1 00:00:11,971 --> 00:00:15,808 Arthur West avait beaucoup de passions. 2 00:00:15,808 --> 00:00:19,729 Il aimait le sport, les Bears et les Blackhawks. 3 00:00:19,729 --> 00:00:22,148 La victoire des Cubs, la semaine dernière, 4 00:00:22,148 --> 00:00:24,984 a dû être une grande joie pour lui. 5 00:00:24,984 --> 00:00:27,904 Au point de sauter d'un immeuble, mais admettons. 6 00:00:27,904 --> 00:00:30,823 Et, bien sûr, il aimait sa musique. 7 00:00:31,699 --> 00:00:36,704 Avec nous pour interpréter sa chanson préférée de Tyrone Davis, 8 00:00:36,704 --> 00:00:38,456 sa nièce, Pam. 9 00:00:41,125 --> 00:00:43,127 Oh, mon amour 10 00:00:44,253 --> 00:00:48,508 Je suis si seule sans toi 11 00:00:49,634 --> 00:00:55,139 Je ne dors plus la nuit Je ne pense qu'à toi 12 00:00:55,139 --> 00:00:58,309 WESTCO DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES 13 00:00:58,309 --> 00:01:03,147 Si je pouvais recommencer à zéro 14 00:01:03,147 --> 00:01:06,943 Je ferais un vœu aujourd'hui Sur un trèfle à quatre feuilles 15 00:01:06,943 --> 00:01:10,571 Te quitter Ne me traverserait pas l'esprit 16 00:01:10,571 --> 00:01:14,700 Si je pouvais revenir en arrière 17 00:01:24,460 --> 00:01:26,963 Maman, tu fous quoi ? 18 00:01:26,963 --> 00:01:28,422 J'ai acheté ça, aujourd'hui. 19 00:01:28,422 --> 00:01:33,135 J'aurais dû prendre le gros modèle, celui-ci prend trois feuilles à la fois. 20 00:01:33,636 --> 00:01:34,595 J'en ai pour la nuit. 21 00:01:34,595 --> 00:01:37,098 C'était gentil de venir. 22 00:01:37,098 --> 00:01:39,934 Mais tu n'as pas besoin de faire ça. 23 00:01:39,934 --> 00:01:42,979 - Si, et tu pourrais m'aider. - À faire quoi ? 24 00:01:44,897 --> 00:01:46,774 Tu ne sais pas. 25 00:01:46,774 --> 00:01:47,859 Quoi ? 26 00:01:48,693 --> 00:01:52,029 Tu n'as pas le sens des affaires, comme lui. 27 00:01:52,029 --> 00:01:55,741 Il aurait fait faillite si j'avais pas trouvé comment l'aider. 28 00:01:55,741 --> 00:02:00,288 Je lui disais toujours : "Ne prélève pas ! Pas sur ces gens." 29 00:02:00,872 --> 00:02:02,790 Il faisait du blanchiment d'argent ? 30 00:02:02,790 --> 00:02:05,585 Tu ne t'en plaignais pas quand tu as ouvert ton bar. 31 00:02:05,585 --> 00:02:09,672 Il rapporte de l'argent. J'arrêterai d'emprunter dans six mois. 32 00:02:09,672 --> 00:02:12,466 Il n'y a pas d'argent. C'est fini ! 33 00:02:12,466 --> 00:02:13,551 Bon sang. 34 00:02:14,093 --> 00:02:15,595 Bordel ! 35 00:02:17,054 --> 00:02:18,014 Mon ongle. 36 00:02:18,890 --> 00:02:19,849 Attends... 37 00:02:20,975 --> 00:02:24,187 Il n'y a pas d'argent ? Rien ? 38 00:02:26,314 --> 00:02:29,650 Même si la police n'enquête pas sur son suicide, 39 00:02:29,650 --> 00:02:31,319 l'assurance enquêtera, 40 00:02:31,319 --> 00:02:34,614 je m'assure qu'on ne puisse rien nous reprocher. 41 00:02:35,489 --> 00:02:37,700 Pourquoi tu as dit suicide comme ça ? 42 00:02:41,662 --> 00:02:44,040 Tu crois vraiment qu'il s'est suicidé ? 43 00:02:51,130 --> 00:02:54,133 Le mafieux qu'il volait a dû venir à Chicago. 44 00:02:54,133 --> 00:02:57,720 Ils se sont vus à l'hôtel avec bar sur le toit, 45 00:02:57,720 --> 00:03:02,058 je le sais parce qu'il a payé avec sa carte. 46 00:03:03,517 --> 00:03:06,771 Tu dois de l'argent mais tu vas au bar sur le toit ? 47 00:03:06,771 --> 00:03:08,814 Qui fait ça ? 48 00:03:08,814 --> 00:03:11,525 {\an8}Deux verres. Un Old Fashioned. 49 00:03:11,525 --> 00:03:14,904 Tu vois Arthur West boire un Old Fashioned ? 50 00:03:14,904 --> 00:03:18,574 Juste après, on le retrouve 13 étages plus bas. 51 00:03:19,825 --> 00:03:21,953 Les gens fêtaient la victoire des Cubs. 52 00:03:21,953 --> 00:03:24,664 Bam ! Tout le monde hurle. 53 00:03:25,706 --> 00:03:27,333 Fête terminée. 54 00:03:29,293 --> 00:03:30,503 Qui a tué papa ? 55 00:03:30,503 --> 00:03:33,923 Peu importe. Quelqu'un qu'il t'aurait empêchée de voir. 56 00:03:34,966 --> 00:03:36,717 Allez. Détruis-moi ça. 57 00:03:38,469 --> 00:03:39,512 {\an8}"Bogdan Yankov" ? 58 00:03:41,055 --> 00:03:41,931 Détruis ça ! 59 00:04:04,912 --> 00:04:06,122 Putain. 60 00:04:28,686 --> 00:04:29,854 Pardon. 61 00:04:30,855 --> 00:04:32,690 Vous signez le livre d'or ? 62 00:04:33,357 --> 00:04:35,860 Notez comment vous avez connu le défunt. 63 00:04:37,445 --> 00:04:38,487 Le défunt ? 64 00:04:39,780 --> 00:04:40,906 Bogdan Yankov ? 65 00:04:49,665 --> 00:04:50,750 Quelle conne ! 66 00:04:52,918 --> 00:04:54,086 Sérieux... 67 00:04:54,670 --> 00:04:55,921 Tu cherches un truc ? 