1 00:01:17,703 --> 00:01:22,958 Ne morem verjeti. Ko se zbudim, upam, da sem sanjal. 2 00:01:23,959 --> 00:01:27,129 Zdaj vem, da je… 3 00:02:06,585 --> 00:02:09,922 Mama mi je vedno stala ob strani. 4 00:02:10,005 --> 00:02:11,006 ZDAJ 5 00:02:11,089 --> 00:02:14,510 Ko sem bil otrok in sem v parku izgubil želvo. 6 00:02:14,593 --> 00:02:17,971 Ko sem imel 16 let in so mi prvič strli srce. 7 00:02:19,765 --> 00:02:22,351 Danes je najhujši dan v mojem življenju, 8 00:02:22,434 --> 00:02:26,146 pa mi mama ne more več reči, da bo vse še dobro. 9 00:02:28,273 --> 00:02:30,234 Ne vem, kaj bom brez mame. 10 00:02:30,317 --> 00:02:32,569 Ste vedeli, da je imela Daniela sina? 11 00:02:33,529 --> 00:02:35,864 Koliko je star? 12 00:02:35,948 --> 00:02:38,742 Devetnajst? Dvajset? 13 00:03:22,578 --> 00:03:28,166 -Kaj si počel pri Danieli? -Šel sem jo vprašat, zakaj nas izsiljuje. 14 00:03:28,250 --> 00:03:32,087 -Pa denar? -Ne vem. Ni bil tam. 15 00:03:32,171 --> 00:03:34,506 Oprosti, iz službe so klicali. 16 00:03:35,591 --> 00:03:37,593 Pedro Cruz. Isabel, moja zaročenka. 17 00:03:37,676 --> 00:03:38,802 -Me veseli. -Enako. 18 00:03:38,886 --> 00:03:41,638 -Njegova žena, Ana Vargas. -Me zelo veseli. 19 00:03:41,722 --> 00:03:45,184 -Moje sožalje, Hugo. -Hvala. 20 00:03:46,435 --> 00:03:48,437 Ste že kaj ugotovili? 21 00:03:50,564 --> 00:03:51,732 Še preiskujem. 22 00:03:54,067 --> 00:03:59,448 Ugotovila bom, kdo je ubil tvojo mamo, obljubim. 23 00:04:02,451 --> 00:04:07,664 Imaš kakšnega sorodnika, pri katerem bi lahko stanoval? 24 00:04:07,748 --> 00:04:08,749 Očeta? 25 00:04:10,042 --> 00:04:13,754 -Ne, oče naju je že davno zapustil. -Zelo mi je žal. 26 00:04:14,963 --> 00:04:16,964 Sama sva bila. 27 00:04:17,716 --> 00:04:21,512 -Gotovo sta si bila zelo blizu. -Ja, bila je najboljša mama na svetu. 28 00:04:21,595 --> 00:04:22,721 Ja. 29 00:04:28,644 --> 00:04:32,731 -To je nesreča za vse nas. -Ja, tragedija. Sofía gre. 30 00:04:33,315 --> 00:04:36,276 Sofía, to je moja zaročenka, Isabel. 31 00:04:36,360 --> 00:04:39,488 -Me veseli. -Enako. Čestitam. 32 00:04:40,364 --> 00:04:42,616 Marcos ni nič omenil. 33 00:04:43,283 --> 00:04:47,496 No, saj se nismo videli že 20 let, zato nismo… 34 00:04:47,579 --> 00:04:51,375 Ljubica, bi šla po avto in ga pripeljala sem? Prosim? 35 00:04:54,127 --> 00:04:55,671 -Hvala. -Se vidimo. 36 00:04:55,754 --> 00:04:57,840 Adijo. 37 00:05:01,635 --> 00:05:04,638 Morda ni pravi čas, toda ali ste opazili narednico? 38 00:05:04,721 --> 00:05:07,683 Ne, ni pravi čas. Prijateljico smo pokopali. 39 00:05:07,766 --> 00:05:10,561 Njena smrt je prizadela tudi nas. 40 00:05:11,144 --> 00:05:13,897 Po tem dejanju ne vem, kakšna prijateljica je bila. 41 00:05:13,981 --> 00:05:16,650 Pogovorimo se z njenim sinom, mogoče kaj ve. 42 00:05:16,733 --> 00:05:19,695 Na pogrebu njegove mame in pred narednico? Pametno. 43 00:05:19,778 --> 00:05:23,115 -Stran moram. -Policija ima Danieline posnetke. 44 00:05:29,037 --> 00:05:33,417 -Katere posnetke? -Tiste, ki smo jih posneli na faksu. 45 00:05:33,500 --> 00:05:36,378 Doma jih je imela. Zdaj jih ima policija. Vse. 46 00:05:36,461 --> 00:05:38,839 Ampak posnetek s tistega večera smo uničili. 47 00:05:38,922 --> 00:05:43,051 Kako vemo? To je rekla ona. Nismo ga videli. 48 00:05:43,135 --> 00:05:46,972 -Izsiljevala nas je. Morda obstaja kopija. -Policija ima… 49 00:05:51,727 --> 00:05:54,813 Policija ima dokaz o tem, kaj smo naredili pred 20 leti? 50 00:05:56,315 --> 00:05:57,399 Tako je. 51 00:06:01,862 --> 00:06:06,783 -Odložila te bom, sestanek imam. -Ni problem. Ne skrbi. 52 00:06:08,577 --> 00:06:10,078 -Torej si odvetnica. -Ja. 53 00:06:10,162 --> 00:06:13,457 Moja najhujša môra. V Figueroi delam. 54 00:06:13,540 --> 00:06:17,294 -Vsak dan se prepiram z odvetniki. -Potem veš, kako je. 55 00:06:18,378 --> 00:06:22,674 V resnici mi je všeč. Marcos se rad pritožuje nad odvetniki. 56 00:06:22,758 --> 00:06:25,260 Ne, ne vedno. So tudi izjeme. 57 00:06:25,344 --> 00:06:29,473 Dragi… Kakorkoli že, ugotoviti moramo, od kod izvira tvoja fobija. 58 00:06:30,432 --> 00:06:33,101 Nisi edina, ki ji pove bolj malo. 59 00:06:33,185 --> 00:06:36,897 -Vidim. -Vesela sem, da sem vas spoznala. 60 00:06:36,980 --> 00:06:39,858 Morda boste povedali kaj, kar bom uporabila proti njemu. 61 00:06:39,942 --> 00:06:41,818 -Daj no. -Nekaj stvari je, ja. 62 00:06:42,569 --> 00:06:47,699 Vsaj nekaj dobrega je pri tem. Spet ste navezali stike, ne? 63 00:06:47,783 --> 00:06:48,784 Ja. 64 00:06:50,702 --> 00:06:54,164 Škoda. Zelo blizu sva si bila. 65 00:06:55,874 --> 00:06:58,335 Res? In kaj se je zgodilo? 