1 00:01:17,703 --> 00:01:19,705 No puedo creer que esto haya pasado. 2 00:01:19,788 --> 00:01:22,958 Me despierto cada día deseando que esto sea una pesadilla. 3 00:01:24,126 --> 00:01:27,129 Y ahora siento que tiene… 4 00:02:06,585 --> 00:02:09,922 Mi mamá siempre estuvo conmigo cuando me sentía triste. 5 00:02:10,005 --> 00:02:11,006 EN LA ACTUALIDAD 6 00:02:11,089 --> 00:02:14,510 Cuando era niño y perdí a mi tortuga en el parque. 7 00:02:14,593 --> 00:02:17,971 Y cuando tenía 16 y me rompieron el corazón por primera vez. 8 00:02:19,765 --> 00:02:22,351 Pero hoy realmente es el peor día de mi vida 9 00:02:22,434 --> 00:02:26,146 y no tengo a mi mamá aquí para que me diga que todo estará bien. 10 00:02:28,273 --> 00:02:30,234 No sé qué voy a hacer sin mi mamá… 11 00:02:30,317 --> 00:02:32,569 ¿Ustedes sabían que Daniela tenía un hijo? 12 00:02:33,529 --> 00:02:35,864 - Que descanse en paz. - ¿Cuántos años tiene? 13 00:02:35,948 --> 00:02:38,742 ¿Diecinueve? ¿Veinte? 14 00:03:22,578 --> 00:03:24,162 ¿Qué hacías en casa de Daniela? 15 00:03:24,997 --> 00:03:28,333 Fui a hablar con ella para tratar de entender por qué nos había chantajeado. 16 00:03:28,417 --> 00:03:29,501 ¿Nuestro dinero? 17 00:03:30,210 --> 00:03:31,837 No sé. No estaba en la casa. 18 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 Perdón, amor. 19 00:03:33,005 --> 00:03:34,631 Era la oficina. Tenía que contestar. 20 00:03:35,591 --> 00:03:37,509 Pedro Cruz. Isabel, mi prometida. 21 00:03:37,593 --> 00:03:38,802 - Mucho gusto. - Encantado. 22 00:03:38,886 --> 00:03:40,220 Su esposa, Ana Vargas. 23 00:03:40,304 --> 00:03:41,638 - Hola. - Encantada. 24 00:03:41,722 --> 00:03:43,682 Lamento mucho tu pérdida, Hugo. 25 00:03:44,183 --> 00:03:45,184 Gracias. 26 00:03:46,435 --> 00:03:48,437 ¿Has averiguado algo? 27 00:03:50,564 --> 00:03:51,732 Estoy trabajando en eso. 28 00:03:54,067 --> 00:03:59,448 Voy a averiguar quién mató a tu madre. Te lo prometo, ¿sí? 29 00:04:02,451 --> 00:04:03,994 Mientras tanto… 30 00:04:04,870 --> 00:04:07,664 …¿tienes algún otro familiar con quien te puedas quedar? 31 00:04:07,748 --> 00:04:08,749 ¿Tal vez tu papá? 32 00:04:10,042 --> 00:04:12,377 No, mi papá nos abandonó hace mucho tiempo. 33 00:04:12,461 --> 00:04:13,754 Lo siento tanto. 34 00:04:14,963 --> 00:04:16,964 Sí, siempre hemos sido solo mi mamá y yo. 35 00:04:17,673 --> 00:04:18,926 De seguro eran muy cercanos. 36 00:04:19,510 --> 00:04:21,512 Sí, era la mejor mamá del mundo. 37 00:04:21,595 --> 00:04:22,721 Sí. 38 00:04:28,644 --> 00:04:30,687 Ha sido una desgracia para todos. 39 00:04:30,771 --> 00:04:32,731 Sí, una tragedia. Ve, ahí viene Sofía. 40 00:04:33,315 --> 00:04:36,276 Sofía, te presento a mi prometida, Isabel. 41 00:04:36,360 --> 00:04:39,488 - Mucho gusto. - Encantada. Y enhorabuena. 42 00:04:40,364 --> 00:04:42,616 No sabíamos. Marcos no nos había dicho nada. 43 00:04:43,283 --> 00:04:44,952 Bueno, es que como no nos veíamos 44 00:04:45,035 --> 00:04:47,496 hace más de 20 años, no hemos podido… 45 00:04:47,579 --> 00:04:51,375 Mi amor, ¿te molesta si te vas adelantando y traes el carro? ¿Por favor? 46 00:04:54,127 --> 00:04:55,671 - Gracias. - Nos vemos luego. 47 00:04:55,754 --> 00:04:56,755 Adiós. 48 00:04:56,839 --> 00:04:57,840 Adiós. 49 00:05:01,635 --> 00:05:04,638 Tal vez no sea el mejor momento, ¿pero se fijaron en la sargento? 50 00:05:04,721 --> 00:05:07,683 No, no es el momento, Pedro. Acabamos de enterrar a nuestra amiga. 51 00:05:07,766 --> 00:05:10,561 Oye, a nosotros también nos duele su muerte. 52 00:05:11,144 --> 00:05:13,897 Pero, después de lo que hizo, así como que "amiga", no sé. 53 00:05:13,981 --> 00:05:16,650 Tal vez podríamos hablar con el hijo. Tal vez sepa algo. 54 00:05:16,733 --> 00:05:19,695 En el entierro de su mamá y delante de la sargento. Buena idea. 55 00:05:19,778 --> 00:05:20,988 Necesito irme de aquí. 56 00:05:21,405 --> 00:05:23,156 La policía tiene los videos de Daniela. 57 00:05:29,037 --> 00:05:30,372 ¿Cuáles videos? 58 00:05:31,748 --> 00:05:33,500 Los videos que hacía en la universidad. 59 00:05:33,584 --> 00:05:36,378 Los tenía en su casa y ahora los tiene la policía. Todos. 60 00:05:36,461 --> 00:05:38,839 Pero el de esa noche lo tiramos. 61 00:05:38,922 --> 00:05:43,051 ¿Cómo sabemos? Ella nos dijo que sí. Pero nunca lo vimos. 62 00:05:43,135 --> 00:05:45,179 También nos chantajeó. Nos engañó. 63 00:05:45,262 --> 00:05:47,222 - Puede haber una copia. - La policía sabe… 64 00:05:51,727 --> 00:05:54,813 ¿La policía podría tener pruebas de lo que hicimos hace 20 años? 65 00:05:56,315 --> 00:05:57,399 Así es. 66 00:06:01,862 --> 00:06:05,032 Los dejo aquí y me voy a tener que ir porque tengo una reunión, amor. 67 00:06:05,115 --> 00:06:06,783 No hay problema. Tranquila. 68 00:06:08,577 --> 00:06:10,078 - Entonces sos abogada. - Sí. 69 00:06:10,162 --> 00:06:11,371 Mi peor pesadilla. 70 00:06:11,955 --> 00:06:13,457 Trabajo en Figueroa. 71 00:06:13,540 --> 00:06:14,750 Me la paso peleando con abogados. 72 00:06:14,833 --> 00:06:15,834 Todos los días. 73 00:06:15,918 --> 00:06:17,419 Entonces ya sabes cómo funciona. 74 00:06:18,378 --> 00:06:19,880 La verdad, me gusta. 75 00:06:19,963 --> 00:06:22,674 Aquí el que se la pasa renegando de abogados es Marcos. 76 00:06:22,758 --> 00:06:25,260 No, no siempre. Hay excepciones. 77 00:06:25,344 --> 00:06:26,386 Amor… 78 00:06:26,929 --> 00:06:29,473 Igual averiguamos de dónde te viene la fobia y todo. 79 00:06:30,349 --> 00:06:33,143 ¿Ves? Ustedes no son los únicos a los que no les cuenta las cosas. 80 00:06:33,227 --> 00:06:34,269 Ya veo. 81 00:06:34,937 --> 00:06:36,897 Por eso me encanta conocer a sus amigos. 82 00:06:36,980 --> 00:06:39,942 Seguro tienen una cantidad de información para usar en su contra. 