68 00:05:03,095 --> 00:05:04,472 Quoi ? 69 00:05:08,601 --> 00:05:12,146 Pardon. J'ai perdu mon briquet. Je l'ai fait tomber. 70 00:05:14,023 --> 00:05:15,066 Utilise le mien. 71 00:05:25,409 --> 00:05:26,452 Triste jour. 72 00:05:27,536 --> 00:05:28,662 C'est sûr. 73 00:05:29,705 --> 00:05:30,915 Tu en veux une ? 74 00:05:32,208 --> 00:05:33,584 Je ne fume pas. 75 00:05:33,584 --> 00:05:35,753 Pourquoi tu as un briquet ? 76 00:05:37,213 --> 00:05:39,173 Pour allumer les bougies. 77 00:05:45,096 --> 00:05:46,931 Tu t'es enrhumé ? 78 00:05:46,931 --> 00:05:47,848 Quoi ? 79 00:05:51,310 --> 00:05:54,063 C'était dans leur armoire à pharmacie. 80 00:05:54,063 --> 00:05:55,856 Quand je nettoyais. 81 00:05:56,732 --> 00:06:01,070 Ma mère me mettait ça. 82 00:06:04,281 --> 00:06:05,407 Tu es son fils ? 83 00:06:13,874 --> 00:06:15,501 Toutes mes condoléances. 84 00:06:19,046 --> 00:06:20,256 Dutch ! 85 00:06:24,593 --> 00:06:25,803 Tu es où ? 86 00:06:32,893 --> 00:06:35,187 Bordel. 87 00:06:38,149 --> 00:06:41,527 Bonjour. Il est 10 h et voici les actualités. 88 00:06:41,527 --> 00:06:45,781 Fumer tue et un homme en Floride en a fait la douloureuse expérience. 89 00:06:45,781 --> 00:06:47,783 L'étincelle a fait exploser... 90 00:06:47,783 --> 00:06:48,701 FUMER TUE 91 00:06:50,286 --> 00:06:52,371 ... les toilettes de chantier. 92 00:06:52,371 --> 00:06:54,456 La police pense que les toilettes 93 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 {\an8}n'étaient pas assez ventilées, 94 00:06:56,041 --> 00:06:59,628 {\an8}le méthane a donc atteint un niveau dangereux. 95 00:06:59,628 --> 00:07:02,923 {\an8}Plus tard, nous vous dirons comment vérifier... 96 00:07:02,923 --> 00:07:04,216 Ça me stresse. 97 00:07:04,216 --> 00:07:06,468 Sortir notre matériel en plein jour. 98 00:07:06,468 --> 00:07:09,805 Je sais mais c'est ce soir ou jamais. 99 00:07:09,805 --> 00:07:11,807 Demain, ils cimentent tout. 100 00:07:11,807 --> 00:07:14,560 Sauf si tu veux tuer quelqu'un d'autre d'abord ? 101 00:07:15,311 --> 00:07:16,854 J'ai un nom en tête, ça attendra. 102 00:07:28,157 --> 00:07:29,533 AGENT SONNY VALENTINE 103 00:07:43,923 --> 00:07:45,591 Putain de tarés. 104 00:07:45,591 --> 00:07:49,929 BOUTIQUE DE SOUVENIRS 105 00:08:06,612 --> 00:08:10,074 {\an8}PHILADELPHIE 106 00:08:18,290 --> 00:08:20,876 - Tu es dans ma voiture. - Ce n'est pas ta voiture. 107 00:08:20,876 --> 00:08:22,419 Sors de ma voiture. 108 00:08:22,419 --> 00:08:24,547 Ce n'est pas ta voiture. 109 00:08:38,561 --> 00:08:40,020 Putain. 110 00:08:43,357 --> 00:08:45,943 Il veut que quelqu'un soit puni pour la femme morte. 111 00:08:45,943 --> 00:08:47,570 C'est l'ambulancier ou moi. 112 00:08:52,283 --> 00:08:53,993 Tu peux m'apporter du jus ? 113 00:08:54,785 --> 00:08:57,246 - D'où ? - De la cuisine. 114 00:08:57,246 --> 00:09:00,207 - Je suis au boulot. - Pourquoi ? 115 00:09:00,207 --> 00:09:04,461 Parce que je bosse. J'entends un bébé ? 116 00:09:04,461 --> 00:09:05,879 Celui des voisins. 117 00:09:05,879 --> 00:09:08,549 Occupe-toi de ton jus. 118 00:09:08,549 --> 00:09:11,427 Je dois pousser une mère à débrancher son fils comateux. 119 00:09:11,427 --> 00:09:13,846 Ce n'est pas une insulte, il est dans le coma. 120 00:09:30,529 --> 00:09:34,325 Excusez-moi de vous fixer mais vous êtes elle ? 121 00:09:34,325 --> 00:09:37,453 - De l'émission. - Non, du tout. 122 00:09:38,370 --> 00:09:39,788 Vous savez quoi ? 123 00:09:39,788 --> 00:09:43,042 Vous me rappelez quelqu'un que je connais chez moi. 124 00:09:44,043 --> 00:09:46,587 À Philadelphie. 125 00:09:48,589 --> 00:09:52,301 Mais c'est impossible, elle est morte. 126 00:09:53,135 --> 00:09:55,346 J'ai assisté à ses funérailles. 127 00:09:57,139 --> 00:09:58,682 - Triste. - N'est-ce pas ? 128 00:09:59,266 --> 00:10:00,517 Je m'appelle Iris. 129 00:10:01,310 --> 00:10:02,227 Je peux ? 130 00:10:09,360 --> 00:10:13,822 - Tu es l'ex Mme Mike ? - Tu es feu Delly West. 131 00:10:13,822 --> 00:10:18,535 La dernière personne qui me cherchait se fait ramasser à la petite cuillère. 132 00:10:19,244 --> 00:10:21,455 Tu ne menaces pas une flic, j'espère. 133 00:10:22,956 --> 00:10:27,628 - Tu es flic ? Si loin de chez elle ? - Je fais du tourisme. 134 00:10:29,004 --> 00:10:30,297 Je cherche un bateau. 135 00:10:30,297 --> 00:10:32,883 Je déconseille. Mauvais investissement. 136 00:10:32,883 --> 00:10:36,887 Gil Franco en sait quelque chose. Vous faisiez quoi sur son bateau ? 