1 00:01:17,828 --> 00:01:19,621 Jeden Tag 2 00:01:19,788 --> 00:01:23,208 wache ich auf und wünsche mir, dass es nur ein Albtraum war. 3 00:01:24,001 --> 00:01:26,253 Heute weiß ich, dass er... 4 00:02:06,585 --> 00:02:09,838 Meine Mutter war immer für mich da, wenn ich traurig war. 5 00:02:10,005 --> 00:02:11,006 GEGENWART 6 00:02:11,173 --> 00:02:14,426 Als Kind, als ich meine Schildkröte im Park verloren hatte, 7 00:02:14,593 --> 00:02:16,094 und mit 16, 8 00:02:16,261 --> 00:02:18,639 als ich das erste Mal Liebeskummer hatte. 9 00:02:19,765 --> 00:02:24,019 Aber heute ist der schlimmste Tag meines Lebens, und sie ist nicht da, 10 00:02:24,186 --> 00:02:26,438 um mir zu sagen, dass alles gut wird. 11 00:02:28,273 --> 00:02:30,150 Was soll aus mir werden ohne sie? 12 00:02:30,317 --> 00:02:32,778 Wusstet ihr, dass Daniela einen Sohn hat? 13 00:02:34,029 --> 00:02:35,322 Wie alt ist er? 14 00:02:35,948 --> 00:02:36,990 19? 15 00:02:37,866 --> 00:02:38,992 20? 16 00:03:22,578 --> 00:03:24,413 Warum warst du bei Daniela? 17 00:03:25,122 --> 00:03:28,083 Ich wollte rausfinden, warum sie uns erpresst hat. 18 00:03:28,250 --> 00:03:29,501 Und unser Geld? 19 00:03:30,210 --> 00:03:32,004 Keine Ahnung. Es war nicht bei ihr. 20 00:03:32,171 --> 00:03:34,631 Entschuldige, Schatz. Ein Anruf aus dem Büro. 21 00:03:35,591 --> 00:03:38,719 - Pedro Cruz. Isabel, meine Verlobte. - Sehr erfreut. 22 00:03:38,886 --> 00:03:40,137 Seine Frau, Ana Vargas. 23 00:03:40,304 --> 00:03:41,889 - Hallo. - Sehr erfreut. 24 00:03:42,222 --> 00:03:44,016 Mein herzliches Beileid, Hugo. 25 00:03:44,183 --> 00:03:45,184 Danke. 26 00:03:46,435 --> 00:03:48,645 Konnten Sie etwas herausfinden? 27 00:03:50,564 --> 00:03:51,982 Ich arbeite daran. 28 00:03:54,067 --> 00:03:56,695 Ich finde raus, wer deine Mutter getötet hat. 29 00:03:56,862 --> 00:03:59,072 Das verspreche ich dir. Okay? 30 00:04:02,451 --> 00:04:04,203 In der Zwischenzeit... 31 00:04:04,870 --> 00:04:07,581 Hast du Angehörige, die dich aufnehmen könnten? 32 00:04:07,748 --> 00:04:08,957 Dein Dad? 33 00:04:10,042 --> 00:04:12,294 Er hat uns schon seit Langem verlassen. 34 00:04:12,461 --> 00:04:13,754 Das tut mir leid. 35 00:04:14,880 --> 00:04:17,216 Ich war immer allein mit meiner Mutter. 36 00:04:17,716 --> 00:04:21,428 - Ihr wart euch nahe. - Sie war die beste Mutter der Welt. 37 00:04:28,644 --> 00:04:30,604 Es war tragisch für uns alle. 38 00:04:30,771 --> 00:04:32,648 Eine wahre Tragödie. Da ist Sofía. 39 00:04:33,315 --> 00:04:35,108 Sofía, das ist meine Verlobte, 40 00:04:35,859 --> 00:04:37,027 - Isabel. - Hallo. 41 00:04:37,194 --> 00:04:39,738 Sehr erfreut. Und ich gratuliere. 42 00:04:40,364 --> 00:04:42,991 Wir wussten es nicht. Marcos hat nichts gesagt. 43 00:04:43,242 --> 00:04:47,412 Nun, wir haben uns 20 Jahre lang nicht gesehen und konnten nicht... 44 00:04:47,579 --> 00:04:51,375 Schatz, kannst du vorgehen und den Wagen holen? Bitte? 45 00:04:54,127 --> 00:04:55,587 - Danke - Bis später. 46 00:04:55,963 --> 00:04:57,047 Tschüss. 47 00:05:01,802 --> 00:05:04,555 Sagt mal, ist euch die Polizeibeamtin aufgefallen? 48 00:05:04,721 --> 00:05:07,599 Nicht jetzt, Pedro. Wir trauern um unsere Freundin. 49 00:05:07,766 --> 00:05:10,477 Ihr Tod schmerzt auch uns. 50 00:05:11,144 --> 00:05:13,856 Wer weiß, ob sie wirklich eine so gute Freundin war. 51 00:05:14,022 --> 00:05:16,567 Wir könnten ihren Sohn fragen. 52 00:05:16,733 --> 00:05:19,611 Auf der Beerdigung der Mutter vor der Polizei. Gute Idee. 53 00:05:19,778 --> 00:05:21,196 Ich will weg von hier. 54 00:05:21,488 --> 00:05:23,574 Die Polizei hat Danielas Videos. 55 00:05:29,037 --> 00:05:30,372 Was für Videos? 56 00:05:31,832 --> 00:05:33,333 Die von der Uni. 57 00:05:33,500 --> 00:05:36,295 Sie waren bei ihr zu Hause. Jetzt hat sie die Polizei. 58 00:05:37,045 --> 00:05:39,506 - Aber das von der Nacht ist weg. - Wer weiß? 59 00:05:40,465 --> 00:05:42,968 Das hat sie gesagt, aber wir waren nicht dabei. 60 00:05:43,135 --> 00:05:45,095 Sie hat uns erpresst, angelogen. 61 00:05:45,262 --> 00:05:47,639 - Vielleicht gibt's eine Kopie. - Die Polizei... 62 00:05:51,643 --> 00:05:54,730 Könnte die Polizei Beweise für den Vorfall von damals haben? 63 00:05:56,315 --> 00:05:57,316 Gut möglich. 64 00:06:01,945 --> 00:06:04,948 Ich setz euch schnell ab. Ich hab einen Termin. 65 00:06:05,115 --> 00:06:06,783 Kein Problem. 66 00:06:08,577 --> 00:06:09,995 - Du bist Anwältin? - Ja. 67 00:06:10,162 --> 00:06:11,288 Mein Albtraum. 68 00:06:11,955 --> 00:06:13,373 Ich arbeite bei Figueroa. 69 00:06:13,540 --> 00:06:15,667 Ich kämpfe jeden Tag mit Anwälten. 70 00:06:15,834 --> 00:06:17,920 Dann weißt du, wie's funktioniert. 71 00:06:18,378 --> 00:06:19,796 In Wahrheit gefällt's mir. 72 00:06:19,963 --> 00:06:22,591 Aber Marcos wettert gern gegen sie. 73 00:06:22,758 --> 00:06:23,675 Nicht immer. 74 00:06:24,468 --> 00:06:26,595 - Es gibt Ausnahmen. - Schatz. 75 00:06:26,929 --> 00:06:29,389 Wer weiß, was hinter deiner Phobie steckt. 76 00:06:30,432 --> 00:06:33,018 Siehst du? Nicht nur euch verheimlicht er Dinge. 