66 00:06:59,044 --> 00:07:02,714 Minilo je 20 let. To se je zgodilo, nič drugega. 67 00:07:04,299 --> 00:07:06,885 Zdaj sva si kot tujca, ne? 68 00:07:06,969 --> 00:07:09,388 -Čuden občutek. -Kajne? 69 00:07:09,972 --> 00:07:11,306 Vse mi povej. 70 00:07:12,015 --> 00:07:15,018 Kakšen je bil na faksu? Razganja me od radovednosti. 71 00:07:15,769 --> 00:07:18,981 Bil je manj resen kot zdaj. 72 00:07:21,817 --> 00:07:26,613 Imel je… No, še vedno ima oči, zaradi katerih so dekleta medlela. 73 00:07:28,824 --> 00:07:30,033 -Ne. -Ja. 74 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 -Torej je bil na faksu osvajalec. -Ne. 75 00:07:36,874 --> 00:07:39,334 -To je seksi. -Nisem bil osvajalec. 76 00:07:41,044 --> 00:07:43,046 Bil sem idealist. 77 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 Sanjač. 78 00:07:46,383 --> 00:07:48,010 Hotel sem spremeniti svet. 79 00:07:48,886 --> 00:07:52,472 Pojma nisem imel, kakšno je življenje. 80 00:07:53,265 --> 00:07:54,600 Kot vsi pri teh letih. 81 00:08:16,079 --> 00:08:18,123 Kako gre? 82 00:08:19,082 --> 00:08:20,083 Slabo. 83 00:08:21,335 --> 00:08:22,920 Iskreno sožalje, Hugo. 84 00:08:26,381 --> 00:08:28,133 Mislite, da mu je kaj povedala? 85 00:08:29,218 --> 00:08:33,263 Nič nismo vedeli o njej, pa je naša prijateljica. Niti tega, da ima sina. 86 00:08:34,306 --> 00:08:37,726 Ne. Pa finančne težave je imela. 87 00:08:39,686 --> 00:08:40,895 Kaj? 88 00:08:42,356 --> 00:08:45,067 -Nič. -Seveda fant nič ne ve. 89 00:08:45,150 --> 00:08:48,737 Tudi jaz ne bi hotela, da otroci vedo, da izsiljujem. 90 00:08:48,820 --> 00:08:51,240 Fant nima pojma. 91 00:08:51,823 --> 00:08:53,617 Ne o izsiljevanju ne o denarju. 92 00:08:55,285 --> 00:08:56,286 O kakšnem denarju? 93 00:08:57,746 --> 00:08:59,873 -Vedela sem, da se nisi strinjala. -Denar? 94 00:08:59,957 --> 00:09:01,542 -Ni pravi trenutek. -Plačal si? 95 00:09:01,625 --> 00:09:05,671 Ni pomembno. Prosim. Zdaj moramo dobiti denar nazaj, 96 00:09:05,754 --> 00:09:09,049 -ker ga ni tu. -Njen morilec ga ima, ne? 97 00:09:10,092 --> 00:09:14,972 Se vam ne zdi odličen motiv? Dobiš nazaj milijon in zaslužiš še štiri? 98 00:09:15,514 --> 00:09:19,226 Nikoli ne bi pomislil, da je to naredil eden od nas. 99 00:09:19,309 --> 00:09:24,439 Vsi smo hoteli enako, ne? Vprašanje je, kje je Daniela dobila denar. 100 00:09:25,274 --> 00:09:28,986 Seveda, zato veste, da je bila ona. Zaradi denarja. 101 00:09:29,820 --> 00:09:31,530 Kdo je plačal? 102 00:10:11,278 --> 00:10:17,159 Torej dvomiš, da so šli domov s taksijem? 103 00:10:17,659 --> 00:10:21,538 Ja. Nobeno taksi podjetje v Miami-Dadu 104 00:10:21,622 --> 00:10:25,167 nima zapisa o vožnji s plaže Key Largo. 105 00:10:25,834 --> 00:10:28,295 -Si vse poklicala? -Ja. 106 00:10:28,378 --> 00:10:30,255 Mogoče sem te podcenil. 107 00:10:32,299 --> 00:10:37,930 Veva, da je Alejandro vozil pod vplivom alkohola ali psihoaktivne snovi. 108 00:10:38,013 --> 00:10:41,058 In da je pred trkom doživel srčni infarkt. 109 00:10:41,558 --> 00:10:45,979 Če so bili z njim v avtu, zakaj so ušli? 110 00:10:46,063 --> 00:10:47,397 Zakaj lažejo? 111 00:10:49,650 --> 00:10:50,943 Sandoval. 112 00:10:52,027 --> 00:10:54,029 -Koliko si visok? -186 cm. 113 00:10:54,112 --> 00:10:57,157 Lahko sedeš na voznikov sedež, prosim? 114 00:11:07,417 --> 00:11:10,587 Alejandro je visok 186 cm. Če je vozil, 115 00:11:10,671 --> 00:11:12,756 zakaj ni sedeža premaknil nazaj? 116 00:11:12,840 --> 00:11:15,425 -Lahko voziš tako? -Ne. 117 00:11:20,973 --> 00:11:23,350 Če ni vozil Alejandro… 118 00:11:24,893 --> 00:11:27,980 -Kaj delata? -Na hrbet ga položita. 119 00:11:28,063 --> 00:11:29,982 -Dvignita ga. -Prav, tako. 120 00:11:37,531 --> 00:11:38,615 Dvigni ga. 121 00:11:43,829 --> 00:11:48,041 -Kje je njegov mobilnik? -Avto smo spet pregledali. 122 00:11:48,125 --> 00:11:49,251 Mora biti tu. 123 00:11:49,960 --> 00:11:53,547 Alejandrova mama je rekla, da ga je klicala vso noč. 124 00:11:55,674 --> 00:11:58,177 Če ga ni, nekdo nekaj skriva. 125 00:12:01,054 --> 00:12:04,725 Še enkrat preglejte avto. Razstavite ga, če je treba. 126 00:12:12,274 --> 00:12:16,570 Ana, prosim. Me lahko poslušaš, prosim? 127 00:12:17,112 --> 00:12:21,783 Nisem vedel, kaj naj naredim. Kako naj naju izvlečem iz tega. 128 00:12:21,867 --> 00:12:24,411 In zdaj sva se izvlekla? 