83 00:06:40,025 --> 00:06:41,818 - Qué va. - Alguna hay, sí. 84 00:06:42,569 --> 00:06:45,280 Por lo menos sacaron algo positivo de todo esto. 85 00:06:45,906 --> 00:06:47,699 Recuperaron el contacto, ¿no? 86 00:06:47,783 --> 00:06:48,784 Sí. 87 00:06:50,702 --> 00:06:54,164 Es una pena. Antes estábamos muy unidos. 88 00:06:55,874 --> 00:06:57,251 ¿En serio? 89 00:06:57,334 --> 00:06:58,335 ¿Y qué pasó? 90 00:06:59,044 --> 00:07:02,714 Veinte años pasaron. Y eso fue lo que pasó. Nada más. 91 00:07:04,299 --> 00:07:06,885 Ahora es como si fuéramos dos desconocidos, ¿verdad? 92 00:07:06,969 --> 00:07:08,011 Qué sensación más rara. 93 00:07:08,095 --> 00:07:09,388 Sí, ¿no? 94 00:07:09,972 --> 00:07:11,306 Contame. 95 00:07:12,015 --> 00:07:15,018 Contame cómo era él en la universidad, que me muero de curiosidad. 96 00:07:15,769 --> 00:07:18,981 Te puedo asegurar que menos serio de lo que es ahora. 97 00:07:21,817 --> 00:07:26,613 Tenía, bueno, sigue teniendo unos ojitos que las volvía locas a todas. 98 00:07:28,824 --> 00:07:30,033 - No. - Sí. 99 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 - Así que era el Don Juan de la escuela. - No. 100 00:07:36,874 --> 00:07:39,334 - Eso es sexi. - No era un Don Juan. 101 00:07:41,044 --> 00:07:43,046 Era un idealista… 102 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 Soñador. 103 00:07:46,383 --> 00:07:48,010 No sé. Quería cambiar el mundo 104 00:07:48,886 --> 00:07:52,472 y no tenía ni puta idea de cómo era la vida. La vida real. 105 00:07:53,265 --> 00:07:54,600 Como todos en esa época, ¿no? 106 00:08:16,079 --> 00:08:18,123 ¿Cómo te estás sintiendo? 107 00:08:19,082 --> 00:08:20,083 Nada bien. 108 00:08:21,335 --> 00:08:22,920 Lo siento, Hugo. 109 00:08:26,381 --> 00:08:28,133 ¿Qué creen que le habrá dicho? 110 00:08:29,218 --> 00:08:31,428 No sabíamos nada de ella y era nuestra amiga. 111 00:08:31,512 --> 00:08:33,263 Ni siquiera sabíamos que tenía un hijo. 112 00:08:34,306 --> 00:08:37,726 No, y claramente su situación económica tampoco era la mejor. 113 00:08:39,686 --> 00:08:40,895 ¿Qué? 114 00:08:42,356 --> 00:08:44,942 - Nada. - Pues claro que no sabe nada. 115 00:08:45,025 --> 00:08:47,110 A mí tampoco me gustaría que mis hijos supieran 116 00:08:47,194 --> 00:08:48,820 que soy una hija de puta chantajista. 117 00:08:48,904 --> 00:08:51,240 El chaval no tiene ni idea. De nada. 118 00:08:51,823 --> 00:08:53,617 Ni del chantaje ni del dinero. 119 00:08:55,285 --> 00:08:56,286 ¿Qué dinero? 120 00:08:57,663 --> 00:08:59,957 - Sabía que no podía estar de acuerdo. - ¿Qué dinero? 121 00:09:00,040 --> 00:09:01,667 - Ahorita no. - ¿Pagaron el chantaje? 122 00:09:01,750 --> 00:09:03,252 - No es lo importante. - ¿Dónde…? 123 00:09:03,335 --> 00:09:05,671 Por favor. Lo importante es recuperar el dinero 124 00:09:05,754 --> 00:09:09,049 - porque acá no está ahorita. - Lo tendrá la persona que la mató, ¿no? 125 00:09:10,092 --> 00:09:11,885 ¿No les parece un móvil perfecto? 126 00:09:11,969 --> 00:09:14,972 ¿Recuperar un millón de dólares y de paso ganar otros cuatro? 127 00:09:15,514 --> 00:09:19,226 A mí no se me ocurriría pensar que alguno de nosotros haría algo así. 128 00:09:19,309 --> 00:09:20,811 Todos queríamos lo mismo, ¿no? 129 00:09:20,894 --> 00:09:24,439 Ahora, la pregunta es: ¿Daniela de dónde sacó el dinero? 130 00:09:25,274 --> 00:09:28,986 Claro. Por eso supieron que era ella. Por el dinero. 131 00:09:29,820 --> 00:09:31,530 ¿Quién de ustedes pagó el chantaje? 132 00:10:10,444 --> 00:10:11,445 POLICÍA DE MIAMI-DADE 133 00:10:11,528 --> 00:10:13,906 ¿Dices que la historia de "estar de fiesta 134 00:10:13,989 --> 00:10:17,159 y regresar en taxi a casa" no es cierta? 135 00:10:17,659 --> 00:10:21,538 Sí. O sea, no hay compañías de taxis en Miami-Dade 136 00:10:21,622 --> 00:10:25,167 que tengan registros de un viaje desde Key Largo, así que, sí. 137 00:10:25,834 --> 00:10:28,295 - ¿Llamaste a todas? - Sí. 138 00:10:28,378 --> 00:10:30,255 Tal vez te subestimé. 139 00:10:32,299 --> 00:10:37,930 Entonces, lo que sabemos es que Alejandro manejaba alcoholizado 140 00:10:38,013 --> 00:10:41,058 y tuvo un ataque al corazón justo antes del accidente. 141 00:10:41,558 --> 00:10:45,979 Si todos estaban en el auto con él, ¿por qué huirían de la escena? 142 00:10:46,063 --> 00:10:47,397 ¿Por qué las mentiras? 143 00:10:49,650 --> 00:10:50,943 Oye, Sandoval. 144 00:10:52,027 --> 00:10:54,029 - ¿Cuánto mides? - 1.85 metros. 145 00:10:54,112 --> 00:10:57,157 ¿Me haces un favor? ¿Puedes subirte al asiento del conductor? 146 00:11:07,417 --> 00:11:10,587 Alejandro medía 1.90, y si él estaba conduciendo, 147 00:11:10,671 --> 00:11:12,756 ¿por qué no recorrió el asiento hasta atrás? 148 00:11:12,840 --> 00:11:15,425 - ¿Siquiera podrías conducir así? - Para nada. 149 00:11:20,973 --> 00:11:23,350 Si Alejandro no estaba conduciendo… 150 00:11:24,643 --> 00:11:25,644 Ya. 151 00:11:25,727 --> 00:11:27,980 - ¿Qué haces? - Espera. Acuéstalo de espalda. 152 00:11:28,063 --> 00:11:29,982 - Ya está. - Sí. Eso es. 153 00:11:37,531 --> 00:11:38,615 Álzalo. 154 00:11:43,829 --> 00:11:45,581 ¿Dónde demonios está su celular? 155 00:11:45,664 --> 00:11:48,041 En el auto no. Lo registramos otra vez. 156 00:11:48,125 --> 00:11:49,251 Debe de estar ahí. 157 00:11:49,960 --> 00:11:53,547 Su mamá dijo que estuvo llamando a Alejandro toda la noche, entonces… 158 00:11:55,549 --> 00:11:58,260 Si no está ahí, quiere decir que alguien está ocultando algo. 159 00:12:01,054 --> 00:12:02,431 Vuelvan a buscar. 160 00:12:02,973 --> 00:12:04,725 Despedácenlo si es necesario. 161 00:12:12,274 --> 00:12:16,570 Ana, por favor. ¿Me puedes escuchar, por favor? 162 00:12:17,112 --> 00:12:18,906 Ana, no sabía qué otra cosa hacer, ¿sí? 163 00:12:18,989 --> 00:12:21,783 No sabía cómo sacarnos de esta situación. 