77 00:06:33,185 --> 00:06:34,603 Das sehe ich. 78 00:06:34,937 --> 00:06:36,813 Deshalb treffe ich seine Freunde gern. 79 00:06:36,980 --> 00:06:39,775 Die haben Infos, die ich gegen ihn benutzen kann. 80 00:06:39,942 --> 00:06:41,818 - Hör auf. - Einige, ja. 81 00:06:42,486 --> 00:06:45,197 Wenigstens hat das Ganze einen positiven Aspekt. 82 00:06:45,906 --> 00:06:47,616 Ihr seid wieder in Kontakt. 83 00:06:47,783 --> 00:06:48,784 Ja. 84 00:06:50,702 --> 00:06:52,371 Es ist echt schade. 85 00:06:52,538 --> 00:06:54,540 Wir standen uns früher sehr nahe. 86 00:06:55,874 --> 00:06:57,167 Echt? 87 00:06:57,334 --> 00:06:58,752 Was ist passiert? 88 00:06:59,044 --> 00:07:02,714 20 Jahre sind vergangen. Das ist passiert, mehr nicht. 89 00:07:04,299 --> 00:07:06,802 Und heute ist es, als seien wir zwei Fremde. 90 00:07:06,969 --> 00:07:09,388 - Seltsames Gefühl. - Ich weiß. 91 00:07:10,347 --> 00:07:11,515 Erzähl. 92 00:07:12,015 --> 00:07:13,517 Wie war er auf dem College? 93 00:07:13,684 --> 00:07:15,602 Ich sterbe vor Neugierde. 94 00:07:15,769 --> 00:07:19,565 Ich kann dir versichern, dass er weniger seriös war als heute. 95 00:07:21,733 --> 00:07:22,943 Er hatte... 96 00:07:23,110 --> 00:07:24,820 Er hat immer noch diese Augen, 97 00:07:24,987 --> 00:07:26,947 die alle verrückt gemacht haben. 98 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 - Nein. - Doch. 99 00:07:34,788 --> 00:07:36,915 - Er war also ein Frauenheld. - Nein. 100 00:07:37,082 --> 00:07:39,251 - Klingt sexy. - Nein, war ich nicht. 101 00:07:41,044 --> 00:07:43,046 Ich war ein Idealist. 102 00:07:44,214 --> 00:07:45,632 Ein Träumer. 103 00:07:46,341 --> 00:07:47,926 Ich wollte die Welt verändern 104 00:07:48,802 --> 00:07:51,388 und hatte keine Ahnung, wie das Leben funktioniert. 105 00:07:51,555 --> 00:07:52,806 Das wahre Leben. 106 00:07:53,265 --> 00:07:55,058 Wie wir alle in dem Alter. 107 00:08:16,538 --> 00:08:18,123 Wie geht's dir? 108 00:08:19,208 --> 00:08:20,459 Nicht gut. 109 00:08:21,335 --> 00:08:22,836 Es tut mir so leid. 110 00:08:26,381 --> 00:08:28,342 Was hat sie wohl zu ihm gesagt? 111 00:08:29,384 --> 00:08:33,179 Wir wussten nichts von ihr. Nicht mal, dass sie einen Sohn hatte. 112 00:08:34,306 --> 00:08:37,726 Auch nicht, wie schlecht es ihr finanziell ging. 113 00:08:39,770 --> 00:08:40,979 Was? 114 00:08:42,356 --> 00:08:43,273 Nichts. 115 00:08:43,440 --> 00:08:44,983 Natürlich weiß er nichts. 116 00:08:45,150 --> 00:08:48,654 Ich würde meinem Kind nicht erzählen, dass ich eine Diebin bin. 117 00:08:48,820 --> 00:08:53,534 Der Junge weiß gar nichts. Weder über die Erpressung, noch das Geld. 118 00:08:55,202 --> 00:08:56,203 Welches Geld? 119 00:08:57,746 --> 00:08:59,206 Ich wusste es. 120 00:08:59,373 --> 00:09:00,958 - Welches Geld? - Nicht jetzt. 121 00:09:01,124 --> 00:09:03,669 - Habt ihr bezahlt? - Das ist jetzt unwichtig. 122 00:09:03,836 --> 00:09:06,129 - Was dann? - Das Geld wiederzufinden. 123 00:09:06,296 --> 00:09:08,966 - Bitte. - Der Mörder hat also das Geld? 124 00:09:10,092 --> 00:09:12,052 Das perfekte Motiv. 125 00:09:12,219 --> 00:09:14,972 Eine Million zurückzuholen und vier als Bonus dazu. 126 00:09:15,639 --> 00:09:20,561 Dazu wäre doch keiner von uns fähig. Wir wollen alle das Gleiche. 127 00:09:21,144 --> 00:09:24,356 Die Frage ist, woher hatte Daniela das Geld? 128 00:09:25,274 --> 00:09:26,275 Na klar. 129 00:09:26,441 --> 00:09:29,152 Ihr wusstet, dass sie es war, wegen des Geldes. 130 00:09:29,695 --> 00:09:30,863 Wer hat bezahlt? 131 00:10:11,195 --> 00:10:15,699 Sie sagen, dass die Geschichte mit der Feier und dem Taxi nach Hause 132 00:10:16,283 --> 00:10:18,660 - nicht glaubwürdig ist? - Ja. 133 00:10:18,827 --> 00:10:21,455 Kein einziges Taxiunternehmen in Miami-Dade 134 00:10:21,622 --> 00:10:25,083 hat eine Fahrt ab Key Largo gemacht. 135 00:10:25,834 --> 00:10:28,212 - Sie haben alle angerufen? - Ja. 136 00:10:28,629 --> 00:10:30,839 Vielleicht hab ich Sie unterschätzt. 137 00:10:32,299 --> 00:10:33,467 Also... 138 00:10:33,967 --> 00:10:37,846 Wir wissen, dass Alejandro unter Drogeneinfluss gefahren ist 139 00:10:38,347 --> 00:10:41,391 und einen Herzinfarkt kurz vor dem Unfall hatte. 140 00:10:41,975 --> 00:10:43,810 Wenn alle mit ihm im Auto waren, 141 00:10:43,977 --> 00:10:45,896 warum sind sie dann weggelaufen? 142 00:10:46,063 --> 00:10:47,397 Warum all die Lügen? 143 00:10:49,566 --> 00:10:50,817 Sandoval! 144 00:10:52,027 --> 00:10:53,946 - Wie groß sind Sie? - 1,86. 145 00:10:54,112 --> 00:10:57,157 Könnten Sie sich bitte auf den Fahrersitz setzen? 146 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 Alejandro ist 1,90 m groß. 147 00:11:09,378 --> 00:11:12,673 Wenn er gefahren ist, warum hat er nicht den Sitz verstellt? 148 00:11:12,840 --> 00:11:15,342 - Könnten Sie so fahren? - Unmöglich. 149 00:11:20,973 --> 00:11:23,350 Wenn Alejandro nicht am Steuer saß... 150 00:11:26,311 --> 00:11:28,355 - Was macht ihr? - Hebt ihn hoch. 151 00:11:28,522 --> 00:11:29,898 So, los. 152 00:11:37,281 --> 00:11:38,615 Warte, heb ihn hoch. 153 00:11:43,829 --> 00:11:45,497 Wo ist sein Handy? 154 00:11:45,664 --> 00:11:47,958 Nicht im Auto. Wir haben alles durchsucht. 155 00:11:48,125 --> 00:11:49,585 Es muss da sein. 156 00:11:49,877 --> 00:11:53,463 Seine Mutter sagt, sie hätte ihn den ganzen Abend lang angerufen. 157 00:11:55,716 --> 00:11:58,093 Wenn es weg ist, verheimlicht jemand etwas. 