129 00:12:24,494 --> 00:12:26,163 Ali je še huje? 130 00:12:30,417 --> 00:12:34,213 Kje si dobil denar? Nimava toliko. 131 00:12:35,756 --> 00:12:39,760 Pedro, kje si dobil denar? 132 00:12:39,843 --> 00:12:42,513 Iz prispevkov za kampanjo sem ga vzel. 133 00:12:47,184 --> 00:12:48,227 Me zajebavaš? 134 00:12:50,562 --> 00:12:51,980 Me zajebavaš? 135 00:12:57,069 --> 00:13:00,364 Trobezljaš o boju proti korupciji, zdaj pa to? 136 00:13:00,447 --> 00:13:03,534 -Nisem vedel, kaj naj naredim. -Kako ga boš vrnil? 137 00:13:10,082 --> 00:13:11,583 Uničili naju bodo. 138 00:13:13,043 --> 00:13:14,586 Uničili naju bodo. 139 00:13:14,670 --> 00:13:18,715 Če se to razve, bo konec tvoje kariere, pa še v zapor boš šel, kreten. 140 00:13:18,799 --> 00:13:21,802 Ne, ker nikomur ni treba vedeti. 141 00:13:21,885 --> 00:13:23,846 Ne? Kako boš to dosegel, genij? 142 00:13:25,430 --> 00:13:29,309 -Ko bom zmagal na volitvah… -Boš spet kradel? In če ne zmagaš? 143 00:13:29,393 --> 00:13:31,979 -Denar bom dobil nazaj. -Kako? 144 00:13:32,855 --> 00:13:36,316 -Kako? Samo hišo imava. -Prav. Dovolj! 145 00:13:42,573 --> 00:13:43,699 Kaj je, srček? 146 00:13:45,951 --> 00:13:47,077 Kaj se ti je zgodilo? 147 00:13:48,787 --> 00:13:49,955 Kaj se ti je zgodilo? 148 00:13:52,833 --> 00:13:55,252 Takoj povej, kdo te je. 149 00:13:56,461 --> 00:13:57,462 Luis? 150 00:14:22,529 --> 00:14:27,743 Nehaj jesti to svinjarijo. Zredil se boš in dobil mozolje. 151 00:14:39,755 --> 00:14:42,549 Oprosti, prav? 152 00:14:47,221 --> 00:14:51,433 Vem, da preživljaš težko obdobje. 153 00:14:51,517 --> 00:14:55,354 Prav, Luis? Razumem te. Tudi jaz sem imel nekoč 11 let. 154 00:14:56,313 --> 00:14:57,397 Dvanajst let imam. 155 00:15:00,776 --> 00:15:05,614 Prav, ampak bistvo je, da ne bo bolje. 156 00:15:06,823 --> 00:15:10,744 Po tem boš šel na gimnazijo in potem na faks. 157 00:15:10,827 --> 00:15:15,541 Tam so veliko bolj okrutni kot tu. 158 00:15:15,624 --> 00:15:20,337 Z veseljem se bodo norčevali iz tvojih očal in aken. 159 00:15:20,420 --> 00:15:25,259 Če boš debel, te bodo zbadali tudi zaradi tega. Ne daj jim povoda. 160 00:15:25,342 --> 00:15:26,635 Prav? 161 00:15:27,511 --> 00:15:28,512 Gremo. 162 00:15:29,221 --> 00:15:31,682 Oprostite za zamudo. Vstopite. 163 00:15:32,975 --> 00:15:37,104 Z Zoejinimi starši sem govorila o incidentu. 164 00:15:37,187 --> 00:15:38,438 Čakajte malo. 165 00:15:39,481 --> 00:15:41,358 Zoe? Punca je? 166 00:15:42,442 --> 00:15:44,945 -Ta mrha. -Gospa Cruz. 167 00:15:45,028 --> 00:15:49,992 Vseeno mi je, ali je punca ali fant, mojega sina naj pustijo pri miru. 168 00:15:50,492 --> 00:15:52,786 Zoejini starši bodo govorili z njo, 169 00:15:52,870 --> 00:15:56,665 da ne bo več govorila grdo o Luisu. 170 00:15:57,457 --> 00:15:59,376 In o vas. 171 00:16:03,297 --> 00:16:04,548 Kaj pa je rekla o meni? 172 00:16:05,883 --> 00:16:06,884 Luis. 173 00:16:07,634 --> 00:16:09,595 -Luis. -Dovolj. Pusti. 174 00:16:09,678 --> 00:16:11,930 Nič ni narobe, če me zanima. 175 00:16:13,182 --> 00:16:14,641 Kaj je rekla? 176 00:16:14,725 --> 00:16:19,229 Da si klinčev priseljenec, ki si ne zasluži ničesar, kar ima. 177 00:16:20,063 --> 00:16:23,567 In da te bo Brady zmlel na volitvah. 178 00:16:27,571 --> 00:16:28,572 Si zdaj srečen? 179 00:16:43,212 --> 00:16:46,215 ZA BOLJŠO PRIHODNOST BRADY ZA ŽUPANA 180 00:16:59,102 --> 00:17:03,273 Ne dajaj tega na avte brez dovoljenja lastnikov. 181 00:17:03,357 --> 00:17:05,733 Zelo lepo. Res lepo, a? 182 00:17:17,579 --> 00:17:19,039 Dajmo! 183 00:17:22,960 --> 00:17:24,502 -To! -Dajmo! 184 00:17:24,586 --> 00:17:26,255 FLORIDSKO DRŽAVNO PRVENSTVO 185 00:17:38,851 --> 00:17:42,020 Baldwin! 186 00:17:43,856 --> 00:17:45,858 En posnetek manjka. 187 00:17:45,941 --> 00:17:50,320 -Od 34 do 36. Kje je 35? -Tu je vse, kar smo našli. 188 00:17:50,404 --> 00:17:54,116 Ne, ni. Št. 35 ni. Poglej fotografijo s kraja zločina. 189 00:17:54,199 --> 00:17:58,036 -Mogoče je ostal v arhivu. Pogledal bom. -Hvala. 190 00:18:00,706 --> 00:18:04,418 Upokojitev pomeni, da ti ni treba več hoditi v službo. 191 00:18:04,501 --> 00:18:07,671 Nehaj, odmor sem potreboval. Vnukov ne prenesem. 192 00:18:07,754 --> 00:18:09,089 Oni pa tebe ne. 193 00:18:09,756 --> 00:18:13,844 -Si bil po naključju v bližini? -Si danes preskočila kemoterapijo? 194 00:18:14,678 --> 00:18:18,724 Daj no, kdaj boš šla na bolniško? 195 00:18:18,807 --> 00:18:21,602 Preveč dela imam. Veš, kaj? 196 00:18:22,519 --> 00:18:27,107 Se spomniš najinega prvega primera? Avtomobilska nesreča? Nisva ga rešila. 