164 00:12:21,867 --> 00:12:24,411 Y según tú, ya salimos de esta situación. 165 00:12:24,494 --> 00:12:26,163 O estamos en una peor. 166 00:12:30,417 --> 00:12:32,586 Ya dime. ¿De dónde sacaste el dinero, Pedro? 167 00:12:32,669 --> 00:12:34,213 No tenemos tantos ahorros. 168 00:12:35,756 --> 00:12:39,760 Pedro. ¿De dónde sacaste el dinero? 169 00:12:39,843 --> 00:12:42,513 Lo saqué de la campaña, ¿bien? 170 00:12:47,184 --> 00:12:48,227 No mames. 171 00:12:50,562 --> 00:12:51,980 No mames. 172 00:12:57,069 --> 00:13:00,364 Te la pasas hablando de anticorrupción y mírate ahora. 173 00:13:00,447 --> 00:13:01,698 No sabía qué otra cosa hacer. 174 00:13:01,782 --> 00:13:03,534 ¿Y cómo piensas devolverlo? 175 00:13:10,082 --> 00:13:11,583 Nos van a destruir. 176 00:13:13,043 --> 00:13:14,586 Nos van a destruir. 177 00:13:14,670 --> 00:13:17,047 Si esto sale a la luz, no solamente se acabó tu carrera, 178 00:13:17,130 --> 00:13:18,966 sino que te van a meter a la cárcel, cabrón. 179 00:13:19,049 --> 00:13:21,802 No, porque nadie tiene que enterarse. No tienen por qué saber. 180 00:13:21,885 --> 00:13:23,846 ¿No? ¿Y cuál es tu plan maestro? 181 00:13:25,430 --> 00:13:27,349 Pues, cuando gane las elecciones… 182 00:13:27,432 --> 00:13:29,309 ¿Qué, vas a robar otra vez? ¿Y si no ganas? 183 00:13:29,393 --> 00:13:31,979 - Voy a recuperar ese dinero. - ¿Cómo? 184 00:13:32,855 --> 00:13:34,439 ¿Cómo? ¡Solo tenemos esta casa! 185 00:13:34,523 --> 00:13:36,316 ¡Bueno, ya! 186 00:13:42,573 --> 00:13:43,699 ¿Qué pasó, mi amor? 187 00:13:45,951 --> 00:13:47,077 ¿Qué te pasó? 188 00:13:48,787 --> 00:13:49,955 ¿Qué te pasó? 189 00:13:52,833 --> 00:13:55,252 Me dices en este momento quién te hizo eso. 190 00:13:56,461 --> 00:13:57,462 ¿Luis? 191 00:14:01,758 --> 00:14:02,759 FRITURAS 192 00:14:22,529 --> 00:14:25,115 Deja de estar comiendo estas porquerías, Luis. 193 00:14:25,199 --> 00:14:27,743 Te vas a poner gordo y te van a salir granos, ¿sí? 194 00:14:39,755 --> 00:14:42,549 Lo siento, ¿sí? Perdón. 195 00:14:47,221 --> 00:14:51,433 Sé que estás viviendo una etapa complicada. 196 00:14:51,517 --> 00:14:52,601 ¿Sí, Luis? 197 00:14:52,684 --> 00:14:55,354 Te entiendo perfecto. Yo también tuve 11 años. 198 00:14:56,313 --> 00:14:57,397 - Pero… - Tengo 12, pa. 199 00:15:00,776 --> 00:15:03,153 Bueno, pero el punto es 200 00:15:03,237 --> 00:15:05,614 que no se va a poner mejor esto. 201 00:15:06,823 --> 00:15:08,825 Porque luego vas a entrar a la preparatoria, 202 00:15:08,909 --> 00:15:10,744 y después toca la universidad. 203 00:15:10,827 --> 00:15:11,995 Y, una vez que estés ahí, 204 00:15:12,079 --> 00:15:15,541 la gente es mucho más cruel de lo que son ahorita, ¿entiendes? 205 00:15:15,624 --> 00:15:20,337 Y van a estar felices de burlarse de tus lentes y de tu acné. 206 00:15:20,420 --> 00:15:22,840 Y si te pones gordo, se van a burlar también de tu peso. 207 00:15:22,923 --> 00:15:25,259 Por eso quiero que no les des armas. 208 00:15:25,342 --> 00:15:26,635 ¿Sí? Es… 209 00:15:27,511 --> 00:15:28,512 Vamos. 210 00:15:29,221 --> 00:15:31,682 Lamento tanto llegar tarde. Por favor, adelante. 211 00:15:32,975 --> 00:15:37,104 Estaba hablando con los papás de Zoe sobre el incidente. 212 00:15:37,187 --> 00:15:38,438 Espere. 213 00:15:39,481 --> 00:15:41,358 ¿Zoe? ¿Una chica? 214 00:15:42,442 --> 00:15:44,945 - Esa pequeña perra. - Sra. Cruz. 215 00:15:45,028 --> 00:15:47,614 No me importa si es un niño o una niña, 216 00:15:47,698 --> 00:15:49,992 mientras se mantengan alejados de mi hijo. 217 00:15:50,492 --> 00:15:52,786 Los papás de Zoe prometieron hablar con ella 218 00:15:52,870 --> 00:15:56,665 para asegurarse de que no diga más cosas feas sobre Luis… 219 00:15:57,457 --> 00:15:59,376 …o sobre usted. 220 00:16:03,297 --> 00:16:04,548 ¿Sobre mí? 221 00:16:05,883 --> 00:16:06,884 Luis. 222 00:16:07,634 --> 00:16:09,595 - Oye, Luis. - Ya, déjalo. 223 00:16:09,678 --> 00:16:11,930 No tiene nada de malo querer saber. Luis. 224 00:16:13,182 --> 00:16:14,641 Luis, ¿qué te dijo? 225 00:16:14,725 --> 00:16:16,768 Dijo que eres un pinche inmigrante de mierda. 226 00:16:16,852 --> 00:16:19,229 Un fracasado que no merece nada de lo que tiene. 227 00:16:20,063 --> 00:16:23,567 Y que Brady te va a dar una paliza en las elecciones. 228 00:16:27,571 --> 00:16:28,572 ¿Contento? 229 00:16:43,212 --> 00:16:46,215 POR UN FUTURO MEJOR BRADY PARA ALCALDE 230 00:16:59,102 --> 00:17:03,273 Oye, tú. No pongas esta basura en los autos de la gente sin preguntar. 231 00:17:03,357 --> 00:17:05,733 Qué bonito. 232 00:17:17,579 --> 00:17:19,039 ¡Vamos! 233 00:17:22,960 --> 00:17:24,502 - ¡Sí! - ¡Eso! 234 00:17:24,586 --> 00:17:26,255 ¡BIENVENIDOS AL CAMPEONATO DE FLORIDA! 235 00:17:26,338 --> 00:17:27,172 15/04/2000 236 00:17:38,851 --> 00:17:42,020 ¡Baldwin! 237 00:17:43,856 --> 00:17:45,858 Baldwin… Falta una de las cintas. 238 00:17:45,941 --> 00:17:47,776 Pasa de la 34 a la 36. ¿Dónde está la 35? 239 00:17:47,860 --> 00:17:50,320 Todas las cintas que sacamos de la casa están ahí. 240 00:17:50,404 --> 00:17:54,032 No lo están. La 35 no. Mira. Aquí está en la foto de la escena del crimen. 241 00:17:54,116 --> 00:17:56,702 Tal vez la dejaron en el cuarto de evidencia. Voy a revisar. 242 00:17:56,785 --> 00:17:58,036 Vale. Gracias. 243 00:18:00,706 --> 00:18:04,418 Retirarse quiere decir que ya no tienes que venir a la oficina, para que sepas. 244 00:18:04,501 --> 00:18:07,671 Olvídalo. Necesitaba un descanso. No soporto a mis nietos. 245 00:18:07,754 --> 00:18:09,089 Y ellos no te soportan a ti. 246 00:18:09,756 --> 00:18:12,301 ¿Y solo estabas paseándote por aquí? 247 00:18:12,384 --> 00:18:13,927 ¿No fuiste a tu quimioterapia hoy? 248 00:18:14,678 --> 00:18:18,724 Oye, anda. ¿Cuándo tomarás un descanso por enfermedad? 249 00:18:18,807 --> 00:18:20,517 Tengo mucho trabajo que hacer. 