1
00:00:11,971 --> 00:00:15,808
Arthur West avait beaucoup de passions.
2
00:00:15,808 --> 00:00:19,729
Il aimait le sport,
les Bears et les Blackhawks.
3
00:00:19,729 --> 00:00:22,148
La victoire des Cubs, la semaine dernière,
4
00:00:22,148 --> 00:00:24,984
a dû être une grande joie pour lui.
5
00:00:24,984 --> 00:00:27,904
Au point de sauter d'un immeuble,
mais admettons.
6
00:00:27,904 --> 00:00:30,823
Et, bien sûr, il aimait sa musique.
7
00:00:31,699 --> 00:00:36,704
Avec nous pour interpréter
sa chanson préférée de Tyrone Davis,
8
00:00:36,704 --> 00:00:38,456
sa nièce, Pam.
9
00:00:41,125 --> 00:00:43,127
Oh, mon amour
10
00:00:44,253 --> 00:00:48,508
Je suis si seule sans toi
11
00:00:49,634 --> 00:00:55,139
Je ne dors plus la nuit
Je ne pense qu'à toi
12
00:00:55,139 --> 00:00:58,309
WESTCO
DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES
13
00:00:58,309 --> 00:01:03,147
Si je pouvais recommencer à zéro
14
00:01:03,147 --> 00:01:06,943
Je ferais un vœu aujourd'hui
Sur un trèfle à quatre feuilles
15
00:01:06,943 --> 00:01:10,571
Te quitter
Ne me traverserait pas l'esprit
16
00:01:10,571 --> 00:01:14,700
Si je pouvais revenir en arrière
17
00:01:24,460 --> 00:01:26,963
Maman, tu fous quoi ?
18
00:01:26,963 --> 00:01:28,422
J'ai acheté ça, aujourd'hui.
19
00:01:28,422 --> 00:01:33,135
J'aurais dû prendre le gros modèle,
celui-ci prend trois feuilles à la fois.
20
00:01:33,636 --> 00:01:34,595
J'en ai pour la nuit.
21
00:01:34,595 --> 00:01:37,098
C'était gentil de venir.
22
00:01:37,098 --> 00:01:39,934
Mais tu n'as pas besoin de faire ça.
23
00:01:39,934 --> 00:01:42,979
- Si, et tu pourrais m'aider.
- À faire quoi ?
24
00:01:44,897 --> 00:01:46,774
Tu ne sais pas.
25
00:01:46,774 --> 00:01:47,859
Quoi ?
26
00:01:48,693 --> 00:01:52,029
Tu n'as pas le sens des affaires,
comme lui.
27
00:01:52,029 --> 00:01:55,741
Il aurait fait faillite
si j'avais pas trouvé comment l'aider.
28
00:01:55,741 --> 00:02:00,288
Je lui disais toujours :
"Ne prélève pas ! Pas sur ces gens."
29
00:02:00,872 --> 00:02:02,790
Il faisait du blanchiment d'argent ?
30
00:02:02,790 --> 00:02:05,585
Tu ne t'en plaignais pas
quand tu as ouvert ton bar.
31
00:02:05,585 --> 00:02:09,672
Il rapporte de l'argent.
J'arrêterai d'emprunter dans six mois.
32
00:02:09,672 --> 00:02:12,466
Il n'y a pas d'argent. C'est fini !
33
00:02:12,466 --> 00:02:13,551
Bon sang.
34
00:02:14,093 --> 00:02:15,595
Bordel !
35
00:02:17,054 --> 00:02:18,014
Mon ongle.
36
00:02:18,890 --> 00:02:19,849
Attends...
37
00:02:20,975 --> 00:02:24,187
Il n'y a pas d'argent ? Rien ?
38
00:02:26,314 --> 00:02:29,650
Même si la police n'enquête pas
sur son suicide,
39
00:02:29,650 --> 00:02:31,319
l'assurance enquêtera,
40
00:02:31,319 --> 00:02:34,614
je m'assure qu'on ne puisse rien
nous reprocher.
41
00:02:35,489 --> 00:02:37,700
Pourquoi tu as dit suicide comme ça ?
42
00:02:41,662 --> 00:02:44,040
Tu crois vraiment qu'il s'est suicidé ?
43
00:02:51,130 --> 00:02:54,133
Le mafieux qu'il volait
a dû venir à Chicago.
44
00:02:54,133 --> 00:02:57,720
Ils se sont vus à l'hôtel
avec bar sur le toit,
45
00:02:57,720 --> 00:03:02,058
je le sais parce qu'il a payé
avec sa carte.
46
00:03:03,517 --> 00:03:06,771
Tu dois de l'argent
mais tu vas au bar sur le toit ?
47
00:03:06,771 --> 00:03:08,814
Qui fait ça ?
48
00:03:08,814 --> 00:03:11,525
{\an8}Deux verres. Un Old Fashioned.
49
00:03:11,525 --> 00:03:14,904
Tu vois Arthur West boire
un Old Fashioned ?
50
00:03:14,904 --> 00:03:18,574
Juste après, on le retrouve
13 étages plus bas.
51
00:03:19,825 --> 00:03:21,953
Les gens fêtaient la victoire des Cubs.
52
00:03:21,953 --> 00:03:24,664
Bam ! Tout le monde hurle.
53
00:03:25,706 --> 00:03:27,333
Fête terminée.
54
00:03:29,293 --> 00:03:30,503
Qui a tué papa ?
55
00:03:30,503 --> 00:03:33,923
Peu importe.
Quelqu'un qu'il t'aurait empêchée de voir.
56
00:03:34,966 --> 00:03:36,717
Allez. Détruis-moi ça.
57
00:03:38,469 --> 00:03:39,512
{\an8}"Bogdan Yankov" ?
58
00:03:41,055 --> 00:03:41,931
Détruis ça !
59
00:04:04,912 --> 00:04:06,122
Putain.
60
00:04:28,686 --> 00:04:29,854
Pardon.
61
00:04:30,855 --> 00:04:32,690
Vous signez le livre d'or ?
62
00:04:33,357 --> 00:04:35,860
Notez comment vous avez connu le défunt.
63
00:04:37,445 --> 00:04:38,487
Le défunt ?
64
00:04:39,780 --> 00:04:40,906
Bogdan Yankov ?
65
00:04:49,665 --> 00:04:50,750
Quelle conne !