137 00:10:37,846 --> 00:10:41,725 On voulait aller à la pêche. Un peu comme toi. 138 00:10:42,893 --> 00:10:45,229 Changement de sujet ou pas. 139 00:10:45,229 --> 00:10:47,981 Pourquoi voulais-tu que Moss Yankov te croie morte ? 140 00:10:48,899 --> 00:10:51,735 On aime jouer à cache-cache. Je gagne. 141 00:10:52,736 --> 00:10:53,987 Vraiment ? 142 00:10:55,739 --> 00:10:56,782 Super. 143 00:10:57,282 --> 00:10:58,784 Je mets quelques filtres, 144 00:10:58,784 --> 00:11:02,538 je l'envoie à Moss il l'utilise pour ta prochaine nécrologie. 145 00:11:04,581 --> 00:11:07,334 La mort de Gil Franco n'a aucune rapport avec moi. 146 00:11:07,334 --> 00:11:09,962 Tu auras un cadavre de plus sur les bras. 147 00:11:09,962 --> 00:11:12,965 Ça a un peu un rapport avec toi. 148 00:11:12,965 --> 00:11:16,260 Moss t'a désignée comme alibi le soir de la mort de Gil Franco. 149 00:11:16,260 --> 00:11:17,719 Il ment. 150 00:11:18,262 --> 00:11:19,096 Et toi ? 151 00:11:19,972 --> 00:11:22,766 Tu as un alibi ? 152 00:11:22,766 --> 00:11:24,852 Je ne crois pas que ça t'intéresse. 153 00:11:24,852 --> 00:11:25,978 Oh, si. 154 00:11:25,978 --> 00:11:27,938 Je me tapais ton ex-mari. 155 00:11:30,107 --> 00:11:31,775 Ça lui donne aussi un alibi. 156 00:11:31,775 --> 00:11:35,154 S'il faut un témoin, je crois qu'un SDF nous matait. 157 00:11:37,364 --> 00:11:41,118 Je ne veux pas gâcher une telle histoire d'amour. 158 00:11:41,994 --> 00:11:43,495 Je veux résoudre un meurtre. 159 00:11:44,705 --> 00:11:47,833 Mais tu le fais à des milliers de kilomètres. 160 00:11:49,877 --> 00:11:54,047 Quand Moss te trouvera, et tu n'es pas dure à trouver, 161 00:11:54,047 --> 00:11:56,508 Mike voudra te protéger. 162 00:11:56,508 --> 00:11:58,177 Je veux pas qu'on le tue. 163 00:11:58,177 --> 00:12:02,556 Je suis peut-être venue pour le sortir d'un autre casino. 164 00:12:04,099 --> 00:12:07,019 Si tu crois qu'il se passe un truc avec Mike, 165 00:12:07,019 --> 00:12:10,439 sache que tu es aussi en couple avec son addiction. 166 00:12:10,439 --> 00:12:12,774 J'ai été dans ce plan à trois pendant des années. 167 00:12:13,692 --> 00:12:15,277 Mon conseil ? 168 00:12:15,277 --> 00:12:21,325 Soit tu te tires maintenant, soit tu t'assures que ça marche. 169 00:12:24,036 --> 00:12:27,414 Je n'ai pas tué Gil. Mike n'a pas tué Gil. 170 00:12:27,414 --> 00:12:29,875 Tu ne pourras jamais le mettre sur le dos de Moss. 171 00:12:29,875 --> 00:12:32,794 - Pourquoi ? - Il ne l'a pas fait. Pas lui-même. 172 00:12:33,629 --> 00:12:37,758 Il ne dénoncera pas celui qui l'a fait et réciproquement, 173 00:12:38,258 --> 00:12:39,885 tu vas rentrer les mains vides. 174 00:12:40,677 --> 00:12:42,262 Ça craint. 175 00:12:42,262 --> 00:12:46,225 Mike et Delly sont allés en Floride et je n'ai qu'une photo pourrie. 176 00:12:48,143 --> 00:12:49,436 Ou... 177 00:12:51,730 --> 00:12:55,275 Je te donne un truc qui détruira l'empire de Moss. 178 00:12:56,068 --> 00:12:57,152 Tu y gagnes quoi ? 179 00:12:58,111 --> 00:12:59,238 Cette photo. 180 00:13:00,113 --> 00:13:02,157 Et 24 heures pour re-disparaître. 181 00:13:02,157 --> 00:13:06,203 J'aime être morte, mais à moitié seulement. 182 00:13:08,413 --> 00:13:10,791 Avion, rentrée aujourd'hui. 183 00:13:11,500 --> 00:13:14,127 Pas de Space Mountain. Pas de Harry Potter World. 184 00:13:14,127 --> 00:13:16,296 Gare ta bagnole à l'aéroport et dégage. 185 00:13:57,963 --> 00:13:59,006 Bonjour. 186 00:13:59,006 --> 00:14:02,175 - Bienvenue, l'ami. - Très belle ville. 187 00:14:02,175 --> 00:14:06,430 Merci, plein de choses à faire à la plage. 188 00:14:06,430 --> 00:14:07,472 Les fusées. 189 00:14:08,515 --> 00:14:12,811 Je comprends pourquoi mon pote a choisi ce motel. Mike Valentine ? 190 00:14:18,233 --> 00:14:20,986 Il est là ? 191 00:14:23,113 --> 00:14:24,323 Je suis désolé. 192 00:14:24,323 --> 00:14:27,534 Mais par respect pour la vie privée de notre client, 193 00:14:27,534 --> 00:14:30,245 c'est notre politique de ne pas donner d'informations 194 00:14:30,245 --> 00:14:32,205 sur leur présence ou non. 195 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 Laissez votre nom et numéro. 196 00:14:37,044 --> 00:14:38,503 Pas grave. 197 00:14:38,503 --> 00:14:40,964 Je préfère le surprendre. 198 00:14:45,302 --> 00:14:47,512 Je n'avais pas vu ça depuis un bail. 199 00:14:48,138 --> 00:14:51,475 Mon père bossait avec des entreprises de distributeurs. 