehre. - Was hat er geschmuggelt? 496 00:34:50,256 --> 00:34:53,300 - Ich habe keine Ahnung. - Gar keine, Mike? Echt? 497 00:34:54,009 --> 00:34:54,969 Gar keine. 498 00:34:58,139 --> 00:34:59,181 Echt. 499 00:35:02,935 --> 00:35:04,228 Wollen wir bestellen? 500 00:35:05,563 --> 00:35:06,480 Ja, ok. 501 00:35:12,027 --> 00:35:13,571 Sorry, das ist das dritte Mal. 502 00:35:13,571 --> 00:35:16,031 - Darf ich? - Ja, mach ruhig. 503 00:35:19,660 --> 00:35:20,661 Wer ist da? 504 00:35:20,661 --> 00:35:22,121 Ihre Partnerin. 505 00:35:23,122 --> 00:35:24,039 Clara? 506 00:35:24,039 --> 00:35:25,457 Wir haben ein Problem. 507 00:35:26,167 --> 00:35:27,793 Wieso? 508 00:35:27,793 --> 00:35:32,089 Ein Mann hat Sie hier gesucht, jetzt hat mein Mann ein Loch im Kopf. 509 00:35:32,214 --> 00:35:34,550 Fahren wir ins Krankenhaus, werden wir abgeschoben. 510 00:35:34,550 --> 00:35:36,177 Langsam. Was für ein Mann? 511 00:35:36,177 --> 00:35:37,636 Ein Arschloch! 512 00:35:37,636 --> 00:35:39,513 Er riecht nach Wick VapoRub. 513 00:36:04,496 --> 00:36:05,331 Du spinnst. 514 00:36:05,331 --> 00:36:07,875 - Das ist nicht dein Ernst. - Doch. 515 00:36:07,875 --> 00:36:10,753 Es gibt keine bessere Sportstadt als Philadelphia. 516 00:36:10,753 --> 00:36:12,838 - Chicago! - Auf keinen Fall. 517 00:36:12,838 --> 00:36:17,801 Wie viele Meisterschaften hat Philly in den letzten Jahrzehnten gewonnen? 518 00:36:17,801 --> 00:36:20,721 Eine. Die kannst du an deinem Schwanz abzählen. 519 00:36:20,721 --> 00:36:22,806 An zwei Schwänzen, danke. 520 00:36:22,806 --> 00:36:25,976 Darum ist es eine tolle Sportstadt. Wir müssen nicht gewinnen. 521 00:36:25,976 --> 00:36:27,311 Ein Glück für euch. 522 00:36:27,311 --> 00:36:29,438 Wir unterstützen unsere Teams, egal, was ist. 523 00:36:29,438 --> 00:36:32,566 Komm mal nach Chicago, dann weißt du Bescheid. 524 00:36:32,566 --> 00:36:35,569 - Ich war da. Ich weiß Bescheid. - Nein, tust du nicht. 525 00:36:35,569 --> 00:36:38,656 Ich war einen Abend da. Als die Cubs letztes Mal Meister wurden. 526 00:36:38,656 --> 00:36:40,241 Das war vor einem Jahr. 527 00:36:40,241 --> 00:36:43,535 Ich fuhr durch die Innenstadt. Kein einziges Auto brannte. 528 00:36:43,535 --> 00:36:46,956 Fans, die nicht mal ein Polizeiauto anzünden können, 529 00:36:46,956 --> 00:36:48,666 sind nicht engagiert genug. 530 00:36:57,049 --> 00:36:58,008 Alles gut? 531 00:37:00,594 --> 00:37:01,679 Ja. 532 00:37:06,850 --> 00:37:09,103 {\an8}CUBS MEISTERSCHAFT 26. September 2020 533 00:37:21,407 --> 00:37:22,825 {\an8}Bier from Fass $9 534 00:37:58,360 --> 00:38:02,364 M-O-S-S. 535 00:38:02,364 --> 00:38:04,033 War ja klar. Der Idiot. 536 00:38:43,322 --> 00:38:44,948 Hi, Delly. 537 00:40:42,274 --> 00:40:44,776 Untertitel von: Tanja Mushenko