66
00:04:52,918 --> 00:04:54,086
Sérieux...
67
00:04:54,670 --> 00:04:55,921
Tu cherches un truc ?
68
00:05:03,095 --> 00:05:04,472
Quoi ?
69
00:05:08,601 --> 00:05:12,146
Pardon. J'ai perdu mon briquet.
Je l'ai fait tomber.
70
00:05:14,023 --> 00:05:15,066
Utilise le mien.
71
00:05:25,409 --> 00:05:26,452
Triste jour.
72
00:05:27,536 --> 00:05:28,662
C'est sûr.
73
00:05:29,705 --> 00:05:30,915
Tu en veux une ?
74
00:05:32,208 --> 00:05:33,584
Je ne fume pas.
75
00:05:33,584 --> 00:05:35,753
Pourquoi tu as un briquet ?
76
00:05:37,213 --> 00:05:39,173
Pour allumer les bougies.
77
00:05:45,096 --> 00:05:46,931
Tu t'es enrhumé ?
78
00:05:46,931 --> 00:05:47,848
Quoi ?
79
00:05:51,310 --> 00:05:54,063
C'était dans leur armoire à pharmacie.
80
00:05:54,063 --> 00:05:55,856
Quand je nettoyais.
81
00:05:56,732 --> 00:06:01,070
Ma mère me mettait ça.
82
00:06:04,281 --> 00:06:05,407
Tu es son fils ?
83
00:06:13,874 --> 00:06:15,501
Toutes mes condoléances.
84
00:06:19,046 --> 00:06:20,256
Dutch !
85
00:06:24,593 --> 00:06:25,803
Tu es où ?
86
00:06:32,893 --> 00:06:35,187
Bordel.
87
00:06:38,149 --> 00:06:41,527
Bonjour.
Il est 10 h et voici les actualités.
88
00:06:41,527 --> 00:06:45,781
Fumer tue et un homme en Floride
en a fait la douloureuse expérience.
89
00:06:45,781 --> 00:06:47,783
L'étincelle a fait exploser...
90
00:06:47,783 --> 00:06:48,701
FUMER TUE
91
00:06:50,286 --> 00:06:52,371
... les toilettes de chantier.
92
00:06:52,371 --> 00:06:54,456
La police pense que les toilettes
93
00:06:54,456 --> 00:06:56,041
{\an8}n'étaient pas assez ventilées,
94
00:06:56,041 --> 00:06:59,628
{\an8}le méthane a donc atteint
un niveau dangereux.
95
00:06:59,628 --> 00:07:02,923
{\an8}Plus tard, nous vous dirons
comment vérifier...
96
00:07:02,923 --> 00:07:04,216
Ça me stresse.
97
00:07:04,216 --> 00:07:06,468
Sortir notre matériel en plein jour.
98
00:07:06,468 --> 00:07:09,805
Je sais mais c'est ce soir ou jamais.
99
00:07:09,805 --> 00:07:11,807
Demain, ils cimentent tout.
100
00:07:11,807 --> 00:07:14,560
Sauf si tu veux tuer
quelqu'un d'autre d'abord ?
101
00:07:15,311 --> 00:07:16,854
J'ai un nom en tête, ça attendra.
102
00:07:28,157 --> 00:07:29,533
AGENT SONNY VALENTINE
103
00:07:43,923 --> 00:07:45,591
Putain de tarés.
104
00:07:45,591 --> 00:07:49,929
BOUTIQUE DE SOUVENIRS
105
00:08:06,612 --> 00:08:10,074
{\an8}PHILADELPHIE
106
00:08:18,290 --> 00:08:20,876
- Tu es dans ma voiture.
- Ce n'est pas ta voiture.
107
00:08:20,876 --> 00:08:22,419
Sors de ma voiture.
108
00:08:22,419 --> 00:08:24,547
Ce n'est pas ta voiture.
109
00:08:38,561 --> 00:08:40,020
Putain.
110
00:08:43,357 --> 00:08:45,943
Il veut que quelqu'un soit puni
pour la femme morte.
111
00:08:45,943 --> 00:08:47,570
C'est l'ambulancier ou moi.
112
00:08:52,283 --> 00:08:53,993
Tu peux m'apporter du jus ?
113
00:08:54,785 --> 00:08:57,246
- D'où ?
- De la cuisine.
114
00:08:57,246 --> 00:09:00,207
- Je suis au boulot.
- Pourquoi ?
115
00:09:00,207 --> 00:09:04,461
Parce que je bosse. J'entends un bébé ?
116
00:09:04,461 --> 00:09:05,879
Celui des voisins.
117
00:09:05,879 --> 00:09:08,549
Occupe-toi de ton jus.
118
00:09:08,549 --> 00:09:11,427
Je dois pousser une mère
à débrancher son fils comateux.
119
00:09:11,427 --> 00:09:13,846
Ce n'est pas une insulte,
il est dans le coma.
120
00:09:30,529 --> 00:09:34,325
Excusez-moi de vous fixer
mais vous êtes elle ?
121
00:09:34,325 --> 00:09:37,453
- De l'émission.
- Non, du tout.
122
00:09:38,370 --> 00:09:39,788
Vous savez quoi ?
123
00:09:39,788 --> 00:09:43,042
Vous me rappelez quelqu'un
que je connais chez moi.
124
00:09:44,043 --> 00:09:46,587
À Philadelphie.
125
00:09:48,589 --> 00:09:52,301
Mais c'est impossible, elle est morte.
126
00:09:53,135 --> 00:09:55,346
J'ai assisté à ses funérailles.
127
00:09:57,139 --> 00:09:58,682
- Triste.
- N'est-ce pas ?
128
00:09:59,266 --> 00:10:00,517
Je m'appelle Iris.
129
00:10:01,310 --> 00:10:02,227
Je peux ?
130
00:10:09,360 --> 00:10:13,822
- Tu es l'ex Mme Mike ?
- Tu es feu Delly West.
131
00:10:13,822 --> 00:10:18,535
La dernière personne qui me cherchait
se fait ramasser à la petite cuillère.
132
00:10:19,244 --> 00:10:21,455
Tu ne menaces pas une flic, j'espère.
133
00:10:22,956 --> 00:10:27,628
- Tu es flic ? Si loin de chez elle ?
- Je fais du tourisme.
134
00:10:29,004 --> 00:10:30,297
Je cherche un bateau.