158 00:12:01,054 --> 00:12:02,639 Durchsucht noch mal. 159 00:12:02,973 --> 00:12:05,184 Nehmt alles auseinander, falls nötig. 160 00:12:13,650 --> 00:12:16,945 Ana, kannst du mir bitte zuhören? 161 00:12:17,112 --> 00:12:18,655 Es gab keine andere Lösung. 162 00:12:18,822 --> 00:12:21,700 Ich wollte uns aus diesem Schlamassel befreien. 163 00:12:21,867 --> 00:12:24,328 Und du findest, das ist dir gelungen? 164 00:12:24,494 --> 00:12:26,371 Jetzt ist alles noch schlimmer. 165 00:12:30,417 --> 00:12:32,503 Sag mir, woher du das Geld hattest. 166 00:12:32,669 --> 00:12:34,630 So viel Erspartes haben wir nicht. 167 00:12:35,756 --> 00:12:36,840 Pedro. 168 00:12:37,716 --> 00:12:39,676 Woher hattest du das Geld? 169 00:12:39,843 --> 00:12:41,678 Aus den Wahlkampfkonten. 170 00:12:47,184 --> 00:12:48,560 Ich glaub's nicht. 171 00:12:50,562 --> 00:12:51,980 Ich glaub's nicht. 172 00:12:57,069 --> 00:13:00,280 Du, der große Korruptionsbekämpfer! Sieh dich an. 173 00:13:00,447 --> 00:13:03,450 - Ich hatte keine Wahl. - Wie willst du es zurückzahlen? 174 00:13:10,082 --> 00:13:11,792 Sie werden uns vernichten. 175 00:13:13,043 --> 00:13:14,503 Vernichten! 176 00:13:15,045 --> 00:13:18,632 Wenn das rauskommt, ist deine Karriere vorbei und du landest im Knast. 177 00:13:18,799 --> 00:13:21,718 Nein. Niemand braucht es zu erfahren. 178 00:13:21,885 --> 00:13:23,762 Nein? Und was ist dein Plan? 179 00:13:25,430 --> 00:13:29,226 - Wenn ich die Wahl gewinne... - Stiehlst du noch einmal? Und wenn nicht? 180 00:13:29,393 --> 00:13:31,895 - Ich zahle das Geld zurück. - Wie? 181 00:13:32,855 --> 00:13:34,356 Wie? Wir haben nur das Haus. 182 00:13:34,773 --> 00:13:36,316 Schluss, jetzt reicht's! 183 00:13:42,573 --> 00:13:43,991 Was ist los, Spatz? 184 00:13:45,951 --> 00:13:47,244 Was ist passiert? 185 00:13:48,787 --> 00:13:50,080 Was ist passiert? 186 00:13:52,875 --> 00:13:55,377 Sag mir auf der Stelle, wer das war. 187 00:13:56,461 --> 00:13:57,462 Luis? 188 00:14:22,529 --> 00:14:24,907 Hör auf, diesen Müll in dich reinzustopfen. 189 00:14:25,073 --> 00:14:27,034 Du wirst fett und kriegst Pickel. 190 00:14:39,755 --> 00:14:41,006 Entschuldige. 191 00:14:41,465 --> 00:14:42,716 Es tut mir leid. 192 00:14:47,221 --> 00:14:51,350 Ich weiß, dass du gerade eine schwierige Phase durchmachst. 193 00:14:51,517 --> 00:14:52,518 Okay, Luis? 194 00:14:52,684 --> 00:14:55,646 Ich verstehe das vollkommen. Ich war auch mal 11. 195 00:14:56,313 --> 00:14:57,314 Ich bin 12. 196 00:15:01,318 --> 00:15:05,614 Aber der Punkt ist, dass es nicht besser werden wird. 197 00:15:06,740 --> 00:15:10,661 Denn später kommst du in die Highschool und danach geht's aufs College. 198 00:15:10,827 --> 00:15:13,705 Und da sind die Leute noch viel grausamer, 199 00:15:13,872 --> 00:15:15,457 als sie es jetzt sind. 200 00:15:15,624 --> 00:15:20,170 Sie werden sich über deine Brille und die Akne lustig machen, 201 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 und wenn du dick wirst, über dein Gewicht. 202 00:15:22,965 --> 00:15:25,425 Davor will ich dich bewahren. 203 00:15:27,553 --> 00:15:28,595 Komm. 204 00:15:29,221 --> 00:15:31,890 Entschuldigen Sie die Verspätung. Kommen Sie. 205 00:15:32,975 --> 00:15:37,312 Ich habe gerade mit Zoes Eltern über den Vorfall gesprochen. 206 00:15:37,479 --> 00:15:38,814 Warten Sie. 207 00:15:39,481 --> 00:15:41,358 Zoe ist ein Mädchen? 208 00:15:42,442 --> 00:15:44,862 - Die kleine Bitch. - Mrs Cruz. 209 00:15:45,028 --> 00:15:47,531 Junge oder Mädchen ist mir egal, 210 00:15:47,698 --> 00:15:50,325 solange sie sich von meinem Sohn fernhalten. 211 00:15:50,492 --> 00:15:52,703 Ihre Eltern haben versprochen, 212 00:15:52,870 --> 00:15:56,665 dafür zu sorgen, dass sie sich nicht mehr abfällig über Luis äußert. 213 00:15:57,416 --> 00:15:59,293 Oder über Sie. 214 00:16:03,297 --> 00:16:04,548 Über mich? 215 00:16:05,883 --> 00:16:06,884 Luis. 216 00:16:07,634 --> 00:16:09,636 - Hey, Luis. - Hör auf. 217 00:16:09,803 --> 00:16:11,930 Ich frage ihn nur, okay? 218 00:16:13,182 --> 00:16:14,558 Was hat sie gesagt? 219 00:16:14,725 --> 00:16:19,229 Dass du ein dreckiger Immigrant bist, ein Loser und Emporkömmling. 220 00:16:20,063 --> 00:16:21,356 Und dass Brady 221 00:16:21,523 --> 00:16:23,984 dich bei den Wahlen schlagen wird. 222 00:16:27,571 --> 00:16:28,697 Zufrieden? 223 00:16:59,102 --> 00:17:03,190 He! Bring den Mist nicht an den Autos anderer Leute an, ohne zu fragen. 224 00:17:03,357 --> 00:17:05,733 Charmant. Wirklich charmant. 225 00:17:39,101 --> 00:17:40,185 Baldwin! 226 00:17:40,602 --> 00:17:41,937 Baldwin! 227 00:17:44,606 --> 00:17:47,693 Eine Videoband fehlt. Wir haben Tape 34 und 36. 35 fehlt. 228 00:17:48,193 --> 00:17:50,946 Alle Tapes, die wir gefunden haben, sind da. 229 00:17:51,113 --> 00:17:52,573 Nicht die 35. Hier. 230 00:17:52,739 --> 00:17:55,742 - Sie ist auf dem Foto. - Vielleicht in der Asservatenkammer. 231 00:17:55,909 --> 00:17:57,828 - Ich schau nach. - Danke. 232 00:18:00,706 --> 00:18:04,334 Ruhestand heißt übrigens, nicht mehr ins Büro kommen zu müssen. 233 00:18:04,501 --> 00:18:06,295 Ich brauchte eine Pause. 