1 00:00:55,556 --> 00:01:00,894 Vtedy a teraz 2 00:01:17,703 --> 00:01:19,705 Neverím, že sa to stalo. 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,958 Každý deň sa budím so želaním, aby to bol len zlý sen. 4 00:01:24,001 --> 00:01:27,129 Viem, že on... 5 00:02:06,585 --> 00:02:09,922 Moja mama bola vždy pri mne, keď som bol smutný. 6 00:02:10,005 --> 00:02:11,006 SÚČASNOSŤ 7 00:02:11,089 --> 00:02:14,510 Keď som ako dieťa stratil v parku svoju korytnačku. 8 00:02:14,593 --> 00:02:17,971 A keď som mal v šestnástich prvýkrát zlomené srdce. 9 00:02:19,765 --> 00:02:22,351 Ale skutočne najhorší deň môjho života je dnes 10 00:02:22,434 --> 00:02:26,146 a moja mama tu nie je, aby mi povedala, že všetko bude v poriadku. 11 00:02:28,273 --> 00:02:30,234 Neviem, čo si bez mamy počnem. 12 00:02:30,317 --> 00:02:32,569 Vedeli ste, že Daniela mala syna? 13 00:02:33,529 --> 00:02:35,864 - Odpočívaj v pokoji. - Koľko má? 14 00:02:35,948 --> 00:02:38,742 Devätnásť? Dvadsať? 15 00:03:22,578 --> 00:03:24,162 Čo si robil u Daniely? 16 00:03:25,122 --> 00:03:28,166 Šiel som sa jej spýtať, prečo nás vydierala. 17 00:03:28,250 --> 00:03:29,501 A naše peniaze? 18 00:03:30,210 --> 00:03:32,087 Neviem. U nej neboli. 19 00:03:32,171 --> 00:03:34,506 Prepáč. Volali z kancelárie. Musela som. 20 00:03:35,591 --> 00:03:37,593 Pedro Cruz. Isabel, moja snúbenica. 21 00:03:37,676 --> 00:03:38,802 - Teší ma. - Aj mňa. 22 00:03:38,886 --> 00:03:40,220 Jeho manželka Ana Vargasová. 23 00:03:40,304 --> 00:03:41,638 - Ahoj. - Teší ma. 24 00:03:41,722 --> 00:03:43,682 Úprimnú sústrasť, Hugo. 25 00:03:44,183 --> 00:03:45,184 Ďakujem. 26 00:03:46,435 --> 00:03:48,437 Zistili ste už niečo? 27 00:03:50,564 --> 00:03:51,732 Pracujem na tom. 28 00:03:54,067 --> 00:03:59,448 Zistím, kto zabil tvoju mamu. To ti sľubujem. Dobre? 29 00:04:02,451 --> 00:04:03,994 Medzitým... 30 00:04:04,870 --> 00:04:07,664 máš príbuzných, u ktorých môžeš bývať? 31 00:04:07,748 --> 00:04:08,749 U otca? 32 00:04:10,042 --> 00:04:12,377 Nie, otec nás dávno opustil. 33 00:04:12,461 --> 00:04:13,754 To ma mrzí. 34 00:04:14,963 --> 00:04:16,964 Áno, vždy sme boli len ja a mama. 35 00:04:17,716 --> 00:04:18,926 Určite ste si boli blízki. 36 00:04:19,510 --> 00:04:21,512 Áno, bola to najlepšia mama na svete. 37 00:04:21,595 --> 00:04:22,721 Áno. 38 00:04:28,644 --> 00:04:30,687 Je to veľká tragédia. 39 00:04:30,771 --> 00:04:32,731 Áno, tragédia. Aha, tam je Sofía. 40 00:04:33,315 --> 00:04:36,276 Sofía, predstavujem ti snúbenicu Isabel. 41 00:04:36,360 --> 00:04:39,488 - Teší ma. - Aj mňa. A gratulujem. 42 00:04:40,364 --> 00:04:42,616 Nevedeli sme to. Marcos nám o svadbe nepovedal. 43 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 Nie, keďže sme sa nevideli 44 00:04:45,369 --> 00:04:47,496 viac ako dvadsať rokov a nemohli sme... 45 00:04:47,579 --> 00:04:51,375 Zlato, mohla by si priparkovať auto? Prosím? 46 00:04:54,127 --> 00:04:55,671 - Ďakujem. - Uvidíme sa. 47 00:04:55,754 --> 00:04:56,755 Ahoj. 48 00:04:56,839 --> 00:04:57,840 Ahoj. 49 00:05:01,635 --> 00:05:04,638 Asi nie je vhodná chvíľa, ale je tu tá seržantka. 50 00:05:04,721 --> 00:05:07,683 Nie, nie je vhodný čas. Pochovali sme priateľku. 51 00:05:07,766 --> 00:05:10,561 Pozri, aj nás jej smrť zasiahla. 52 00:05:11,144 --> 00:05:13,897 Ale po tom, čo urobila, neviem, či bola našou priateľkou. 53 00:05:13,981 --> 00:05:16,650 Môžeme ísť za jej synom. Možno niečo vie. 54 00:05:16,733 --> 00:05:19,695 Na pohrebe jeho mamy a pred seržantkou. Dobrý nápad. 55 00:05:19,778 --> 00:05:20,988 Musím odtiaľto vypadnúť. 56 00:05:21,488 --> 00:05:23,115 Polícia ma Danieline videá. 57 00:05:29,037 --> 00:05:30,372 Aké videá? 58 00:05:31,832 --> 00:05:33,417 Ktoré natáčala na strednej. 59 00:05:33,500 --> 00:05:36,378 Mala ich doma a teraz ich má polícia. Všetky. 60 00:05:36,461 --> 00:05:38,839 Ale toho z tej noci sme sa zbavili. 61 00:05:38,922 --> 00:05:43,051 Ako vieme? To povedala ona. Ale nevideli sme to. 62 00:05:43,135 --> 00:05:45,179 A tiež sa nám vyhrážala. A klamala nám. 63 00:05:45,262 --> 00:05:46,972 - Mohla mať kópiu... - Polícia má... 64 00:05:51,727 --> 00:05:54,813 Polícia môže mať dôkaz toho, čo sme urobili pred dvadsiatimi rokmi? 65 00:05:56,315 --> 00:05:57,399 Presne tak. 66 00:06:01,862 --> 00:06:05,032 Vyložím vás a pôjdem, mám stretnutie. 67 00:06:05,115 --> 00:06:06,783 Žiadny problém. Dobre. 68 00:06:08,577 --> 00:06:10,078 - Takže právnička. - Áno. 69 00:06:10,162 --> 00:06:11,371 Moja nočná mora. 70 00:06:11,955 --> 00:06:13,457 Pracujem vo Figueroe. 71 00:06:13,540 --> 00:06:15,751 S právnikmi sa hádam každý deň. 72 00:06:15,834 --> 00:06:17,294 Takže vieš, ako to funguje. 73 00:06:18,378 --> 00:06:19,880 Ale vlastne to mám rada. 74 00:06:19,963 --> 00:06:22,674 Ale Marcos je ten, kto sa rád sťažuje na právnikov. 75 00:06:22,758 --> 00:06:25,260 Nie vždy. Existujú výnimky. 76 00:06:25,344 --> 00:06:26,386 Zlato... 77 00:06:26,929 --> 00:06:29,473 Tak či tak, musíme zistiť, odkiaľ pochádza tá tvoja fóbia. 78 00:06:30,432 --> 00:06:33,101 Vidíš? Nie si jediná, komu niečo zatajuje. 79 00:06:33,185 --> 00:06:34,186 Áno, to vidím. 80 00:06:34,937 --> 00:06:36,897 Rada spoznávam jeho priateľov. 