135
00:10:30,297 --> 00:10:32,883
Je déconseille. Mauvais investissement.
136
00:10:32,883 --> 00:10:36,887
Gil Franco en sait quelque chose.
Vous faisiez quoi sur son bateau ?
137
00:10:37,846 --> 00:10:41,725
On voulait aller à la pêche.
Un peu comme toi.
138
00:10:42,893 --> 00:10:45,229
Changement de sujet ou pas.
139
00:10:45,229 --> 00:10:47,981
Pourquoi voulais-tu
que Moss Yankov te croie morte ?
140
00:10:48,899 --> 00:10:51,735
On aime jouer à cache-cache. Je gagne.
141
00:10:52,736 --> 00:10:53,987
Vraiment ?
142
00:10:55,739 --> 00:10:56,782
Super.
143
00:10:57,282 --> 00:10:58,784
Je mets quelques filtres,
144
00:10:58,784 --> 00:11:02,538
je l'envoie à Moss
il l'utilise pour ta prochaine nécrologie.
145
00:11:04,581 --> 00:11:07,334
La mort de Gil Franco
n'a aucune rapport avec moi.
146
00:11:07,334 --> 00:11:09,962
Tu auras un cadavre de plus sur les bras.
147
00:11:09,962 --> 00:11:12,965
Ça a un peu un rapport avec toi.
148
00:11:12,965 --> 00:11:16,260
Moss t'a désignée comme alibi
le soir de la mort de Gil Franco.
149
00:11:16,260 --> 00:11:17,719
Il ment.
150
00:11:18,262 --> 00:11:19,096
Et toi ?
151
00:11:19,972 --> 00:11:22,766
Tu as un alibi ?
152
00:11:22,766 --> 00:11:24,852
Je ne crois pas que ça t'intéresse.
153
00:11:24,852 --> 00:11:25,978
Oh, si.
154
00:11:25,978 --> 00:11:27,938
Je me tapais ton ex-mari.
155
00:11:30,107 --> 00:11:31,775
Ça lui donne aussi un alibi.
156
00:11:31,775 --> 00:11:35,154
S'il faut un témoin,
je crois qu'un SDF nous matait.
157
00:11:37,364 --> 00:11:41,118
Je ne veux pas gâcher
une telle histoire d'amour.
158
00:11:41,994 --> 00:11:43,495
Je veux résoudre un meurtre.
159
00:11:44,705 --> 00:11:47,833
Mais tu le fais
à des milliers de kilomètres.
160
00:11:49,877 --> 00:11:54,047
Quand Moss te trouvera,
et tu n'es pas dure à trouver,
161
00:11:54,047 --> 00:11:56,508
Mike voudra te protéger.
162
00:11:56,508 --> 00:11:58,177
Je veux pas qu'on le tue.
163
00:11:58,177 --> 00:12:02,556
Je suis peut-être venue
pour le sortir d'un autre casino.
164
00:12:04,099 --> 00:12:07,019
Si tu crois qu'il se passe un truc
avec Mike,
165
00:12:07,019 --> 00:12:10,439
sache que tu es aussi
en couple avec son addiction.
166
00:12:10,439 --> 00:12:12,774
J'ai été dans ce plan à trois
pendant des années.
167
00:12:13,692 --> 00:12:15,277
Mon conseil ?
168
00:12:15,277 --> 00:12:21,325
Soit tu te tires maintenant,
soit tu t'assures que ça marche.
169
00:12:24,036 --> 00:12:27,414
Je n'ai pas tué Gil. Mike n'a pas tué Gil.
170
00:12:27,414 --> 00:12:29,875
Tu ne pourras jamais
le mettre sur le dos de Moss.
171
00:12:29,875 --> 00:12:32,794
- Pourquoi ?
- Il ne l'a pas fait. Pas lui-même.
172
00:12:33,629 --> 00:12:37,758
Il ne dénoncera pas celui qui l'a fait
et réciproquement,
173
00:12:38,258 --> 00:12:39,885
tu vas rentrer les mains vides.
174
00:12:40,677 --> 00:12:42,262
Ça craint.
175
00:12:42,262 --> 00:12:46,225
Mike et Delly sont allés en Floride
et je n'ai qu'une photo pourrie.
176
00:12:48,143 --> 00:12:49,436
Ou...
177
00:12:51,730 --> 00:12:55,275
Je te donne un truc
qui détruira l'empire de Moss.
178
00:12:56,068 --> 00:12:57,152
Tu y gagnes quoi ?
179
00:12:58,111 --> 00:12:59,238
Cette photo.
180
00:13:00,113 --> 00:13:02,157
Et 24 heures pour re-disparaître.
181
00:13:02,157 --> 00:13:06,203
J'aime être morte,
mais à moitié seulement.
182
00:13:08,413 --> 00:13:10,791
Avion, rentrée aujourd'hui.
183
00:13:11,500 --> 00:13:14,127
Pas de Space Mountain.
Pas de Harry Potter World.
184
00:13:14,127 --> 00:13:16,296
Gare ta bagnole à l'aéroport et dégage.
185
00:13:57,963 --> 00:13:59,006
Bonjour.
186
00:13:59,006 --> 00:14:02,175
- Bienvenue, l'ami.
- Très belle ville.
187
00:14:02,175 --> 00:14:06,430
Merci, plein de choses à faire à la plage.
188
00:14:06,430 --> 00:14:07,472
Les fusées.
189
00:14:08,515 --> 00:14:12,811
Je comprends pourquoi mon pote
a choisi ce motel. Mike Valentine ?
190
00:14:18,233 --> 00:14:20,986
Il est là ?
191
00:14:23,113 --> 00:14:24,323
Je suis désolé.
192
00:14:24,323 --> 00:14:27,534
Mais par respect pour la vie privée
de notre client,
193
00:14:27,534 --> 00:14:30,245
c'est notre politique
de ne pas donner d'informations
194
00:14:30,245 --> 00:14:32,205
sur leur présence ou non.
195
00:14:32,205 --> 00:14:34,374
Laissez votre nom et numéro.
196
00:14:37,044 --> 00:14:38,503
Pas grave.
197
00:14:38,503 --> 00:14:40,964
Je préfère le surprendre.
198
00:14:45,302 --> 00:14:47,512
Je n'avais pas vu ça depuis un bail.