200 00:14:51,475 --> 00:14:54,144 En apprenant les rouages du métier, 201 00:14:54,144 --> 00:14:57,356 j'ai retenu des infos sur divers modèles. 202 00:14:57,356 --> 00:14:58,815 Comme celui-ci. 203 00:14:59,983 --> 00:15:01,485 Si on donne un coup... 204 00:15:03,195 --> 00:15:06,406 au bon endroit, on a un soda gratuit. 205 00:15:13,205 --> 00:15:14,581 Très cool. 206 00:15:16,750 --> 00:15:20,629 Je n'ai pas fait ça depuis un moment... 207 00:15:21,588 --> 00:15:25,092 se retrousser les manches, se salir les mains, etc. 208 00:15:27,094 --> 00:15:28,261 Mais merde, 209 00:15:29,388 --> 00:15:30,931 je suis en vacances. 210 00:15:35,686 --> 00:15:36,979 Chambre numéro deux. 211 00:15:38,230 --> 00:15:39,147 Super. 212 00:15:39,690 --> 00:15:41,066 Après une page de publicité, 213 00:15:41,066 --> 00:15:44,611 Johnny Football nous parlera des dernières actualités universitaires 214 00:15:44,611 --> 00:15:46,822 et du match de NFL de ce week-end... 215 00:15:46,822 --> 00:15:48,865 Je peux l'éteindre un instant ? 216 00:15:56,373 --> 00:15:57,916 Beau garçon. 217 00:15:59,292 --> 00:16:00,127 Jason. 218 00:16:05,716 --> 00:16:07,592 Je viens voir comment vous allez. 219 00:16:09,219 --> 00:16:10,929 Ils veulent prendre ses organes. 220 00:16:17,519 --> 00:16:21,565 C'est un choix très injuste 221 00:16:21,565 --> 00:16:23,275 qu'on vous demande de faire. 222 00:16:23,817 --> 00:16:24,651 En tant que mère. 223 00:16:28,447 --> 00:16:29,489 Enfants ? 224 00:16:29,489 --> 00:16:30,657 Une fille. 225 00:16:31,825 --> 00:16:34,536 Putain, j'ai accouché d'une alarme de voiture. 226 00:16:34,536 --> 00:16:38,248 - Laisse-moi la prendre. - Pour faire quoi ? L'allaiter ? 227 00:16:38,248 --> 00:16:40,959 Je suis sa seule garantie de survie. La seule. 228 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 Elle est reconnaissante ? Non. Elle m'en veut. J'en peux plus, Ted. 229 00:16:44,379 --> 00:16:49,009 Tu as dit que je pouvais. Tu ne veux plus coucher avec moi ! 230 00:16:49,009 --> 00:16:50,510 Quoi ? 231 00:16:51,136 --> 00:16:52,304 ALCOOL 232 00:16:54,556 --> 00:16:55,766 Tu avais raison. 233 00:16:56,433 --> 00:16:57,559 Ne bouge pas. 234 00:17:02,522 --> 00:17:03,940 Depuis qu'il a débarqué. 235 00:17:05,859 --> 00:17:07,486 J'aurais dû t'écouter. 236 00:17:08,987 --> 00:17:11,073 On ne les laissera pas nous barrer la route. 237 00:17:11,073 --> 00:17:12,574 Le rêve américain. 238 00:17:13,408 --> 00:17:15,994 Un rêve, c'est ce qui arrive quand on dort 239 00:17:15,994 --> 00:17:18,288 et que des gens viennent te tabasser. 240 00:17:18,872 --> 00:17:20,290 À coup de soda. 241 00:17:20,290 --> 00:17:22,042 On avait un plan. 242 00:17:22,042 --> 00:17:23,460 On s'y tient. 243 00:17:23,460 --> 00:17:25,337 On fait ce qu'il faut pour la famille. 244 00:17:27,214 --> 00:17:28,298 On s'en sortira. 245 00:17:30,509 --> 00:17:34,679 Et peut-être qu'on ne dormira que d'un œil. 246 00:17:39,267 --> 00:17:40,685 Où est Samuel ? 247 00:17:48,777 --> 00:17:53,949 Il paraît que des fusées décollent dans le coin. 248 00:17:54,825 --> 00:17:56,785 Tu as déjà vu une fusée décoller ? 249 00:17:58,411 --> 00:18:01,498 Si je vivais ici, j'irais tout le temps. 250 00:18:01,498 --> 00:18:05,627 Je comprends. À Philadelphie, les gens viennent voir la Liberty Bell. 251 00:18:05,627 --> 00:18:09,548 Je l'ai vue lors d'une sortie scolaire. C'était chiant. 252 00:18:09,548 --> 00:18:13,468 J'ai passé la sortie à jeter des glands à un cheval. 253 00:18:26,398 --> 00:18:27,816 Tu as trouvé ça où ? 254 00:18:30,235 --> 00:18:31,319 Ne t'en fais pas. 255 00:18:32,904 --> 00:18:33,864 Je ne dirai rien. 256 00:18:34,614 --> 00:18:36,283 Dans une chambre. 257 00:18:37,701 --> 00:18:38,618 La chambre deux ? 258 00:18:39,494 --> 00:18:41,288 Je vais la ramener. 259 00:18:41,288 --> 00:18:43,832 Je vais le faire. 260 00:18:45,375 --> 00:18:46,251 N'oublie pas. 261 00:18:47,502 --> 00:18:48,837 Ne vole pas. 262 00:18:49,504 --> 00:18:50,755 Dis la vérité. 263 00:18:51,965 --> 00:18:53,133 Brosse-toi les dents. 264 00:18:54,676 --> 00:18:55,802 Fais tout ça... 265 00:18:58,930 --> 00:19:00,515 et tu rendras tes parents fiers. 266 00:19:00,515 --> 00:19:01,766 Sammy ! 267 00:19:02,851 --> 00:19:05,187 Sors ! 268 00:19:13,695 --> 00:19:15,864 C'est Mike. Laissez un message. 269 00:19:16,406 --> 00:19:18,200 Appelle-moi. 270 00:19:18,200 --> 00:19:19,451 Il faut qu'on parle. 271 00:19:21,119 --> 00:19:22,746 Elle ne vous déteste pas. 272 00:19:22,746 --> 00:19:23,788 Non, sérieusement. 