81 00:06:36,980 --> 00:06:39,858 Určite je veľa informácii, ktoré môžem použiť proti nemu. 82 00:06:39,942 --> 00:06:41,818 - No tak. - Určite áno. 83 00:06:42,569 --> 00:06:45,280 Aspoň niečo je na tom pozitívne. 84 00:06:45,906 --> 00:06:47,699 Ste zase v kontakte, nie? 85 00:06:47,783 --> 00:06:48,784 Áno. 86 00:06:50,702 --> 00:06:54,164 Je to škoda. Boli sme si veľmi blízki. 87 00:06:55,874 --> 00:06:57,251 Naozaj? 88 00:06:57,334 --> 00:06:58,335 A čo sa stalo? 89 00:06:59,044 --> 00:07:02,714 Ubehlo dvadsať rokov. To sa stalo, nič viac. 90 00:07:04,299 --> 00:07:06,885 Teraz sme ako dvaja cudzinci, však? 91 00:07:06,969 --> 00:07:07,970 Zvláštny pocit. 92 00:07:08,053 --> 00:07:09,388 Viem, však? 93 00:07:09,972 --> 00:07:11,306 Hovor. 94 00:07:12,015 --> 00:07:15,018 Aký bol tento chlap na výške? Umieram od zvedavosti. 95 00:07:15,769 --> 00:07:18,981 Môžem ťa uistiť, že bol menej vážny ako je teraz. 96 00:07:21,817 --> 00:07:26,613 Mal... Vieš, mal oči, z ktorých všetky baby šaleli. 97 00:07:28,824 --> 00:07:30,033 - Nie. - Áno. 98 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 - Takže bol sukničkár. - Nie. 99 00:07:36,874 --> 00:07:39,334 - To je sexy. - Nie, nebol som. 100 00:07:41,044 --> 00:07:43,046 Bol som idealista. 101 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 Zasnený. 102 00:07:46,383 --> 00:07:48,010 Neviem. Chcel som zmeniť svet 103 00:07:48,886 --> 00:07:52,472 a nemal som ani poňatia, ako funguje život. Skutočný život. 104 00:07:53,265 --> 00:07:54,600 Ako všetci v tom veku, nie? 105 00:08:16,079 --> 00:08:18,123 Ako sa držíš? 106 00:08:19,082 --> 00:08:20,083 Nie dobre. 107 00:08:21,335 --> 00:08:22,920 Mrzí ma to, Hugo. 108 00:08:26,381 --> 00:08:28,133 Čo si myslíte, že mu práve povedala? 109 00:08:29,218 --> 00:08:31,720 Bola to naša kamarátka a nič sme o nej nevedeli. 110 00:08:31,803 --> 00:08:33,263 Ani že mala syna. 111 00:08:34,306 --> 00:08:37,726 Nie, a očividne ani jej finančná situácia nebola dobrá. 112 00:08:39,686 --> 00:08:40,895 Čo? 113 00:08:42,356 --> 00:08:45,067 - Nič. - Samozrejme, nič nevie. 114 00:08:45,150 --> 00:08:48,737 Tiež by som nechcela, aby moje deti vedeli, že som prekliata vydieračka. 115 00:08:48,820 --> 00:08:51,240 Ten chlapec nič netušil. O ničom. 116 00:08:51,823 --> 00:08:53,617 Nič o vydieraní ani o peniazoch. 117 00:08:55,285 --> 00:08:56,286 Akých peniazoch? 118 00:08:57,746 --> 00:08:59,873 - Vedela som, že by si nesúhlasila. - Čo? 119 00:08:59,957 --> 00:09:01,542 - Teraz nie. - Zaplatili ste? 120 00:09:01,625 --> 00:09:02,960 - To nie je dôležité. - Kde... 121 00:09:03,043 --> 00:09:05,671 Stačí. Teraz treba získať tie peniaze späť, 122 00:09:05,754 --> 00:09:09,049 - lebo tu nie sú. - Má ich ten, kto ju zabil? 123 00:09:10,092 --> 00:09:11,885 Nie je to dokonalý motív? 124 00:09:11,969 --> 00:09:14,972 Získať späť milión dolárov a zarobiť ďalšie štyri? 125 00:09:15,514 --> 00:09:19,226 Mne by nenapadlo, že niekto z nás by urobil niečo také. 126 00:09:19,309 --> 00:09:20,811 Chceli sme tú istú vec, nie? 127 00:09:20,894 --> 00:09:24,439 Otázkou ostáva, odkiaľ mala tie peniaze Daniela? 128 00:09:25,274 --> 00:09:28,986 Jasné. Preto si vedel, že to bola ona. Vďaka peniazom. 129 00:09:29,820 --> 00:09:31,530 Kto z vás zaplatil? 130 00:10:11,236 --> 00:10:13,906 Takže príbeh, že boli na párty 131 00:10:13,989 --> 00:10:17,159 a domov šli taxíkom nesedí? 132 00:10:17,659 --> 00:10:21,538 Presne. Žiadna taxikárska spoločnosť v Miami 133 00:10:21,622 --> 00:10:25,167 nemá záznam o jazde z Key Largo. Takže tak. 134 00:10:25,834 --> 00:10:28,295 - Obvolala si všetky? - Áno. 135 00:10:28,378 --> 00:10:30,255 Asi som ťa podcenil. 136 00:10:32,299 --> 00:10:37,930 Takže, vieme, že Alejandro šoféroval pod vplyvom 137 00:10:38,013 --> 00:10:41,058 a tesne pred nehodou mal infarkt. 138 00:10:41,558 --> 00:10:45,979 Ak boli všetci s ním v aute, prečo odtiaľ ušli? 139 00:10:46,063 --> 00:10:47,397 Prečo o všetkom klamú? 140 00:10:49,650 --> 00:10:50,943 Hej, Sandoval. 141 00:10:52,027 --> 00:10:54,029 - Aký si vysoký? - 185 centimetrov. 142 00:10:54,112 --> 00:10:57,157 Môžeš na chvíľu? Sadneš si prosím na miesto šoféra? 143 00:11:07,417 --> 00:11:10,587 Alejandro meral 190 centimetrov. Ak šoféroval on, 144 00:11:10,671 --> 00:11:12,756 prečo si neposunul sedadlo dozadu? 145 00:11:12,840 --> 00:11:15,425 - Vedel by si tak šoférovať? - Nie. 146 00:11:20,973 --> 00:11:23,350 Ak Alejandro nešoféroval... 147 00:11:24,893 --> 00:11:26,228 - Dobre. - Čo robíš? 148 00:11:26,311 --> 00:11:27,980 Počkať. Položte ho na chrbát. 149 00:11:28,063 --> 00:11:29,982 - Vyššie. - Dobre. Ideme. 150 00:11:37,531 --> 00:11:38,615 Zdvihnite ho. 151 00:11:43,829 --> 00:11:45,581 Kde je jeho mobil? 152 00:11:45,664 --> 00:11:48,041 V aute nie je. Opäť sme ho prezreli. 153 00:11:48,125 --> 00:11:49,251 Musí tam byť. 154 00:11:49,960 --> 00:11:53,547 Jeho mama povedala, že celú noc Alejandrovi volala, takže... 155 00:11:55,674 --> 00:11:58,177 Ak tam nie je, tak niekto niečo skrýva. 156 00:12:01,054 --> 00:12:02,431 Prehľadajte ho znova. 157 00:12:02,973 --> 00:12:04,725 Rozložte ho na kusy, ak musíte. 158 00:12:12,274 --> 00:12:16,570 Ana. Ana, prosím. Počúvaj ma, prosím ťa. 159 00:12:17,112 --> 00:12:18,739 Ana, nevedel som, čo robiť. 