199
00:14:48,138 --> 00:14:51,475
Mon père bossait
avec des entreprises de distributeurs.
200
00:14:51,475 --> 00:14:54,144
En apprenant les rouages du métier,
201
00:14:54,144 --> 00:14:57,356
j'ai retenu des infos sur divers modèles.
202
00:14:57,356 --> 00:14:58,815
Comme celui-ci.
203
00:14:59,983 --> 00:15:01,485
Si on donne un coup...
204
00:15:03,195 --> 00:15:06,406
au bon endroit, on a un soda gratuit.
205
00:15:13,205 --> 00:15:14,581
Très cool.
206
00:15:16,750 --> 00:15:20,629
Je n'ai pas fait ça depuis un moment...
207
00:15:21,588 --> 00:15:25,092
se retrousser les manches,
se salir les mains, etc.
208
00:15:27,094 --> 00:15:28,261
Mais merde,
209
00:15:29,388 --> 00:15:30,931
je suis en vacances.
210
00:15:35,686 --> 00:15:36,979
Chambre numéro deux.
211
00:15:38,230 --> 00:15:39,147
Super.
212
00:15:39,690 --> 00:15:41,066
Après une page de publicité,
213
00:15:41,066 --> 00:15:44,611
Johnny Football nous parlera
des dernières actualités universitaires
214
00:15:44,611 --> 00:15:46,822
et du match de NFL de ce week-end...
215
00:15:46,822 --> 00:15:48,865
Je peux l'éteindre un instant ?
216
00:15:56,373 --> 00:15:57,916
Beau garçon.
217
00:15:59,292 --> 00:16:00,127
Jason.
218
00:16:05,716 --> 00:16:07,592
Je viens voir comment vous allez.
219
00:16:09,219 --> 00:16:10,929
Ils veulent prendre ses organes.
220
00:16:17,519 --> 00:16:21,565
C'est un choix très injuste
221
00:16:21,565 --> 00:16:23,275
qu'on vous demande de faire.
222
00:16:23,817 --> 00:16:24,651
En tant que mère.
223
00:16:28,447 --> 00:16:29,489
Enfants ?
224
00:16:29,489 --> 00:16:30,657
Une fille.
225
00:16:31,825 --> 00:16:34,536
Putain, j'ai accouché
d'une alarme de voiture.
226
00:16:34,536 --> 00:16:38,248
- Laisse-moi la prendre.
- Pour faire quoi ? L'allaiter ?
227
00:16:38,248 --> 00:16:40,959
Je suis sa seule garantie de survie.
La seule.
228
00:16:40,959 --> 00:16:44,379
Elle est reconnaissante ? Non.
Elle m'en veut. J'en peux plus, Ted.
229
00:16:44,379 --> 00:16:49,009
Tu as dit que je pouvais.
Tu ne veux plus coucher avec moi !
230
00:16:49,009 --> 00:16:50,510
Quoi ?
231
00:16:51,136 --> 00:16:52,304
ALCOOL
232
00:16:54,556 --> 00:16:55,766
Tu avais raison.
233
00:16:56,433 --> 00:16:57,559
Ne bouge pas.
234
00:17:02,522 --> 00:17:03,940
Depuis qu'il a débarqué.
235
00:17:05,859 --> 00:17:07,486
J'aurais dû t'écouter.
236
00:17:08,987 --> 00:17:11,073
On ne les laissera pas
nous barrer la route.
237
00:17:11,073 --> 00:17:12,574
Le rêve américain.
238
00:17:13,408 --> 00:17:15,994
Un rêve, c'est ce qui arrive quand on dort
239
00:17:15,994 --> 00:17:18,288
et que des gens viennent te tabasser.
240
00:17:18,872 --> 00:17:20,290
À coup de soda.
241
00:17:20,290 --> 00:17:22,042
On avait un plan.
242
00:17:22,042 --> 00:17:23,460
On s'y tient.
243
00:17:23,460 --> 00:17:25,337
On fait ce qu'il faut pour la famille.
244
00:17:27,214 --> 00:17:28,298
On s'en sortira.
245
00:17:30,509 --> 00:17:34,679
Et peut-être qu'on ne dormira
que d'un œil.
246
00:17:39,267 --> 00:17:40,685
Où est Samuel ?
247
00:17:48,777 --> 00:17:53,949
Il paraît que des fusées décollent
dans le coin.
248
00:17:54,825 --> 00:17:56,785
Tu as déjà vu une fusée décoller ?
249
00:17:58,411 --> 00:18:01,498
Si je vivais ici, j'irais tout le temps.
250
00:18:01,498 --> 00:18:05,627
Je comprends. À Philadelphie,
les gens viennent voir la Liberty Bell.
251
00:18:05,627 --> 00:18:09,548
Je l'ai vue lors d'une sortie scolaire.
C'était chiant.
252
00:18:09,548 --> 00:18:13,468
J'ai passé la sortie à jeter
des glands à un cheval.
253
00:18:26,398 --> 00:18:27,816
Tu as trouvé ça où ?
254
00:18:30,235 --> 00:18:31,319
Ne t'en fais pas.
255
00:18:32,904 --> 00:18:33,864
Je ne dirai rien.
256
00:18:34,614 --> 00:18:36,283
Dans une chambre.
257
00:18:37,701 --> 00:18:38,618
La chambre deux ?
258
00:18:39,494 --> 00:18:41,288
Je vais la ramener.
259
00:18:41,288 --> 00:18:43,832
Je vais le faire.
260
00:18:45,375 --> 00:18:46,251
N'oublie pas.
261
00:18:47,502 --> 00:18:48,837
Ne vole pas.
262
00:18:49,504 --> 00:18:50,755
Dis la vérité.
263
00:18:51,965 --> 00:18:53,133
Brosse-toi les dents.
264
00:18:54,676 --> 00:18:55,802
Fais tout ça...
265
00:18:58,930 --> 00:19:00,515
et tu rendras tes parents fiers.
266
00:19:00,515 --> 00:19:01,766
Sammy !
267
00:19:02,851 --> 00:19:05,187
Sors !
268
00:19:13,695 --> 00:19:15,864
C'est Mike. Laissez un message.
269
00:19:16,406 --> 00:19:18,200
Appelle-moi.
270
00:19:18,200 --> 00:19:19,451
Il faut qu'on parle.
271
00:19:21,119 --> 00:19:22,746
Elle ne vous déteste pas.