273 00:19:23,788 --> 00:19:25,582 C'est comme si j'avais fait un truc. 274 00:19:25,582 --> 00:19:27,500 Comme l'autre jour, 275 00:19:27,500 --> 00:19:30,795 elle disait vouloir être astronaute, j'ai dit : "Génial !" 276 00:19:30,795 --> 00:19:33,590 Enfin un peu d'ambition. 277 00:19:33,590 --> 00:19:38,595 Et elle me dit que c'est pour être le plus loin possible de moi. 278 00:19:39,304 --> 00:19:41,264 Je peux être méchante aussi. 279 00:19:41,264 --> 00:19:42,891 Je lui ai dit : "Bonne chance. 280 00:19:42,891 --> 00:19:45,435 Aucun astronaute n'a été insuffisant en maths." 281 00:19:46,019 --> 00:19:49,648 Tout le monde dit que les filles de 14 ans sont comme ça avec leur mère. 282 00:19:49,648 --> 00:19:52,150 Je n'en sais rien, la mienne était morte. 283 00:19:52,150 --> 00:19:54,194 J'ai de la chance, 284 00:19:54,194 --> 00:19:57,572 mais on peut se sentir chanceuse et vouloir les tuer. 285 00:20:01,368 --> 00:20:03,536 Je suis désolée. 286 00:20:03,536 --> 00:20:06,373 Je m'excuse. Sincèrement. 287 00:20:07,123 --> 00:20:09,417 C'est un raté. 288 00:20:11,127 --> 00:20:11,962 Pardon ? 289 00:20:12,963 --> 00:20:16,216 Il lui a fallu trois tentatives pour devenir ambulancier. 290 00:20:18,927 --> 00:20:20,136 Mais il a réussi. 291 00:20:23,598 --> 00:20:25,141 Il s'épanouit tardivement. 292 00:20:26,184 --> 00:20:29,729 Le plus dur, s'il meurt maintenant, 293 00:20:30,522 --> 00:20:32,565 c'est qu'il ne sera que ça. 294 00:20:32,565 --> 00:20:34,484 Un raté pour toujours. 295 00:20:34,484 --> 00:20:36,569 Sans chance d'épanouissement. 296 00:20:37,279 --> 00:20:39,406 Ce jeune homme voulait sauver des vies. 297 00:20:41,449 --> 00:20:45,120 Il le fera en donnant ses organes. 298 00:20:46,288 --> 00:20:47,789 Il ne sera pas un raté. 299 00:20:49,082 --> 00:20:50,125 Il sera un héros. 300 00:20:55,213 --> 00:20:58,842 Le boulot d'une mère, c'est de les garder en vie. 301 00:21:01,094 --> 00:21:02,470 C'est notre rôle. 302 00:21:04,723 --> 00:21:07,225 Une mère doit satisfaire leurs besoins. 303 00:21:09,185 --> 00:21:12,314 Vous êtes la seule qui puisse lui donner ce dont il a besoin. 304 00:21:23,158 --> 00:21:24,784 Je fais venir le médecin ? 305 00:21:31,750 --> 00:21:32,876 {\an8}ÉGLISE DE LA RÉVÉLATION 306 00:21:32,876 --> 00:21:35,045 {\an8}SUR CE ROCHER JE RECONSTRUIRAI MON ÉGLISE 307 00:21:44,804 --> 00:21:47,265 PERMIS DE CONDUIRE 308 00:21:48,099 --> 00:21:50,810 On garde le matériel ici, on revient quand il fera nuit. 309 00:21:52,103 --> 00:21:54,898 Dites-moi quel est votre film préféré des dix dernières années 310 00:21:54,898 --> 00:21:57,108 qui n'a pas de Minion dedans ? 311 00:21:59,694 --> 00:22:01,529 Je vais vous dire le mien... 312 00:22:24,344 --> 00:22:27,472 - Vous faites quoi ? - Je peux te retourner la question. 313 00:22:28,848 --> 00:22:32,227 On est là pour la réunion. C'est aujourd'hui ? 314 00:22:33,812 --> 00:22:36,648 En effet. Vous vous trompez de pièce. 315 00:22:36,648 --> 00:22:38,858 Suivez-moi, par ici. 316 00:22:39,442 --> 00:22:42,112 Avec tous les dégâts, l'église ne veut pas de nous ici, 317 00:22:42,112 --> 00:22:46,241 mais on est aussi bousillés, ça colle bien. 318 00:22:47,617 --> 00:22:50,245 CONTINUEZ. DISCRÈTEMENT. 319 00:22:53,414 --> 00:22:54,541 Désolée. 320 00:22:56,918 --> 00:22:58,419 Elle est si belle. 321 00:22:59,129 --> 00:23:01,464 J'ai besoin de faire une pause. C'est tout. 322 00:23:01,464 --> 00:23:04,467 Prenons une baby-sitter et sortons. 323 00:23:05,301 --> 00:23:06,886 Je peux rester avec Jason. 324 00:23:16,437 --> 00:23:18,356 Elle est endormie. 325 00:23:26,156 --> 00:23:27,157 D'accord, chérie. 326 00:23:27,991 --> 00:23:29,826 Je vais te reposer. 327 00:23:51,222 --> 00:23:53,600 C'est Mike. Laissez un message. 328 00:23:53,600 --> 00:23:56,436 C'est fini. 329 00:23:56,978 --> 00:23:58,188 Tu as ton corps. 330 00:24:10,783 --> 00:24:14,162 Il respire alors qu'il est en état de mort cérébrale ? 331 00:24:14,162 --> 00:24:16,247 Ça doit être les médicaments. 332 00:24:16,247 --> 00:24:18,875 Parfois, si les organes sont intacts, 333 00:24:18,875 --> 00:24:20,877 ils respirent jusqu'à la mort du cerveau. 334 00:24:20,877 --> 00:24:23,504 - Même plusieurs jours. - Plusieurs jours ? 335 00:24:24,214 --> 00:24:25,256 Bon sang. 336 00:24:25,757 --> 00:24:29,093 Il pourrait se réveiller. Un miracle est possible. 337 00:24:36,768 --> 00:24:38,811 - Vous voulez quelque chose ? - Non, merci. 338 00:25:01,042 --> 00:25:03,419 C'est Mike. Laissez un message. 