197 00:18:29,693 --> 00:18:33,322 Še eno truplo. Isti osumljenci. 198 00:18:33,405 --> 00:18:37,910 Tokrat, Sully, bom šla do konca. Pa če bo to zadnje, kar bom naredila. 199 00:18:37,993 --> 00:18:40,954 Mogoče bo res zadnje, če si ne odpočiješ. 200 00:18:41,038 --> 00:18:45,250 -Nisem invalid. Delo me čaka. -Za kakšno ceno? 201 00:18:45,876 --> 00:18:48,253 To ne bo oživilo tvojega brata. 202 00:18:49,254 --> 00:18:51,089 Narednica, nove podatke imam. 203 00:18:51,173 --> 00:18:54,134 Moja nova partnerka, Belinda. To je Sullivan, 204 00:18:54,218 --> 00:18:56,929 moj prejšnji, sitni partner. 205 00:18:57,721 --> 00:18:59,473 Upam, da veste, v kaj se spuščate. 206 00:18:59,556 --> 00:19:01,642 -Ta ženska je neizprosna. -Oprostita. 207 00:19:03,268 --> 00:19:05,145 Oprosti. Hvala, srček. 208 00:19:06,396 --> 00:19:10,526 -Že imamo poročilo iz laboratorija? -Popoldne. Imam podatke o Marcosu. 209 00:19:10,609 --> 00:19:14,071 -Računalničar naj pohiti z mobilnikom. -Trudi se. Imam nekaj… 210 00:19:14,154 --> 00:19:16,865 Pokliči ga, težiti mu moraš. 211 00:19:16,949 --> 00:19:21,245 Kreten je. Vsake pol ure ga kliči. To ima prednost. 212 00:19:22,246 --> 00:19:25,832 Marcos Herrero je bil v hiši, ko smo našli posnetke, ne? 213 00:19:25,916 --> 00:19:27,000 Preverila bom. 214 00:19:27,584 --> 00:19:31,296 -Rada bi ti nekaj povedala o njem. -Nekatere stvari se ne spremenijo. 215 00:19:32,464 --> 00:19:34,925 Prosila si, naj preverim Marcosov alibi. 216 00:19:35,008 --> 00:19:37,261 Presenečenje. 217 00:19:44,518 --> 00:19:47,896 Nekaj te bom vprašala. Dobro premisli, preden odgovoriš. 218 00:19:47,980 --> 00:19:51,525 Od odgovora je odvisno, kje boš spal naslednjih 30 let. 219 00:19:51,608 --> 00:19:53,151 Bi morala kaj vedeti? 220 00:19:56,405 --> 00:20:00,325 Ne, o vsem sva že govorila. Če prav pomislim… 221 00:20:00,409 --> 00:20:01,535 Pozdravljeni. 222 00:20:03,745 --> 00:20:08,083 Enako te bom vprašal. Moram kaj vedeti o tem, ko si sledila Danieli? 223 00:20:09,418 --> 00:20:12,546 -Na kaj namiguješ? -Na nič, samo sprašujem. 224 00:20:12,629 --> 00:20:16,175 Kolikor veva, si jo zadnja videla živo. 225 00:20:16,258 --> 00:20:17,259 Ja. 226 00:20:18,552 --> 00:20:23,098 Iz sranj, v katera zabredeš, sem te pripravljena vleči zaradi tvojega očeta. 227 00:20:24,892 --> 00:20:27,436 Za nikogar pa ne bom storila zločina. 228 00:20:28,145 --> 00:20:30,731 Zato utihni in dovoli, da opravim svoje delo. 229 00:20:43,660 --> 00:20:45,537 Lagali ste nam, g. Herrero. 230 00:20:46,872 --> 00:20:50,334 Rekli ste, da ste v petek, ko so ubili Danielo Marini, 231 00:20:50,417 --> 00:20:53,629 delali na kliniki. To ni res. 232 00:20:53,712 --> 00:20:56,173 Odšli ste ob… Kje je dokument? 233 00:20:56,256 --> 00:21:00,385 -Tu. -Ob petih. Nam lahko poveste resnico? 234 00:21:00,469 --> 00:21:03,347 -Ne bo odgovarjal. -Prav. 235 00:21:04,389 --> 00:21:10,270 Če boste sodelovali, bom pozabila, da smo pri Danieli našli oksikodon. 236 00:21:12,606 --> 00:21:14,733 Domnevam, da ste vi napisali recept. 237 00:21:21,240 --> 00:21:22,241 Potem pa prav. 238 00:21:25,577 --> 00:21:27,120 -Čakajte. -Ja? 239 00:21:27,204 --> 00:21:29,665 -Marcos. -Prosim, dovoli, da povem. 240 00:21:30,415 --> 00:21:33,168 -Čez dva meseca se bom poročil. -Mazel tov. 241 00:21:33,252 --> 00:21:36,171 Hočete nasvet? Nikar, poroka uniči romantiko. 242 00:21:36,255 --> 00:21:38,715 Rad bi vam povedal, zakaj sem lagal. 243 00:21:40,926 --> 00:21:42,845 Res nisem bil na kliniki. 244 00:21:43,595 --> 00:21:44,888 V avtu sem bil. 245 00:21:47,516 --> 00:21:48,517 In? 246 00:21:50,102 --> 00:21:55,524 S svojo bivšo sem bil, Sofío. Nato sem jo peljal v njen hotel, to je vse. 247 00:21:55,607 --> 00:21:58,443 -Bo Sofía to potrdila? -Ja. 248 00:22:06,326 --> 00:22:08,954 -Zakaj ste bil pri Danieli? -Nisem je jaz ubil. 249 00:22:11,874 --> 00:22:12,958 Prav? 250 00:22:13,792 --> 00:22:19,381 Ste vi vzeli videokaseto iz Danieline hiše, ko smo jo preiskovali? 251 00:22:20,924 --> 00:22:24,219 -Videokaseto? -Ja. Ena manjka. Veste kaj o tem? 252 00:22:27,431 --> 00:22:28,432 Ne. 253 00:22:29,641 --> 00:22:32,853 Hiša je bila polna policistov. Ne bi je mogel vzeti. 254 00:22:34,104 --> 00:22:36,940 -Tudi če bi hotel. -Tudi če bi hoteli. 255 00:22:44,573 --> 00:22:46,658 Počakajte, da preverimo alibi. 256 00:22:50,329 --> 00:22:51,455 Bedak si. 257 00:22:58,128 --> 00:22:59,296 Ga bova izpustili? 