234 00:18:06,461 --> 00:18:09,381 - Meine Enkel gehen mir auf den Geist. - Du ihnen auch. 235 00:18:09,840 --> 00:18:11,675 Du bist nur zufällig hier? 236 00:18:12,217 --> 00:18:13,844 Und deine Chemo? 237 00:18:15,971 --> 00:18:17,222 Hör zu. 238 00:18:17,389 --> 00:18:20,350 - Lass dich krankschreiben. - Ich hab zu viel zu tun. 239 00:18:20,601 --> 00:18:21,727 Rate mal. 240 00:18:22,352 --> 00:18:24,605 Erinnerst du dich an unseren ersten Fall? 241 00:18:24,771 --> 00:18:26,440 Der Autounfall, ungeklärt. 242 00:18:29,693 --> 00:18:31,320 Es gibt ein neues Opfer. 243 00:18:31,486 --> 00:18:35,365 Und die gleichen Verdächtigen. Diesmal gebe ich nicht auf, 244 00:18:35,532 --> 00:18:37,826 sei es meine letzte Aktion auf dieser Erde. 245 00:18:37,993 --> 00:18:40,871 So könnte es kommen, wenn du nicht den Fuß vom Gas nimmst. 246 00:18:41,038 --> 00:18:43,665 Ich bin keine Invalidin. Ich hab Arbeit. 247 00:18:43,832 --> 00:18:45,250 Um welchen Preis? 248 00:18:45,876 --> 00:18:48,253 Das bringt deinen Bruder nicht zurück. 249 00:18:49,254 --> 00:18:50,255 Sergeant. 250 00:18:50,422 --> 00:18:52,508 - Ich hab Infos. - Meine neue Partnerin. 251 00:18:52,674 --> 00:18:57,095 Belinda, das ist Sullivan, mein alter und nerviger Teamkollege. 252 00:18:57,596 --> 00:19:00,474 Damit sind Sie vorgewarnt. Diese Frau ist unermüdlich. 253 00:19:00,891 --> 00:19:01,892 Entschuldigung. 254 00:19:03,602 --> 00:19:05,479 Verzeihung. Danke, meine Hübsche. 255 00:19:06,396 --> 00:19:08,148 Haben wir die Laborergebnisse? 256 00:19:08,315 --> 00:19:10,442 Heute Nachmittag. Apropos Marcos... 257 00:19:10,609 --> 00:19:13,987 - Der IT-Mann soll sich beeilen! - Er ist am Ball, aber... 258 00:19:14,154 --> 00:19:17,282 Nein, du musst den Typen anrufen. Nerv ihn! 259 00:19:17,699 --> 00:19:21,161 Jede halbe Stunde, wenn nötig. Das hat höchste Priorität. 260 00:19:22,246 --> 00:19:25,749 Marcos Herrero war noch da, als die Tapes gefunden wurden. 261 00:19:25,916 --> 00:19:27,417 Ich schau nach. 262 00:19:27,584 --> 00:19:29,920 Ich möchte was sagen, aber du hörst nicht zu. 263 00:19:30,087 --> 00:19:31,213 Wie üblich. 264 00:19:32,464 --> 00:19:34,925 Du wolltest, dass ich Herreros Alibi überprüfe. 265 00:19:35,092 --> 00:19:37,261 Nun, Überraschung! 266 00:19:44,643 --> 00:19:46,186 Ich hab eine Frage. 267 00:19:46,353 --> 00:19:49,273 Überleg dir die Antwort gut, sie bestimmt, 268 00:19:49,439 --> 00:19:53,861 wo du in den nächsten 30 Jahren schläfst. Gibt es etwas, dass ich wissen sollte? 269 00:19:56,405 --> 00:19:57,823 Ich hab dir alles gesagt. 270 00:19:58,282 --> 00:20:00,284 Aber wenn ich es mir recht überlege... 271 00:20:00,450 --> 00:20:01,535 Sir! 272 00:20:03,745 --> 00:20:05,080 Eine Frage: 273 00:20:05,247 --> 00:20:08,083 Als du Daniela gefolgt bist, ist da etwas passiert? 274 00:20:10,002 --> 00:20:12,254 - Worauf willst du hinaus? - Ich frag nur. 275 00:20:12,421 --> 00:20:14,006 Denn soweit wir wissen, 276 00:20:14,381 --> 00:20:17,426 - hast du sie als Letzte lebend gesehen. - Ja. 277 00:20:18,552 --> 00:20:21,638 Ich bin bereit, dich aus deinem Schlamassel zu holen, 278 00:20:21,805 --> 00:20:23,640 weil dein Vater mich darum bittet. 279 00:20:24,808 --> 00:20:27,811 Aber ich würde für niemanden ein Verbrechen begehen. 280 00:20:28,145 --> 00:20:30,647 Also halt den Mund und überlass das mir. 281 00:20:43,660 --> 00:20:45,704 Sie haben uns angelogen, Mr Herrero. 282 00:20:46,872 --> 00:20:50,250 Freitagabend, als Daniela Marini ermordet wurde, 283 00:20:50,417 --> 00:20:53,545 wollten Sie in der Klinik gewesen sein. Das stimmt nicht. 284 00:20:53,712 --> 00:20:56,089 Sie haben sie um... Welche Uhrzeit? 285 00:20:56,256 --> 00:20:58,217 - Hier. - 17 Uhr verlassen. 286 00:20:58,383 --> 00:21:02,179 - Diesmal will ich die Wahrheit hören. - Mein Mandant wird nicht antworten. 287 00:21:02,346 --> 00:21:03,472 In Ordnung. 288 00:21:04,389 --> 00:21:06,892 Wenn Sie kooperieren, könnte ich vielleicht 289 00:21:07,059 --> 00:21:10,270 das Oxycodon ignorieren, das Sie bei ihr gelassen haben. 290 00:21:12,606 --> 00:21:14,983 Eine Selbstverschreibung, nehme ich an? 291 00:21:21,240 --> 00:21:22,616 Wie Sie wollen. 292 00:21:25,577 --> 00:21:27,037 - Warten Sie. - Ja? 293 00:21:27,204 --> 00:21:29,581 - Marcos. - Lass mich reden. 294 00:21:30,415 --> 00:21:33,085 - Ich heirate in zwei Monaten. - Mazel tov. 295 00:21:33,252 --> 00:21:36,171 Ein Tipp: Tun Sie es nicht. Die Ehe ist ein Liebestöter. 296 00:21:36,338 --> 00:21:38,632 Ich erkläre nur, warum ich lügen musste. 297 00:21:40,843 --> 00:21:44,221 Ich war nicht in der Klinik, stimmt. Ich war im Auto. 298 00:21:47,516 --> 00:21:48,517 Und? 299 00:21:50,102 --> 00:21:52,938 Ich war mit meiner Ex zusammen, Sofía. 300 00:21:53,105 --> 00:21:55,440 Ich hab sie in ihr Hotel gebracht, das war's. 301 00:21:55,983 --> 00:21:58,610 - Wird sie das bestätigen können? - Ja. 302 00:22:06,326 --> 00:22:09,162 - Warum waren Sie bei Daniela? - Ich war es nicht. 303 00:22:13,792 --> 00:22:14,918 Übrigens, 304 00:22:15,794 --> 00:22:19,298 haben Sie eine Videokassette mitgenommen während der Durchsuchung? 305 00:22:20,924 --> 00:22:22,092 Eine Videokassette? 306 00:22:22,259 --> 00:22:24,136 Eine fehlt. Eine Idee? 307 00:22:27,431 --> 00:22:28,432 Nein. 308 00:22:29,641 --> 00:22:32,936 Die Polizei war überall. Das hätte ich nicht gekonnt. 