339 00:25:03,419 --> 00:25:06,130 Il faut que tu me rappelles. 340 00:25:06,798 --> 00:25:10,009 Tu as dit que tu aurais des ennuis s'il restait en vie. Il est en vie. 341 00:25:10,009 --> 00:25:11,386 Appelle-moi. 342 00:25:13,137 --> 00:25:14,514 Je suis désolé. 343 00:25:15,265 --> 00:25:18,768 Pas de portables. On les met dans le panier. 344 00:25:25,149 --> 00:25:27,235 - Voilà. - Merci beaucoup. 345 00:25:31,781 --> 00:25:34,492 On aime commencer en souhaitant la bienvenue aux nouveaux 346 00:25:34,492 --> 00:25:38,746 et leur demandant s'ils veulent bien nous dire 347 00:25:38,746 --> 00:25:40,456 ce qui les amène. 348 00:25:47,672 --> 00:25:51,843 Bonjour, je m'appelle Mike... 349 00:25:52,885 --> 00:25:55,263 je suis un alcoolique et... 350 00:25:55,263 --> 00:25:59,559 C'est peut-être le cas mais c'est un groupe de proches. 351 00:26:01,060 --> 00:26:03,271 Il est aussi accro aux jeux, si ça peut aider. 352 00:26:04,814 --> 00:26:06,399 Pas vraiment. 353 00:26:06,399 --> 00:26:09,402 Est-ce que tu as des membres de ta famille 354 00:26:09,402 --> 00:26:12,530 ou des proches dont le comportement déclenche chez toi... 355 00:26:12,530 --> 00:26:14,198 - Mon père. - Pitié. 356 00:26:20,163 --> 00:26:22,874 - Laissez-moi... - Ma mère est morte. 357 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 Et avait un cancer. 358 00:26:30,298 --> 00:26:32,717 Elle est morte... 359 00:26:33,843 --> 00:26:36,095 et avait un cancer, deux faits séparés. 360 00:26:36,763 --> 00:26:39,640 Elle luttait. Elle avait le moral. 361 00:26:40,850 --> 00:26:44,645 Un jour, je suis rentré de l'entraînement... 362 00:26:46,606 --> 00:26:48,149 et elle s'était suicidée. 363 00:26:49,025 --> 00:26:51,402 Dans la baignoire. Pour ne pas salir. 364 00:26:52,195 --> 00:26:55,615 J'étais seul à la maison, mon père était au travail. 365 00:26:55,615 --> 00:26:59,077 J'ai appelé les secours, ils l'ont emmenée... 366 00:26:59,994 --> 00:27:03,164 et j'étais seul pour nettoyer les bouts de sa cervelle 367 00:27:03,164 --> 00:27:06,042 pour qu'en rentrant, ma sœur n'ait pas à voir ça. 368 00:27:07,085 --> 00:27:13,174 On lui a dit que le cancer avait dégénéré subitement 369 00:27:13,174 --> 00:27:14,759 et qu'elle était à l'hôpital. 370 00:27:15,301 --> 00:27:18,805 Pas qu'elle s'était suicidée avec le flingue de papa. 371 00:27:19,389 --> 00:27:21,099 Il était flic. 372 00:27:21,099 --> 00:27:24,894 Son arme personnelle était toujours à l'abri, sauf ce jour-là. 373 00:27:25,937 --> 00:27:27,105 Sauf ce jour-là. 374 00:27:27,605 --> 00:27:30,733 Ma mère l'a prise et s'est tuée avec. 375 00:27:32,402 --> 00:27:35,446 Quand les enquêteurs lui ont rendu le flingue, 376 00:27:36,197 --> 00:27:38,199 il l'a remis dans sa boîte. 377 00:27:39,951 --> 00:27:43,579 Je ne comprenais pas comment il pouvait le garder. 378 00:27:45,623 --> 00:27:48,418 Ma mère était celle qui nous gardait sur le droit chemin. 379 00:27:48,418 --> 00:27:52,505 Avec sa mort, mon père a tourné le dos à tout ce qu'elle était. 380 00:27:52,505 --> 00:27:53,798 Tout. 381 00:27:55,883 --> 00:27:59,011 Les garçons voient leur père comme un héros 382 00:27:59,011 --> 00:28:03,641 jusqu'à ce que, adultes, ils se rendent compte de leurs défauts. 383 00:28:07,311 --> 00:28:11,858 Moi, j'avais 13 ans. 384 00:28:18,531 --> 00:28:21,868 Merci d'avoir partagé ça avec nous. 385 00:28:22,577 --> 00:28:25,913 Quelqu'un d'autre voudrait prendre la parole ? 386 00:28:25,913 --> 00:28:27,206 Moi. 387 00:28:28,666 --> 00:28:33,880 Bizarrement, ma femme avait aussi un cancer. 388 00:28:35,006 --> 00:28:37,967 Mais elle n'avait pas le moral. 389 00:28:38,634 --> 00:28:40,428 La douleur qu'elle ressentait... 390 00:28:43,306 --> 00:28:46,017 Elle le cachait à ses enfants pour qu'ils n'aient pas peur. 391 00:28:47,769 --> 00:28:49,604 Mais c'était inimaginable. 392 00:28:50,188 --> 00:28:51,481 Ils sont de la même famille. 393 00:28:51,481 --> 00:28:54,066 Quand ça a empiré... 394 00:28:55,735 --> 00:28:57,820 elle me suppliait... 395 00:29:00,156 --> 00:29:01,240 de mourir. 396 00:29:03,284 --> 00:29:08,164 Parce que je l'aimais plus que toute autre femme avant 397 00:29:08,164 --> 00:29:09,791 ou après... 398 00:29:12,710 --> 00:29:13,836 Je lui ai offert ça. 399 00:29:16,464 --> 00:29:18,800 J'ai laissé mon arme. 400 00:29:19,926 --> 00:29:21,135 Ce n'était pas accidentel. 401 00:29:23,262 --> 00:29:24,347 C'était un choix. 