258 00:23:02,049 --> 00:23:05,260 Ne še. Zanima me, ali laže. 259 00:23:24,613 --> 00:23:28,325 Ni podatka, da bi Sofía Mendieta prenočila tu. 260 00:23:29,201 --> 00:23:33,747 -Ste prepričani? -Ja, tega imena na ta dan nimamo. 261 00:23:34,456 --> 00:23:37,793 -Lahko pogledate za nekaj dni nazaj? -Seveda. 262 00:23:42,631 --> 00:23:43,841 Ne, nič ne vidim. 263 00:23:43,924 --> 00:23:45,133 Prav. Hvala. 264 00:23:55,602 --> 00:23:57,855 Oprostite, trenutek. 265 00:24:01,358 --> 00:24:05,404 Lahko pogledam posnetke vaše varnostne kamere? 266 00:24:07,239 --> 00:24:09,533 Šefa moram vprašati. 267 00:24:09,616 --> 00:24:12,828 Ja, prosim, dajte. Počakala bom. Hvala. 268 00:24:15,289 --> 00:24:17,875 Obtožili nas bodo preračunljivosti. 269 00:24:17,958 --> 00:24:20,419 -Da politiziramo pandemijo. -Politiziramo? 270 00:24:20,502 --> 00:24:22,880 Grozno je, kako se je vlada lotila tega. 271 00:24:22,963 --> 00:24:26,133 Pokazala je, da je popolnoma nesposobna. -Popolnoma. 272 00:24:26,216 --> 00:24:29,511 Številke umrlih so resnične. 273 00:24:29,595 --> 00:24:32,181 -Ja. -Gospodarska kriza tudi. 274 00:24:32,264 --> 00:24:35,601 -So spremenili zdravstveni sistem? -Ne. 275 00:24:35,684 --> 00:24:39,146 -Ne. So pomagali majhnim podjetjem? -Še manj. 276 00:24:39,229 --> 00:24:42,107 In priseljenci. Sami, nezaščiteni, kot vedno. 277 00:24:42,191 --> 00:24:45,194 To so tri jasne točke naše kampanje. Ja ali ne? 278 00:24:45,277 --> 00:24:46,278 -Ja. -Ne. 279 00:24:46,904 --> 00:24:49,656 Premisli o tveganju, za sporno vprašanje gre. 280 00:24:49,740 --> 00:24:54,453 Javnomnenjska raziskava dobro kaže. Ženskam od 30 do 60 let si všeč. 281 00:24:55,287 --> 00:24:57,873 Bolje, da Ana tega ne izve. 282 00:24:57,956 --> 00:24:59,875 Česa pa? 283 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 Tvoj mož je seks simbol. 284 00:25:06,590 --> 00:25:10,886 -To najbrž ni problem. Ali pač? -Ne, seveda ni. 285 00:25:11,887 --> 00:25:13,555 Kaj pa je problem? 286 00:25:18,685 --> 00:25:21,772 Z govorom o koronavirusu lahko izgubi nekaj glasov. 287 00:25:21,855 --> 00:25:23,440 Lahko bi zvenelo preračunljivo. 288 00:25:23,524 --> 00:25:26,985 Pedro je v pandemiji izgubil mamo. To ni preračunljivo. 289 00:25:27,903 --> 00:25:30,030 Bolezen je prizadela tudi njega. Greva? 290 00:25:39,206 --> 00:25:42,835 -Njena zamisel je bila. -Za spremembo. 291 00:25:55,222 --> 00:25:56,723 Gremo. 292 00:26:02,688 --> 00:26:04,231 Kaj natančno so ti rekli? 293 00:26:04,731 --> 00:26:08,986 Vse tri banke hočejo najmanj mesec in pol za refinanciranje hipoteke. 294 00:26:09,069 --> 00:26:11,780 -Drugo pot morava najti. -Ana… 295 00:26:13,282 --> 00:26:14,408 -Tvoja mama… -Ne. 296 00:26:14,950 --> 00:26:17,786 -Mama bi lahko… -Ni govora, jebenti. 297 00:26:17,870 --> 00:26:19,788 -Samo predlog je. -Ne. 298 00:26:25,878 --> 00:26:28,547 Me zajebavaš? Tu stanuješ? 299 00:26:29,131 --> 00:26:30,132 Ja. 300 00:26:32,259 --> 00:26:34,595 Ju res ne bo motilo, če pridem? 301 00:26:37,139 --> 00:26:38,682 Zakaj bi ju motilo? 302 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Greva. 303 00:26:48,483 --> 00:26:49,526 Ana? 304 00:27:07,127 --> 00:27:09,463 Všeč bi mu bilo, če bi postal župan. 305 00:27:10,589 --> 00:27:14,468 Ne prehitevajmo. Najprej mora zmagati na volitvah. 306 00:27:14,551 --> 00:27:18,055 Babica Marisa pravi, da lahko pijemo gazirane pijače. 307 00:27:18,138 --> 00:27:20,390 Babica Marisa vas preveč razvaja. Ne. 308 00:27:20,474 --> 00:27:25,395 V moji hiši lahko počnejo, kar hočejo. 309 00:27:25,479 --> 00:27:29,024 -Previdno nosi. -Ne. 310 00:27:29,107 --> 00:27:32,736 Brez tekanja! Otrok, ljubi bog. 311 00:27:33,403 --> 00:27:35,113 Kosilo bo kmalu. 312 00:27:35,197 --> 00:27:37,574 Pomagala ti bom. Tadva naj rešujeta svet. 313 00:27:37,658 --> 00:27:40,452 No, kako kampanja? 314 00:27:40,536 --> 00:27:44,665 Po raziskavah javnega mnenja je Brady bolj priljubljen pri mladih. 315 00:27:44,748 --> 00:27:49,795 Brady je ves dan na televiziji in v časopisih. 316 00:27:49,878 --> 00:27:55,133 -Kako naj se kosam s takšno publiciteto? -Lahko. Tisočkrat bolj pripravljen si. 317 00:27:55,217 --> 00:27:58,136 To nima zveze s tem. 318 00:27:58,220 --> 00:28:01,807 Večina volilcev ni prebrala mojih predlogov. 319 00:28:01,890 --> 00:28:06,061 Nimamo toliko sredstev kot Brady. To pa pomeni glasove. 320 00:28:06,144 --> 00:28:07,938 Ne moremo jih dobiti. 321 00:28:08,730 --> 00:28:10,440 Pridi z mano. 322 00:28:19,700 --> 00:28:23,453 Ne, Rodrigo… Nisem tako mislil. 