250 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 ¿Adivina qué? 251 00:18:22,436 --> 00:18:24,229 ¿Recuerdas nuestro primer caso juntos? 252 00:18:24,813 --> 00:18:27,232 El accidente automovilístico. ¿El que no resolvimos? 253 00:18:29,693 --> 00:18:33,322 Hay otro cuerpo. Con todos los mismos sospechosos. 254 00:18:33,405 --> 00:18:35,532 Pero esta vez, Sully, lo seguiré hasta el final. 255 00:18:35,616 --> 00:18:38,035 Así sea la última maldita cosa que haga en este planeta. 256 00:18:38,118 --> 00:18:40,954 Pues, puede que sea lo último que haces si no descansas. 257 00:18:41,038 --> 00:18:43,749 No soy inválida. Tengo un trabajo por hacer. 258 00:18:43,832 --> 00:18:45,250 ¿A qué costo? 259 00:18:45,876 --> 00:18:48,378 No es como que nada de esto te vaya a devolver a tu hermano. 260 00:18:49,254 --> 00:18:51,089 Sargento, tengo algo. 261 00:18:51,173 --> 00:18:54,134 Te presento a mi nueva compañera. Belinda, él es Sullivan, 262 00:18:54,218 --> 00:18:56,929 mi muy viejo y muy molesto compañero. 263 00:18:57,638 --> 00:18:59,640 Espero que sepas lo que te espera, detective. 264 00:18:59,723 --> 00:19:01,642 - Esta mujer es brutal. - Con permiso. 265 00:19:03,268 --> 00:19:05,145 Permiso. Gracias, nena. 266 00:19:06,396 --> 00:19:07,981 ¿Y los resultados del laboratorio? 267 00:19:08,065 --> 00:19:10,526 Nos los dan esta tarde. Pero tengo algo de Marcos… 268 00:19:10,609 --> 00:19:14,071 - Necesito que se apuren con el celular. - Están en eso. Tengo algo… 269 00:19:14,154 --> 00:19:16,865 Oye, no. Tienes que llamar al tipo. Debes molestarlo, ¿sí? 270 00:19:16,949 --> 00:19:19,493 Es un imbécil, ¿sí? Llámalo cada media hora si puedes. 271 00:19:19,576 --> 00:19:21,245 Es la prioridad. 272 00:19:22,246 --> 00:19:25,832 Marcos Herrero seguía en la casa cuando encontramos las cintas, ¿cierto? 273 00:19:25,916 --> 00:19:27,000 Déjame confirmarlo. 274 00:19:27,584 --> 00:19:29,962 Quiero decirte algo sobre él. Si me lo permites. 275 00:19:30,045 --> 00:19:31,296 Hay cosas que nunca cambian. 276 00:19:32,464 --> 00:19:34,925 Me pediste que revisara la coartada de Marcos Herrero. 277 00:19:35,008 --> 00:19:37,261 Pues, sorpresa. 278 00:19:44,518 --> 00:19:46,270 Marcos, voy a hacerte una pregunta. 279 00:19:46,353 --> 00:19:47,896 Y piénsate bien la respuesta 280 00:19:47,980 --> 00:19:51,525 porque de ella depende dónde vas a dormir los próximos treinta años. 281 00:19:51,608 --> 00:19:53,151 ¿Hay algo que deba saber? 282 00:19:56,405 --> 00:19:57,906 Aparte de lo que ya hablamos, no. 283 00:19:57,990 --> 00:20:00,325 ¿Aunque sabes qué? Pensándolo bien… 284 00:20:00,409 --> 00:20:01,535 Hola, señor. 285 00:20:03,745 --> 00:20:06,415 Te voy a devolver la pregunta. Cuando seguiste a Daniela, 286 00:20:06,498 --> 00:20:08,083 ¿pasó algo que tenga que saber? 287 00:20:09,418 --> 00:20:10,544 ¿Qué estás insinuando? 288 00:20:10,627 --> 00:20:13,589 No insinúo nada. Te hago una pregunta. Porque, que sepamos, 289 00:20:14,423 --> 00:20:16,175 fuiste la última que vio viva a Daniela. 290 00:20:16,258 --> 00:20:17,259 Sí. 291 00:20:18,427 --> 00:20:21,221 Que esté dispuesta a sacarte de todos los líos en los que te metes 292 00:20:21,305 --> 00:20:23,098 porque tu papá me lo pide es una cosa. 293 00:20:24,892 --> 00:20:27,436 Pero no cometería un delito así ni por ti ni por nadie. 294 00:20:28,145 --> 00:20:30,731 Así que cierra la boca y déjame a mí. 295 00:20:43,660 --> 00:20:45,537 Nos mentiste, Sr. Herrero. 296 00:20:46,872 --> 00:20:50,334 Dijiste que la noche del viernes, la noche del asesinato de Daniela Marini, 297 00:20:50,417 --> 00:20:53,629 seguías trabajando en la clínica y sabemos que eso es mentira. 298 00:20:53,712 --> 00:20:56,173 Los registros muestran que se fue a, ¿qué dice? 299 00:20:56,256 --> 00:20:58,300 - Ahí está. - A las 5:00 p. m. 300 00:20:58,383 --> 00:21:00,385 ¿Quieres decirnos la verdad esta vez? 301 00:21:00,469 --> 00:21:02,262 Mi cliente no responderá preguntas. 302 00:21:02,346 --> 00:21:03,347 De acuerdo. 303 00:21:04,389 --> 00:21:06,975 Bueno, si cooperan, podría estar dispuesta 304 00:21:07,059 --> 00:21:10,270 a ignorar la oxicodona que encontré en la casa de Daniela. 305 00:21:12,606 --> 00:21:14,858 Supongo que te la recetaste a ti mismo. 306 00:21:21,240 --> 00:21:22,241 De acuerdo. 307 00:21:25,577 --> 00:21:27,120 - Espere. - ¿Sí? 308 00:21:27,204 --> 00:21:28,455 Marcos. 309 00:21:28,539 --> 00:21:29,748 Por favor, déjame hablar. 310 00:21:30,415 --> 00:21:31,959 Me voy a casar en dos meses. 311 00:21:32,042 --> 00:21:33,168 Felicidades. 312 00:21:33,252 --> 00:21:36,171 Si quieres mi consejo, no lo hagas. El matrimonio mata a la chispa. 313 00:21:36,255 --> 00:21:38,715 Solo se lo digo para que sepa por qué mentí. 314 00:21:40,926 --> 00:21:42,845 No estaba en la clínica. Sí, es verdad. 315 00:21:43,595 --> 00:21:44,888 Estaba en mi auto. 316 00:21:47,516 --> 00:21:48,517 ¿Y? 317 00:21:50,102 --> 00:21:53,021 Y estaba con mi ex. Con Sofía. 318 00:21:53,105 --> 00:21:55,524 Y luego la llevé de regreso a su hotel, y eso fue todo. 319 00:21:55,607 --> 00:21:58,443 - ¿Y Sofía podría confirmar esto? - Sí. 320 00:22:06,201 --> 00:22:07,619 ¿Qué hacías en casa de Daniela? 321 00:22:07,703 --> 00:22:08,954 Yo no fui. 322 00:22:11,874 --> 00:22:12,958 ¿De acuerdo? 323 00:22:13,792 --> 00:22:14,793 Por cierto, 324 00:22:15,878 --> 00:22:18,130 ¿te llevaste una cinta de la casa de Daniela 325 00:22:18,213 --> 00:22:19,381 cuando la registrábamos? 326 00:22:20,924 --> 00:22:22,176 - ¿Una cinta? - Sí. 327 00:22:22,259 --> 00:22:24,219 Falta una. ¿Sabes qué le pasó? 328 00:22:27,431 --> 00:22:28,432 No. 329 00:22:29,641 --> 00:22:32,853 La casa estaba llena de policías. No pude haber hecho eso. 330 00:22:34,104 --> 00:22:35,105 Aunque quisiera. 