309 00:22:34,104 --> 00:22:37,274 - Selbst wenn ich es gewollt hätte. - Selbst wenn. 310 00:22:44,573 --> 00:22:46,575 Warten Sie. Wir überprüfen Ihr Alibi. 311 00:22:50,329 --> 00:22:51,663 Du bist ein Idiot. 312 00:22:58,128 --> 00:22:59,505 Lassen wir ihn gehen? 313 00:23:02,049 --> 00:23:05,177 Noch nicht. Ich will sehen, ob er lügt. 314 00:23:24,613 --> 00:23:28,450 Wir haben keine Sofía Mendieta im Register. 315 00:23:29,201 --> 00:23:30,244 Sicher? 316 00:23:30,410 --> 00:23:33,747 Ja, Ma'am. Niemand unter dem Namen zu dem Datum. 317 00:23:34,456 --> 00:23:36,041 Und die Tage davor? 318 00:23:42,631 --> 00:23:43,757 Nein, nichts. 319 00:23:43,924 --> 00:23:45,050 Gut. Danke. 320 00:23:55,602 --> 00:23:57,855 Verzeihung. Einen Moment, bitte. 321 00:24:01,358 --> 00:24:05,571 Darf ich die Aufnahmen Ihrer Videokameras der letzten drei Tage einsehen? 322 00:24:07,239 --> 00:24:09,449 Da muss ich meinen Vorgesetzten fragen. 323 00:24:09,616 --> 00:24:11,368 Ja, bitte. Ich warte. 324 00:24:11,994 --> 00:24:13,161 Danke. 325 00:24:15,330 --> 00:24:17,791 Man wird uns Opportunismus vorwerfen. 326 00:24:17,958 --> 00:24:20,335 Die Pandemie zu politisieren. 327 00:24:20,502 --> 00:24:22,796 Die Regierung hat nur Mist gebaut 328 00:24:22,963 --> 00:24:24,923 und sich als inkompetent erwiesen. 329 00:24:25,090 --> 00:24:26,049 Absolut. 330 00:24:26,216 --> 00:24:30,012 - Die Anzahl der Todesfälle ist real. - Ja. 331 00:24:30,179 --> 00:24:32,097 Die Wirtschaftskrise auch. 332 00:24:32,264 --> 00:24:34,391 Haben sie etwas verändert? 333 00:24:34,558 --> 00:24:35,601 Nein. 334 00:24:36,310 --> 00:24:39,062 - Den Kleinunternehmern geholfen? - Noch weniger. 335 00:24:39,229 --> 00:24:42,024 Und die Migranten, ohne jeden Schutz, wie üblich. 336 00:24:42,191 --> 00:24:44,484 Unsere drei Leitthemen, ja oder nein? 337 00:24:45,277 --> 00:24:46,403 - Ja. - Nein. 338 00:24:46,904 --> 00:24:49,448 Du kannst es riskieren, aber es ist heikel. 339 00:24:49,615 --> 00:24:54,369 Die Umfragen sind derzeit günstig. Frauen zwischen 30 und 60 lieben dich. 340 00:24:55,370 --> 00:24:57,789 Das sollte Ana besser nicht erfahren. 341 00:24:57,956 --> 00:24:59,791 Was sollte sie nicht erfahren? 342 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 Dass dein Mann ein Sexsymbol ist. 343 00:25:06,590 --> 00:25:08,008 Ist das ein Problem? 344 00:25:08,425 --> 00:25:10,802 Nein, natürlich nicht. 345 00:25:11,887 --> 00:25:13,472 Was dann? 346 00:25:18,685 --> 00:25:21,688 Über Corona zu sprechen könnte uns Stimmen kosten. 347 00:25:21,855 --> 00:25:23,357 Es sieht opportunistisch aus. 348 00:25:23,524 --> 00:25:27,653 Er hat seine Mutter in der Pandemie verloren. Das ist nicht opportunistisch. 349 00:25:27,819 --> 00:25:30,155 Er ist einer von Tausenden. Gehen wir? 350 00:25:39,206 --> 00:25:40,666 Es war ihre Idee. 351 00:25:41,750 --> 00:25:43,085 Ausnahmsweise. 352 00:25:55,222 --> 00:25:56,723 Raus mit euch. 353 00:26:02,688 --> 00:26:06,567 - Was genau haben sie dir gesagt? - Alle drei Banken wollen das Gleiche. 354 00:26:06,733 --> 00:26:09,403 Eineinhalb Monate, um den Kredit abzulösen. 355 00:26:09,570 --> 00:26:11,780 - Wir müssen was anderes finden. - Ana. 356 00:26:13,448 --> 00:26:14,867 - Deine Mutter... - Nein. 357 00:26:15,033 --> 00:26:17,703 - Deine Mutter könnte... - Kommt nicht infrage. 358 00:26:17,870 --> 00:26:19,705 - Ich überleg nur... - Nein. 359 00:26:25,878 --> 00:26:28,463 Ist das ein Witz? Du wohnst echt hier? 360 00:26:29,131 --> 00:26:30,132 Ja. 361 00:26:32,467 --> 00:26:34,511 Stört sie meine Anwesenheit nicht? 362 00:26:37,639 --> 00:26:39,308 Warum sollte es? 363 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Komm. 364 00:26:48,483 --> 00:26:49,526 Ana? 365 00:27:07,127 --> 00:27:09,963 Er hätte dich gern als Bürgermeister gesehen. 366 00:27:10,589 --> 00:27:12,382 Immer mit der Ruhe. 367 00:27:12,549 --> 00:27:14,718 Noch hat er die Wahl nicht gewonnen. 368 00:27:15,093 --> 00:27:18,138 Papa, Oma Marisa sagt, dass wir die Limo trinken dürfen. 369 00:27:18,305 --> 00:27:20,599 Oma Marisa verwöhnt euch zu sehr. Nein. 370 00:27:20,766 --> 00:27:24,353 Hört ihm nicht zu. Bei mir können sie tun, was sie wollen. 371 00:27:25,479 --> 00:27:27,648 Trag das vorsichtig rüber. 372 00:27:29,107 --> 00:27:30,776 Ohne zu rennen! 373 00:27:30,943 --> 00:27:32,736 Kind, um Himmels willen! 374 00:27:33,403 --> 00:27:35,030 Das Essen ist gleich so weit. 375 00:27:35,197 --> 00:27:37,491 Ich helf dir, während sie die Welt retten. 376 00:27:37,658 --> 00:27:40,369 Erzähl! Wie läuft deine Kampagne? 377 00:27:40,536 --> 00:27:42,704 Ich hab die letzten Umfragen gelesen. 378 00:27:42,871 --> 00:27:45,123 Brady hat die Jugend auf seiner Seite. 379 00:27:45,541 --> 00:27:49,711 Brady ist von morgens bis abends im Fernsehen und in der Presse. 380 00:27:49,878 --> 00:27:51,964 So viel Werbung, da komm ich nicht mit. 381 00:27:52,130 --> 00:27:55,050 Warum nicht? Du bist tausendmal besser vorbereitet. 382 00:27:55,217 --> 00:27:58,053 Das hat damit nichts zu tun, das weißt du. 383 00:27:58,220 --> 00:28:01,723 Die Hälfte der Wähler hat mein Programm nicht mal gelesen. 384 00:28:01,890 --> 00:28:05,018 Wir haben nicht die gleichen Mittel wie Brady, 385 00:28:05,185 --> 00:28:07,855 und das bedeutet Stimmen. Er ist unschlagbar. 