323 00:28:30,669 --> 00:28:32,713 O sredstvih si govoril. 324 00:28:33,380 --> 00:28:35,591 Dal si mi že več kot dovolj. 325 00:28:36,175 --> 00:28:37,176 Res. 326 00:28:43,640 --> 00:28:48,270 Ne bodi trapast. Če lahko kako pomagam, da boš na volitvah uničil tistega bedaka, 327 00:28:48,353 --> 00:28:49,479 bom to naredil. 328 00:28:57,654 --> 00:28:58,655 Hvala. 329 00:29:04,703 --> 00:29:05,746 Alejandro! 330 00:29:07,456 --> 00:29:10,501 Ja, že grem. 331 00:29:10,584 --> 00:29:12,544 Čakaj. 332 00:29:16,006 --> 00:29:19,593 -Samo dve minuti zamujam, oče. Prava reč. -Ampak, sin… 333 00:29:20,219 --> 00:29:22,930 -Pedrito. Prideš? -Ne morem. 334 00:29:23,847 --> 00:29:24,932 Zakaj ne? 335 00:29:25,015 --> 00:29:26,892 -Mami moram pomagati. -Zdaj? 336 00:29:26,975 --> 00:29:29,228 -Ja, pri avtu. -Ne, jebenti. 337 00:29:29,311 --> 00:29:31,688 -Danes morava biti hitrejša. -Ja. 338 00:29:31,772 --> 00:29:33,482 Dajva. Pripravljen. 339 00:29:36,860 --> 00:29:37,945 Zdaj! 340 00:29:50,791 --> 00:29:52,793 DAJMO, UNIVERZA V MIAMIJU 341 00:30:10,143 --> 00:30:11,144 Dajmo! 342 00:30:59,109 --> 00:31:00,110 Povedal sem vam. 343 00:31:02,362 --> 00:31:04,948 -Lahko zdaj grem? -Čakajte. 344 00:31:05,032 --> 00:31:09,077 Prevrtela bom, saj vsi vemo, kaj se zgodi v prvem dejanju. 345 00:31:15,375 --> 00:31:18,378 Dovolj dolgo ste naju zadržali tu. Kaj iščete? 346 00:31:21,507 --> 00:31:22,508 To. 347 00:31:27,471 --> 00:31:32,017 Ja. Vrnili ste se k zaročenki. Potrdila je. 348 00:31:32,601 --> 00:31:35,812 Vaša prijateljica Sofía pa… 349 00:31:36,730 --> 00:31:40,317 Nihče ne ve, kje je bila po 1.45. 350 00:31:42,027 --> 00:31:44,363 Tudi jaz ne. Kdaj se je vrnila? 351 00:31:45,113 --> 00:31:46,114 Ni se. 352 00:31:47,074 --> 00:31:49,076 Ni prespala v hotelu. 353 00:31:50,869 --> 00:31:52,496 Veste, kje je? 354 00:32:18,480 --> 00:32:19,481 Kurc. 355 00:33:13,702 --> 00:33:17,789 Silvia mi je povedala za oksikodon. Kdaj si spet začel jemati? 356 00:33:17,873 --> 00:33:20,626 Nič ne jemljem, oče. Verjemi. 357 00:33:20,709 --> 00:33:23,587 Kako? Povej, kako ti lahko zaupam? 358 00:33:23,670 --> 00:33:27,424 Za izsiljevanje sem plačal jaz. Policija te je priprla. 359 00:33:27,508 --> 00:33:29,760 -Nočem, da policija vohlja naokoli. -Vem. 360 00:33:29,843 --> 00:33:32,262 Še vedno si katastrofa, Marcos! 361 00:33:32,346 --> 00:33:36,350 Katastrofa sem? Že 20 let počnem, kar mi rečeš. 362 00:33:36,433 --> 00:33:39,228 Ja! In v petih minutah vse zajebeš. 363 00:33:39,311 --> 00:33:43,023 Upam, da Isabel nikoli ne bo ugotovila, kakšen si. 364 00:33:43,106 --> 00:33:46,652 Tudi jaz upam, da nikoli ne bo spoznala, kakšen si ti. 365 00:33:48,153 --> 00:33:52,366 -Kje ste imeli glavo? Mi razložiš? -Misli. Prav? 366 00:33:52,449 --> 00:33:53,992 Prav. 367 00:33:54,076 --> 00:33:56,703 Nismo vedeli, kaj naj naredimo. 368 00:33:57,454 --> 00:34:01,917 Nihče ne sme narediti nič brez mojega dovoljenja. 369 00:34:02,000 --> 00:34:03,001 Jasno? 370 00:34:03,585 --> 00:34:05,170 Samo to, kar bom jaz rekel. 371 00:34:06,547 --> 00:34:10,801 In ti, Marcos, je ne boš kar tako odnesel. 372 00:34:11,301 --> 00:34:12,386 Jasno? 373 00:34:14,263 --> 00:34:15,681 Ja. 374 00:34:20,101 --> 00:34:24,313 Pridi sem, prosim. Poglejmo to rano. 375 00:34:43,708 --> 00:34:44,793 Kaj je narobe? 376 00:34:49,005 --> 00:34:50,007 Jaz sem kriva. 377 00:34:53,719 --> 00:34:55,387 Jaz sem jim dala mamila. 378 00:35:02,978 --> 00:35:05,314 -Klicala sem te, dragi. Si dobro? -Ja. 379 00:35:05,397 --> 00:35:08,358 Naporno je bilo. Komaj sem čakal, da te vidim. 380 00:35:08,442 --> 00:35:10,152 -Pa ti? Je vse v redu? -Ja. 381 00:35:10,235 --> 00:35:12,654 Si kaj izvedel na policiji? Je kaj osumljencev? 382 00:35:12,738 --> 00:35:13,864 Ne, ne še. 383 00:35:14,656 --> 00:35:16,325 Kaj dela Sofía tu? 384 00:35:16,909 --> 00:35:20,329 Kreditno kartico so ji zavrnili, zato je morala iz hotela. 385 00:35:20,412 --> 00:35:22,456 -Res? -Nesramno. 386 00:35:24,875 --> 00:35:26,627 Hvala. 387 00:35:27,127 --> 00:35:29,046 Tvoja zaročenka je svetnica. 388 00:35:29,129 --> 00:35:31,924 Rekla sem ji, da je lahko tu, dokler hoče. 389 00:35:32,007 --> 00:35:34,635 Dva dni bo dovolj. Nočem motiti. 390 00:35:34,718 --> 00:35:38,847 Ne skrbi. Ne motiš. Sobo za goste ti bom pripravila. 391 00:35:38,931 --> 00:35:42,893 -Ni razkošna, razgled pa je fantastičen. -Najlepša hvala, res. 392 00:35:42,976 --> 00:35:46,605 -Sprosti se, kar po domače. -Hvala, ljubica. 