331 00:22:35,189 --> 00:22:36,940 Aunque quisieras. 332 00:22:44,573 --> 00:22:46,658 Espera aquí mientras revisamos tu coartada. 333 00:22:50,329 --> 00:22:51,455 Eres un idiota. 334 00:22:58,128 --> 00:22:59,296 ¿Lo dejamos ir? 335 00:23:02,049 --> 00:23:05,260 Todavía no. Quiero ver si está mintiendo. 336 00:23:24,613 --> 00:23:28,325 No hay registro de que una Sofía Mendieta se haya quedado aquí. 337 00:23:29,201 --> 00:23:30,327 ¿Está segura? 338 00:23:30,410 --> 00:23:33,747 Sí, señora. No hay nadie con ese nombre en esa fecha. 339 00:23:34,456 --> 00:23:36,083 ¿Podría revisar algunos días antes? 340 00:23:36,792 --> 00:23:37,793 Claro. 341 00:23:42,631 --> 00:23:43,841 No, no veo nada. 342 00:23:43,924 --> 00:23:45,133 Bien. Gracias. 343 00:23:55,602 --> 00:23:57,855 Disculpe. Señorita, un segundo. 344 00:24:01,358 --> 00:24:05,404 ¿Podría ver sus videos de seguridad de los últimos tres días? 345 00:24:07,239 --> 00:24:09,533 Debo consultarlo con mi gerente. 346 00:24:09,616 --> 00:24:11,451 Sí, por favor hágalo. Yo espero. 347 00:24:11,535 --> 00:24:12,828 - De acuerdo. - Gracias. 348 00:24:15,289 --> 00:24:17,875 Nos van a acusar de oportunistas. 349 00:24:17,958 --> 00:24:20,419 - De politizar la pandemia. - ¿Politizar? 350 00:24:20,502 --> 00:24:22,880 La gestión de este gobierno ha sido terrible. 351 00:24:22,963 --> 00:24:25,007 No han demostrado más que su incompetencia. 352 00:24:25,090 --> 00:24:26,133 Totalmente. 353 00:24:26,216 --> 00:24:29,511 A ver, las cifras de los muertos son reales. 354 00:24:29,595 --> 00:24:32,181 - Sí. - ¿No? La crisis económica también. 355 00:24:32,264 --> 00:24:34,391 Entonces, ¿se replanteó la sanidad? 356 00:24:34,474 --> 00:24:35,601 No. 357 00:24:35,684 --> 00:24:38,061 No. ¿Se apoyó a la pequeña empresa? 358 00:24:38,145 --> 00:24:39,146 Menos aún. 359 00:24:39,229 --> 00:24:42,149 Ahí está. Y los inmigrantes. Solos, desprotegidos como siempre. 360 00:24:42,232 --> 00:24:45,194 Son tres puntos clave de nuestra campaña, ¿sí o no? 361 00:24:45,277 --> 00:24:46,278 - Sí. - No. 362 00:24:46,904 --> 00:24:49,489 El riesgo lo decides tú, pero es un tema conflictivo. 363 00:24:49,573 --> 00:24:51,658 Y, ahora mismo, las encuestas son favorables. 364 00:24:51,742 --> 00:24:54,453 Las mujeres de 30 a 60 te adoran. 365 00:24:55,287 --> 00:24:57,873 Mejor que Ana no se entere de eso. 366 00:24:57,956 --> 00:24:59,875 ¿Mejor que Ana no se entere de qué? 367 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 Tu marido, que es un "sex symbol". 368 00:25:06,590 --> 00:25:08,675 Bueno, no creo que eso sea un problema, ¿o sí? 369 00:25:08,759 --> 00:25:10,886 No, desde luego que eso no es un problema. 370 00:25:11,887 --> 00:25:13,555 ¿Entonces cuál es el problema? 371 00:25:18,685 --> 00:25:21,772 Hablar del COVID puede hacernos perder parte de los votos. 372 00:25:21,855 --> 00:25:23,482 Digo que puede parecer oportunista. 373 00:25:23,565 --> 00:25:26,985 Pedro perdió a su mamá en la pandemia. No creo que eso sea oportunista. 374 00:25:27,903 --> 00:25:30,030 Es uno de los miles de afectados. ¿Nos vamos? 375 00:25:39,206 --> 00:25:40,499 Fue idea suya. 376 00:25:41,750 --> 00:25:42,835 Para variar. 377 00:25:55,222 --> 00:25:56,723 Abajo. 378 00:26:02,688 --> 00:26:04,231 ¿Y qué te dijeron, exactamente? 379 00:26:04,731 --> 00:26:06,608 Que en los tres bancos nos piden lo mismo. 380 00:26:06,692 --> 00:26:08,986 Mínimo un mes y medio para refinanciar la hipoteca. 381 00:26:09,069 --> 00:26:10,487 Tenemos que buscar otra opción. 382 00:26:10,571 --> 00:26:11,780 Ana… 383 00:26:13,282 --> 00:26:14,408 - ¿Tu mamá…? - No. 384 00:26:14,950 --> 00:26:16,493 - Tu mamá nos puede ayudar. - No. 385 00:26:16,577 --> 00:26:17,703 De ninguna manera. No. 386 00:26:17,786 --> 00:26:19,788 - Es una sugerencia, nada más. - Ya dije que no. 387 00:26:25,878 --> 00:26:27,254 ¿Es una maldita broma? 388 00:26:27,337 --> 00:26:28,547 ¿Aquí vives? 389 00:26:29,131 --> 00:26:30,132 Sí. 390 00:26:32,259 --> 00:26:34,595 ¿Estás seguro que no les importa que venga? 391 00:26:37,139 --> 00:26:38,682 ¿Por qué les iba a importar? 392 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Vamos. 393 00:26:48,483 --> 00:26:49,526 ¿Ana? 394 00:27:07,085 --> 00:27:09,463 Le hubiera gustado ver cómo te conviertes en alcalde. 395 00:27:10,589 --> 00:27:14,468 Bueno, no vayas tan rápido. Todavía tiene que ganar las elecciones. 396 00:27:14,551 --> 00:27:18,055 Papá, la abuela Marisa dice que podemos tomar todo el refresco que queramos. 397 00:27:18,138 --> 00:27:20,390 La abuela Marisa los consiente demasiado. No. 398 00:27:20,474 --> 00:27:25,395 Ni caso. Están en mi casa. Pueden hacer lo que quieran, ¿cierto? 399 00:27:25,479 --> 00:27:29,024 - Tú te llevas esto con mucho cuidado. - No. 400 00:27:29,107 --> 00:27:32,736 ¡Sin correr! Niña, por Dios. 401 00:27:33,403 --> 00:27:35,113 La comida ya va a estar. 402 00:27:35,197 --> 00:27:37,574 Te ayudo, así los dejamos arreglar el mundo. 403 00:27:37,658 --> 00:27:38,742 Bueno, cuéntame. 404 00:27:38,825 --> 00:27:40,452 ¿Cómo va esa campaña? 405 00:27:40,536 --> 00:27:42,788 He estado leyendo las últimas encuestas 406 00:27:42,871 --> 00:27:44,665 y Brady te supera en el voto joven. 407 00:27:44,748 --> 00:27:49,795 Bueno, Brady se la pasa todo el santo día en la televisión y en la prensa. 408 00:27:49,878 --> 00:27:52,005 ¿Yo cómo compito con esa publicidad? No puedo. 409 00:27:52,089 --> 00:27:55,133 ¿Cómo que no, chico? Tú estás mil veces mejor preparado. 410 00:27:55,217 --> 00:27:58,136 Pero eso no tiene nada que ver. Lo sabes. 411 00:27:58,220 --> 00:28:01,807 La mitad de los votantes ni siquiera han leído mis propuestas electorales. 412 00:28:01,890 --> 00:28:04,226 Seguimos sin tener los medios que tiene Brady, 413 00:28:04,309 --> 00:28:06,061 y así no. Esos son votos. 