160 00:12:18,822 --> 00:12:21,783 Nevedel som, ako nás z toho dostať. 161 00:12:21,867 --> 00:12:24,411 Aha. A teraz sme sa podľa teba z toho dostali? 162 00:12:24,494 --> 00:12:26,163 Nie sme na tom horšie? 163 00:12:30,417 --> 00:12:32,586 Povedz. Odkiaľ si zobral peniaze? 164 00:12:32,669 --> 00:12:34,213 Toľko sme v úsporách nemali. 165 00:12:35,756 --> 00:12:39,760 Pedro, odkiaľ si mal tie peniaze? 166 00:12:39,843 --> 00:12:42,513 Vzal som ich z kampane, dobre? 167 00:12:47,184 --> 00:12:48,227 To si robíš srandu. 168 00:12:50,562 --> 00:12:51,980 To nie. 169 00:12:57,069 --> 00:13:00,364 Stále hovoríš o korupcii a pozri sa na seba. 170 00:13:00,447 --> 00:13:01,698 Nevedel som, čo robiť. 171 00:13:01,782 --> 00:13:03,534 A ako ich plánuješ vrátiť? 172 00:13:10,082 --> 00:13:11,583 Zničia nás. 173 00:13:13,043 --> 00:13:14,586 Zničia nás. 174 00:13:14,670 --> 00:13:16,964 Keď sa to dostane von, budeš mať po kariére 175 00:13:17,047 --> 00:13:18,715 a skončíš aj vo väzení, ty idiot. 176 00:13:18,799 --> 00:13:21,802 Nie, lebo to nemusia zistiť. Nemusia to vedieť. 177 00:13:21,885 --> 00:13:23,846 Nie? A aký máš plán? 178 00:13:25,430 --> 00:13:27,349 Dobre. Keď vyhrám voľby... 179 00:13:27,432 --> 00:13:29,309 Zase budeš kradnúť? A ak nevyhráš? 180 00:13:29,393 --> 00:13:31,979 - Získam tie prachy späť. - Ako? 181 00:13:32,855 --> 00:13:34,439 Ako? Okrem domu nič nemáme. 182 00:13:34,523 --> 00:13:36,316 Stačilo! Stačilo! 183 00:13:42,573 --> 00:13:43,699 Čo sa stalo, zlato? 184 00:13:45,951 --> 00:13:47,077 Čo sa ti stalo? 185 00:13:48,787 --> 00:13:49,955 Čo sa ti stalo? 186 00:13:52,833 --> 00:13:55,252 Okamžite mi povedz, kto ti to urobil. 187 00:13:56,461 --> 00:13:57,462 Luis? 188 00:14:22,529 --> 00:14:25,115 Prestaň jesť ten odpad, Luis. 189 00:14:25,199 --> 00:14:27,743 Budeš tučný a urobia sa ti vyrážky. Jasné? 190 00:14:39,755 --> 00:14:42,549 Prepáč. Dobre? Prepáč. 191 00:14:47,221 --> 00:14:51,433 Viem, že si prechádzaš ťažkým obdobím. 192 00:14:51,517 --> 00:14:52,601 Dobre, Luis? 193 00:14:52,684 --> 00:14:55,354 Úplne ti rozumiem. Aj ja som mal jedenásť. 194 00:14:56,313 --> 00:14:57,397 - Ale... - Mám dvanásť. 195 00:15:00,776 --> 00:15:05,614 Dobre, ale pointa je, že sa to nezlepší. 196 00:15:06,823 --> 00:15:10,744 Lebo potom pôjdeš na strednú a potom na vysokú. 197 00:15:10,827 --> 00:15:15,541 A tam sú ľudia omnoho krutejší ako tam, kde si teraz. Vieš? 198 00:15:15,624 --> 00:15:20,337 A veľmi radi si budú robiť srandu z tvojich okuliarov a akné. 199 00:15:20,420 --> 00:15:22,756 A ak priberieš, tak aj z toho. 200 00:15:22,840 --> 00:15:25,259 Preto nechcem, aby si im dal ďalšiu motiváciu. 201 00:15:25,342 --> 00:15:26,635 Dobre? Len... 202 00:15:27,511 --> 00:15:28,512 Poďme. 203 00:15:29,221 --> 00:15:31,682 Prepáčte za zdržanie. Poďte. 204 00:15:32,975 --> 00:15:37,104 Práve som sa o tom rozprávala s rodičmi Zoe. 205 00:15:37,187 --> 00:15:38,438 Počkať. 206 00:15:39,481 --> 00:15:41,358 Zoe? Dievča? 207 00:15:42,442 --> 00:15:44,945 - Tá malá mrcha. - Pani Cruzová. 208 00:15:45,028 --> 00:15:47,614 Je mi jedno, či to je chlapec alebo dievča, 209 00:15:47,698 --> 00:15:49,992 hlavne nech sa nepribližuje k môjmu synovi. 210 00:15:50,492 --> 00:15:52,786 Jej rodičia sľúbili, že sa s ňou porozprávajú, 211 00:15:52,870 --> 00:15:56,665 aby už nehovorila o Luisovi nič nepríjemné... 212 00:15:57,457 --> 00:15:59,376 alebo o vás. 213 00:16:03,297 --> 00:16:04,548 O mne? 214 00:16:05,883 --> 00:16:06,884 Luis. 215 00:16:07,634 --> 00:16:09,595 - Hej, Luis. - Stačí. 216 00:16:09,678 --> 00:16:11,930 Nie je nič zlé na tom, že to chcem vedieť. 217 00:16:13,182 --> 00:16:14,641 Luis, čo povedala? 218 00:16:14,725 --> 00:16:16,768 Povedala, že si prekliaty idiotský imigrant. 219 00:16:16,852 --> 00:16:19,229 Nula, ktorá si nezaslúži nič, čo má. 220 00:16:20,063 --> 00:16:23,567 A že Brady ti vo voľbách nakope zadok. 221 00:16:27,571 --> 00:16:28,572 Šťastný? 222 00:16:43,212 --> 00:16:46,215 PRE LEPŠIU BUDÚCNOSŤ BRADY ZA PRIMÁTORA 223 00:16:59,102 --> 00:17:03,273 Hej. Nedávaj tie sračky na autá bez dovolenia. 224 00:17:03,357 --> 00:17:05,733 Veľmi milé. Veľmi milé. 225 00:17:17,579 --> 00:17:19,039 Poďme. 226 00:17:22,960 --> 00:17:25,087 - Áno! Áno! - Poďme. Poďme. 227 00:17:38,851 --> 00:17:42,020 Baldwin! Baldwin! 228 00:17:43,856 --> 00:17:45,858 Baldw... Jedna páska chýba. 229 00:17:45,941 --> 00:17:47,776 Z 34 to ide na 36. Kde je 35? 230 00:17:47,860 --> 00:17:50,320 Sú tu všetky pásky z domu. 231 00:17:50,404 --> 00:17:54,116 Nie, nie sú. Nie je tu číslo 35. Pozri. Je tu na fotke z miesta činu. 232 00:17:54,199 --> 00:17:56,660 Možno je v miestnosti s dôkazmi. Pozriem sa. 233 00:17:56,743 --> 00:17:58,036 Dobre. Ďakujem. 234 00:18:00,706 --> 00:18:04,418 Ísť na dôchodok znamená, že už sem nemusíš chodiť, vieš? 235 00:18:04,501 --> 00:18:07,671 Prestaň. Potrebujem pauzu. Vnúčatá mi lezú na nervy. 236 00:18:07,754 --> 00:18:09,089 Aj ty im. 237 00:18:09,756 --> 00:18:12,301 Takže len si tak náhodou išiel okolo? 238 00:18:12,384 --> 00:18:13,844 Dnes si nešla na chemoterapiu? 239 00:18:14,678 --> 00:18:18,724 Hej. No tak. Kedy pôjdeš na PNku? 240 00:18:18,807 --> 00:18:20,517 Mám priveľa práce. 