386 00:28:08,730 --> 00:28:10,440 Los, komm mit. 387 00:28:20,492 --> 00:28:22,661 Nein, Rodrigo, das meinte ich nicht. 388 00:28:30,586 --> 00:28:32,629 Du hast von Mitteln gesprochen. 389 00:28:33,630 --> 00:28:37,009 Du hast mir schon zu viel gegeben. Wirklich. 390 00:28:43,640 --> 00:28:45,017 Sei nicht albern. 391 00:28:45,184 --> 00:28:48,187 Wenn ich dir helfen kann, ihn an den Urnen zu vernichten, 392 00:28:48,353 --> 00:28:49,855 werde ich das tun. 393 00:28:57,654 --> 00:28:58,655 Danke. 394 00:29:04,703 --> 00:29:06,205 Alejandro! 395 00:29:07,456 --> 00:29:09,124 Schon gut, ich komme. 396 00:29:09,958 --> 00:29:11,710 Ich komme. Warte! 397 00:29:16,006 --> 00:29:19,510 - Papa, mach doch nicht so einen Stress. - Sohnemann. 398 00:29:20,219 --> 00:29:21,762 Pedrito. Kommst du? 399 00:29:21,929 --> 00:29:23,096 Ich kann nicht. 400 00:29:23,847 --> 00:29:24,848 Warum nicht? 401 00:29:25,015 --> 00:29:26,808 - Ich muss meiner Mutter helfen. - Jetzt? 402 00:29:26,975 --> 00:29:28,352 Ja, mit dem Auto. 403 00:29:29,311 --> 00:29:31,605 Heute musst du schneller sein. 404 00:29:31,772 --> 00:29:33,482 Los geht's, auf die Plätze. 405 00:29:36,860 --> 00:29:37,945 Los! 406 00:30:59,109 --> 00:31:00,569 Ich hab's Ihnen gesagt. 407 00:31:02,362 --> 00:31:04,865 - Kann ich gehen? - Warten Sie. 408 00:31:05,032 --> 00:31:09,161 Ich spule kurz vor, denn den ersten Akt kennen wir alle. 409 00:31:15,375 --> 00:31:18,629 Detective, das hat lange genug gedauert. Was suchen Sie? 410 00:31:21,507 --> 00:31:22,508 Das. 411 00:31:27,471 --> 00:31:28,388 Ja. 412 00:31:28,555 --> 00:31:31,934 Sie sind nach Hause gegangen, Ihre Verlobte hat das bestätigt. 413 00:31:32,601 --> 00:31:35,604 Ihre Freundin Sofía hingegen... 414 00:31:36,730 --> 00:31:40,234 Keiner scheint zu wissen, wo sie ab 1:45 Uhr war. 415 00:31:42,027 --> 00:31:44,279 Keine Ahnung. Wann kam sie zurück? 416 00:31:45,113 --> 00:31:46,365 Gar nicht. 417 00:31:47,074 --> 00:31:49,076 Sie war nie in dem Hotel. 418 00:31:50,869 --> 00:31:52,704 Eine Ahnung, wo sie sein könnte? 419 00:32:18,480 --> 00:32:19,398 Scheiße. 420 00:33:13,952 --> 00:33:15,913 Silvia hat mir vom Oxycodon erzählt. 421 00:33:16,079 --> 00:33:17,706 Wann hast du wieder angefangen? 422 00:33:17,873 --> 00:33:20,542 Ich nehme nichts, Papa. Glaub mir. 423 00:33:20,709 --> 00:33:23,504 Wie? Wie soll ich dir glauben? 424 00:33:23,879 --> 00:33:27,341 Du klaust mein Geld, du wirst von der Polizei verhaftet. 425 00:33:27,508 --> 00:33:29,801 - Wenn die hier rumschnüffeln... - Ja. 426 00:33:29,968 --> 00:33:32,513 Du bist und bleibst ein Versager, Marcos! 427 00:33:32,679 --> 00:33:36,850 Wirklich? Seit 20 Jahren tue ich alles, was du mir sagst. 428 00:33:37,017 --> 00:33:39,144 Und in 5 Minuten machst du alles kaputt. 429 00:33:39,311 --> 00:33:42,314 Ich hoffe, Isabel erfährt nie, was für ein Typ du bist. 430 00:33:42,940 --> 00:33:46,902 Und ich hoffe, dass sie niemals herausfindet, was für ein Mensch du bist. 431 00:33:48,153 --> 00:33:49,947 Was habt ihr euch dabei gedacht? 432 00:33:50,113 --> 00:33:51,823 - Erklär's mir. - Denk nach. 433 00:33:52,074 --> 00:33:53,158 Okay? 434 00:33:54,076 --> 00:33:56,411 Wir wussten nicht, was wir tun sollten. 435 00:33:57,454 --> 00:34:00,165 Gut, von jetzt an, macht ihr ausschließlich, 436 00:34:00,332 --> 00:34:01,834 was ich euch sage. 437 00:34:02,000 --> 00:34:03,126 Verstanden? 438 00:34:03,585 --> 00:34:05,087 Nichts anderes. 439 00:34:06,547 --> 00:34:09,925 Und du, Marcos, kommst nicht ungeschoren davon. 440 00:34:10,092 --> 00:34:11,134 Verstanden? 441 00:34:11,510 --> 00:34:12,761 Ist das klar? 442 00:34:14,263 --> 00:34:15,389 Ja. 443 00:34:20,101 --> 00:34:21,520 Bitte komm mit mir. 444 00:34:21,978 --> 00:34:24,231 Schauen wir uns die Wunde an. 445 00:34:43,708 --> 00:34:44,793 Was ist? 446 00:34:49,005 --> 00:34:50,382 Es ist meine Schuld. 447 00:34:53,510 --> 00:34:55,304 Ich hab ihnen die Droge gegeben. 448 00:35:02,853 --> 00:35:05,230 Du warst nicht zu erreichen. Alles okay? 449 00:35:05,397 --> 00:35:09,276 Heute war alles kompliziert, aber ich wollte dich sehen. Wie geht's dir? 450 00:35:09,443 --> 00:35:11,987 Gut. Hat die Polizei einen Verdächtigen? 451 00:35:12,487 --> 00:35:14,072 Nein, noch nicht. 452 00:35:14,948 --> 00:35:16,491 Was macht Sofía hier? 453 00:35:16,909 --> 00:35:18,911 Ihre Kreditkarte wurde abgelehnt. 454 00:35:19,077 --> 00:35:21,038 - Das Hotel hat sie rausgeworfen. - Echt? 455 00:35:21,205 --> 00:35:22,372 Sehr unhöflich. 456 00:35:25,584 --> 00:35:26,710 Danke. 457 00:35:27,127 --> 00:35:31,340 - Deine Verlobte ist ein Schatz. - Ich hab ihr angeboten, hierzubleiben. 458 00:35:31,882 --> 00:35:34,551 Zwei Tage werden reichen. Ich will nicht stören. 459 00:35:34,718 --> 00:35:36,553 Keine Sorge, du störst nicht. 460 00:35:36,720 --> 00:35:38,764 Ich bereite das Gästezimmer vor. 461 00:35:38,931 --> 00:35:41,225 Kein Luxus, aber die Aussicht ist toll. 462 00:35:41,391 --> 00:35:43,310 - Vielen Dank. - Entspann dich. 463 00:35:43,477 --> 00:35:44,978 Fühl dich wie zu Hause. 464 00:35:45,604 --> 00:35:46,897 Danke, Schatz. 465 00:35:49,983 --> 00:35:53,362 Was soll das Spielchen? Wo hast du dich versteckt? 