414 00:28:06,144 --> 00:28:07,938 No hay manera de ganarle. 415 00:28:08,730 --> 00:28:10,440 Ven. Acompáñame. 416 00:28:19,700 --> 00:28:23,453 No, Rodrigo. No quería decir eso. 417 00:28:30,669 --> 00:28:32,713 Estabas hablando de medios. 418 00:28:33,380 --> 00:28:35,591 Ya me has dado más que suficiente. 419 00:28:36,175 --> 00:28:37,176 De verdad. 420 00:28:43,640 --> 00:28:45,100 No seas bobo, chico. 421 00:28:45,184 --> 00:28:46,602 Si puedo contribuir en algo 422 00:28:46,685 --> 00:28:49,479 para que machaques a ese idiota en las urnas, lo voy a hacer. 423 00:28:57,654 --> 00:28:58,655 Gracias. 424 00:29:04,703 --> 00:29:05,746 ¡Alejandro! 425 00:29:07,456 --> 00:29:10,501 Sí, que ya voy. Ahí voy. 426 00:29:10,584 --> 00:29:12,544 Espera. 427 00:29:15,756 --> 00:29:18,467 A ver, que llego dos minutos tarde, papá. Tampoco pasa nada. 428 00:29:18,550 --> 00:29:19,593 Hijo… 429 00:29:20,219 --> 00:29:21,845 Oye, Pedrito, ¿vienes? 430 00:29:21,929 --> 00:29:22,930 No puedo. 431 00:29:23,847 --> 00:29:24,932 ¿Cómo? ¿Por qué? 432 00:29:25,015 --> 00:29:26,892 - Tengo que ayudar a mi mamá. - ¿Pero ahora? 433 00:29:26,975 --> 00:29:29,228 - Sí, con el coche. - No mames. 434 00:29:29,311 --> 00:29:31,688 - Tenemos que ser más rápidos hoy. - Sí. 435 00:29:31,772 --> 00:29:33,482 Vamos. Preparado. 436 00:29:36,860 --> 00:29:37,945 ¡Fuera! 437 00:29:50,791 --> 00:29:52,793 ADELANTE UNIVERSIDAD DE MIAMI 438 00:30:10,143 --> 00:30:11,144 ¡Vamos! 439 00:30:57,774 --> 00:30:59,026 SÁBADO NOV 12 440 00:30:59,109 --> 00:31:00,110 Se lo dije. 441 00:31:02,362 --> 00:31:03,488 ¿Ya puedo irme? 442 00:31:03,572 --> 00:31:04,948 Espera. 443 00:31:05,032 --> 00:31:06,700 Déjame adelantarle a esta parte 444 00:31:06,783 --> 00:31:09,161 porque ya todos sabemos qué pasa en la primera parte. 445 00:31:10,245 --> 00:31:11,997 ADELANTAR CÁMARA 5 446 00:31:15,292 --> 00:31:18,462 Detective, ya nos mantuvo aquí suficiente tiempo. ¿Qué está buscando? 447 00:31:21,507 --> 00:31:22,508 Esto. 448 00:31:27,471 --> 00:31:32,017 Sí. Entonces regresaste a casa con tu prometida. Ella lo confirma. 449 00:31:32,601 --> 00:31:35,812 Pero tu amiga, Sofía, por otra parte… 450 00:31:36,730 --> 00:31:40,317 Parece que nadie sabe dónde estuvo desde la 1:45 a. m. en adelante. 451 00:31:42,027 --> 00:31:44,363 Pues no lo sé. ¿A qué hora regresó? 452 00:31:45,113 --> 00:31:46,114 No regresó. 453 00:31:47,074 --> 00:31:49,076 Nunca se quedó en ese hotel. 454 00:31:50,869 --> 00:31:52,496 ¿Alguna idea de dónde pueda estar? 455 00:32:14,017 --> 00:32:15,018 Maldita sea. 456 00:32:18,480 --> 00:32:19,481 Mierda. 457 00:33:13,702 --> 00:33:15,996 Silvia me contó lo de la oxicodona. 458 00:33:16,079 --> 00:33:17,789 ¿Cuándo volviste a consumir? 459 00:33:17,873 --> 00:33:20,626 Yo no estoy consumiendo nada, papá. Créeme. Confía en mí. 460 00:33:20,709 --> 00:33:23,587 ¿Cómo? ¿Me explicas cómo confío en ti? 461 00:33:23,670 --> 00:33:27,424 Agarras mi plata para pagar un chantaje. Te haces detener de la policía. 462 00:33:27,508 --> 00:33:29,760 - No necesito a la policía husmeando. - Ya sé. 463 00:33:29,843 --> 00:33:32,262 ¡Es que sigues siendo un desastre, Marcos! 464 00:33:32,346 --> 00:33:33,764 ¿Cómo que un "desastre", papá? 465 00:33:33,847 --> 00:33:36,350 Si llevo 20 años haciendo todo lo que me has pedido. 466 00:33:36,433 --> 00:33:39,228 ¡Sí! Y en cinco minutos lo has cagado todo. 467 00:33:39,311 --> 00:33:40,395 ¿Sabes qué espero? 468 00:33:40,479 --> 00:33:42,940 Que Isabel nunca sepa la clase de persona que eres. 469 00:33:43,023 --> 00:33:45,108 Yo también espero que ella jamás en la puta vida 470 00:33:45,192 --> 00:33:46,777 sepa la clase de persona que sos vos. 471 00:33:48,153 --> 00:33:50,030 ¿Qué mierda estaban pensando? 472 00:33:50,113 --> 00:33:52,366 - ¿Me explican? - Piensa, ¿sí? 473 00:33:52,449 --> 00:33:53,992 Está bien. 474 00:33:54,076 --> 00:33:56,703 - No sabíamos qué hacer. - ¿Quién…? 475 00:33:57,454 --> 00:34:01,917 Bien, a partir de este momento, nadie hace nada que yo no diga. 476 00:34:02,000 --> 00:34:03,001 ¿Estamos? 477 00:34:03,585 --> 00:34:05,170 Solamente lo que yo diga. 478 00:34:06,547 --> 00:34:10,801 Y a ti, Marcos, esto no te va a salir gratis, ¿de acuerdo? 479 00:34:11,301 --> 00:34:12,386 ¿Estamos? 480 00:34:14,263 --> 00:34:15,681 Sí. 481 00:34:20,101 --> 00:34:21,603 Ven conmigo, por favor. 482 00:34:21,687 --> 00:34:24,313 Y miramos esa herida. 483 00:34:43,708 --> 00:34:44,793 ¿Qué pasó? 484 00:34:49,005 --> 00:34:50,007 Fui yo. 485 00:34:53,719 --> 00:34:55,387 Yo les di las drogas. 486 00:35:02,644 --> 00:35:03,645 Te estuve llamando. 487 00:35:03,729 --> 00:35:05,314 - Amor. ¿Estás bien? - Sí. 488 00:35:05,397 --> 00:35:08,358 Un día complicado, pero quería venir aquí a la casa a verte. 489 00:35:08,442 --> 00:35:10,152 - ¿Vos qué? ¿Todo bien? - Bien. 490 00:35:10,235 --> 00:35:12,654 ¿Supiste algo más de la policía? ¿Algún sospechoso? 491 00:35:12,738 --> 00:35:13,864 No, todavía no. 492 00:35:14,656 --> 00:35:16,325 ¿Qué hace Sofía aquí? 493 00:35:16,909 --> 00:35:18,994 Al parecer le rechazaron la tarjeta de crédito 494 00:35:19,077 --> 00:35:21,121 - en su hotel y la invitaron a irse. - ¿Sí? 495 00:35:21,205 --> 00:35:22,456 Qué groseros. 496 00:35:24,875 --> 00:35:26,627 Gracias. 497 00:35:27,127 --> 00:35:28,921 Tu prometida es una santa. 498 00:35:29,004 --> 00:35:30,380 Le dije que puede quedarse aquí 499 00:35:30,464 --> 00:35:31,798 el tiempo que necesite. 500 00:35:31,882 --> 00:35:34,635 Le he dicho que con dos días es suficiente. No quiero molestar. 501 00:35:34,718 --> 00:35:35,719 No te preocupes. 502 00:35:35,802 --> 00:35:38,847 De verdad no es molestia. Voy a prepararte el cuarto de invitados. 503 00:35:38,931 --> 00:35:39,973 No son cinco estrellas. 