241 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 Hádaj čo. 242 00:18:22,519 --> 00:18:24,062 Pamätáš si náš prvý prípad? 243 00:18:24,813 --> 00:18:27,107 Autonehoda. Nevedeli sme ho vyriešiť. 244 00:18:29,693 --> 00:18:33,322 Máme ďalšie telo. A rovnakých podozrivých. 245 00:18:33,405 --> 00:18:35,449 Ale tentokrát to dotiahnem do konca. 246 00:18:35,532 --> 00:18:37,910 Aj keby to bola posledná prekliata vec, čo urobím. 247 00:18:37,993 --> 00:18:40,954 A aj to bude posledná vec, ak si nedáš pauzu. 248 00:18:41,038 --> 00:18:43,749 Nie som invalid. Mám čo robiť. 249 00:18:43,832 --> 00:18:45,250 Za akú cenu? 250 00:18:45,876 --> 00:18:48,253 Nič z toho neprivedie tvojho brata späť. 251 00:18:49,254 --> 00:18:51,089 Seržantka, mám správu. 252 00:18:51,173 --> 00:18:54,134 Predstavím ťa mojej novej parťáčke. Belinda, toto je Sullivan, 253 00:18:54,218 --> 00:18:56,929 môj veľmi starý a otravný parťák. 254 00:18:57,721 --> 00:18:59,473 Dúfam, že vieš, do čoho ideš. 255 00:18:59,556 --> 00:19:01,642 - Táto žena je vytrvalá. - Prepáč. 256 00:19:03,268 --> 00:19:05,145 Pardon. Ďakujem, Bailey. 257 00:19:06,396 --> 00:19:08,023 Už máme výsledky z labáku? 258 00:19:08,106 --> 00:19:10,526 Prídu poobede. Ale mám novinku o Marcosovi. 259 00:19:10,609 --> 00:19:14,071 - Nech si IT švihne s tým mobilom. - Pracujú na tom. Ale... 260 00:19:14,154 --> 00:19:16,865 Počúvaj, zavolaj mu. Otravuj ho, dobre? 261 00:19:16,949 --> 00:19:19,493 Je to debil. Volaj mu hoci aj každú pol hodinu. 262 00:19:19,576 --> 00:19:21,245 Je to najvyššia priorita. 263 00:19:22,246 --> 00:19:25,832 Marcos Herrero bol stále v tom dome, keď sme objavili tie pásky, však? 264 00:19:25,916 --> 00:19:27,000 Overím to. 265 00:19:27,584 --> 00:19:30,003 Niečo sa ti o ňom snažím povedať. Ak mi dovolíš. 266 00:19:30,087 --> 00:19:31,296 Niektoré veci sa nemenia. 267 00:19:32,464 --> 00:19:34,925 Mala som overiť Marcosove alibi. 268 00:19:35,008 --> 00:19:37,261 Tak, prekvapko. 269 00:19:44,518 --> 00:19:46,270 Niečo sa ťa spýtam. 270 00:19:46,353 --> 00:19:47,896 A dobre si odpoveď premysli, 271 00:19:47,980 --> 00:19:51,525 lebo určí, kde budeš nasledujúcich 30 rokov spať. 272 00:19:51,608 --> 00:19:53,151 Mala by som niečo vedieť? 273 00:19:56,405 --> 00:19:57,906 Len to, čo už vieš. 274 00:19:57,990 --> 00:20:00,325 Ale vieš čo? Keď tak nad tým rozmýšľam... 275 00:20:00,409 --> 00:20:01,535 Dobrý. 276 00:20:03,745 --> 00:20:06,415 Spýtam sa ťa to isté. Keď si šla za Danielou, 277 00:20:06,498 --> 00:20:08,083 stalo sa niečo? 278 00:20:09,418 --> 00:20:10,544 Čo naznačuješ? 279 00:20:10,627 --> 00:20:12,546 Nič nenaznačujem. Pýtam sa ťa. 280 00:20:12,629 --> 00:20:13,589 Lebo pokiaľ vieme, 281 00:20:14,423 --> 00:20:16,175 Danielu si videla ako posledná. 282 00:20:16,258 --> 00:20:17,259 Áno. 283 00:20:18,552 --> 00:20:21,221 Jedna vec je, že som ochotná vytiahnuť ťa zo sračiek, 284 00:20:21,305 --> 00:20:23,098 lebo ma o to požiadal tvoj otec. 285 00:20:24,892 --> 00:20:27,436 Ale zločin by som kvôli nikomu nespáchala. 286 00:20:28,145 --> 00:20:30,731 Tak buď ticho a nechaj ma robiť si svoju prácu. 287 00:20:43,660 --> 00:20:45,537 Klamali ste nám, pán Herrero. 288 00:20:46,872 --> 00:20:50,334 Povedali ste, že v noc vraždy Daniely Mariniovej 289 00:20:50,417 --> 00:20:53,629 ste pracovali na klinike, ale vieme, že to nie je pravda. 290 00:20:53,712 --> 00:20:56,173 Naše záznamy ukazujú, že ste odišli... Kedy? 291 00:20:56,256 --> 00:20:58,300 - Tu. - O piatej poobede. 292 00:20:58,383 --> 00:21:00,385 Nechcete nám tentokrát povedať pravdu? 293 00:21:00,469 --> 00:21:02,262 Môj klient na nič neodpovie. 294 00:21:02,346 --> 00:21:03,347 Dobre. 295 00:21:04,389 --> 00:21:06,975 Ak by ste spolupracovali, možno by som sa zľutovala 296 00:21:07,059 --> 00:21:10,270 a ignorovala oxykodón, ktorý som našla u Daniely doma. 297 00:21:12,606 --> 00:21:14,733 Predpokladám, že recept ste napísali vy. 298 00:21:21,240 --> 00:21:22,241 Tak dobre. 299 00:21:25,577 --> 00:21:27,120 - Počkajte. - Áno? 300 00:21:27,204 --> 00:21:28,580 Marcos. 301 00:21:28,664 --> 00:21:29,665 Nechaj ma hovoriť. 302 00:21:30,415 --> 00:21:31,959 O dva mesiace sa žením. 303 00:21:32,042 --> 00:21:33,168 Gratulujem. 304 00:21:33,252 --> 00:21:36,171 Chcete radu? Nerobte to. Manželstvo zabíja iskru. 305 00:21:36,255 --> 00:21:38,715 Chcem, aby ste vedeli, prečo som klamal. 306 00:21:40,926 --> 00:21:42,845 Nebol som na klinike. Máte pravdu. 307 00:21:43,595 --> 00:21:44,888 Bol som v aute. 308 00:21:47,516 --> 00:21:48,517 A? 309 00:21:50,102 --> 00:21:53,021 Bol som so svojou bývalou, Sofíou. 310 00:21:53,105 --> 00:21:55,524 Potom som ju zaviezol do hotela a to je všetko. 311 00:21:55,607 --> 00:21:58,443 - Sofía to potvrdí? - Áno. 312 00:22:06,326 --> 00:22:07,619 Prečo ste boli u Daniely? 313 00:22:07,703 --> 00:22:08,954 Nezabil som ju. 314 00:22:11,874 --> 00:22:12,958 Jasné? 315 00:22:13,792 --> 00:22:14,793 Mimochodom, 316 00:22:15,878 --> 00:22:18,297 nevzali ste náhodou z Danielinho domu videokazetu 317 00:22:18,380 --> 00:22:19,381 počas prehliadky? 318 00:22:20,924 --> 00:22:22,176 - Videokazetu? - Áno. 319 00:22:22,259 --> 00:22:24,219 Jedna chýba. Napadá vám niečo? 320 00:22:27,431 --> 00:22:28,432 Nie. 321 00:22:29,641 --> 00:22:32,853 Dom bol plný policajtov. Nemohol som to urobiť. 