466 00:35:53,529 --> 00:35:56,365 Ich ruf dich seit einer Stunde an. Die Polizei sucht dich. 467 00:35:56,532 --> 00:35:57,991 Geht dich nichts an. 468 00:35:59,493 --> 00:36:03,664 Wir stecken seit 20 Jahren in dieser Scheiße, alle zusammen. 469 00:36:04,081 --> 00:36:07,292 Und du sagst, das geht mich nichts an? Scher dich zum Teufel! 470 00:36:07,459 --> 00:36:10,170 Weißt du was? Ich glaub, du hast unser Geld. 471 00:36:10,337 --> 00:36:12,506 - Was? - Ja, du hast es gestohlen. 472 00:36:12,673 --> 00:36:15,259 - Glaubst du das echt? - Wer weiß? 473 00:36:15,425 --> 00:36:17,427 Es ist verschwunden und du auch. 474 00:36:17,594 --> 00:36:21,265 Dein Hotel war ein Fake. Ich hab dich in einem Video gesehen. 475 00:36:21,431 --> 00:36:24,852 - Du kennst mich schlecht. - Ich hab keine Ahnung, wer du bist. 476 00:36:25,811 --> 00:36:29,106 Wer bist du? Warum belügst du mich ständig? Du hast... 477 00:36:29,773 --> 00:36:31,817 - Alles okay? - Ja, Liebling. 478 00:36:31,984 --> 00:36:33,819 Ich umsorge unseren Gast. 479 00:36:37,823 --> 00:36:40,701 Warum sagst du mir nicht die Wahrheit? Leg los. 480 00:36:40,868 --> 00:36:43,245 Du willst es wissen? Also gut. 481 00:36:45,247 --> 00:36:47,082 Ich bin keine Staranwältin. 482 00:36:47,457 --> 00:36:50,419 Ich hab mir Geld bei den falschen Personen geliehen. 483 00:36:51,211 --> 00:36:54,339 Heute hat mich das Hotel rausgeworfen, weil ich pleite bin. 484 00:36:54,715 --> 00:36:57,050 Und ich weiß nicht, wohin. Zufrieden? 485 00:37:01,263 --> 00:37:03,682 Wenn das stimmt, was ich nicht glaube, 486 00:37:04,391 --> 00:37:05,934 warum hast du nichts gesagt? 487 00:37:08,604 --> 00:37:10,981 Ich führe kein Traumleben, Marcos. 488 00:37:12,566 --> 00:37:15,736 Mit dir habe ich mich erinnert, wer ich vorher war. 489 00:37:15,903 --> 00:37:20,407 Eine Person, die mir besser gefällt als die, zu der ich geworden bin. 490 00:37:23,493 --> 00:37:24,620 Es ist erwiesen. 491 00:37:24,786 --> 00:37:27,831 Ab einer bestimmten Grenze macht mehr Geld nicht glücklicher. 492 00:37:27,998 --> 00:37:31,043 - Man braucht ein Minimum. - Oder lernt, mit weniger zu leben. 493 00:37:31,543 --> 00:37:35,172 Ich möchte nach dem Studium humanitäre Arbeit in Kolumbien machen. 494 00:37:37,424 --> 00:37:40,260 - Veräppelst du mich? - Nein, ich mein es ernst. 495 00:37:41,011 --> 00:37:43,430 Mit der Schönheitsklinik deines Vaters... 496 00:37:43,597 --> 00:37:46,475 Er hat vielleicht vergessen, woher er kommt, ich nicht. 497 00:37:46,850 --> 00:37:48,560 Geld ist wichtig. 498 00:37:48,727 --> 00:37:50,646 Besonders, wenn man keins hat. 499 00:37:56,360 --> 00:37:57,819 Weißt du was? 500 00:37:58,779 --> 00:38:00,906 Ich streite mich gern mit dir. 501 00:38:03,116 --> 00:38:04,993 Nein, Marcos. Wie schrecklich! 502 00:38:05,702 --> 00:38:08,372 - Machst du das mit allen so? - Was meinst du? 503 00:38:08,539 --> 00:38:12,084 Mit deinem traurigen Dackelblick. Machst du sie so an? 504 00:38:12,626 --> 00:38:15,337 - Das ist verrückt! - Hey, kommt mal gucken. 505 00:38:16,463 --> 00:38:17,631 Was? 506 00:38:18,966 --> 00:38:20,092 Nein! 507 00:38:20,259 --> 00:38:21,468 Echt jetzt? 508 00:38:22,344 --> 00:38:25,305 - Glaubst du, ich baggere dich an? - Gib's zu. 509 00:38:25,472 --> 00:38:27,349 - Du aber auch. - Was? 510 00:38:27,516 --> 00:38:29,810 Du verspottest die Leute, um zu verbergen, 511 00:38:29,977 --> 00:38:31,979 - dass du nervös bist. - Quatsch. 512 00:38:38,151 --> 00:38:40,988 - Na endlich. - Bravo! 513 00:38:41,154 --> 00:38:43,490 Endlich! Nach all den Jahren. 514 00:38:43,657 --> 00:38:45,868 Ihr flirtet schon seit Monaten. 515 00:38:46,034 --> 00:38:47,578 Dazu sind die Zungen da! 516 00:38:47,744 --> 00:38:49,913 Endlich! Wir konnten's kaum erwarten. 517 00:38:50,080 --> 00:38:53,667 - Ihr seid neidisch auf meinen Erfolg. - Das war ein guter Anfang. 518 00:38:53,834 --> 00:38:55,961 Bringt ihr's jetzt im Hotel zu Ende? 519 00:38:59,173 --> 00:39:00,841 So ist's richtig! 520 00:39:01,675 --> 00:39:03,135 Gut so! 521 00:39:03,302 --> 00:39:04,469 Ab ins Hotel! 522 00:39:17,441 --> 00:39:19,610 Okay, Luis, hör zu. 523 00:39:19,776 --> 00:39:21,904 Ich weiß... 524 00:39:22,821 --> 00:39:25,199 dass ich schnell die Geduld mit dir verliere. 525 00:39:25,365 --> 00:39:26,658 Bitte. 526 00:39:27,784 --> 00:39:30,954 Machst du das aus, während wir reden? Eine Sekunde. 527 00:39:47,262 --> 00:39:48,597 Dein Vater. 528 00:39:48,764 --> 00:39:50,140 Mit 12. 529 00:39:52,476 --> 00:39:53,810 Komische Fratze. 530 00:39:56,146 --> 00:39:59,816 Ich war nicht gerade der beliebteste Kerl in der Schule, aber... 531 00:40:01,109 --> 00:40:03,320 Meine Klassenkameraden 532 00:40:03,487 --> 00:40:06,240 hatten eine wilde Fantasie. 533 00:40:07,074 --> 00:40:09,618 Und die kriegte ich ständig ab. 534 00:40:10,160 --> 00:40:11,662 Sie gaben mir 535 00:40:12,246 --> 00:40:14,289 alle möglichen Spitznamen. 536 00:40:15,499 --> 00:40:17,584 Und weißt du, Luis, 537 00:40:18,669 --> 00:40:20,379 das hat mir sehr weh getan. 538 00:40:20,546 --> 00:40:23,382 Also begann ich zu essen. 