393 00:35:49,483 --> 00:35:53,445 Kaj se greš, jebenti? Kje si se skrivala? 394 00:35:53,529 --> 00:35:56,573 Že eno uro te kličem. Veš, da te policija išče, ne? 395 00:35:56,657 --> 00:35:58,075 To ni tvoja stvar. 396 00:35:59,493 --> 00:36:03,747 Že 20 let smo v tem klinčevem dreku. Skupaj. 397 00:36:03,830 --> 00:36:07,376 Pa praviš, da ni moja stvar? Pojdi k vragu. 398 00:36:07,459 --> 00:36:10,254 Veš, kaj? Po mojem imaš ti naš denar. 399 00:36:10,337 --> 00:36:12,089 -Kaj? -Ja, ti si ga vzela. 400 00:36:12,172 --> 00:36:15,342 -Res misliš, da imam jaz denar? -Ne vem. 401 00:36:15,425 --> 00:36:17,511 Denar je izginil, ti tudi. 402 00:36:17,594 --> 00:36:21,348 Peljal sem te v hotel, kjer ne bivaš. Na posnetku sem te videl. 403 00:36:21,431 --> 00:36:24,685 -Mislila sem, da me bolje poznaš. -Pojma nimam, kdo si. 404 00:36:25,811 --> 00:36:28,272 Kdo si? Zakaj si mi lagala? 405 00:36:28,355 --> 00:36:30,315 -Rekla si… -Je vse v redu, dragi? 406 00:36:30,399 --> 00:36:33,652 Ja, vse je v redu, ljubica. Klepetava. 407 00:36:37,823 --> 00:36:41,493 -Zakaj mi ne poveš resnice? Povej. -Te zanima? 408 00:36:41,577 --> 00:36:43,537 -Ja. -Prav. 409 00:36:45,247 --> 00:36:46,832 Nisem uspešna odvetnica. 410 00:36:47,499 --> 00:36:50,502 Milijon sem si sposodila od napačnega človeka. 411 00:36:51,211 --> 00:36:54,923 Zjutraj so me vrgli iz motela, ker nisem imela dovolj denarja. 412 00:36:55,007 --> 00:36:57,134 Nimam kam iti. Si zadovoljen? 413 00:37:01,263 --> 00:37:06,018 Če je to res, česar ne verjamem, zakaj mi nisi prej povedala? 414 00:37:08,604 --> 00:37:10,981 Ker moje življenje ni takšno, kot sem pričakovala. 415 00:37:12,566 --> 00:37:15,235 Spomnila sem se, kakšna sem bila, ko sem bila s tabo. 416 00:37:15,903 --> 00:37:20,324 Verjemi, da mi je bila tista Sofía veliko bolj všeč od te. Zato. 417 00:37:23,493 --> 00:37:27,915 Dokazali so, da nad določenim pragom ljudje niso srečnejši, ker imajo denar. 418 00:37:27,998 --> 00:37:31,126 -Moraš doseči ta prag. -Ali pa se naučiti živeti brez, ne? 419 00:37:31,210 --> 00:37:35,839 Ja, ko bom končal medicino, bi šel v Kolumbijo na humanitarno delo. 420 00:37:37,424 --> 00:37:40,344 -Zafrkavaš me, ne? -Ne, resno mislim. 421 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 Mislila sem, ker ima tvoj oče estetsko kliniko… 422 00:37:43,597 --> 00:37:46,558 Oče je pozabil, od kod prihaja, jaz pa nisem. 423 00:37:46,642 --> 00:37:50,729 Denar je pomemben. Še posebej, če ga nimaš. 424 00:37:56,360 --> 00:38:00,822 Veš, rad se prepiram s tabo. 425 00:38:02,950 --> 00:38:07,538 Ne, Marcos. O bog, groza. Reci, da tega ne rečeš vsaki. 426 00:38:07,621 --> 00:38:08,455 Kako to misliš? 427 00:38:08,539 --> 00:38:12,167 Obraz žalostnega kužka. Na to loviš ženske? 428 00:38:12,251 --> 00:38:13,919 Noro. 429 00:38:14,002 --> 00:38:15,420 -Družba, družba. -Kaj? 430 00:38:16,588 --> 00:38:18,006 Kaj? 431 00:38:18,090 --> 00:38:21,134 Ne, ne. Resno? 432 00:38:22,344 --> 00:38:25,222 -Misliš, da te osvajam? -Osvajaš me. 433 00:38:25,305 --> 00:38:27,432 -Ti delaš enako. -Kaj? 434 00:38:27,516 --> 00:38:30,394 Norčuješ se iz ljudi, da ne bi dojeli, da si živčna. 435 00:38:30,477 --> 00:38:31,770 -Imam prav? -Nisem živčna. 436 00:38:38,151 --> 00:38:41,071 -Klinc. -To, ja! 437 00:38:41,154 --> 00:38:45,951 -Končno, leta je trajalo! -Že nekaj mesecev flirtata. 438 00:38:46,034 --> 00:38:49,997 -Jezik uporabita tudi drugače. -Ja, siti smo bili čakanja. 439 00:38:50,080 --> 00:38:53,750 -Ne prenesete, da dobim, kar si zaslužim. -Dobro si se pripravil. 440 00:38:53,834 --> 00:38:58,547 -Zdaj pojdita dokončat v motel. -Tako je! 441 00:38:59,047 --> 00:39:01,592 Bravo! 442 00:39:01,675 --> 00:39:04,553 Bravo! Skrijta se kam. 443 00:39:17,441 --> 00:39:19,693 Prav, Luis, poslušaj. 444 00:39:19,776 --> 00:39:25,282 Vem, da sem pogosto nepotrpežljiv. 445 00:39:25,365 --> 00:39:29,786 Lahko odložiš telefon, ko govoriva? 446 00:39:29,870 --> 00:39:30,871 Za trenutek. 447 00:39:47,262 --> 00:39:49,973 To sem jaz. Pri 12 letih. 448 00:39:52,476 --> 00:39:53,810 Kakšen čudak. 449 00:39:56,146 --> 00:39:59,816 Ja, nisem bil najbolj priljubljen fant na šoli, ampak… 450 00:40:01,109 --> 00:40:06,281 Moji sošolci so imeli zlobno domišljijo. 451 00:40:06,365 --> 00:40:09,618 Ves čas so me zafrkavali. 452 00:40:10,160 --> 00:40:14,289 Zmerjali so me z marsičim. 453 00:40:15,499 --> 00:40:20,462 Zaradi tega, Luis, sem se počutil zelo bedno. Prav? 454 00:40:20,546 --> 00:40:25,759 Zato sem jedel. To ni ublažilo moje tesnobe. 