272
00:19:22,746 --> 00:19:23,788
Non, sérieusement.
273
00:19:23,788 --> 00:19:25,582
C'est comme si j'avais fait un truc.
274
00:19:25,582 --> 00:19:27,500
Comme l'autre jour,
275
00:19:27,500 --> 00:19:30,795
elle disait vouloir être astronaute,
j'ai dit : "Génial !"
276
00:19:30,795 --> 00:19:33,590
Enfin un peu d'ambition.
277
00:19:33,590 --> 00:19:38,595
Et elle me dit que c'est pour être
le plus loin possible de moi.
278
00:19:39,304 --> 00:19:41,264
Je peux être méchante aussi.
279
00:19:41,264 --> 00:19:42,891
Je lui ai dit : "Bonne chance.
280
00:19:42,891 --> 00:19:45,435
Aucun astronaute
n'a été insuffisant en maths."
281
00:19:46,019 --> 00:19:49,648
Tout le monde dit que les filles de 14 ans
sont comme ça avec leur mère.
282
00:19:49,648 --> 00:19:52,150
Je n'en sais rien, la mienne était morte.
283
00:19:52,150 --> 00:19:54,194
J'ai de la chance,
284
00:19:54,194 --> 00:19:57,572
mais on peut se sentir chanceuse
et vouloir les tuer.
285
00:20:01,368 --> 00:20:03,536
Je suis désolée.
286
00:20:03,536 --> 00:20:06,373
Je m'excuse. Sincèrement.
287
00:20:07,123 --> 00:20:09,417
C'est un raté.
288
00:20:11,127 --> 00:20:11,962
Pardon ?
289
00:20:12,963 --> 00:20:16,216
Il lui a fallu trois tentatives
pour devenir ambulancier.
290
00:20:18,927 --> 00:20:20,136
Mais il a réussi.
291
00:20:23,598 --> 00:20:25,141
Il s'épanouit tardivement.
292
00:20:26,184 --> 00:20:29,729
Le plus dur, s'il meurt maintenant,
293
00:20:30,522 --> 00:20:32,565
c'est qu'il ne sera que ça.
294
00:20:32,565 --> 00:20:34,484
Un raté pour toujours.
295
00:20:34,484 --> 00:20:36,569
Sans chance d'épanouissement.
296
00:20:37,279 --> 00:20:39,406
Ce jeune homme voulait sauver des vies.
297
00:20:41,449 --> 00:20:45,120
Il le fera en donnant ses organes.
298
00:20:46,288 --> 00:20:47,789
Il ne sera pas un raté.
299
00:20:49,082 --> 00:20:50,125
Il sera un héros.
300
00:20:55,213 --> 00:20:58,842
Le boulot d'une mère,
c'est de les garder en vie.
301
00:21:01,094 --> 00:21:02,470
C'est notre rôle.
302
00:21:04,723 --> 00:21:07,225
Une mère doit satisfaire leurs besoins.
303
00:21:09,185 --> 00:21:12,314
Vous êtes la seule qui puisse
lui donner ce dont il a besoin.
304
00:21:23,158 --> 00:21:24,784
Je fais venir le médecin ?
305
00:21:31,750 --> 00:21:32,876
{\an8}ÉGLISE DE LA RÉVÉLATION
306
00:21:32,876 --> 00:21:35,045
{\an8}SUR CE ROCHER
JE RECONSTRUIRAI MON ÉGLISE
307
00:21:44,804 --> 00:21:47,265
PERMIS DE CONDUIRE
308
00:21:48,099 --> 00:21:50,810
On garde le matériel ici,
on revient quand il fera nuit.
309
00:21:52,103 --> 00:21:54,898
Dites-moi quel est votre film préféré
des dix dernières années
310
00:21:54,898 --> 00:21:57,108
qui n'a pas de Minion dedans ?
311
00:21:59,694 --> 00:22:01,529
Je vais vous dire le mien...
312
00:22:24,344 --> 00:22:27,472
- Vous faites quoi ?
- Je peux te retourner la question.
313
00:22:28,848 --> 00:22:32,227
On est là pour la réunion.
C'est aujourd'hui ?
314
00:22:33,812 --> 00:22:36,648
En effet. Vous vous trompez de pièce.
315
00:22:36,648 --> 00:22:38,858
Suivez-moi, par ici.
316
00:22:39,442 --> 00:22:42,112
Avec tous les dégâts,
l'église ne veut pas de nous ici,
317
00:22:42,112 --> 00:22:46,241
mais on est aussi bousillés,
ça colle bien.
318
00:22:47,617 --> 00:22:50,245
CONTINUEZ. DISCRÈTEMENT.
319
00:22:53,414 --> 00:22:54,541
Désolée.
320
00:22:56,918 --> 00:22:58,419
Elle est si belle.
321
00:22:59,129 --> 00:23:01,464
J'ai besoin de faire une pause.
C'est tout.
322
00:23:01,464 --> 00:23:04,467
Prenons une baby-sitter et sortons.
323
00:23:05,301 --> 00:23:06,886
Je peux rester avec Jason.
324
00:23:16,437 --> 00:23:18,356
Elle est endormie.
325
00:23:26,156 --> 00:23:27,157
D'accord, chérie.
326
00:23:27,991 --> 00:23:29,826
Je vais te reposer.
327
00:23:51,222 --> 00:23:53,600
C'est Mike. Laissez un message.
328
00:23:53,600 --> 00:23:56,436
C'est fini.
329
00:23:56,978 --> 00:23:58,188
Tu as ton corps.
330
00:24:10,783 --> 00:24:14,162
Il respire alors qu'il est
en état de mort cérébrale ?
331
00:24:14,162 --> 00:24:16,247
Ça doit être les médicaments.
332
00:24:16,247 --> 00:24:18,875
Parfois, si les organes sont intacts,
333
00:24:18,875 --> 00:24:20,877
ils respirent jusqu'à la mort du cerveau.
334
00:24:20,877 --> 00:24:23,504
- Même plusieurs jours.
- Plusieurs jours ?
335
00:24:24,214 --> 00:24:25,256
Bon sang.
336
00:24:25,757 --> 00:24:29,093
Il pourrait se réveiller.
Un miracle est possible.
337
00:24:36,768 --> 00:24:38,811
- Vous voulez quelque chose ?
- Non, merci.