402 00:29:25,681 --> 00:29:27,391 Je ne pouvais pas revenir en arrière. 403 00:29:28,601 --> 00:29:32,230 Je suis allé au travail en sachant... 404 00:29:34,649 --> 00:29:36,442 qu'en rentrant... 405 00:29:41,197 --> 00:29:42,657 elle serait morte. 406 00:29:47,495 --> 00:29:49,413 C'était le pire jour de ma vie. 407 00:29:49,413 --> 00:29:51,707 Mais tu ne l'as pas trouvée morte. 408 00:29:51,707 --> 00:29:55,086 Tu étais censé être au foot, tu restais toujours tard. 409 00:29:55,086 --> 00:29:57,797 - Ça a été annulé. - J'étais coincé au boulot. 410 00:29:57,797 --> 00:30:01,217 J'étais censé faire quoi ? Tu n'es pas le centre du monde. 411 00:30:01,217 --> 00:30:04,470 - C'était ma mère ! - Tu n'étais pas le seul concerné. 412 00:30:04,470 --> 00:30:06,347 Et tu as décidé de me détester. 413 00:30:06,347 --> 00:30:11,435 Tu ne pouvais pas renoncer à me haïr parce que, sans ça, tu étais quoi ? 414 00:30:13,145 --> 00:30:14,063 Tu étais quoi ? 415 00:30:15,898 --> 00:30:19,151 Tu n'as pas vu que ta mère était à l'agonie... 416 00:30:19,151 --> 00:30:20,862 Elle souffrait, oui. 417 00:30:20,862 --> 00:30:22,363 - J'ai vu. - De cette décision. 418 00:30:22,947 --> 00:30:25,074 C'était une agonie, cette décision 419 00:30:26,117 --> 00:30:27,618 de lâcher prise. 420 00:30:30,204 --> 00:30:33,291 Elle a dit que je pouvais le faire, que j'étais fort. 421 00:30:34,834 --> 00:30:36,586 Mais non. 422 00:30:40,047 --> 00:30:41,090 Je n'ai pas pu. 423 00:30:42,842 --> 00:30:46,429 Ta mère était la meilleure personne au monde. 424 00:30:46,429 --> 00:30:48,890 Elle faisait tout bien 425 00:30:48,890 --> 00:30:51,642 mais ça ne comptait pas parce que le bien 426 00:30:51,642 --> 00:30:53,477 et le mal n'existent pas. 427 00:30:54,854 --> 00:30:58,024 Je n'ai jamais prétendu être un mec bien. 428 00:30:58,024 --> 00:31:02,069 Je t'ai dit que tu étais meilleur que moi. C'est ce que j'espérais. 429 00:31:02,904 --> 00:31:05,907 Je suis qui je suis, s'attendre à autre chose, 430 00:31:05,907 --> 00:31:07,283 c'était une erreur 431 00:31:07,283 --> 00:31:08,534 et c'est la tienne. 432 00:31:19,003 --> 00:31:20,004 Au suivant. 433 00:31:23,799 --> 00:31:25,801 C'est Mike. Laissez un message. 434 00:31:25,801 --> 00:31:27,678 Appelle-moi. 435 00:31:37,438 --> 00:31:39,440 APPEL MANQUÉ 436 00:31:39,440 --> 00:31:40,566 Merde. 437 00:31:40,566 --> 00:31:41,484 RÉPONDEUR 438 00:31:41,484 --> 00:31:44,320 APPEL MANQUÉ RÉPONDEUR 439 00:31:44,320 --> 00:31:45,321 Plein d'appels ? 440 00:31:45,321 --> 00:31:47,114 NUMÉRO INCONNU 441 00:31:47,114 --> 00:31:49,825 Je devrais rappeler. 442 00:31:51,243 --> 00:31:53,496 Buzz et Ray-Ray ont fini ? 443 00:31:53,496 --> 00:31:55,665 C'est prêt. 444 00:31:59,877 --> 00:32:00,920 Peut-être... 445 00:32:01,921 --> 00:32:04,340 On pourrait déjeuner ensemble... 446 00:32:05,424 --> 00:32:06,634 ou boire un verre ? 447 00:32:07,343 --> 00:32:10,680 On pourrait faire ça. 448 00:32:14,058 --> 00:32:15,184 Pourquoi tu es venue ? 449 00:32:15,184 --> 00:32:17,228 Tu ne réponds pas. 450 00:32:17,228 --> 00:32:18,980 On faisait un truc. 451 00:32:18,980 --> 00:32:21,232 Ça a l'air cool. Pareil. 452 00:32:21,232 --> 00:32:22,984 Moi, j'ai vu ton ex-femme. 453 00:32:22,984 --> 00:32:24,902 Merde, je sais. Elle t'a vue ? 454 00:32:24,902 --> 00:32:27,071 - Tu sais ? - Comment tu as su qui c'était ? 455 00:32:27,071 --> 00:32:28,280 On a discuté. 456 00:32:28,280 --> 00:32:30,574 Revenons à la partie où elle sait qui je suis. 457 00:32:30,574 --> 00:32:32,827 La première chose que je ferai avec l'or, 458 00:32:32,827 --> 00:32:35,579 c'est me faire opérer, pour ne pas être tuée. 459 00:32:35,579 --> 00:32:38,165 Je m'appelle Iris. Je peux ? 460 00:32:40,418 --> 00:32:44,046 Il n'y aura pas d'or si elle débarque, ce soir. 461 00:32:44,046 --> 00:32:46,382 Je sais. Je m'occupe d'Iris, ne t'en fais pas. 462 00:32:46,382 --> 00:32:48,217 Je m'en charge déjà. Donne-moi la clé. 463 00:32:48,217 --> 00:32:50,594 Si je lui donne un truc, elle s'en ira. 464 00:32:50,594 --> 00:32:53,723 Un truc ? Ce truc que tu n'as pas ? 465 00:32:53,723 --> 00:32:56,809 Comme la femme que tu disais ne pas avoir. 466 00:32:56,809 --> 00:32:59,562 Tu n'as pas le droit de poser des questions. 467 00:33:03,899 --> 00:33:05,735 C'est quoi le chien dans ta chambre ? 468 00:33:05,735 --> 00:33:07,945 - C'est Bodie. - Tu l'as empaillé ? 469 00:33:07,945 --> 00:33:10,906 - C'était mon chien préféré. - Tu l'avais enterré. 