322 00:22:34,104 --> 00:22:35,105 Aj keby som chcel. 323 00:22:35,189 --> 00:22:36,940 Aj keby ste chceli. 324 00:22:44,573 --> 00:22:46,658 Počkajte, kým overíme vaše alibi. 325 00:22:50,329 --> 00:22:51,455 Si idiot. 326 00:22:58,128 --> 00:22:59,296 Pustíme ho? 327 00:23:02,049 --> 00:23:05,260 Ešte nie. Chcem vedieť, či klame. 328 00:23:24,613 --> 00:23:28,325 Nemáme záznam, že by tu Sofía Mendietová bývala. 329 00:23:29,201 --> 00:23:30,327 Určite? 330 00:23:30,410 --> 00:23:33,747 Áno. V ten deň tu nebol nikto pod tým menom. 331 00:23:34,456 --> 00:23:36,041 Pozriete sa aj o pár dní predtým? 332 00:23:36,792 --> 00:23:37,793 Iste. 333 00:23:42,631 --> 00:23:43,841 Nič nevidím. 334 00:23:43,924 --> 00:23:45,133 Dobre. Ďakujem. 335 00:23:55,602 --> 00:23:57,855 Prepáčte. Pani. Sekundu. 336 00:24:01,358 --> 00:24:05,404 Mohla by som sa pozrieť na záznamy bezpečnostnej kamery za posledné tri dni? 337 00:24:07,239 --> 00:24:09,533 To sa musím spýtať manažéra. 338 00:24:09,616 --> 00:24:11,451 Áno, urobte to prosím. Počkám. 339 00:24:11,535 --> 00:24:12,828 - Dobre. - Ďakujem. 340 00:24:15,289 --> 00:24:17,875 Obvinia nás z oportunizmu. 341 00:24:17,958 --> 00:24:20,419 - Z politizovania kampane. - Politizovania? 342 00:24:20,502 --> 00:24:22,880 Táto vláda to vôbec nevie riešiť. 343 00:24:22,963 --> 00:24:25,007 Dokázali, že sú neschopní. 344 00:24:25,090 --> 00:24:26,133 Úplne. 345 00:24:26,216 --> 00:24:29,511 Počty mŕtvych sú skutočné. 346 00:24:29,595 --> 00:24:32,181 - Áno. - Však? Aj finančná kríza. 347 00:24:32,264 --> 00:24:34,391 Zreformovali zdravotníctvo? 348 00:24:34,474 --> 00:24:35,601 Nie. 349 00:24:35,684 --> 00:24:38,061 Nie. Pomohli malým podnikom? 350 00:24:38,145 --> 00:24:39,146 Tiež nie. 351 00:24:39,229 --> 00:24:42,107 No vidíte. A imigranti. Opustení a nechránení ako vždy. 352 00:24:42,191 --> 00:24:45,194 To sú tri kľúčové piliere našej kampane, nie? 353 00:24:45,277 --> 00:24:46,278 - Áno. - Nie. 354 00:24:46,904 --> 00:24:49,656 Riziko musíš zvážiť vy, ale je to polarizujúca téma. 355 00:24:49,740 --> 00:24:51,408 Prieskumy ti teraz prajú. 356 00:24:51,491 --> 00:24:54,453 Ženy od 30 do 60 rokov ťa zbožňujú. 357 00:24:55,287 --> 00:24:57,873 Nech sa o tom nedozvie Ana. 358 00:24:57,956 --> 00:24:59,875 Nech sa Ana nedozvie čo? 359 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 Že tvoj manžel je sex symbol. 360 00:25:06,590 --> 00:25:08,675 To asi nie je problém. Však? 361 00:25:08,759 --> 00:25:10,886 Samozrejme, že to nie je problém. 362 00:25:11,887 --> 00:25:13,555 Tak aký je problém? 363 00:25:18,685 --> 00:25:21,772 Hovoriť o koronavíruse nám môže ubrať hlasy. 364 00:25:21,855 --> 00:25:23,440 Môže to pôsobiť vypočítavo. 365 00:25:23,524 --> 00:25:26,985 Pedro v pandémii prišiel o mamu. Nemyslím, že to je oportunistické. 366 00:25:27,903 --> 00:25:30,030 Je jeden z tisícky zasiahnutých. Ideme? 367 00:25:39,206 --> 00:25:40,499 Bol to jej nápad. 368 00:25:41,750 --> 00:25:42,835 Pre zmenu. 369 00:25:55,222 --> 00:25:56,723 Poďte. 370 00:26:02,688 --> 00:26:04,231 Čo presne ti povedali? 371 00:26:04,731 --> 00:26:06,608 Všetky tri banky chcú to isté. 372 00:26:06,692 --> 00:26:08,986 Refinancovať hypotéku potrvá vyše mesiaca. 373 00:26:09,069 --> 00:26:10,445 Musíme nájsť iný spôsob. 374 00:26:10,529 --> 00:26:11,780 Ana... 375 00:26:13,282 --> 00:26:14,408 - Tvoja mama... - Nie. 376 00:26:14,950 --> 00:26:16,493 - ...by mohla... - Nie. Nie. 377 00:26:16,577 --> 00:26:17,786 Ani náhodou. Nie. 378 00:26:17,870 --> 00:26:19,788 - Je to len návrh. - Hovorím nie. 379 00:26:25,878 --> 00:26:28,547 To si robíš srandu. Tu bývaš? 380 00:26:29,131 --> 00:26:30,132 Áno. 381 00:26:32,259 --> 00:26:34,595 Nebude im vadiť, že som prišla? 382 00:26:37,139 --> 00:26:38,682 Prečo by im to vadilo? 383 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Poďme. 384 00:26:48,483 --> 00:26:49,526 Ana? 385 00:27:07,127 --> 00:27:09,463 Chcel by, aby si sa stal primátorom. 386 00:27:10,589 --> 00:27:14,468 Nepredbiehaj. Ešte musí vyhrať voľby. 387 00:27:14,551 --> 00:27:18,055 Starká Marisa, povedala, že môžeme vypiť toľko malinovky, koľko chceme. 388 00:27:18,138 --> 00:27:20,390 Starká Marisa vás rozmaznáva. Nie. 389 00:27:20,474 --> 00:27:25,395 To nič. Sú v mojom dome, môžu robiť, čo chcú. Však? 390 00:27:25,479 --> 00:27:29,024 - Dávaj na toto pozor. - Nie. 391 00:27:29,107 --> 00:27:32,736 Nebežte! Dieťa, Bože. 392 00:27:33,403 --> 00:27:35,113 Čoskoro bude obed. 393 00:27:35,197 --> 00:27:37,574 Pomôžem ti, oni nech zachraňujú svet. 394 00:27:37,658 --> 00:27:38,742 Tak hovor. 395 00:27:38,825 --> 00:27:40,452 Ako ide kampaň? 396 00:27:40,536 --> 00:27:42,788 Videl som nedávne prieskumy 397 00:27:42,871 --> 00:27:44,665 a Brady vedie medzi mladými. 398 00:27:44,748 --> 00:27:49,795 Tak, Brady sa celý deň pretŕča v televízii a v tlači. 399 00:27:49,878 --> 00:27:52,005 Ako môžem súperiť s takou publicitou? Nijako. 400 00:27:52,089 --> 00:27:55,133 Ako to? Si tisíckrát lepšie pripravený. 401 00:27:55,217 --> 00:27:58,136 Ale to nemá... Nemá to s tým nič spoločné. 402 00:27:58,220 --> 00:28:01,807 Väčšina voličov ani nečítala môj volebný program. 