338
00:25:01,042 --> 00:25:03,419
C'est Mike. Laissez un message.
339
00:25:03,419 --> 00:25:06,130
Il faut que tu me rappelles.
340
00:25:06,798 --> 00:25:10,009
Tu as dit que tu aurais des ennuis
s'il restait en vie. Il est en vie.
341
00:25:10,009 --> 00:25:11,386
Appelle-moi.
342
00:25:13,137 --> 00:25:14,514
Je suis désolé.
343
00:25:15,265 --> 00:25:18,768
Pas de portables.
On les met dans le panier.
344
00:25:25,149 --> 00:25:27,235
- Voilà.
- Merci beaucoup.
345
00:25:31,781 --> 00:25:34,492
On aime commencer en souhaitant
la bienvenue aux nouveaux
346
00:25:34,492 --> 00:25:38,746
et leur demandant
s'ils veulent bien nous dire
347
00:25:38,746 --> 00:25:40,456
ce qui les amène.
348
00:25:47,672 --> 00:25:51,843
Bonjour, je m'appelle Mike...
349
00:25:52,885 --> 00:25:55,263
je suis un alcoolique et...
350
00:25:55,263 --> 00:25:59,559
C'est peut-être le cas
mais c'est un groupe de proches.
351
00:26:01,060 --> 00:26:03,271
Il est aussi accro aux jeux,
si ça peut aider.
352
00:26:04,814 --> 00:26:06,399
Pas vraiment.
353
00:26:06,399 --> 00:26:09,402
Est-ce que tu as des membres de ta famille
354
00:26:09,402 --> 00:26:12,530
ou des proches dont le comportement
déclenche chez toi...
355
00:26:12,530 --> 00:26:14,198
- Mon père.
- Pitié.
356
00:26:20,163 --> 00:26:22,874
- Laissez-moi...
- Ma mère est morte.
357
00:26:26,836 --> 00:26:27,754
Et avait un cancer.
358
00:26:30,298 --> 00:26:32,717
Elle est morte...
359
00:26:33,843 --> 00:26:36,095
et avait un cancer, deux faits séparés.
360
00:26:36,763 --> 00:26:39,640
Elle luttait. Elle avait le moral.
361
00:26:40,850 --> 00:26:44,645
Un jour, je suis rentré de l'entraînement...
362
00:26:46,606 --> 00:26:48,149
et elle s'était suicidée.
363
00:26:49,025 --> 00:26:51,402
Dans la baignoire. Pour ne pas salir.
364
00:26:52,195 --> 00:26:55,615
J'étais seul à la maison,
mon père était au travail.
365
00:26:55,615 --> 00:26:59,077
J'ai appelé les secours,
ils l'ont emmenée...
366
00:26:59,994 --> 00:27:03,164
et j'étais seul pour nettoyer
les bouts de sa cervelle
367
00:27:03,164 --> 00:27:06,042
pour qu'en rentrant,
ma sœur n'ait pas à voir ça.
368
00:27:07,085 --> 00:27:13,174
On lui a dit que le cancer avait dégénéré subitement
369
00:27:13,174 --> 00:27:14,759
et qu'elle était à l'hôpital.
370
00:27:15,301 --> 00:27:18,805
Pas qu'elle s'était suicidée
avec le flingue de papa.
371
00:27:19,389 --> 00:27:21,099
Il était flic.
372
00:27:21,099 --> 00:27:24,894
Son arme personnelle était toujours
à l'abri, sauf ce jour-là.
373
00:27:25,937 --> 00:27:27,105
Sauf ce jour-là.
374
00:27:27,605 --> 00:27:30,733
Ma mère l'a prise et s'est tuée avec.
375
00:27:32,402 --> 00:27:35,446
Quand les enquêteurs
lui ont rendu le flingue,
376
00:27:36,197 --> 00:27:38,199
il l'a remis dans sa boîte.
377
00:27:39,951 --> 00:27:43,579
Je ne comprenais pas
comment il pouvait le garder.
378
00:27:45,623 --> 00:27:48,418
Ma mère était celle qui nous gardait
sur le droit chemin.
379
00:27:48,418 --> 00:27:52,505
Avec sa mort, mon père a tourné le dos
à tout ce qu'elle était.
380
00:27:52,505 --> 00:27:53,798
Tout.
381
00:27:55,883 --> 00:27:59,011
Les garçons voient leur père
comme un héros
382
00:27:59,011 --> 00:28:03,641
jusqu'à ce que, adultes,
ils se rendent compte de leurs défauts.
383
00:28:07,311 --> 00:28:11,858
Moi, j'avais 13 ans.
384
00:28:18,531 --> 00:28:21,868
Merci d'avoir partagé ça avec nous.
385
00:28:22,577 --> 00:28:25,913
Quelqu'un d'autre voudrait
prendre la parole ?
386
00:28:25,913 --> 00:28:27,206
Moi.
387
00:28:28,666 --> 00:28:33,880
Bizarrement,
ma femme avait aussi un cancer.
388
00:28:35,006 --> 00:28:37,967
Mais elle n'avait pas le moral.
389
00:28:38,634 --> 00:28:40,428
La douleur qu'elle ressentait...
390
00:28:43,306 --> 00:28:46,017
Elle le cachait à ses enfants
pour qu'ils n'aient pas peur.
391
00:28:47,769 --> 00:28:49,604
Mais c'était inimaginable.
392
00:28:50,188 --> 00:28:51,481
Ils sont de la même famille.
393
00:28:51,481 --> 00:28:54,066
Quand ça a empiré...
394
00:28:55,735 --> 00:28:57,820
elle me suppliait...
395
00:29:00,156 --> 00:29:01,240
de mourir.
396
00:29:03,284 --> 00:29:08,164
Parce que je l'aimais plus
que toute autre femme avant
397
00:29:08,164 --> 00:29:09,791
ou après...
398
00:29:12,710 --> 00:29:13,836
Je lui ai offert ça.
399
00:29:16,464 --> 00:29:18,800
J'ai laissé mon arme.
400
00:29:19,926 --> 00:29:21,135
Ce n'était pas accidentel.
401
00:29:23,262 --> 00:29:24,347
C'était un choix.
402
00:29:25,681 --> 00:29:27,391
Je ne pouvais pas revenir en arrière.
403
00:29:28,601 --> 00:29:32,230
Je suis allé au travail en sachant...