470 00:33:10,906 --> 00:33:14,243 Maman disait qu'il était avec Dieu mais je ne crois pas en Dieu. 471 00:33:14,243 --> 00:33:16,078 Je crois en la taxidermie. 472 00:33:26,338 --> 00:33:27,590 Tu es en Floride. 473 00:33:27,590 --> 00:33:30,801 C'est joli ici. Je comprends pourquoi tu restes. 474 00:33:30,801 --> 00:33:33,345 Discutons. Tu te souviens de The Breakers ? 475 00:33:33,345 --> 00:33:34,430 À tout de suite. 476 00:33:45,316 --> 00:33:48,402 Ça va aller. C'est promis. 477 00:33:49,070 --> 00:33:51,280 - Comment ça va ? - Bien. 478 00:33:51,280 --> 00:33:52,198 Super. 479 00:33:52,198 --> 00:33:55,242 Pas besoin de venir ici pour vérifier que je vais bien. 480 00:33:55,242 --> 00:33:58,704 Quand plein de gens me disent que je ne devrais pas venir, 481 00:33:58,704 --> 00:34:02,792 je commence à me dire que c'est ici que je dois être. 482 00:34:04,877 --> 00:34:07,129 Pourquoi tu es venu ? 483 00:34:07,922 --> 00:34:09,590 Je suis venu tuer quelqu'un. 484 00:34:09,590 --> 00:34:12,968 Après avoir tué Gil Franco, j'exporte mon talent en Floride. 485 00:34:15,262 --> 00:34:17,473 Je vous laisse lire le menu. 486 00:34:21,811 --> 00:34:23,354 Quelqu'un a tué Gil Franco. 487 00:34:23,354 --> 00:34:26,649 Ce n'était pas moi, tu le sais. 488 00:34:26,649 --> 00:34:29,110 Je t'ai déjà dit ce que je fais là. 489 00:34:30,027 --> 00:34:33,656 - Tu continues de mentir. - C'est faux. Je ne mens pas. 490 00:34:33,656 --> 00:34:35,574 Où est Delly West ? 491 00:34:38,786 --> 00:34:41,163 Je devais la protéger. C'est tout. 492 00:34:41,163 --> 00:34:44,166 Je veux savoir ce que tu as trouvé sur le bateau de Gil Franco. 493 00:34:44,166 --> 00:34:45,668 Comme toi. 494 00:34:46,752 --> 00:34:50,256 - Des caisses à fusil vides. - Il transportait quoi ? 495 00:34:50,256 --> 00:34:53,300 - Je n'en ai aucune idée. - Aucune ? 496 00:34:58,139 --> 00:34:59,181 Je te jure. 497 00:35:02,935 --> 00:35:04,228 On commande ? 498 00:35:05,563 --> 00:35:06,480 Allons-y. 499 00:35:12,027 --> 00:35:13,571 Pardon, c'est le troisième appel. 500 00:35:13,571 --> 00:35:16,031 - Je peux ? - Vas-y. 501 00:35:19,660 --> 00:35:20,661 Qui c'est ? 502 00:35:20,661 --> 00:35:22,121 Ton associée. 503 00:35:23,122 --> 00:35:24,039 Clara ? 504 00:35:24,039 --> 00:35:25,457 On a un problème. 505 00:35:26,167 --> 00:35:27,793 Comment ça ? 506 00:35:27,793 --> 00:35:32,256 Un homme est venu te chercher et mon mari a un trou dans la tête. 507 00:35:32,256 --> 00:35:34,550 Si on va à l'hôpital, on sera expulsés. 508 00:35:34,550 --> 00:35:36,177 Ralentis. Qui ça ? 509 00:35:36,177 --> 00:35:37,636 Un connard ! 510 00:35:37,636 --> 00:35:39,513 Il sent le Vicks VapoRub. 511 00:36:04,496 --> 00:36:05,331 Sans déconner ? 512 00:36:05,331 --> 00:36:07,875 - Tu n'as pas dit ça. - Si. C'est vrai. 513 00:36:07,875 --> 00:36:10,753 Il n'y a pas meilleure ville pour le sport que Philadelphie. 514 00:36:10,753 --> 00:36:12,838 - Chicago ! - Ça ne compte même pas. 515 00:36:12,838 --> 00:36:15,216 Combien de titres gagnés 516 00:36:15,216 --> 00:36:17,801 par Philadelphie au cours de notre vie ? 517 00:36:17,801 --> 00:36:18,928 Un seul. 518 00:36:18,928 --> 00:36:20,721 Tu peux compter le total sur ta bite. 519 00:36:20,721 --> 00:36:22,806 Ça prendrait deux bites, merci beaucoup. 520 00:36:22,806 --> 00:36:25,976 C'est pour ça que c'est une bonne ville. Pas besoin de gagner. 521 00:36:25,976 --> 00:36:27,311 Quelle veine. 522 00:36:27,311 --> 00:36:29,438 On soutient toujours nos équipes. 523 00:36:29,438 --> 00:36:32,566 Va à Chicago et tu sauras de quoi tu parles. 524 00:36:32,566 --> 00:36:35,569 - Déjà fait. C'est pour ça que je sais. - Tu ne sais pas. 525 00:36:35,569 --> 00:36:38,656 J'y étais un soir. Quand les Cubs ont gagné, 526 00:36:38,656 --> 00:36:40,241 c'était quoi ? Il y a un an. 527 00:36:40,241 --> 00:36:43,535 J'ai parcouru le centre-ville, pas une voiture en feu. 528 00:36:43,535 --> 00:36:46,956 Si les supporters ne foutent pas une bagnole de flic en feu, 529 00:36:46,956 --> 00:36:48,582 ils ne sont pas sérieux. 530 00:36:57,049 --> 00:36:58,008 Ça va ? 531 00:37:04,265 --> 00:37:06,767 {\an8}CHICAGO, ILLINOIS LE 26 SEPTEMBRE 2020 532 00:37:06,767 --> 00:37:09,103 {\an8}CUBS CHAMPIONS DE DIVISION 2020 533 00:37:21,407 --> 00:37:22,825 {\an8}OLD FASHIONED BIÈRE PRESSION 534 00:38:02,448 --> 00:38:04,033 Évidemment, abruti. 535 00:38:43,322 --> 00:38:44,948 Salut, Delly. 536 00:40:42,274 --> 00:40:44,776 Sous-titres : Jessim Mechouar