504 00:35:40,057 --> 00:35:41,350 Pero la vista es hermosa. 505 00:35:41,433 --> 00:35:42,893 Muchísimas gracias. En serio. 506 00:35:42,976 --> 00:35:44,561 Tranquila, esta es tu casa. 507 00:35:45,604 --> 00:35:46,605 Gracias, mi amor. 508 00:35:49,483 --> 00:35:53,445 Qué cosa tan hijo de puta con vos. ¿Dónde mierda estabas metida? 509 00:35:53,529 --> 00:35:55,697 Llevo una hora llamándote. Sabes que la policía te está buscando 510 00:35:55,781 --> 00:35:58,075 - por todos lados, ¿no? - No es asunto tuyo. 511 00:35:59,368 --> 00:36:01,370 Estamos metidos en este hijo de puta problema 512 00:36:01,453 --> 00:36:03,747 desde hace 20 años. Juntos. Nosotros. 513 00:36:03,830 --> 00:36:07,376 ¿Y me venís a decir que no es asunto mío? Ándate a la mierda. 514 00:36:07,459 --> 00:36:10,170 ¿Sabes qué? Yo creo que vos tenés la plata de nosotros. 515 00:36:10,254 --> 00:36:11,880 - ¿Cómo? - Sí, que vos tenés la plata. 516 00:36:11,964 --> 00:36:14,091 - Te la llevaste. - ¿Piensas que tengo el dinero? 517 00:36:14,174 --> 00:36:15,551 - ¿De verdad lo piensas? - No sé. 518 00:36:15,634 --> 00:36:17,511 El dinero desapareció y vos también. 519 00:36:17,594 --> 00:36:19,054 Y resulta que te llevo a un hotel 520 00:36:19,137 --> 00:36:21,348 donde no te estás quedando porque te vi en un video. 521 00:36:21,431 --> 00:36:24,685 - Pensaba que me conocías mejor. - No tengo ni puta idea de quién sos. 522 00:36:25,811 --> 00:36:28,272 ¿Quién sos? ¿Por qué me mentís todo el tiempo? 523 00:36:28,355 --> 00:36:30,315 - Me dijiste… - ¿Todo bien, amor? 524 00:36:30,399 --> 00:36:33,652 Sí. Todo bien, mi amor. Aquí, dándole la bienvenida. 525 00:36:37,823 --> 00:36:40,409 ¿Por qué no me decís la verdad? Decime la verdad. 526 00:36:40,492 --> 00:36:41,660 ¿Quieres saber la verdad? 527 00:36:41,743 --> 00:36:43,537 - Sí, quiero saber. - Muy bien. Vale. 528 00:36:45,247 --> 00:36:46,832 No soy una abogada exitosa. 529 00:36:47,374 --> 00:36:50,586 Para pagar, he tenido que pedirle dinero a la persona equivocada. 530 00:36:51,211 --> 00:36:53,130 Y esta mañana me han echado del motel 531 00:36:53,213 --> 00:36:54,923 porque no tengo saldo en la tarjeta. 532 00:36:55,007 --> 00:36:57,134 Y no tengo a dónde ir. ¿Contento? 533 00:37:01,263 --> 00:37:03,682 Si eso es verdad, cosa que no creo, 534 00:37:04,308 --> 00:37:06,018 ¿por qué mierda no me lo dijiste antes? 535 00:37:08,604 --> 00:37:10,981 Porque mi vida no ha sido como esperaba, Marcos. 536 00:37:12,566 --> 00:37:15,235 Y te vi y me acordé de quién era cuando estaba contigo. 537 00:37:15,903 --> 00:37:19,239 Y te puedo asegurar que esa persona me gusta mucho más que la que soy ahora. 538 00:37:19,323 --> 00:37:20,324 Por eso. 539 00:37:23,493 --> 00:37:24,703 Está demostrado. 540 00:37:24,786 --> 00:37:27,915 Por encima de un umbral, la gente no es más feliz por tener más dinero. 541 00:37:27,998 --> 00:37:29,625 Pero hay que superar el umbral. 542 00:37:29,708 --> 00:37:31,210 O aprender a vivir con menos, ¿no? 543 00:37:31,293 --> 00:37:34,296 Sí, yo estoy pensando en ir a Colombia para hacer ayuda humanitaria 544 00:37:34,379 --> 00:37:35,964 cuando acabe de estudiar medicina. 545 00:37:37,424 --> 00:37:40,344 - Te estás riendo de mí, ¿no? - No, lo digo en serio. 546 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 Pensé que como tu padre tiene una clínica estética… 547 00:37:43,597 --> 00:37:46,558 Papá puede olvidarse de dónde viene, pero yo no. 548 00:37:46,642 --> 00:37:50,729 El dinero sí es importante. Especialmente cuando no lo tenés. 549 00:37:56,360 --> 00:38:00,822 ¿Sabes? A mí me gusta discutir con vos. 550 00:38:02,950 --> 00:38:05,077 No, Marcos. Por Dios. Qué horror. 551 00:38:05,702 --> 00:38:07,454 Dime que no les haces esto a todas. 552 00:38:07,538 --> 00:38:08,539 ¿Cómo así? 553 00:38:08,622 --> 00:38:12,167 Esta carita, con los ojitos de corderito degollado. ¿Así ligas? 554 00:38:12,251 --> 00:38:13,919 Qué fuerte. 555 00:38:14,002 --> 00:38:15,420 - Chicos. - ¿Qué? 556 00:38:16,588 --> 00:38:18,006 ¿Qué? 557 00:38:18,090 --> 00:38:21,134 No. ¿En serio? 558 00:38:22,344 --> 00:38:24,263 ¿Vos crees que te estoy tirando los perros? 559 00:38:24,346 --> 00:38:25,347 - Estás ligando. - Sí. 560 00:38:25,430 --> 00:38:27,432 - Y es lo mismo que vos hacés. - ¿Qué? 561 00:38:27,516 --> 00:38:29,601 Ridiculizas a la gente para que no se den cuenta 562 00:38:29,685 --> 00:38:31,979 - que te pones nerviosa. ¿No? - No me pongo nerviosa. 563 00:38:38,151 --> 00:38:41,071 - Joder. - ¡Eso! 564 00:38:41,154 --> 00:38:43,574 ¡Por fin! ¡Se tardaron años! 565 00:38:43,657 --> 00:38:47,536 Hace meses vienen tirándose ondas, chicos. Tenían que usar la lengua de otra manera. 566 00:38:47,619 --> 00:38:49,997 Sí. ¡Ya era hora! Me tenían con el Jesús en la boca. 567 00:38:50,080 --> 00:38:51,915 No pueden ver a un pobre bien acomodado. 568 00:38:51,999 --> 00:38:53,750 Salió bien la tarea, parece. 569 00:38:53,834 --> 00:38:55,627 Ahora tienen que terminarla en el motel. 570 00:38:55,711 --> 00:38:58,547 - ¡Eso! - ¡Esa! 571 00:38:59,047 --> 00:39:01,592 ¡Bueno! 572 00:39:01,675 --> 00:39:03,051 ¡Bueno! 573 00:39:03,135 --> 00:39:04,553 ¡Consíganse un cuarto! 574 00:39:17,441 --> 00:39:19,693 Bueno, Luis, mira. 575 00:39:19,776 --> 00:39:25,282 Sé que pierdo la paciencia mucho contigo, ¿sí? 576 00:39:25,365 --> 00:39:29,786 ¿Podrías, por favor, bajar eso mientras platicamos? 577 00:39:29,870 --> 00:39:30,871 Un segundo. 578 00:39:47,262 --> 00:39:49,973 Ese es tu papá. A los doce años. 579 00:39:52,476 --> 00:39:53,810 Qué extraño. 580 00:39:56,146 --> 00:39:59,816 Sí, bueno, no era el más popular de la escuela… 581 00:40:01,109 --> 00:40:03,403 Bueno, y mis compañeritos 582 00:40:03,487 --> 00:40:06,281 tenían una imaginación brutal. 583 00:40:06,365 --> 00:40:09,618 Y la usaban conmigo todo el tiempo. 