404
00:29:34,649 --> 00:29:36,442
qu'en rentrant...
405
00:29:41,197 --> 00:29:42,657
elle serait morte.
406
00:29:47,495 --> 00:29:49,413
C'était le pire jour de ma vie.
407
00:29:49,413 --> 00:29:51,707
Mais tu ne l'as pas trouvée morte.
408
00:29:51,707 --> 00:29:55,086
Tu étais censé être au foot,
tu restais toujours tard.
409
00:29:55,086 --> 00:29:57,797
- Ça a été annulé.
- J'étais coincé au boulot.
410
00:29:57,797 --> 00:30:01,217
J'étais censé faire quoi ?
Tu n'es pas le centre du monde.
411
00:30:01,217 --> 00:30:04,470
- C'était ma mère !
- Tu n'étais pas le seul concerné.
412
00:30:04,470 --> 00:30:06,347
Et tu as décidé de me détester.
413
00:30:06,347 --> 00:30:11,435
Tu ne pouvais pas renoncer à me haïr
parce que, sans ça, tu étais quoi ?
414
00:30:13,145 --> 00:30:14,063
Tu étais quoi ?
415
00:30:15,898 --> 00:30:19,151
Tu n'as pas vu
que ta mère était à l'agonie...
416
00:30:19,151 --> 00:30:20,862
Elle souffrait, oui.
417
00:30:20,862 --> 00:30:22,363
- J'ai vu.
- De cette décision.
418
00:30:22,947 --> 00:30:25,074
C'était une agonie, cette décision
419
00:30:26,117 --> 00:30:27,618
de lâcher prise.
420
00:30:30,204 --> 00:30:33,291
Elle a dit que je pouvais le faire,
que j'étais fort.
421
00:30:34,834 --> 00:30:36,586
Mais non.
422
00:30:40,047 --> 00:30:41,090
Je n'ai pas pu.
423
00:30:42,842 --> 00:30:46,429
Ta mère était
la meilleure personne au monde.
424
00:30:46,429 --> 00:30:48,890
Elle faisait tout bien
425
00:30:48,890 --> 00:30:51,642
mais ça ne comptait pas parce que le bien
426
00:30:51,642 --> 00:30:53,477
et le mal n'existent pas.
427
00:30:54,854 --> 00:30:58,024
Je n'ai jamais prétendu être un mec bien.
428
00:30:58,024 --> 00:31:02,069
Je t'ai dit que tu étais meilleur que moi.
C'est ce que j'espérais.
429
00:31:02,904 --> 00:31:05,907
Je suis qui je suis,
s'attendre à autre chose,
430
00:31:05,907 --> 00:31:07,283
c'était une erreur
431
00:31:07,283 --> 00:31:08,534
et c'est la tienne.
432
00:31:19,003 --> 00:31:20,004
Au suivant.
433
00:31:23,799 --> 00:31:25,801
C'est Mike. Laissez un message.
434
00:31:25,801 --> 00:31:27,678
Appelle-moi.
435
00:31:37,438 --> 00:31:39,440
APPEL MANQUÉ
436
00:31:39,440 --> 00:31:40,566
Merde.
437
00:31:40,566 --> 00:31:41,484
RÉPONDEUR
438
00:31:41,484 --> 00:31:44,320
APPEL MANQUÉ RÉPONDEUR
439
00:31:44,320 --> 00:31:45,321
Plein d'appels ?
440
00:31:45,321 --> 00:31:47,114
NUMÉRO INCONNU
441
00:31:47,114 --> 00:31:49,825
Je devrais rappeler.
442
00:31:51,243 --> 00:31:53,496
Buzz et Ray-Ray ont fini ?
443
00:31:53,496 --> 00:31:55,665
C'est prêt.
444
00:31:59,877 --> 00:32:00,920
Peut-être...
445
00:32:01,921 --> 00:32:04,340
On pourrait déjeuner ensemble...
446
00:32:05,424 --> 00:32:06,634
ou boire un verre ?
447
00:32:07,343 --> 00:32:10,680
On pourrait faire ça.
448
00:32:14,058 --> 00:32:15,184
Pourquoi tu es venue ?
449
00:32:15,184 --> 00:32:17,228
Tu ne réponds pas.
450
00:32:17,228 --> 00:32:18,980
On faisait un truc.
451
00:32:18,980 --> 00:32:21,232
Ça a l'air cool. Pareil.
452
00:32:21,232 --> 00:32:22,984
Moi, j'ai vu ton ex-femme.
453
00:32:22,984 --> 00:32:24,902
Merde, je sais. Elle t'a vue ?
454
00:32:24,902 --> 00:32:27,071
- Tu sais ?
- Comment tu as su qui c'était ?
455
00:32:27,071 --> 00:32:28,280
On a discuté.
456
00:32:28,280 --> 00:32:30,574
Revenons à la partie
où elle sait qui je suis.
457
00:32:30,574 --> 00:32:32,827
La première chose que je ferai avec l'or,
458
00:32:32,827 --> 00:32:35,579
c'est me faire opérer,
pour ne pas être tuée.
459
00:32:35,579 --> 00:32:38,165
Je m'appelle Iris. Je peux ?
460
00:32:40,418 --> 00:32:44,046
Il n'y aura pas d'or si elle débarque,
ce soir.
461
00:32:44,046 --> 00:32:46,382
Je sais.
Je m'occupe d'Iris, ne t'en fais pas.
462
00:32:46,382 --> 00:32:48,217
Je m'en charge déjà. Donne-moi la clé.
463
00:32:48,217 --> 00:32:50,594
Si je lui donne un truc, elle s'en ira.
464
00:32:50,594 --> 00:32:53,723
Un truc ? Ce truc que tu n'as pas ?
465
00:32:53,723 --> 00:32:56,809
Comme la femme que tu disais ne pas avoir.
466
00:32:56,809 --> 00:32:59,562
Tu n'as pas
le droit de poser des questions.
467
00:33:03,899 --> 00:33:05,735
C'est quoi le chien dans ta chambre ?
468
00:33:05,735 --> 00:33:07,945
- C'est Bodie.
- Tu l'as empaillé ?
469
00:33:07,945 --> 00:33:10,906
- C'était mon chien préféré.
- Tu l'avais enterré.
470
00:33:10,906 --> 00:33:14,243
Maman disait qu'il était avec Dieu
mais je ne crois pas en Dieu.