403 00:28:01,890 --> 00:28:04,226 Stále nemáme zdroje ako Brady, 404 00:28:04,309 --> 00:28:06,061 takže nemôžeme... To sú hlasy. 405 00:28:06,144 --> 00:28:07,938 Nedajú sa získať. 406 00:28:08,730 --> 00:28:10,440 Poď. Poď so mnou. 407 00:28:19,700 --> 00:28:23,453 Nie, Rodrigo. Tak som to nemyslel. 408 00:28:30,669 --> 00:28:32,713 Hovoríš o zdrojoch. 409 00:28:33,380 --> 00:28:35,591 No tak, už si mi dal dosť. 410 00:28:36,175 --> 00:28:37,176 Naozaj. 411 00:28:43,640 --> 00:28:45,100 Nebuď hlúpy, synak. 412 00:28:45,184 --> 00:28:48,270 Ak ti môžem nejako pomôcť poraziť toho chumaja, 413 00:28:48,353 --> 00:28:49,479 tak to urobím. 414 00:28:57,654 --> 00:28:58,655 Ďakujem. 415 00:29:04,703 --> 00:29:05,746 Alejandro! 416 00:29:07,456 --> 00:29:10,501 Áno, už idem. Idem. 417 00:29:10,584 --> 00:29:12,544 Počkaj. Počkaj. Počkaj. 418 00:29:16,006 --> 00:29:18,467 No tak, meškám len dve minúty, oci. O nič nejde. 419 00:29:18,550 --> 00:29:19,593 Ale, synak... 420 00:29:20,219 --> 00:29:21,845 Hej, Pedrito. Ideš? 421 00:29:21,929 --> 00:29:22,930 Nemôžem. 422 00:29:23,847 --> 00:29:24,932 Čo? Prečo nie? 423 00:29:25,015 --> 00:29:26,892 - Musím pomôcť mame. - Teraz? 424 00:29:26,975 --> 00:29:29,228 - Áno, s autom. - To nie. 425 00:29:29,311 --> 00:29:31,688 - Dnes musíme byť rýchlejší, dobre? - Áno. 426 00:29:31,772 --> 00:29:33,482 Poďme. Na značku. 427 00:29:36,860 --> 00:29:37,945 Ideš! 428 00:30:10,143 --> 00:30:11,144 Do toho! 429 00:30:59,109 --> 00:31:00,110 Hovoril som. 430 00:31:02,362 --> 00:31:03,488 Môžem už ísť? 431 00:31:03,572 --> 00:31:04,948 Počkajte. 432 00:31:05,032 --> 00:31:06,700 Túto časť pretočím. 433 00:31:06,783 --> 00:31:09,077 Všetci vieme, čo sa v prvom dejstve stane. 434 00:31:15,375 --> 00:31:18,378 Detektívka, sme tu už dosť dlho. Čo hľadáte? 435 00:31:21,507 --> 00:31:22,508 Toto. 436 00:31:27,471 --> 00:31:32,017 Áno. Vy ste šli domov. Vaša snúbenica to potvrdila. 437 00:31:32,601 --> 00:31:35,812 No na druhej strane, vaša priateľka Sofía... 438 00:31:36,730 --> 00:31:40,317 Nikto nevie, kde bola od 1.45 v noci. 439 00:31:42,027 --> 00:31:44,363 Ja neviem. Kedy sa vrátila? 440 00:31:45,113 --> 00:31:46,114 Nevrátila. 441 00:31:47,074 --> 00:31:49,076 V tom hoteli vôbec nebývala. 442 00:31:50,869 --> 00:31:52,496 Netušíte, kde by mohla byť? 443 00:32:18,480 --> 00:32:19,481 Kurva. 444 00:33:13,702 --> 00:33:15,996 Silvia mi povedala o oxykodóne. 445 00:33:16,079 --> 00:33:17,789 Odkedy zase berieš? 446 00:33:17,873 --> 00:33:20,626 Nič neberiem, otec. Ver mi. Musíš mi veriť. 447 00:33:20,709 --> 00:33:23,587 Ako? Povedz, ako ti mám veriť? 448 00:33:23,670 --> 00:33:27,424 Mojimi peniazmi si zaplatil vydieračovi. Zadržala ťa polícia. 449 00:33:27,508 --> 00:33:29,760 - Nepotrebujem, aby tu sliedili poliši. - Viem. 450 00:33:29,843 --> 00:33:32,262 Si úplný babrák. 451 00:33:32,346 --> 00:33:36,350 Ako to? Veď 20 rokov robím všetko, čo odo mňa chceš. 452 00:33:36,433 --> 00:33:39,228 Áno! A do piatich minút sa všetko posralo. 453 00:33:39,311 --> 00:33:40,395 Vieš, v čo som dúfal? 454 00:33:40,479 --> 00:33:43,023 Že Isabel nikdy nezistí, aký skutočne si. 455 00:33:43,106 --> 00:33:44,858 Ja tiež dúfam, že nikdy v živote 456 00:33:44,942 --> 00:33:46,652 nezistí, aký si v skutočnosti ty. 457 00:33:48,153 --> 00:33:50,030 Čo si si myslel? 458 00:33:50,113 --> 00:33:52,366 - Vysvetlíš to? - Mysli. Dobre? 459 00:33:52,449 --> 00:33:53,992 Dobre. Dobre. 460 00:33:54,076 --> 00:33:56,703 - Nevedeli sme, čo robiť. - Kto... 461 00:33:57,454 --> 00:34:01,917 Dobre, od tejto chvíle urobíte len to, čo vám poviem. 462 00:34:02,000 --> 00:34:03,001 Rozumiete? 463 00:34:03,585 --> 00:34:05,170 Len to, čo vám poviem. 464 00:34:06,547 --> 00:34:10,801 A Marcos, teba trest neminie, rozumieš? 465 00:34:11,301 --> 00:34:12,386 Jasné? 466 00:34:14,263 --> 00:34:15,681 Áno. 467 00:34:20,101 --> 00:34:21,603 Poď so mnou. 468 00:34:21,687 --> 00:34:24,313 Pozrieme sa na tú ranu. 469 00:34:43,708 --> 00:34:44,793 Čo sa deje? 470 00:34:49,005 --> 00:34:50,007 Bola som to ja. 471 00:34:53,719 --> 00:34:55,387 Ja som im dala drogy. 472 00:35:02,978 --> 00:35:05,314 - Volala som ti. Si v poriadku? - Áno. 473 00:35:05,397 --> 00:35:08,358 Dnes bol ťažký deň, ale chcel som prísť domov za tebou. 474 00:35:08,442 --> 00:35:10,152 - A ty? Všetko v pohode? - Áno. 475 00:35:10,235 --> 00:35:12,654 Zistil si od polície niečo? Sú nejakí podozriví? 476 00:35:12,738 --> 00:35:13,864 Nie. Ešte nie. 477 00:35:14,656 --> 00:35:16,325 Čo tu robí Sofía? 478 00:35:16,909 --> 00:35:20,329 V hoteli odmietli jej kreditku a požiadali ju, aby odišla. 479 00:35:20,412 --> 00:35:22,456 - Naozaj? - To je drzosť. 480 00:35:24,875 --> 00:35:26,627 Ďakujem. 481 00:35:27,127 --> 00:35:29,046 Tvoja snúbenica je svätica. 482 00:35:29,129 --> 00:35:31,924 Môže tu ostať, ako dlho bude potrebovať. 483 00:35:32,007 --> 00:35:34,635 Dva dni budú stačiť. Nechcem vás otravovať. 484 00:35:34,718 --> 00:35:36,637 Neboj. To vôbec nie. 485 00:35:36,720 --> 00:35:38,847 Idem pripraviť hosťovskú, dobre? 486 00:35:38,931 --> 00:35:41,266 Nie je to luxusný hotel, ale výhľad je krásny. 487 00:35:41,350 --> 00:35:42,893 Ďakujem. Naozaj. 488 00:35:42,976 --> 00:35:44,561 Urob si pohodlie. Ako doma. 489 00:35:45,604 --> 00:35:46,605 Ďakujem, zlato. 