584 00:40:10,160 --> 00:40:14,289 Llamándome cualquier cantidad de nombres. 585 00:40:15,499 --> 00:40:17,584 Y eso, Luis, me… 586 00:40:18,669 --> 00:40:20,462 Me ponía muy mal, ¿sí? 587 00:40:20,546 --> 00:40:23,465 Y eso me llevaba a comer. 588 00:40:23,549 --> 00:40:25,759 Pero eso no me quitaba la ansiedad. 589 00:40:25,843 --> 00:40:30,097 Hacía que comiera más. Y luego comía más y peor me sentía. 590 00:40:30,180 --> 00:40:34,560 Y así, así, así. Y me la pasé muy mal. 591 00:40:37,145 --> 00:40:39,189 Y no quiero que eso te pase a ti. 592 00:40:41,525 --> 00:40:43,944 ¿Sí? Por eso me pongo como me pongo a veces. 593 00:40:45,821 --> 00:40:47,447 Porque, aparte, creo que es mi culpa. 594 00:40:48,073 --> 00:40:51,159 No. No es culpa tuya, papá. 595 00:40:54,580 --> 00:40:56,707 ¿Sabes que puedes hablar conmigo? 596 00:40:57,499 --> 00:41:00,002 Sobre cualquier cosa, cuando sea. 597 00:41:00,085 --> 00:41:01,086 Lo sabes, ¿no? 598 00:41:06,133 --> 00:41:07,134 Muy bien. 599 00:41:13,640 --> 00:41:14,641 ¿Papá? 600 00:41:17,186 --> 00:41:18,520 ¿Va todo bien con mamá? 601 00:41:20,147 --> 00:41:22,191 Todo va muy bien, ¿sí? 602 00:41:22,274 --> 00:41:24,943 A ver, tú no te preocupes por esas cosas, Luis. 603 00:41:25,527 --> 00:41:26,737 ¿De acuerdo? 604 00:41:26,820 --> 00:41:28,864 Papá siempre va a estar acá para protegerte. 605 00:41:28,947 --> 00:41:30,032 ¿Entendido? 606 00:41:30,824 --> 00:41:32,242 - Entendido. - Muy bien. 607 00:41:51,553 --> 00:41:53,055 - Hola. - Pedro. 608 00:41:53,805 --> 00:41:55,432 ¿Tienes un momento? ¿Puedes hablar? 609 00:41:55,516 --> 00:41:58,018 Sí, claro. ¿Qué pasó? 610 00:41:58,644 --> 00:42:01,688 Tenemos un problema. ¿Puedes venir a la oficina? 611 00:42:01,772 --> 00:42:03,524 De acuerdo. 612 00:42:05,067 --> 00:42:07,653 Dos millones. Han desaparecido. 613 00:42:08,362 --> 00:42:11,782 ¿No podría ser como un error de contabilidad? 614 00:42:11,865 --> 00:42:13,158 Revisa la caja. 615 00:42:24,378 --> 00:42:26,296 ¿Se lo dijiste a alguien? 616 00:42:27,172 --> 00:42:28,173 Solo a ti. 617 00:42:31,009 --> 00:42:32,469 Bueno. 618 00:42:34,638 --> 00:42:36,306 Vamos a dejarlo así. 619 00:42:36,390 --> 00:42:37,391 ¿De acuerdo? 620 00:42:49,278 --> 00:42:52,573 Ahorita no. Ernesto, tengo que ir con Ana. 621 00:43:03,125 --> 00:43:05,419 No te preocupes, ¿vale? 622 00:43:06,628 --> 00:43:08,046 Averiguaremos qué ha pasado. 623 00:43:19,266 --> 00:43:20,976 Te echo de menos. 624 00:43:21,059 --> 00:43:22,144 Yo sé. 625 00:43:24,021 --> 00:43:25,731 Ha sido complicado. 626 00:43:41,413 --> 00:43:42,414 Ten. 627 00:43:51,256 --> 00:43:53,258 Ernesto sabe lo del dinero. 628 00:44:04,561 --> 00:44:05,646 Perdón. 629 00:44:07,397 --> 00:44:11,443 Perdón. Solo los quería proteger. No quería… 630 00:44:11,527 --> 00:44:12,528 ¿Qué pasó? 631 00:44:16,406 --> 00:44:17,658 Fui yo. 632 00:44:20,410 --> 00:44:22,120 Yo lo maté, Pedro. 633 00:44:22,204 --> 00:44:27,292 Yo puse la droga en la bebida de Alejandro. 634 00:44:37,594 --> 00:44:38,595 Mírame. 635 00:44:39,221 --> 00:44:40,222 Perdóname. 636 00:44:40,305 --> 00:44:41,640 Veme. 637 00:44:44,351 --> 00:44:46,270 Vamos a salir de esto juntos. 638 00:44:47,604 --> 00:44:49,022 Ya llegamos hasta aquí. 639 00:44:49,648 --> 00:44:50,691 Juntos. 640 00:45:11,253 --> 00:45:14,047 Todo va a estar bien, ¿sí? 641 00:45:14,715 --> 00:45:16,091 Todo va a estar bien. 642 00:45:20,179 --> 00:45:22,097 Algo no está cuadrando. 643 00:45:22,181 --> 00:45:25,475 Alguien nos dijo que Alejandro no bebía. No consumía drogas. 644 00:45:26,059 --> 00:45:29,062 Y estaba enfocado por completo en la natación. 645 00:45:29,563 --> 00:45:31,940 No. No es la verdad. 646 00:45:33,108 --> 00:45:35,736 A Alejandro no le gustaba estar en el equipo de natación. 647 00:45:36,570 --> 00:45:38,697 De hecho, odiaba las competencias. 648 00:45:38,780 --> 00:45:42,159 Y sus padres lo presionaban mucho para que fuera el mejor. 649 00:45:43,368 --> 00:45:45,704 No lo podía soportar. 650 00:45:48,582 --> 00:45:51,376 Y a veces se drogaba. 651 00:45:55,506 --> 00:45:57,925 Le dije que debía parar. 652 00:45:58,592 --> 00:46:00,969 Que quizás algún día iría demasiado lejos… 653 00:46:03,639 --> 00:46:05,974 Se convirtió en un serio problema de drogas. 654 00:46:07,768 --> 00:46:10,354 Si no me creen, deberían revisar su historial. 655 00:46:10,437 --> 00:46:12,648 Lo arrestaron hace tres meses por posesión. 656 00:46:18,612 --> 00:46:21,406 Pedro tenía razón. Arrestaron a Alejandro por ketamina. 657 00:46:26,370 --> 00:46:27,871 Quién lo diría. 658 00:46:30,082 --> 00:46:34,294 Bueno, concuerda con el reporte del forense. 659 00:46:34,920 --> 00:46:36,171 Alejandro estaba drogado, 660 00:46:36,255 --> 00:46:39,550 lo que causó un ataque al corazón y causó el accidente. 661 00:46:40,050 --> 00:46:41,051 O no. 662 00:46:43,804 --> 00:46:44,805 ¿Qué? 663 00:46:47,182 --> 00:46:49,977 Te ves… elegante. 664 00:46:50,060 --> 00:46:51,311 Cállate. 665 00:46:52,104 --> 00:46:54,356 Tengo una cita esta noche con mi novio. 666 00:46:54,439 --> 00:46:57,401 Me llevará a comer langosta aunque soy vegetariana. 667 00:46:57,484 --> 00:46:58,986 Qué bueno que están aquí. 668 00:46:59,486 --> 00:47:00,863 El celular de Alejandro Vilas. 669 00:47:00,946 --> 00:47:02,489 ¿Qué? ¿Lo encontraron? 670 00:47:02,573 --> 00:47:05,117 Encontramos la señal. Alguien debió haberlo encendido. 671 00:47:05,200 --> 00:47:06,660 Está en Westlake. 672 00:47:06,743 --> 00:47:08,829 Perfecto. Vamos. 673 00:47:11,081 --> 00:47:12,082 Apúrate. 674 00:47:12,165 --> 00:47:14,168 - ¿Y qué pasará con tu cena? - Al carajo la cena. 675 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 DESCONOCIDO Sé dónde estás… 676 00:52:21,475 --> 00:52:23,477 Subtítulos: Leonardo Zamarrón Hernández