455 00:40:25,843 --> 00:40:30,097 Zato sem jedel še več. Bolj sem jedel, slabše sem se počutil. 456 00:40:30,180 --> 00:40:34,560 In tako naprej. Zelo slaba izkušnja. 457 00:40:37,145 --> 00:40:39,189 Nočem, da se to zgodi tudi tebi. 458 00:40:41,525 --> 00:40:43,944 Zato sem včasih tak. 459 00:40:45,988 --> 00:40:51,159 -In zato, ker se mi zdi, da sem jaz kriv. -Ne, nisi ti kriv, oči. 460 00:40:54,580 --> 00:40:56,707 Saj veš, da lahko govoriš z mano, ne? 461 00:40:57,499 --> 00:41:01,086 O čemerkoli in kadarkoli. To veš, ne? 462 00:41:06,133 --> 00:41:07,134 Prav. 463 00:41:13,640 --> 00:41:14,641 Oči? 464 00:41:17,186 --> 00:41:18,520 Je z mamo vse v redu? 465 00:41:20,147 --> 00:41:22,191 Vse je super. 466 00:41:22,274 --> 00:41:24,943 Ne skrbi zaradi teh stvari, Luis. 467 00:41:25,527 --> 00:41:30,032 Prav? Očka te bo vedno varoval. Razumeš? 468 00:41:30,824 --> 00:41:32,242 -Razumem. -Prav. 469 00:41:51,553 --> 00:41:55,432 -Živjo. -Pedro. Lahko govoriš? 470 00:41:55,516 --> 00:41:58,018 Ja, seveda. Kaj pa je? 471 00:41:58,644 --> 00:42:01,688 Težave. Lahko prideš v pisarno? 472 00:42:01,772 --> 00:42:03,524 Prav. 473 00:42:05,067 --> 00:42:07,653 Dva milijona sta izginila. 474 00:42:08,362 --> 00:42:13,158 -Je mogoče računovodska napaka? -Preveri račun. 475 00:42:24,378 --> 00:42:28,173 -Si komu povedal? -Samo tebi. 476 00:42:31,009 --> 00:42:32,469 Prav… 477 00:42:34,638 --> 00:42:37,391 Pusti tako za zdaj. Prav? 478 00:42:49,278 --> 00:42:52,573 Ne, ne zdaj, Ernesto. Z Ano sem zmenjen. 479 00:43:03,125 --> 00:43:08,046 Ne skrbi, prav? Ugotovila bova, kaj se je zgodilo. 480 00:43:19,266 --> 00:43:22,144 -Pogrešam te. -Vem. 481 00:43:24,021 --> 00:43:25,731 Zapleteno je. 482 00:43:41,413 --> 00:43:42,414 Izvoli. 483 00:43:51,256 --> 00:43:53,258 Ernesto ve za denar. 484 00:44:04,561 --> 00:44:05,646 Oprosti. 485 00:44:07,397 --> 00:44:11,443 Samo zavarovati sem te hotel. 486 00:44:11,527 --> 00:44:12,528 Kaj se je zgodilo? 487 00:44:16,406 --> 00:44:17,658 Jaz sem kriva. 488 00:44:20,410 --> 00:44:22,120 Jaz sem ga ubila, Pedro. 489 00:44:22,204 --> 00:44:27,292 Alejandru sem v pijačo dala mamila. 490 00:44:37,594 --> 00:44:40,222 -Poglej me. -Odpusti mi. 491 00:44:40,305 --> 00:44:41,640 Poglej me. 492 00:44:44,351 --> 00:44:46,270 To bova prebrodila skupaj. 493 00:44:47,604 --> 00:44:49,022 Tako daleč sva že prišla. 494 00:44:49,648 --> 00:44:50,691 Skupaj. 495 00:45:11,253 --> 00:45:16,091 Vse bo še v redu. Prav? Vse bo v redu. 496 00:45:20,179 --> 00:45:22,097 Nekaj ni logično. 497 00:45:22,181 --> 00:45:25,475 Alejandro ni veliko pil in ni jemal mamil. 498 00:45:26,059 --> 00:45:29,062 Popolnoma je bil predan plavanju. 499 00:45:29,563 --> 00:45:31,940 Ne. Ne, to ni res. 500 00:45:33,108 --> 00:45:35,736 Alejandro ni hotel biti v plavalni ekipi. 501 00:45:36,570 --> 00:45:38,697 Tekmovanja je sovražil. 502 00:45:38,780 --> 00:45:42,159 Starši so preveč pritiskali nanj, da bi bil najboljši. 503 00:45:43,368 --> 00:45:45,704 Tega ni prenašal. 504 00:45:48,582 --> 00:45:51,376 Zato se je včasih zadel. 505 00:45:55,506 --> 00:45:57,925 Rekel sem mu, naj neha. 506 00:45:58,592 --> 00:46:00,969 Da bo šel mogoče enkrat predaleč in… 507 00:46:03,639 --> 00:46:05,974 Postal je odvisnik. 508 00:46:07,768 --> 00:46:12,648 Preverite. Pred tremi meseci so ga aretirali zaradi posedovanja mamil. 509 00:46:18,612 --> 00:46:21,406 Pedro je imel prav, Alejandra so aretirali zaradi ketamina. 510 00:46:26,370 --> 00:46:27,871 Kdo bi si mislil. 511 00:46:30,082 --> 00:46:34,294 Vse se ujema z zdravniškim poročilom. 512 00:46:34,920 --> 00:46:39,550 Alejandro je bil zadet. To je povzročilo kap, ta pa nesrečo. 513 00:46:40,050 --> 00:46:41,051 Ali pa ne. 514 00:46:43,804 --> 00:46:44,805 Kaj? 515 00:46:47,182 --> 00:46:49,977 Zelo elegantna si. 516 00:46:50,060 --> 00:46:51,311 Nehaj. 517 00:46:52,104 --> 00:46:54,356 S fantom sem zmenjena. 518 00:46:54,439 --> 00:46:57,401 Na jastoga me pelje, čeprav sem vegetarijanka. 519 00:46:57,484 --> 00:47:00,863 Dobro. Tu sta. Mobilnik Alejandra Vilasa. 520 00:47:00,946 --> 00:47:05,075 -Kaj? So ga našli? -Prestregli smo signal. Vklopili so ga. 521 00:47:05,158 --> 00:47:08,829 -V Westlaku je. -Krasno. Greva. 522 00:47:11,081 --> 00:47:12,082 Pohiti. 523 00:47:12,165 --> 00:47:14,168 -Pa tvoja večerja? -Jebeš večerjo. 524 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 NEZNAN KLICALEC VEM, KJE SI… 525 00:52:21,475 --> 00:52:23,477 Prevedla Lorena Dobrila