490 00:35:49,483 --> 00:35:53,445 O čo ti, do riti, ide? Kde si sa skrývala? 491 00:35:53,529 --> 00:35:54,696 Snažil som sa ti dovolať. 492 00:35:54,780 --> 00:35:56,573 Vieš, že ťa hľadá polícia, však? 493 00:35:56,657 --> 00:35:58,075 To nie je tvoja vec. 494 00:35:59,493 --> 00:36:03,747 V tejto kaši sme už 20 rokov. My, spolu. 495 00:36:03,830 --> 00:36:07,376 A ty mi hovoríš, že to nie je moja vec? Strč sa. 496 00:36:07,459 --> 00:36:10,254 Vieš čo? Myslím, že ty máš naše peniaze. 497 00:36:10,337 --> 00:36:12,089 - Čo? - Áno, ty ich máš. Vzala si ich. 498 00:36:12,172 --> 00:36:13,966 Naozaj si myslíš, že ich mám? 499 00:36:14,049 --> 00:36:15,342 - Naozaj? - Neviem. 500 00:36:15,425 --> 00:36:17,511 Peniaze zmizli a ty tiež. 501 00:36:17,594 --> 00:36:19,054 A vysvitlo, že si nebývala 502 00:36:19,137 --> 00:36:21,348 v hoteli, kam som ťa zaviezol, bolo to na videu. 503 00:36:21,431 --> 00:36:24,685 - Myslela som si, že ma poznáš lepšie. - Netuším, kto si. 504 00:36:25,811 --> 00:36:28,272 Kto si? Prečo mi stále klameš? 505 00:36:28,355 --> 00:36:30,315 - Povedala si... - Všetko v poriadku? 506 00:36:30,399 --> 00:36:33,652 Áno, áno. Všetko v poriadku. Len u nás Sofíu vítam. 507 00:36:37,823 --> 00:36:39,116 Prečo mi nepovieš pravdu? 508 00:36:39,867 --> 00:36:41,493 - Povedz pravdu. - Chceš ju vedieť? 509 00:36:41,577 --> 00:36:43,537 - Áno, chcem. - Dobre. Fajn. 510 00:36:45,247 --> 00:36:46,832 Nie som úspešná právnička. 511 00:36:47,499 --> 00:36:50,502 Kvôli vydieraniu som si požičala od nesprávnej osoby. 512 00:36:51,211 --> 00:36:53,130 A dnes ráno ma vyhodili z motela, 513 00:36:53,213 --> 00:36:54,923 lebo nemám na karte dosť peňazí. 514 00:36:55,007 --> 00:36:57,134 A nemám kam ísť. Šťastný? 515 00:37:01,263 --> 00:37:03,682 Ak to je pravda, čo neverím, 516 00:37:04,391 --> 00:37:06,018 prečo si mi to nepovedala skôr? 517 00:37:08,604 --> 00:37:10,981 Lebo môj život sa nevyvinul, ako som čakala. 518 00:37:12,566 --> 00:37:15,235 Videla som ťa a spomenula som si, aká som bola. 519 00:37:15,903 --> 00:37:19,239 A tá osoba sa mi páčila viac ako osoba, ktorou som teraz. 520 00:37:19,323 --> 00:37:20,324 Tak preto. 521 00:37:23,493 --> 00:37:24,703 Je to dokázané. 522 00:37:24,786 --> 00:37:27,915 Po určitej sume peniaze nerobia ľudí šťastnými. 523 00:37:27,998 --> 00:37:29,791 Ale musíš tú sumu dosiahnuť. 524 00:37:29,875 --> 00:37:31,126 Alebo sa naučiť žiť z menej. 525 00:37:31,210 --> 00:37:34,087 Chcem ísť do Kolumbie robiť humanitárnu pomoc, 526 00:37:34,171 --> 00:37:35,839 keď dokončím medicínu. 527 00:37:37,424 --> 00:37:40,344 - Robíš si srandu? - Nie, myslím to vážne. 528 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 Veď tvoj otec má kliniku plastickej chirurgie... 529 00:37:43,597 --> 00:37:46,558 Otec možno zabudol, odkiaľ pochádza, ale ja nie. 530 00:37:46,642 --> 00:37:50,729 Peniaze sú dôležité. Hlavne keď žiadne nemáš. 531 00:37:56,360 --> 00:38:00,822 Vieš čo? Rád sa s tebou hádam. 532 00:38:02,950 --> 00:38:05,077 Nie, Marcos. To je strašné. 533 00:38:05,702 --> 00:38:07,538 Že to nerobíš so všetkými? 534 00:38:07,621 --> 00:38:08,455 Čo myslíš? 535 00:38:08,539 --> 00:38:12,167 Tú tváričku so psími očami. Na to ich vždy zbalíš? 536 00:38:12,251 --> 00:38:13,919 Šialené. 537 00:38:14,002 --> 00:38:15,420 - Hej, decká, decká. - Čo? 538 00:38:16,588 --> 00:38:18,006 Čože? 539 00:38:18,090 --> 00:38:21,134 Nie, nie. Vážne? 540 00:38:22,344 --> 00:38:24,137 Myslíš, že s tebou flirtujem? 541 00:38:24,221 --> 00:38:25,222 - Samozrejme. - Áno. 542 00:38:25,305 --> 00:38:27,432 - A ty robíš to isté. - Čo? 543 00:38:27,516 --> 00:38:30,394 Robíš si z ľudí srandu, aby si nevšimli, že si nervózna. 544 00:38:30,477 --> 00:38:31,770 - Však? - Nie som nervózna. 545 00:38:38,151 --> 00:38:41,071 - Do riti. - A je to! 546 00:38:41,154 --> 00:38:43,574 Konečne. Trvalo to roky! 547 00:38:43,657 --> 00:38:45,951 Flirtujete už mesiace. 548 00:38:46,034 --> 00:38:47,536 Stačilo použiť jazyky inak. 549 00:38:47,619 --> 00:38:49,997 Konečne. Čakali sme so zatajeným dychom. 550 00:38:50,080 --> 00:38:51,915 Mám, čo si zaslúžim. 551 00:38:51,999 --> 00:38:53,750 Dobre si sa pripravil. 552 00:38:53,834 --> 00:38:55,586 Teraz to dokončite v moteli. 553 00:38:55,669 --> 00:38:58,547 - Hej! - Áno! 554 00:38:59,047 --> 00:39:01,592 Áno! 555 00:39:01,675 --> 00:39:04,553 Áno! Áno! Nie na verejnosti. 556 00:39:17,441 --> 00:39:19,693 Dobre, Luis. Pozri. 557 00:39:19,776 --> 00:39:25,282 Viem, že často s tebou nemám trpezlivosť, dobre? 558 00:39:25,365 --> 00:39:29,786 Môžeš to položiť, keď sa rozprávame? 559 00:39:29,870 --> 00:39:30,871 Na sekundu. 560 00:39:47,262 --> 00:39:49,973 Toto je tvoj otec. Keď mal dvanásť. 561 00:39:52,476 --> 00:39:53,810 Aký kockáč. 562 00:39:56,146 --> 00:39:59,816 Áno, nebol som v škole veľmi obľúbený, ale... 563 00:40:01,109 --> 00:40:03,403 A moji spolužiaci, uf... 564 00:40:03,487 --> 00:40:06,281 mali brutálnu predstavivosť. 565 00:40:06,365 --> 00:40:09,618 Stále ju proti mne používali. 566 00:40:10,160 --> 00:40:14,289 Dávali mi rôzne prezývky. 567 00:40:15,499 --> 00:40:17,584 A preto, Luis... 568 00:40:18,669 --> 00:40:20,462 som sa cítil veľmi zle. Vieš? 569 00:40:20,546 --> 00:40:23,465 A preto som veľa jedol. 