471
00:33:14,243 --> 00:33:16,078
Je crois en la taxidermie.
472
00:33:26,338 --> 00:33:27,590
Tu es en Floride.
473
00:33:27,590 --> 00:33:30,801
C'est joli ici.
Je comprends pourquoi tu restes.
474
00:33:30,801 --> 00:33:33,345
Discutons.
Tu te souviens de The Breakers ?
475
00:33:33,345 --> 00:33:34,430
À tout de suite.
476
00:33:45,316 --> 00:33:48,402
Ça va aller. C'est promis.
477
00:33:49,070 --> 00:33:51,280
- Comment ça va ?
- Bien.
478
00:33:51,280 --> 00:33:52,198
Super.
479
00:33:52,198 --> 00:33:55,242
Pas besoin de venir ici
pour vérifier que je vais bien.
480
00:33:55,242 --> 00:33:58,704
Quand plein de gens me disent
que je ne devrais pas venir,
481
00:33:58,704 --> 00:34:02,792
je commence à me dire
que c'est ici que je dois être.
482
00:34:04,877 --> 00:34:07,129
Pourquoi tu es venu ?
483
00:34:07,922 --> 00:34:09,590
Je suis venu tuer quelqu'un.
484
00:34:09,590 --> 00:34:12,968
Après avoir tué Gil Franco,
j'exporte mon talent en Floride.
485
00:34:15,262 --> 00:34:17,473
Je vous laisse lire le menu.
486
00:34:21,811 --> 00:34:23,354
Quelqu'un a tué Gil Franco.
487
00:34:23,354 --> 00:34:26,649
Ce n'était pas moi, tu le sais.
488
00:34:26,649 --> 00:34:29,110
Je t'ai déjà dit ce que je fais là.
489
00:34:30,027 --> 00:34:33,656
- Tu continues de mentir.
- C'est faux. Je ne mens pas.
490
00:34:33,656 --> 00:34:35,574
Où est Delly West ?
491
00:34:38,786 --> 00:34:41,163
Je devais la protéger. C'est tout.
492
00:34:41,163 --> 00:34:44,166
Je veux savoir ce que tu as trouvé
sur le bateau de Gil Franco.
493
00:34:44,166 --> 00:34:45,668
Comme toi.
494
00:34:46,752 --> 00:34:50,256
- Des caisses à fusil vides.
- Il transportait quoi ?
495
00:34:50,256 --> 00:34:53,300
- Je n'en ai aucune idée.
- Aucune ?
496
00:34:58,139 --> 00:34:59,181
Je te jure.
497
00:35:02,935 --> 00:35:04,228
On commande ?
498
00:35:05,563 --> 00:35:06,480
Allons-y.
499
00:35:12,027 --> 00:35:13,571
Pardon, c'est le troisième appel.
500
00:35:13,571 --> 00:35:16,031
- Je peux ?
- Vas-y.
501
00:35:19,660 --> 00:35:20,661
Qui c'est ?
502
00:35:20,661 --> 00:35:22,121
Ton associée.
503
00:35:23,122 --> 00:35:24,039
Clara ?
504
00:35:24,039 --> 00:35:25,457
On a un problème.
505
00:35:26,167 --> 00:35:27,793
Comment ça ?
506
00:35:27,793 --> 00:35:32,256
Un homme est venu te chercher
et mon mari a un trou dans la tête.
507
00:35:32,256 --> 00:35:34,550
Si on va à l'hôpital, on sera expulsés.
508
00:35:34,550 --> 00:35:36,177
Ralentis. Qui ça ?
509
00:35:36,177 --> 00:35:37,636
Un connard !
510
00:35:37,636 --> 00:35:39,513
Il sent le Vicks VapoRub.
511
00:36:04,496 --> 00:36:05,331
Sans déconner ?
512
00:36:05,331 --> 00:36:07,875
- Tu n'as pas dit ça.
- Si. C'est vrai.
513
00:36:07,875 --> 00:36:10,753
Il n'y a pas meilleure ville
pour le sport que Philadelphie.
514
00:36:10,753 --> 00:36:12,838
- Chicago !
- Ça ne compte même pas.
515
00:36:12,838 --> 00:36:15,216
Combien de titres gagnés
516
00:36:15,216 --> 00:36:17,801
par Philadelphie au cours de notre vie ?
517
00:36:17,801 --> 00:36:18,928
Un seul.
518
00:36:18,928 --> 00:36:20,721
Tu peux compter le total sur ta bite.
519
00:36:20,721 --> 00:36:22,806
Ça prendrait deux bites, merci beaucoup.
520
00:36:22,806 --> 00:36:25,976
C'est pour ça que c'est une bonne ville.
Pas besoin de gagner.
521
00:36:25,976 --> 00:36:27,311
Quelle veine.
522
00:36:27,311 --> 00:36:29,438
On soutient toujours nos équipes.
523
00:36:29,438 --> 00:36:32,566
Va à Chicago
et tu sauras de quoi tu parles.
524
00:36:32,566 --> 00:36:35,569
- Déjà fait. C'est pour ça que je sais.
- Tu ne sais pas.
525
00:36:35,569 --> 00:36:38,656
J'y étais un soir.
Quand les Cubs ont gagné,
526
00:36:38,656 --> 00:36:40,241
c'était quoi ? Il y a un an.
527
00:36:40,241 --> 00:36:43,535
J'ai parcouru le centre-ville,
pas une voiture en feu.
528
00:36:43,535 --> 00:36:46,956
Si les supporters ne foutent pas
une bagnole de flic en feu,
529
00:36:46,956 --> 00:36:48,582
ils ne sont pas sérieux.
530
00:36:57,049 --> 00:36:58,008
Ça va ?
531
00:37:04,265 --> 00:37:06,767
{\an8}CHICAGO, ILLINOIS
LE 26 SEPTEMBRE 2020
532
00:37:06,767 --> 00:37:09,103
{\an8}CUBS CHAMPIONS DE DIVISION 2020
533
00:37:21,407 --> 00:37:22,825
{\an8}OLD FASHIONED
BIÈRE PRESSION
534
00:38:02,448 --> 00:38:04,033
Évidemment, abruti.
535
00:38:43,322 --> 00:38:44,948
Salut, Delly.
536
00:40:42,274 --> 00:40:44,776
Sous-titres : Jessim Mechouar