539 00:40:23,549 --> 00:40:25,676 Aber die Angst ging nicht weg. 540 00:40:25,843 --> 00:40:30,013 Also aß ich noch mehr. Und je mehr ich aß, umso schlechter fühlte ich mich. 541 00:40:30,180 --> 00:40:31,682 Und so weiter und so fort. 542 00:40:31,849 --> 00:40:34,560 Es ging mir furchtbar schlecht. 543 00:40:37,145 --> 00:40:39,398 Ich will nicht, dass dir das passiert. 544 00:40:41,525 --> 00:40:43,944 Deshalb bin ich manchmal gereizt. 545 00:40:45,988 --> 00:40:49,116 - Außerdem ist es meine Schuld. - Nein. 546 00:40:49,533 --> 00:40:51,368 Es ist nicht deine Schuld, Papa. 547 00:40:54,580 --> 00:40:56,874 Du weißt, dass du mir alles sagen kannst. 548 00:40:57,499 --> 00:41:01,003 Alles, was du willst, wann du willst. Das weißt du, oder? 549 00:41:13,640 --> 00:41:14,850 Papa! 550 00:41:17,186 --> 00:41:18,437 Alles okay mit Mama? 551 00:41:20,147 --> 00:41:21,398 Alles bestens. 552 00:41:22,274 --> 00:41:25,360 Mach dir keine Sorgen um diese Dinge, Luis. 553 00:41:25,527 --> 00:41:26,653 In Ordnung? 554 00:41:26,820 --> 00:41:28,780 Papa ist da, um dich zu beschützen. 555 00:41:29,198 --> 00:41:30,365 Verstanden? 556 00:41:30,824 --> 00:41:32,409 - Ja. - Gut. 557 00:41:52,387 --> 00:41:53,430 Pedro. 558 00:41:53,931 --> 00:41:55,349 Können wir kurz reden? 559 00:41:55,516 --> 00:41:57,935 Ja, natürlich. Was ist? 560 00:41:58,644 --> 00:42:01,605 Wir haben ein Problem. Kannst du ins Büro kommen? 561 00:42:05,067 --> 00:42:07,653 Zwei Millionen. Verschwunden. 562 00:42:08,487 --> 00:42:11,573 Kann das ein Fehler der Buchhaltung sein? 563 00:42:11,865 --> 00:42:13,283 Überprüf die Konten. 564 00:42:24,378 --> 00:42:26,296 Hast du es jemandem erzählt? 565 00:42:27,297 --> 00:42:28,590 Nur dir. 566 00:42:31,009 --> 00:42:32,135 Gut. 567 00:42:34,638 --> 00:42:37,391 Lassen wir das so. Okay? 568 00:42:49,528 --> 00:42:52,656 Nicht jetzt. Ich muss gleich zu Ana. 569 00:43:03,125 --> 00:43:05,419 Mach dir keine Sorgen, okay? 570 00:43:06,628 --> 00:43:07,963 Wir klären das. 571 00:43:19,266 --> 00:43:20,893 Du fehlst mir. 572 00:43:21,059 --> 00:43:22,144 Ich weiß. 573 00:43:24,021 --> 00:43:25,731 Es war kompliziert. 574 00:43:41,413 --> 00:43:42,331 Hier. 575 00:43:51,256 --> 00:43:53,175 Ernesto weiß von dem Geld. 576 00:44:04,561 --> 00:44:05,646 Verzeih mir. 577 00:44:07,397 --> 00:44:10,692 Verzeih mir. Ich wollte euch nur beschützen... 578 00:44:11,527 --> 00:44:12,444 Was? 579 00:44:16,406 --> 00:44:17,658 Ich war's. 580 00:44:20,327 --> 00:44:22,037 Ich hab ihn getötet, Pedro. 581 00:44:23,288 --> 00:44:27,209 Ich habe das Ecstasy in Alejandros Bier getan. 582 00:44:37,594 --> 00:44:38,679 Sieh mich an. 583 00:44:40,305 --> 00:44:41,557 Sieh mich an. 584 00:44:44,351 --> 00:44:46,645 Wir werden das gemeinsam durchstehen. 585 00:44:47,604 --> 00:44:50,023 Wir haben schon viel geschafft. Gemeinsam. 586 00:45:11,253 --> 00:45:14,047 Alles wird wieder gut, okay? 587 00:45:14,923 --> 00:45:16,300 Alles wird gut. 588 00:45:20,179 --> 00:45:22,014 Irgendwas haut da nicht hin. 589 00:45:22,181 --> 00:45:25,767 Anscheinend trank Alejandro kaum und nahm keine Drogen. 590 00:45:26,059 --> 00:45:29,396 Er war voll und ganz aufs Schwimmen fokussiert. 591 00:45:29,563 --> 00:45:31,940 Nein. Das ist nicht wahr. 592 00:45:33,108 --> 00:45:35,652 Alejandro war nicht gern im Schwimmteam. 593 00:45:36,570 --> 00:45:38,614 Er hasste den Wettbewerb. 594 00:45:38,780 --> 00:45:42,159 Seine Eltern setzten ihn unter Druck, um der Beste zu sein. 595 00:45:43,535 --> 00:45:45,621 Er konnte das nicht ertragen. 596 00:45:48,582 --> 00:45:51,293 Deshalb hat er sich manchmal abgeschossen. 597 00:45:55,506 --> 00:45:57,925 Ich hab ihm gesagt, er solle aufhören 598 00:45:58,592 --> 00:46:01,178 und dass es eines Tages böse enden würde. 599 00:46:03,847 --> 00:46:06,225 Er ist schwer süchtig geworden. 600 00:46:07,768 --> 00:46:12,564 Prüfen Sie sein Strafregister. Er wurde deswegen vor drei Monaten verhaftet. 601 00:46:18,612 --> 00:46:21,698 Pedro hat recht. Alejandro wurde mit Ketamin erwischt. 602 00:46:26,370 --> 00:46:27,871 Was soll ich sagen... 603 00:46:30,374 --> 00:46:31,458 Gut... 604 00:46:31,625 --> 00:46:34,753 Das stimmt mit dem Bericht des Gerichtsmediziners überein. 605 00:46:34,920 --> 00:46:38,090 Alejandro war high und bekam einen Herzinfarkt, 606 00:46:38,257 --> 00:46:39,883 der den Unfall verursachte. 607 00:46:40,050 --> 00:46:41,218 Oder nicht. 608 00:46:43,804 --> 00:46:44,805 Was? 609 00:46:47,182 --> 00:46:49,893 Sie sind... sehr elegant. 610 00:46:50,060 --> 00:46:51,311 Unsinn. 611 00:46:52,104 --> 00:46:54,273 Ich geh heute mit meinem Freund aus. 612 00:46:54,439 --> 00:46:57,150 Wir gehen Hummer essen, obwohl ich Vegetarierin bin. 613 00:46:57,317 --> 00:46:58,861 Hier seid ihr! 614 00:46:59,653 --> 00:47:00,779 Alejandros Handy. 615 00:47:00,946 --> 00:47:02,406 Was? Sie haben's gefunden? 616 00:47:02,573 --> 00:47:04,992 Sein Signal. Es wurde eingeschaltet. 617 00:47:05,409 --> 00:47:06,618 In Westlake. 618 00:47:06,785 --> 00:47:08,912 Genial. Los. 619 00:47:11,081 --> 00:47:11,999 Beeilung! 620 00:47:12,165 --> 00:47:14,334 - Und Ihr Abendessen? - Scheiß drauf. 621 00:48:19,399 --> 00:48:21,360 UNBEKANNT: Ich weiß, wo du bist... 622 00:51:43,562 --> 00:51:46,481 Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina 623 00:51:46,648 --> 00:51:49,568 Untertitelung: DUBBING BROTHERS