570 00:40:23,549 --> 00:40:25,759 Ale s úzkosťou to nepomohlo. 571 00:40:25,843 --> 00:40:30,097 Skôr som jedol ešte viac. A čím viac som jedol, tým horšie som sa cítil. 572 00:40:30,180 --> 00:40:34,560 A tak ďalej. Cítil som sa naozaj zle. 573 00:40:37,145 --> 00:40:39,189 A nechcem, aby sa ti stalo to isté. 574 00:40:41,525 --> 00:40:43,944 Vieš? Preto sa niekedy tak správam. 575 00:40:45,988 --> 00:40:47,406 Akoby to bola moja vina. 576 00:40:48,073 --> 00:40:51,159 Nie. Nie je to tvoja vina, oci. 577 00:40:54,580 --> 00:40:56,707 Vieš, že sa so mnou môžeš porozprávať, však? 578 00:40:57,499 --> 00:41:00,002 O čomkoľvek, kedykoľvek. 579 00:41:00,085 --> 00:41:01,086 Vieš to, však? 580 00:41:06,133 --> 00:41:07,134 Dobre. 581 00:41:13,640 --> 00:41:14,641 Oci? 582 00:41:17,186 --> 00:41:18,520 S mamou je všetko v poriadku? 583 00:41:20,147 --> 00:41:22,191 Všetko je fajn. Dobre? 584 00:41:22,274 --> 00:41:24,943 Netráp sa tými vecami, Luis. 585 00:41:25,527 --> 00:41:26,737 Dobre? 586 00:41:26,820 --> 00:41:28,864 Ocko ťa vždy ochráni. 587 00:41:28,947 --> 00:41:30,032 Dobre? 588 00:41:30,824 --> 00:41:32,242 - Dobre. - Fajn. 589 00:41:51,553 --> 00:41:53,055 - Ahoj. - Pedro. 590 00:41:53,805 --> 00:41:55,432 Máš chvíľu? Môžeš hovoriť? 591 00:41:55,516 --> 00:41:58,018 Áno, áno. Samozrejme. Čo sa stalo? 592 00:41:58,644 --> 00:42:01,688 Máme problém. Môžeš prísť do kancelárie? 593 00:42:01,772 --> 00:42:03,524 Dobre. 594 00:42:05,067 --> 00:42:07,653 Dva milióny. Zmizli. 595 00:42:08,362 --> 00:42:11,782 Nie je to chyba v účtovníctve? 596 00:42:11,865 --> 00:42:13,158 Pozri sa na účet. 597 00:42:24,378 --> 00:42:26,296 Povedal si to niekomu? 598 00:42:27,172 --> 00:42:28,173 Len tebe. 599 00:42:31,009 --> 00:42:32,469 Dobre. 600 00:42:34,638 --> 00:42:36,306 Nechajme to tak. 601 00:42:36,390 --> 00:42:37,391 Dobre? 602 00:42:49,278 --> 00:42:52,573 Teraz nie. Ernesto, musím ísť za Anou. 603 00:43:03,125 --> 00:43:05,419 Netráp sa, dobre? 604 00:43:06,628 --> 00:43:08,046 Zistíme, čo sa stalo. 605 00:43:19,266 --> 00:43:20,976 Chýbaš mi. 606 00:43:21,059 --> 00:43:22,144 Ja viem. 607 00:43:24,021 --> 00:43:25,731 Je to komplikované. 608 00:43:41,413 --> 00:43:42,414 Páči sa. 609 00:43:51,256 --> 00:43:53,258 Ernesto vie o peniazoch. 610 00:44:04,561 --> 00:44:05,646 Prepáč. 611 00:44:07,397 --> 00:44:11,443 Prepáč. Chcel som ťa len chrániť. Len som chcel... 612 00:44:11,527 --> 00:44:12,528 Čo sa stalo? 613 00:44:16,406 --> 00:44:17,658 Bola som to ja. 614 00:44:20,410 --> 00:44:22,120 Zabila som ho, Pedro. 615 00:44:22,204 --> 00:44:27,292 Ja som dala Alejandrovi do pitia drogu. 616 00:44:37,594 --> 00:44:38,595 Pozri sa na mňa. 617 00:44:39,221 --> 00:44:40,222 Odpusť mi. 618 00:44:40,305 --> 00:44:41,640 Pozri sa na mňa. 619 00:44:44,351 --> 00:44:46,270 Spolu to zvládneme. 620 00:44:47,604 --> 00:44:49,022 Dostali sme sa až sem. 621 00:44:49,648 --> 00:44:50,691 Spolu. 622 00:45:11,253 --> 00:45:14,047 Všetko... všetko dobre dopadne. Dobre? 623 00:45:14,715 --> 00:45:16,091 Všetko dobre dopadne. 624 00:45:20,179 --> 00:45:22,097 Niečo tu nesedí. 625 00:45:22,181 --> 00:45:25,475 Alejandro že vraj takmer vôbec nepil. Nebral drogy. 626 00:45:26,059 --> 00:45:29,062 Úplne sa sústredil na plávanie. 627 00:45:29,563 --> 00:45:31,940 Nie. Nie je to pravda. 628 00:45:33,108 --> 00:45:35,736 Alejandro nebol v plaveckom tíme šťastný. 629 00:45:36,570 --> 00:45:38,697 Súťaže v skutočnosti neznášal. 630 00:45:38,780 --> 00:45:42,159 A jeho rodičia na neho tlačili, aby bol najlepší. 631 00:45:43,368 --> 00:45:45,704 On to nezvládal. 632 00:45:48,582 --> 00:45:51,376 Niekedy bral drogy. 633 00:45:55,506 --> 00:45:57,925 Povedal som mu, aby prestal. 634 00:45:58,592 --> 00:46:00,969 Že to možno jedného dňa preženie a... 635 00:46:03,639 --> 00:46:05,974 Stala sa z toho vážna závislosť. 636 00:46:07,768 --> 00:46:10,354 Ak mi neveríte, pozrite si jeho záznamy. 637 00:46:10,437 --> 00:46:12,648 Pred tromi mesiacmi ho zatkli za prechovávanie. 638 00:46:18,612 --> 00:46:21,406 Pedro mal pravdu. Alejandra zatkli za ketamín. 639 00:46:26,370 --> 00:46:27,871 Čo nepovieš. 640 00:46:30,082 --> 00:46:34,294 To súhlasí s medicínskou správou. 641 00:46:34,920 --> 00:46:39,550 Alejandro bol nadrogovaný, dostal infarkt, a to spôsobilo nehodu. 642 00:46:40,050 --> 00:46:41,051 Alebo nie. 643 00:46:43,804 --> 00:46:44,805 Čo? 644 00:46:47,182 --> 00:46:49,977 Vyzeráš... elegantne. 645 00:46:50,060 --> 00:46:51,311 Netrep. 646 00:46:52,104 --> 00:46:54,356 Len mám rande s priateľom. 647 00:46:54,439 --> 00:46:57,401 Berie ma na homára, aj keď vie, že som vegetariánka. 648 00:46:57,484 --> 00:46:58,986 Dobre. Ste tu. 649 00:46:59,570 --> 00:47:00,863 Mobil Alejandra Vilasa. 650 00:47:00,946 --> 00:47:02,489 Čože? Našli ho? 651 00:47:02,573 --> 00:47:05,075 Našli sme signál. Niekto ho asi zapol. 652 00:47:05,158 --> 00:47:06,660 Je vo Westlake. 653 00:47:06,743 --> 00:47:08,829 Skvelé. Poďme. 654 00:47:11,081 --> 00:47:12,082 Rýchlo. 655 00:47:12,165 --> 00:47:14,168 - A čo tvoja večera? - Srať na ňu. 656 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 NEZNÁMY: VIEM, KDE SI... 657 00:52:21,475 --> 00:52:23,477 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová