1 00:01:17,703 --> 00:01:19,705 Det här är ofattbart. 2 00:01:19,788 --> 00:01:23,333 Jag vaknar varje morgon och önskar att det var en hemsk mardröm. 3 00:01:23,917 --> 00:01:27,129 Nu vet jag att han har… 4 00:02:06,585 --> 00:02:09,922 Mamma fanns alltid där för mig när jag var ledsen. 5 00:02:10,005 --> 00:02:11,006 NUTID 6 00:02:11,089 --> 00:02:14,510 När jag var liten och tappade bort min sköldpadda i parken. 7 00:02:14,593 --> 00:02:17,971 När jag var 16 och fick mitt hjärta krossat för första gången. 8 00:02:19,765 --> 00:02:22,351 Men i dag är mitt livs värsta dag 9 00:02:22,434 --> 00:02:26,146 och jag har inte mamma här som säger att allt kommer att bli bra. 10 00:02:28,273 --> 00:02:30,234 Jag vet inte vad jag ska göra utan mamma… 11 00:02:30,317 --> 00:02:32,569 Visste ni att Daniela hade en son? 12 00:02:33,529 --> 00:02:35,864 -Vila i frid. -Hur gammal är han? 13 00:02:35,948 --> 00:02:38,742 Nitton? Tjugo? 14 00:03:22,578 --> 00:03:24,162 Vad gjorde du hemma hos Daniela? 15 00:03:25,122 --> 00:03:28,166 Jag ville prata med henne och förstå varför hon utpressade oss. 16 00:03:28,250 --> 00:03:29,501 Och våra pengar? 17 00:03:30,210 --> 00:03:32,087 Jag vet inte. De var inte där. 18 00:03:32,171 --> 00:03:34,506 Förlåt, det var kontoret. Jag var tvungen att svara. 19 00:03:35,591 --> 00:03:37,593 Pedro Cruz. Isabel, min fästmö. 20 00:03:37,676 --> 00:03:38,802 -Trevligt. -Angenämt. 21 00:03:38,886 --> 00:03:40,220 Hans fru Ana Vargas. 22 00:03:40,304 --> 00:03:41,638 -Hej. -Trevligt att träffas. 23 00:03:41,722 --> 00:03:43,682 Jag beklagar din förlust, Hugo. 24 00:03:44,183 --> 00:03:45,184 Tack. 25 00:03:46,435 --> 00:03:48,437 Har ni fått reda på nåt än? 26 00:03:50,564 --> 00:03:51,732 Jag jobbar på det. 27 00:03:54,067 --> 00:03:59,448 Jag ska ta reda på vem som dödade din mamma, det lovar jag. Okej? 28 00:04:02,451 --> 00:04:03,994 Under tiden, 29 00:04:04,870 --> 00:04:07,664 har du några andra familjemedlemmar du kan bo hos? 30 00:04:07,748 --> 00:04:08,749 Kanske din pappa? 31 00:04:10,042 --> 00:04:12,377 Nej, pappa övergav oss för länge sen. 32 00:04:12,461 --> 00:04:13,754 Jag är hemskt ledsen. 33 00:04:14,963 --> 00:04:16,964 Ja, det har alltid bara varit jag och mamma. 34 00:04:17,716 --> 00:04:21,512 -Ni måste ha stått varandra nära. -Ja, hon var världens bästa mamma. 35 00:04:21,595 --> 00:04:22,721 Ja. 36 00:04:28,644 --> 00:04:30,687 Det är en tragedi för oss alla. 37 00:04:30,771 --> 00:04:32,731 Ja, en tragedi. Titta, här kommer Sofía. 38 00:04:33,315 --> 00:04:36,276 Sofía, jag vill presentera dig för min fästmö Isabel. 39 00:04:36,360 --> 00:04:39,488 -Trevligt att träffas. -Angenämt. Och grattis. 40 00:04:40,364 --> 00:04:42,616 Vi visste inte. Marcos hade inte nämnt nåt. 41 00:04:43,283 --> 00:04:47,496 Ja, eftersom vi inte har träffats på över 20 år så har vi inte kunnat… 42 00:04:47,579 --> 00:04:51,375 Älskling, har du nåt emot att köra fram bilen? 43 00:04:54,127 --> 00:04:55,671 -Tack. -Vi ses sen. 44 00:04:55,754 --> 00:04:57,840 -Hej då. -Hej då. 45 00:05:01,635 --> 00:05:04,638 Det är kanske inte rätt tillfälle, men såg ni kriminalinspektören? 46 00:05:04,721 --> 00:05:07,683 Nej, det är inte rätt tillfälle, Pedro. Vi begravde just vår vän. 47 00:05:07,766 --> 00:05:10,561 Ja, hennes död gör oss ont också. 48 00:05:11,144 --> 00:05:13,897 Men efter det hon gjorde vet jag inte hur nära vän hon var. 49 00:05:13,981 --> 00:05:16,650 Vi kan kanske prata med sonen. Han vet kanske nåt. 50 00:05:16,733 --> 00:05:19,695 På hans mammas begravning, framför kriminalinspektören? Bra idé. 51 00:05:19,778 --> 00:05:20,988 Jag måste härifrån. 52 00:05:21,488 --> 00:05:23,115 Polisen har Danielas videor. 53 00:05:29,037 --> 00:05:30,372 Vilka videor? 54 00:05:31,832 --> 00:05:33,417 De hon spelade in på college. 55 00:05:33,500 --> 00:05:36,378 Hon hade dem hemma och nu har polisen dem. Allihop. 56 00:05:36,461 --> 00:05:38,839 Men vi gjorde oss av med videon från den kvällen. 57 00:05:38,922 --> 00:05:43,051 Hur vet vi det? Hon sa det. Men vi såg det aldrig. 58 00:05:43,135 --> 00:05:45,179 Hon utpressade oss. Hon ljög för oss. 59 00:05:45,262 --> 00:05:46,972 -Det kan finnas en kopia. -Polisen har… 60 00:05:51,727 --> 00:05:54,813 Så polisen kan ha bevis på vad vi gjorde för 20 år sen? 61 00:05:56,315 --> 00:05:57,399 Just det. 62 00:06:01,862 --> 00:06:05,032 Jag släpper av er och kör vidare, för jag har ett möte, älskling. 63 00:06:05,115 --> 00:06:06,783 Inga problem. 64 00:06:08,577 --> 00:06:10,078 -Så du är advokat? -Ja. 65 00:06:10,162 --> 00:06:11,371 Min värsta mardröm. 66 00:06:11,955 --> 00:06:13,457 Jag jobbar på Figueroa. 67 00:06:13,540 --> 00:06:15,751 Jag bråkar med advokater varje dag. 68 00:06:15,834 --> 00:06:17,294 Så du vet redan hur det funkar. 69 00:06:18,378 --> 00:06:19,880 Ärligt talat gillar jag det. 70 00:06:19,963 --> 00:06:22,674 Den som älskar att klaga på advokater här är Marcos. 71 00:06:22,758 --> 00:06:25,260 Nej, inte alltid. Det finns undantag. 72 00:06:25,344 --> 00:06:26,386 Raring… 73 00:06:26,929 --> 00:06:29,473 Vi måste ta reda på var din fobi kommer ifrån. 74 00:06:30,432 --> 00:06:33,101 Ser du? Du är inte den enda han inte berättar saker för. 75 00:06:33,185 --> 00:06:34,186 Jag ser det. 76 00:06:34,937 --> 00:06:36,897 Därför älskar jag att träffa hans vänner. 77 00:06:36,980 --> 00:06:39,858 Det finns säkert massor av information jag kan använda mot honom. 78 00:06:39,942 --> 00:06:41,818 -Snälla. -Ja, det finns en del. 79 00:06:42,569 --> 00:06:45,280 Det här förde åtminstone nåt gott med sig. 80 00:06:45,906 --> 00:06:47,699 Ni har fått kontakt igen, eller hur? 81 00:06:47,783 --> 00:06:48,784 Ja. 82 00:06:50,702 --> 00:06:54,164 Det är synd. Vi stod varandra väldigt nära förr. 83 00:06:55,874 --> 00:06:58,335 Jaså? Så vad hände? 84 00:06:59,044 --> 00:07:02,714 Tjugo år passerade. Det är vad som hände, inget annat. 85 00:07:04,299 --> 00:07:06,885 Nu är vi som två främlingar. 86 00:07:06,969 --> 00:07:09,388 -En sån märklig känsla. -Eller hur? 87 00:07:09,972 --> 00:07:11,306 Berätta. 88 00:07:12,015 --> 00:07:15,018 Berätta hur han var på college. Jag dör av nyfikenhet. 89 00:07:15,769 --> 00:07:18,981 Jag kan lova dig att han var mindre allvarlig än nu. 90 00:07:21,817 --> 00:07:26,613 Han hade… Eller han har fortfarande den där blicken som gör alla tjejer galna. 91 00:07:28,824 --> 00:07:30,033 -Nej. -Jo. 92 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 -Så han var en kvinnotjusare? -Nej. 93 00:07:36,874 --> 00:07:39,334 -Det är lite sexigt. -Nej, jag var ingen kvinnotjusare. 94 00:07:41,044 --> 00:07:43,046 Jag var en idealist. 95 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 En drömmare. 96 00:07:46,383 --> 00:07:48,010 Jag ville förändra världen 97 00:07:48,886 --> 00:07:52,472 och jag hade inte en jävla aning om hur livet funkade. Verkliga livet. 98 00:07:53,265 --> 00:07:54,600 Som alla i den åldern, väl? 99 00:08:16,079 --> 00:08:18,123 Hur mår du? 100 00:08:19,082 --> 00:08:20,083 Inte bra. 101 00:08:21,335 --> 00:08:22,920 Jag är så ledsen, Hugo. 102 00:08:26,381 --> 00:08:28,133 Vad har hon sagt till honom nu, tror ni? 103 00:08:29,218 --> 00:08:31,720 Vi visste inget om henne och hon var vår vän. 104 00:08:31,803 --> 00:08:33,263 Inte ens att hon hade en son. 105 00:08:34,306 --> 00:08:37,726 Nej, och tydligen var hennes ekonomiska situation inte den bästa. 106 00:08:39,686 --> 00:08:40,895 Och? 107 00:08:42,356 --> 00:08:45,067 -Inget. -Självklart vet han inget. 108 00:08:45,150 --> 00:08:48,737 Jag skulle inte heller vilja att mina barn visste att jag var en jävla utpressare. 109 00:08:48,820 --> 00:08:51,240 Pojken har ingen aning. Om nånting. 110 00:08:51,823 --> 00:08:53,617 Inget om utpressningen eller pengarna. 111 00:08:55,285 --> 00:08:56,286 Vilka pengar? 112 00:08:57,746 --> 00:08:59,873 -Jag visste att du skulle säga nej. -Vilka pengar? 113 00:08:59,957 --> 00:09:01,542 -Inte nu. -Betalade du utpressaren? 114 00:09:01,625 --> 00:09:02,960 -Det är inte viktigt. -Var… 115 00:09:03,043 --> 00:09:05,671 Sluta. Det viktiga är att få tillbaka pengarna 116 00:09:05,754 --> 00:09:09,049 -för de finns inte här just nu. -Personen som dödade henne har väl dem? 117 00:09:10,092 --> 00:09:11,885 Är inte det det perfekta motivet? 118 00:09:11,969 --> 00:09:14,972 Att få tillbaka en miljon dollar och tjäna fyra till på köpet? 119 00:09:15,514 --> 00:09:19,226 Det skulle aldrig falla mig in att en av oss skulle göra nåt sånt. 120 00:09:19,309 --> 00:09:20,811 Vi ville väl alla samma sak? 121 00:09:20,894 --> 00:09:24,439 Så nu är frågan, varifrån fick Daniela pengarna? 122 00:09:25,274 --> 00:09:28,986 Självklart. Det var så du visste att det var hon. Pengarna. 123 00:09:29,820 --> 00:09:31,530 Vilka av er betalade? 124 00:10:10,444 --> 00:10:11,361 MIAMI-DADE POLISAVDELNING 125 00:10:11,445 --> 00:10:17,159 Så du säger att "stannade för att festa och tog taxi hem"-historien inte stämmer? 126 00:10:17,659 --> 00:10:21,538 Japp. Det finns inget taxiföretag i Miami-Dade 127 00:10:21,622 --> 00:10:25,167 som har några uppgifter om en körning från Key Largo. Så, ja. 128 00:10:25,834 --> 00:10:28,295 -Har du ringt alla? -Ja. 129 00:10:28,378 --> 00:10:30,255 Jag kan ha underskattat dig. 130 00:10:32,299 --> 00:10:37,930 Så, vad vi vet är att Alejandro körde berusad 131 00:10:38,013 --> 00:10:41,058 och fick en hjärtattack precis innan olyckan. 132 00:10:41,558 --> 00:10:45,979 Om alla var i bilen med honom, varför lämnade de platsen? 133 00:10:46,063 --> 00:10:47,397 Varför alla lögner? 134 00:10:49,650 --> 00:10:50,943 Du, Sandoval. 135 00:10:52,027 --> 00:10:54,029 -Hur lång är du? -186 cm. 136 00:10:54,112 --> 00:10:57,157 Kan du göra mig en tjänst och sätta dig i förarsätet? 137 00:11:07,417 --> 00:11:12,756 Alejandro är 190 cm. Om han körde, varför sköt han inte bak sätet hela vägen? 138 00:11:12,840 --> 00:11:15,425 -Kan du ens köra så där? -Absolut inte. 139 00:11:20,973 --> 00:11:23,350 Om Alejandro inte körde… 140 00:11:24,893 --> 00:11:27,980 -Okej, okej. -Vänta. Håll om hans rygg. 141 00:11:28,063 --> 00:11:29,982 -Lyft upp honom. -Okej. Så där. 142 00:11:37,531 --> 00:11:38,615 Lyft upp honom. 143 00:11:43,829 --> 00:11:45,581 Var fan är hans mobil? 144 00:11:45,664 --> 00:11:48,041 Inte i bilen. Vi genomsökte den igen. 145 00:11:48,125 --> 00:11:49,251 Den måste finnas där. 146 00:11:49,960 --> 00:11:53,547 Hans mamma sa att hon ringde Alejandro hela kvällen, så… 147 00:11:55,674 --> 00:11:58,177 Finns den inte där inne så döljer nån nåt. 148 00:12:01,054 --> 00:12:02,431 Genomsök den igen. 149 00:12:02,973 --> 00:12:04,725 Riv ut hela inredningen om det behövs. 150 00:12:12,274 --> 00:12:16,570 Ana, snälla. Kan du bara lyssna på mig, snälla? 151 00:12:17,112 --> 00:12:18,739 Jag såg ingen annan utväg. 152 00:12:18,822 --> 00:12:21,783 Jag visste inte hur vi skulle ta oss ur den här soppan. 153 00:12:21,867 --> 00:12:24,411 Och du tycker att vi har tagit oss ur soppan nu? 154 00:12:24,494 --> 00:12:26,163 Eller är vi i en värre soppa? 155 00:12:30,417 --> 00:12:32,586 Säg mig bara. Varifrån fick du pengarna? 156 00:12:32,669 --> 00:12:34,213 Vi har inte så mycket besparingar. 157 00:12:35,756 --> 00:12:39,760 Pedro, varifrån fick du pengarna? 158 00:12:39,843 --> 00:12:42,513 Jag tog dem från kampanjen. Okej? 159 00:12:47,184 --> 00:12:48,227 Det är fan inte sant. 160 00:12:50,562 --> 00:12:51,980 Det är fan inte sant. 161 00:12:57,069 --> 00:13:00,364 Du tjatar om att bekämpa korruption, och se på dig nu. 162 00:13:00,447 --> 00:13:01,698 Jag såg ingen annan utväg. 163 00:13:01,782 --> 00:13:03,534 Och hur tänker du betala tillbaka dem? 164 00:13:10,082 --> 00:13:11,583 De kommer att krossa oss. 165 00:13:13,043 --> 00:13:14,586 De kommer att krossa oss. 166 00:13:14,670 --> 00:13:16,964 Om det här blir känt är inte bara din karriär över, 167 00:13:17,047 --> 00:13:18,715 de kastar dig i fängelse, din skit. 168 00:13:18,799 --> 00:13:21,802 Nej, för ingen behöver få veta. 169 00:13:21,885 --> 00:13:23,846 Inte? Och vad är din mästerliga plan? 170 00:13:25,430 --> 00:13:27,349 Okej. När jag vinner valet… 171 00:13:27,432 --> 00:13:29,309 Ska du stjäla igen? Och om du inte vinner? 172 00:13:29,393 --> 00:13:31,979 -Jag ska skaffa tillbaka pengarna. -Hur då? 173 00:13:32,855 --> 00:13:34,439 Hur? Allt vi har är huset. 174 00:13:34,523 --> 00:13:36,316 Nu räcker det! 175 00:13:42,573 --> 00:13:43,699 Vad har hänt, älskling? 176 00:13:45,951 --> 00:13:47,077 Vad har hänt med dig? 177 00:13:48,787 --> 00:13:49,955 Vad har hänt? 178 00:13:52,833 --> 00:13:55,252 Berätta genast vem som har gjort så här mot dig. 179 00:13:56,461 --> 00:13:57,462 Luis? 180 00:14:01,758 --> 00:14:02,759 OSTBÅGAR 181 00:14:22,529 --> 00:14:27,743 Sluta äta det där skräpet, Luis. Du kommer att bli fet och finnig. Okej? 182 00:14:39,755 --> 00:14:42,549 Förlåt. Okej? Förlåt. 183 00:14:47,221 --> 00:14:51,433 Jag vet att du går igenom en tuff period. 184 00:14:51,517 --> 00:14:52,601 Okej, Luis? 185 00:14:52,684 --> 00:14:55,354 Jag förstår det. Jag var också elva en gång. 186 00:14:56,313 --> 00:14:57,397 -Men… -Jag är 12. 187 00:15:00,776 --> 00:15:05,614 Okej, poängen är att det inte kommer att bli bättre. 188 00:15:06,823 --> 00:15:10,744 För senare börjar du high school, och efter det blir det college. 189 00:15:10,827 --> 00:15:15,541 Och där är folk mycket elakare än vad de är nu. Okej? 190 00:15:15,624 --> 00:15:20,337 De kommer att håna dina glasögon och din akne. 191 00:15:20,420 --> 00:15:22,756 Och om du blir fet hånar de din vikt också. 192 00:15:22,840 --> 00:15:25,259 Därför får du inte ge dem en anledning. 193 00:15:25,342 --> 00:15:26,635 Okej? Bara… 194 00:15:27,511 --> 00:15:28,512 Kom nu. 195 00:15:29,221 --> 00:15:31,682 Ursäkta förseningen. Snälla, kom in. 196 00:15:32,975 --> 00:15:37,104 Jag pratade just med Zoes föräldrar om incidenten. 197 00:15:37,187 --> 00:15:38,438 Vänta. Vänta. 198 00:15:39,481 --> 00:15:41,358 Zoe? En flicka? 199 00:15:42,442 --> 00:15:44,945 -Den lilla subban. -Mrs Cruz. 200 00:15:45,028 --> 00:15:47,614 Jag struntar i om det är en pojke eller flicka, 201 00:15:47,698 --> 00:15:49,992 bara de håller sig borta från min son. 202 00:15:50,492 --> 00:15:52,786 Zoes föräldrar har lovat att prata med henne 203 00:15:52,870 --> 00:15:56,665 och se till att hon inte säger några fler ovänliga saker om Luis… 204 00:15:57,457 --> 00:15:59,376 …eller om er. 205 00:16:03,297 --> 00:16:04,548 Om mig? 206 00:16:05,883 --> 00:16:06,884 Luis. 207 00:16:07,634 --> 00:16:09,595 -Hördu, Luis. -Sluta nu. 208 00:16:09,678 --> 00:16:11,930 Det är inget fel med att vilja veta. Okej? Luis. 209 00:16:13,182 --> 00:16:14,641 Luis, vad sa hon? 210 00:16:14,725 --> 00:16:16,768 Hon sa att du är en jävla skitinvandrare. 211 00:16:16,852 --> 00:16:19,229 En förlorare som inte förtjänar nåt du har. 212 00:16:20,063 --> 00:16:23,567 Och att Brady kommer att spöa dig i valet. 213 00:16:27,571 --> 00:16:28,572 Nöjd? 214 00:16:43,212 --> 00:16:46,215 FÖR EN BÄTTRE FRAMTID BRADY SOM BORGMÄSTARE 215 00:16:59,102 --> 00:17:03,273 Hördu. Sätt inte den här skiten på folks bilar utan att fråga. 216 00:17:03,357 --> 00:17:05,733 Väldigt trevligt. Väldigt trevligt. 217 00:17:17,579 --> 00:17:19,039 Kom igen! 218 00:17:22,960 --> 00:17:24,502 -Ja! -Kom igen! 219 00:17:24,586 --> 00:17:26,255 VÄLKOMMEN TILL FLORIDA DELSTATSMÄSTERSKAP! 220 00:17:26,338 --> 00:17:27,172 200-04-15 221 00:17:38,851 --> 00:17:42,020 Baldwin! Baldwin! 222 00:17:43,856 --> 00:17:45,858 Baldw… Ett av banden saknas. 223 00:17:45,941 --> 00:17:47,776 Det går från 34 till 36. Var är 35? 224 00:17:47,860 --> 00:17:50,320 Alla band vi hittade i huset finns där. 225 00:17:50,404 --> 00:17:54,116 Nej, inte 35. Titta. Det finns med här på brottsplatsfotot. 226 00:17:54,199 --> 00:17:56,660 Jag kollar bevisrummet. 227 00:17:56,743 --> 00:17:58,036 Okej. Tack. 228 00:18:00,706 --> 00:18:04,418 Pension betyder att du inte behöver komma till kontoret längre. 229 00:18:04,501 --> 00:18:07,671 Jag behövde en paus. Jag tål inte mina barnbarn. 230 00:18:07,754 --> 00:18:09,089 De tål inte dig heller. 231 00:18:09,756 --> 00:18:12,301 Så du råkade bara susa runt i kvarteret? 232 00:18:12,384 --> 00:18:13,844 Skippade du kemoterapin i dag? 233 00:18:14,678 --> 00:18:18,724 Du! Kom igen. När ska du gå på sjukledighet? 234 00:18:18,807 --> 00:18:20,517 Jag har för mycket jobb. 235 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 Gissa vad. 236 00:18:22,519 --> 00:18:24,062 Minns du vårt första fall ihop? 237 00:18:24,813 --> 00:18:27,107 Bilolyckan? Som vi inte kunde lösa? 238 00:18:29,693 --> 00:18:33,322 Vi har en kropp till. Samma misstänkta. 239 00:18:33,405 --> 00:18:35,449 Men den här gången ska jag löpa linan ut. 240 00:18:35,532 --> 00:18:37,910 Om det så är det sista jag gör. 241 00:18:37,993 --> 00:18:40,954 Det kanske blir det sista du gör om du inte tar lite ledigt. 242 00:18:41,038 --> 00:18:43,749 Jag är ingen invalid. Jag har ett jobb att sköta. 243 00:18:43,832 --> 00:18:45,250 Till vilket pris? 244 00:18:45,876 --> 00:18:48,253 Inget av det här ger dig din bror tillbaka. 245 00:18:49,254 --> 00:18:51,089 Inspektören, jag har en uppdatering. 246 00:18:51,173 --> 00:18:54,134 Låt mig presentera min nya partner. Belinda, det här är Sullivan. 247 00:18:54,218 --> 00:18:56,929 min väldigt gamla och väldigt enerverande partner. 248 00:18:57,721 --> 00:18:59,473 Hoppas du vet vad som väntar. 249 00:18:59,556 --> 00:19:01,642 -Den här kvinnan är obeveklig. -Ursäkta mig. 250 00:19:03,268 --> 00:19:05,145 Så… Ursäkta mig. Tack, raring. 251 00:19:06,396 --> 00:19:08,023 Har vi fått labbresultaten än? 252 00:19:08,106 --> 00:19:10,526 I eftermiddag. Men jag har en uppdatering om Marcos… 253 00:19:10,609 --> 00:19:14,071 -IT måste sätta fart med mobilen. -Han jobbar på det. Jag har nåt… 254 00:19:14,154 --> 00:19:16,865 Nej, du måste ringa och tjata på honom. 255 00:19:16,949 --> 00:19:19,493 Han är en skit. Ring en gång i halvtimmen om du måste. 256 00:19:19,576 --> 00:19:21,245 Det här är högsta prioritet. 257 00:19:22,246 --> 00:19:25,832 Marcos Herrero var väl kvar i huset när vi hittade banden? 258 00:19:25,916 --> 00:19:27,000 Låt mig kolla. 259 00:19:27,584 --> 00:19:30,003 Jag försöker berätta nåt om honom. Om du låter mig. 260 00:19:30,087 --> 00:19:31,296 Vissa saker förändras aldrig. 261 00:19:32,464 --> 00:19:34,925 Du bad mig kolla Marcos Herreros alibi. 262 00:19:35,008 --> 00:19:37,261 Det lär överraska dig. 263 00:19:44,518 --> 00:19:47,896 Jag ska fråga dig en sak. Tänk igenom svaret riktigt noga. 264 00:19:47,980 --> 00:19:51,525 Det avgör var du kommer att sova de närmaste 30 åren. 265 00:19:51,608 --> 00:19:53,151 Finns det nåt jag borde veta? 266 00:19:56,405 --> 00:19:57,906 Förutom det vi pratade om, nej. 267 00:19:57,990 --> 00:20:00,325 Men när jag tänker efter… 268 00:20:00,409 --> 00:20:01,535 Hej, sir. 269 00:20:03,745 --> 00:20:06,415 Jag undrar samma sak. När du följde efter Daniela, 270 00:20:06,498 --> 00:20:08,083 hände det nåt jag borde veta? 271 00:20:09,418 --> 00:20:10,544 Vad insinuerar du? 272 00:20:10,627 --> 00:20:12,546 Inget. Jag frågar dig en fråga. 273 00:20:12,629 --> 00:20:16,175 För så vitt vi vet var du den sista som såg Daniela i livet. 274 00:20:16,258 --> 00:20:17,259 Ja. 275 00:20:18,552 --> 00:20:21,221 Att jag är villig att rädda dig ur allt trassel du hamnar i 276 00:20:21,305 --> 00:20:23,098 för att din pappa ber mig är en sak. 277 00:20:24,892 --> 00:20:27,436 Men jag begår inte brott för dig eller nån annan. 278 00:20:28,145 --> 00:20:30,731 Så håll käften och låt mig göra mitt jobb. 279 00:20:43,660 --> 00:20:45,537 Ni ljög för oss, mr Herrero. 280 00:20:46,872 --> 00:20:50,334 Ni sa att ni i fredags kväll, kvällen då Daniela Marini mördades, 281 00:20:50,417 --> 00:20:53,629 fortfarande arbetade på kliniken, och vi vet att det inte är sant. 282 00:20:53,712 --> 00:20:56,173 Våra uppgifter visar att ni åkte därifrån… När var det? 283 00:20:56,256 --> 00:20:58,300 -Där. -Kl 17:00. 284 00:20:58,383 --> 00:21:00,385 Så vill ni försöka med sanningen den här gången? 285 00:21:00,469 --> 00:21:02,262 Min klient besvarar inga frågor. 286 00:21:02,346 --> 00:21:03,347 Okej. 287 00:21:04,389 --> 00:21:06,975 Om du samarbetar kan jag tänka mig 288 00:21:07,059 --> 00:21:10,270 att ignorera oxikodonet jag hittade hemma hos Daniela. 289 00:21:12,606 --> 00:21:14,733 Jag förmodar att du skrev ut det till dig själv. 290 00:21:21,240 --> 00:21:22,241 Då så. 291 00:21:25,577 --> 00:21:27,120 -Vänta. -Ja? 292 00:21:27,204 --> 00:21:28,580 Marcos. 293 00:21:28,664 --> 00:21:29,665 Snälla, låt mig prata. 294 00:21:30,415 --> 00:21:31,959 Jag ska gifta mig om två månader. 295 00:21:32,042 --> 00:21:33,168 Mazel tov. 296 00:21:33,252 --> 00:21:36,171 Vill du ha mitt råd, gör det inte. Äktenskap lär släcka glöden. 297 00:21:36,255 --> 00:21:38,715 Jag berättar bara så att du förstår varför jag måste ljuga. 298 00:21:40,926 --> 00:21:42,845 Jag var inte på kliniken, du har rätt. 299 00:21:43,595 --> 00:21:44,888 Jag var i min bil. 300 00:21:47,516 --> 00:21:48,517 Och? 301 00:21:50,102 --> 00:21:53,021 Och jag var med mitt ex, med Sofía. 302 00:21:53,105 --> 00:21:55,524 Sen körde jag henne till hennes hotell, det är allt. 303 00:21:55,607 --> 00:21:58,443 -Tror du Sofía bekräftar det? -Ja. 304 00:22:06,326 --> 00:22:07,619 Varför var du i Danielas hus? 305 00:22:07,703 --> 00:22:08,954 Det var inte jag. 306 00:22:11,874 --> 00:22:12,958 Okej? 307 00:22:13,792 --> 00:22:14,793 Förresten, 308 00:22:15,878 --> 00:22:18,297 tog du möjligen ett videoband från Danielas hus 309 00:22:18,380 --> 00:22:19,381 medan vi genomsökte det? 310 00:22:20,924 --> 00:22:22,176 -Ett videoband? -Ja. 311 00:22:22,259 --> 00:22:24,219 Det saknas ett. Några tankar? 312 00:22:27,431 --> 00:22:28,432 Nej. 313 00:22:29,641 --> 00:22:32,853 Huset var fullt av poliser. Jag kunde inte ha gjort det. 314 00:22:34,104 --> 00:22:35,105 Ens om jag ville. 315 00:22:35,189 --> 00:22:36,940 Ens om du ville. 316 00:22:44,573 --> 00:22:46,658 Vänta här medan vi kollar ditt alibi. 317 00:22:50,329 --> 00:22:51,455 Du är en idiot. 318 00:22:58,128 --> 00:22:59,296 Släpper vi honom? 319 00:23:02,049 --> 00:23:05,260 Inte än. Jag vill se om han ljuger. 320 00:23:24,613 --> 00:23:28,325 Det finns inga uppgifter om att en Sofía Mendieta har bott här. 321 00:23:29,201 --> 00:23:30,327 Är ni säker? 322 00:23:30,410 --> 00:23:33,747 Ja, ma'am. Det finns ingen under det namnet på det datumet. 323 00:23:34,456 --> 00:23:36,041 Kan ni söka några dagar bakåt? 324 00:23:36,792 --> 00:23:37,793 Visst. 325 00:23:42,631 --> 00:23:43,841 Nej, jag ser inget. 326 00:23:43,924 --> 00:23:45,133 Okej. Tack. 327 00:23:55,602 --> 00:23:57,855 Ursäkta mig. Miss, ett ögonblick. 328 00:24:01,358 --> 00:24:05,404 Får jag titta på era övervakningsvideor från de senaste tre dagarna, tack? 329 00:24:07,239 --> 00:24:09,533 Jag måste fråga min chef. 330 00:24:09,616 --> 00:24:11,451 Ja, snälla gör det. Jag väntar. 331 00:24:11,535 --> 00:24:12,828 -Okej. -Tack. 332 00:24:15,289 --> 00:24:17,875 De kommer att säga att vi är opportunister. 333 00:24:17,958 --> 00:24:20,419 -Att vi politiserar pandemin. -Politiserar? 334 00:24:20,502 --> 00:24:22,880 Den här administrationen har hanterat den hemskt illa. 335 00:24:22,963 --> 00:24:25,007 De har visat sig vara helt inkompetenta. 336 00:24:25,090 --> 00:24:26,133 Fullständigt. 337 00:24:26,216 --> 00:24:29,511 Antalet dödsfall är verkligt. 338 00:24:29,595 --> 00:24:32,181 -Ja. -Liksom den ekonomiska krisen. 339 00:24:32,264 --> 00:24:34,391 Så omstrukturerade de sjukvårdssystemet? 340 00:24:34,474 --> 00:24:35,601 Nej. 341 00:24:35,684 --> 00:24:38,061 Nej. Hjälpte de småföretagen? 342 00:24:38,145 --> 00:24:39,146 Ännu mindre. 343 00:24:39,229 --> 00:24:42,107 Där ser du. Och invandrarna. Ensamma, utsatta, som alltid. 344 00:24:42,191 --> 00:24:45,194 Det är väl de tre grundpelarna i er kampanj? 345 00:24:45,277 --> 00:24:46,278 -Ja. -Nej. 346 00:24:46,904 --> 00:24:49,656 Du måste överväga risken, för det är en kontroversiell fråga. 347 00:24:49,740 --> 00:24:54,453 Opinionsmätningarna är väldigt positiva. Kvinnor mellan 30 och 60 älskar dig. 348 00:24:55,287 --> 00:24:57,873 Bäst att Ana inte får veta det. 349 00:24:57,956 --> 00:24:59,875 Inte får veta vad? 350 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 Att din man är en sexsymbol. 351 00:25:06,590 --> 00:25:08,675 Det är nog inget problem. Eller? 352 00:25:08,759 --> 00:25:10,886 Nej, självklart inte. 353 00:25:11,887 --> 00:25:13,555 Så vad är problemet? 354 00:25:18,685 --> 00:25:21,772 Att prata om covid kan göra att vi tappar en del röster. 355 00:25:21,855 --> 00:25:23,440 Det kan verka opportunistiskt. 356 00:25:23,524 --> 00:25:26,985 Pedro miste sin mamma i pandemin. Det är knappast opportunistiskt. 357 00:25:27,903 --> 00:25:30,030 Han är en av tusentals berörda. Ska vi? 358 00:25:39,206 --> 00:25:40,499 Det var hennes idé. 359 00:25:41,750 --> 00:25:42,835 Som omväxling. 360 00:25:55,222 --> 00:25:56,723 Ut med er. 361 00:26:02,688 --> 00:26:04,231 Vad exakt sa de till dig? 362 00:26:04,731 --> 00:26:06,608 Alla tre banker efterfrågar samma sak. 363 00:26:06,692 --> 00:26:08,986 Minst en och en halv månad för att återfinansiera huslånet. 364 00:26:09,069 --> 00:26:10,445 Vi måste hitta ett annat sätt. 365 00:26:10,529 --> 00:26:11,780 Ana… 366 00:26:13,282 --> 00:26:14,408 -Din mamma… -Nej. 367 00:26:14,950 --> 00:26:17,786 -Din mamma kan… -Nej, nej, nej. Inte en jävla chans. Nej. 368 00:26:17,870 --> 00:26:19,788 -Det är bara ett förslag. -Jag sa nej. 369 00:26:25,878 --> 00:26:28,547 Skämtar du? Bor du här? 370 00:26:29,131 --> 00:26:30,132 Ja. 371 00:26:32,259 --> 00:26:34,595 Säkert att de inte har nåt emot att jag kommer? 372 00:26:37,139 --> 00:26:38,682 Varför skulle de ha det? 373 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Kom nu. 374 00:26:48,483 --> 00:26:49,526 Ana? 375 00:27:07,127 --> 00:27:09,463 Han hade velat se dig bli borgmästare. 376 00:27:10,589 --> 00:27:14,468 Gå inte händelserna i förväg. Han måste fortfarande vinna valet. 377 00:27:14,551 --> 00:27:18,055 Pappa, farmor Marisa säger att vi får dricka hur mycket läsk vi vill. 378 00:27:18,138 --> 00:27:20,390 Farmor Marisa skämmer bort er för mycket. Nej. 379 00:27:20,474 --> 00:27:25,395 Struntprat. Hemma hos mig får de göra vad de vill. Eller hur? 380 00:27:25,479 --> 00:27:29,024 -Bär den här väldigt försiktigt. -Nej. 381 00:27:29,107 --> 00:27:32,736 Inget springande! Herregud, barn. 382 00:27:33,403 --> 00:27:35,113 Lunchen är snart klar. 383 00:27:35,197 --> 00:27:37,574 Jag hjälper dig så överlåter vi åt dem rädda världen. 384 00:27:37,658 --> 00:27:38,742 Så, säg mig. 385 00:27:38,825 --> 00:27:40,452 Hur går kampanjen? 386 00:27:40,536 --> 00:27:42,788 Jag har läst opinionsmätningarna 387 00:27:42,871 --> 00:27:44,665 och Brady leder hos ungdomarna. 388 00:27:44,748 --> 00:27:49,795 Brady tillbringar hela dagarna på tv och i pressen. 389 00:27:49,878 --> 00:27:52,005 Jag kan inte tävla mot den sortens publicitet. 390 00:27:52,089 --> 00:27:55,133 Varför inte? Du är tusen gånger bättre förberedd. 391 00:27:55,217 --> 00:27:58,136 Men det spelar ingen roll, det vet du. 392 00:27:58,220 --> 00:28:01,807 De flesta väljarna har inte ens läst mitt partiprogram. 393 00:28:01,890 --> 00:28:04,226 Vi har fortfarande inte de resurser som Brady har, 394 00:28:04,309 --> 00:28:07,938 så vi kan inte… Vi tappar röster. Vi kan aldrig vinna dem. 395 00:28:08,730 --> 00:28:10,440 Kom. Följ med mig. 396 00:28:19,700 --> 00:28:23,453 Nej, Rodrigo, jag… Nej, jag menade inte att säga det. 397 00:28:30,669 --> 00:28:32,713 Du pratar om resurser. 398 00:28:33,380 --> 00:28:35,591 Snälla, du har redan gett mig mer än nog. 399 00:28:36,175 --> 00:28:37,176 Verkligen. 400 00:28:43,640 --> 00:28:45,100 Var inte löjlig, pojk. 401 00:28:45,184 --> 00:28:48,270 Kan det hjälpa dig att krossa den där idioten i vallokalerna, 402 00:28:48,353 --> 00:28:49,479 så gör jag det. 403 00:28:57,654 --> 00:28:58,655 Tack. 404 00:29:04,703 --> 00:29:05,746 Alejandro! 405 00:29:07,456 --> 00:29:10,501 Ja, jag kommer. Jag kommer. 406 00:29:10,584 --> 00:29:12,544 Vänta. Vänta. 407 00:29:16,006 --> 00:29:18,467 Jag är bara två minuter sen, pappa. 408 00:29:18,550 --> 00:29:19,593 Men, min son… 409 00:29:20,219 --> 00:29:21,845 Pedrito. Kommer du? 410 00:29:21,929 --> 00:29:22,930 Jag kan inte. 411 00:29:23,847 --> 00:29:24,932 Vad? Varför inte? 412 00:29:25,015 --> 00:29:26,892 -Jag måste hjälpa mamma. -Just nu? 413 00:29:26,975 --> 00:29:29,228 -Ja, med bilen. -Helt jävla otroligt. 414 00:29:29,311 --> 00:29:31,688 -Vi måste vara snabbare i dag, va? -Ja. 415 00:29:31,772 --> 00:29:33,482 Kom igen. Klara, färdiga… 416 00:29:36,860 --> 00:29:37,945 …gå! 417 00:30:10,143 --> 00:30:11,144 Heja! 418 00:30:57,774 --> 00:30:59,026 LÖRDAG 1 NOVEMBER 419 00:30:59,109 --> 00:31:00,110 Jag sa ju det. 420 00:31:02,362 --> 00:31:03,488 Får jag gå nu? 421 00:31:03,572 --> 00:31:04,948 Vänta. 422 00:31:05,032 --> 00:31:09,077 Låt mig bara spola fram, för vi vet alla vad som händer i akt ett. 423 00:31:15,375 --> 00:31:18,378 Ni har hållit oss här länge nog. Vad är det ni letar efter? 424 00:31:21,507 --> 00:31:22,508 Det här. 425 00:31:27,471 --> 00:31:32,017 Ja. Så du åkte hem till din fästmö. Hon styrkte det. 426 00:31:32,601 --> 00:31:35,812 Men din vän Sofía, däremot… 427 00:31:36,730 --> 00:31:40,317 Ingen verkar veta var hon var från kl 01:45 och framåt. 428 00:31:42,027 --> 00:31:44,363 Jag vet inte. Hur dags kom hon tillbaka? 429 00:31:45,113 --> 00:31:46,114 Det gjorde hon inte. 430 00:31:47,074 --> 00:31:49,076 Hon bodde aldrig på hotellet. 431 00:31:50,869 --> 00:31:52,496 Nån aning om var hon kan vara? 432 00:32:18,480 --> 00:32:19,481 Helvete. 433 00:33:13,702 --> 00:33:15,996 Silvia berättade om oxikodonet. 434 00:33:16,079 --> 00:33:17,789 När började du missbruka igen? 435 00:33:17,873 --> 00:33:20,626 Jag missbrukar inget, pappa. Tro mig. 436 00:33:20,709 --> 00:33:23,587 Hur då? Kan du tala om hur jag ska kunna lita på dig? 437 00:33:23,670 --> 00:33:27,424 Du tog mina pengar för att betala en utpressare. Du blev gripen. 438 00:33:27,508 --> 00:33:29,760 -Jag behöver inte polisen som snokar. -Jag vet. 439 00:33:29,843 --> 00:33:32,262 Du är en ständig drummel, Marcos! 440 00:33:32,346 --> 00:33:36,350 Drummel? I 20 år har jag gjort allt du bett mig om! 441 00:33:36,433 --> 00:33:39,228 Ja! Och på fem minuter gick allt åt helvete. 442 00:33:39,311 --> 00:33:40,395 Vet du vad jag hoppas? 443 00:33:40,479 --> 00:33:43,023 Att Isabel aldrig får veta vilket slags person du är. 444 00:33:43,106 --> 00:33:46,652 Jag hoppas att hon aldrig i sitt jävla liv får veta vilket slags person du är. 445 00:33:48,153 --> 00:33:50,030 Vad fan tänkte du? 446 00:33:50,113 --> 00:33:52,366 -Kan du förklara det här? -Tänk efter. Okej? 447 00:33:52,449 --> 00:33:53,992 Okej. Okej. 448 00:33:54,076 --> 00:33:56,703 -Vi visste inte vad vi skulle göra. -Vem… 449 00:33:57,454 --> 00:34:01,917 Okej, från och med nu gör ingen nåt såvida jag inte säger det. 450 00:34:02,000 --> 00:34:03,001 Förstått? 451 00:34:03,585 --> 00:34:05,170 Bara vad jag säger. 452 00:34:06,547 --> 00:34:10,801 Och du, Marcos, kommer inte undan utan konsekvenser, förstått? 453 00:34:11,301 --> 00:34:12,386 Är det uppfattat? 454 00:34:14,263 --> 00:34:15,681 Ja. 455 00:34:20,101 --> 00:34:21,603 Följ med mig, tack. 456 00:34:21,687 --> 00:34:24,313 Låt oss undersöka det där såret. 457 00:34:43,708 --> 00:34:44,793 Vad är det? 458 00:34:49,005 --> 00:34:50,007 Det var jag. 459 00:34:53,719 --> 00:34:55,387 Jag gav dem drogerna. 460 00:35:02,978 --> 00:35:05,314 -Jag har försökt ringa. Är du okej? -Ja, ja. 461 00:35:05,397 --> 00:35:08,358 Det var en komplicerad dag, men jag ville komma hit och träffa dig. 462 00:35:08,442 --> 00:35:10,152 -Och du? Allt bra? -Bra. 463 00:35:10,235 --> 00:35:12,654 Fick du veta nåt mer av polisen? Några misstänkta? 464 00:35:12,738 --> 00:35:13,864 Nej. Inte än. 465 00:35:14,656 --> 00:35:16,325 Vad gör Sofía här? 466 00:35:16,909 --> 00:35:20,329 Hennes kreditkort blev nekat på hotellet, så de avvisade henne. 467 00:35:20,412 --> 00:35:22,456 -Jaså? -Så oförskämt. 468 00:35:24,875 --> 00:35:26,627 Tack. 469 00:35:27,127 --> 00:35:29,046 Din fästmö är en ängel. 470 00:35:29,129 --> 00:35:31,924 Jag sa att hon får stanna här så länge hon behöver. 471 00:35:32,007 --> 00:35:34,635 Jag sa att två dagar räcker. Jag vill inte vara till besvär. 472 00:35:34,718 --> 00:35:36,637 Ingen fara. Det är inget besvär. 473 00:35:36,720 --> 00:35:38,847 Jag gör i ordning gästrummet. 474 00:35:38,931 --> 00:35:41,266 Det är inte femstjärnigt, men utsikten är fantastisk. 475 00:35:41,350 --> 00:35:42,893 Tack så mycket. Jag menar det. 476 00:35:42,976 --> 00:35:44,561 Slappna av. Känn dig som hemma. 477 00:35:45,604 --> 00:35:46,605 Tack, älskling. 478 00:35:49,483 --> 00:35:53,445 Vad fan håller du på med? Var i helvete gömde du dig? 479 00:35:53,529 --> 00:35:56,573 Jag har försökt ringa dig i en timme. Du vet väl att polisen letar efter dig? 480 00:35:56,657 --> 00:35:58,075 Det angår inte dig. 481 00:35:59,493 --> 00:36:03,747 Vi har haft det här jävla problemet i 20 år. Vi, tillsammans. 482 00:36:03,830 --> 00:36:07,376 Och du säger att det inte angår mig? Dra åt helvete. 483 00:36:07,459 --> 00:36:10,254 Vet du vad? Jag tror att du har våra pengar. 484 00:36:10,337 --> 00:36:12,089 -Vad? -Ja, du har pengarna. Du tog dem. 485 00:36:12,172 --> 00:36:13,966 Tror du att jag har utpressningspengarna? 486 00:36:14,049 --> 00:36:15,342 -Tror du det? -Jag vet inte. 487 00:36:15,425 --> 00:36:17,511 Pengarna försvann, liksom du. 488 00:36:17,594 --> 00:36:21,348 Och jag körde dig till ett hotell där du inte bodde, för jag såg dig på video. 489 00:36:21,431 --> 00:36:24,685 -Jag trodde du kände mig bättre än så. -Jag har ingen aning om vem du är. 490 00:36:25,811 --> 00:36:28,272 Vem är du? Varför ljuger du för mig hela tiden? 491 00:36:28,355 --> 00:36:30,315 -Du sa… -Är allt okej, älskling? 492 00:36:30,399 --> 00:36:33,652 Ja. Allt är okej. Jag får henne bara att känna sig välkommen. 493 00:36:37,823 --> 00:36:39,116 Varför säger du inte sanningen? 494 00:36:39,867 --> 00:36:41,493 -Berätta sanningen. -Vill du veta? 495 00:36:41,577 --> 00:36:43,537 -Ja, jag vill veta. -Visst, okej, visst. 496 00:36:45,247 --> 00:36:46,832 Jag är ingen framgångsrik advokat. 497 00:36:47,499 --> 00:36:50,502 För att betala utpressaren fick jag låna pengar från fel person. 498 00:36:51,211 --> 00:36:53,130 Sen kastade de ut mig från motellet i morse 499 00:36:53,213 --> 00:36:54,923 för att jag inte har pengar på kortet. 500 00:36:55,007 --> 00:36:57,134 Och jag har ingenstans att ta vägen. Nöjd? 501 00:37:01,263 --> 00:37:06,018 Om det är sant, vilket jag inte tror, varför i helvete sa du inget tidigare? 502 00:37:08,604 --> 00:37:10,981 För att mitt liv inte blev som jag trodde, Marcos. 503 00:37:12,566 --> 00:37:15,235 Och jag såg dig och mindes vem jag var när jag var med dig. 504 00:37:15,903 --> 00:37:19,239 Och jag kan försäkra dig om att jag gillade den personen mycket mer. 505 00:37:19,323 --> 00:37:20,324 Därför. 506 00:37:23,493 --> 00:37:24,703 Det har bevisats. 507 00:37:24,786 --> 00:37:27,915 Över en viss gräns är människor inte lyckligare för att de har mer pengar. 508 00:37:27,998 --> 00:37:29,791 Du måste fortfarande passera gränsen. 509 00:37:29,875 --> 00:37:31,126 Eller lära mig leva med mindre. 510 00:37:31,210 --> 00:37:35,839 Ja, jag funderar på att åka till Colombia och volontärarbeta efter läkarstudierna. 511 00:37:37,424 --> 00:37:40,344 -Du driver med mig, va? -Nej. Jag menar allvar. 512 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 Jag trodde, eftersom din pappa har en plastikoperationsklinik… 513 00:37:43,597 --> 00:37:46,558 Pappa har kanske glömt sitt ursprung, men inte jag. 514 00:37:46,642 --> 00:37:50,729 Pengar är viktiga. Särskilt när man inte har några. 515 00:37:56,360 --> 00:38:00,822 Vet du vad? Jag gillar att diskutera med dig. 516 00:38:02,950 --> 00:38:05,077 Nej, Marcos. Gud, det där är hemskt. 517 00:38:05,702 --> 00:38:07,538 Du gör väl inte så här med alla tjejer? 518 00:38:07,621 --> 00:38:08,455 Vad menar du? 519 00:38:08,539 --> 00:38:12,167 Den där minen med de ledsna valpögonen. Är det så du får omkull dem? 520 00:38:12,251 --> 00:38:13,919 Helt galet. 521 00:38:14,002 --> 00:38:15,420 -Hörni, hörni. -Vad? 522 00:38:16,588 --> 00:38:18,006 Vad är det? 523 00:38:18,090 --> 00:38:21,134 Nej, nej, nej. Seriöst? 524 00:38:22,344 --> 00:38:24,137 Tror du att jag stöter på dig just nu? 525 00:38:24,221 --> 00:38:25,222 -Du stöter på mig. -Ja. 526 00:38:25,305 --> 00:38:27,432 -Och du gör samma sak. -Vad gör jag? 527 00:38:27,516 --> 00:38:30,394 Du retar folk så att de inte ska se att du blir nervös. 528 00:38:30,477 --> 00:38:31,770 -Har jag rätt? -Jag är inte nervös. 529 00:38:38,151 --> 00:38:41,071 -Jävlar. -Så där, ja! 530 00:38:41,154 --> 00:38:43,574 Äntligen! Ni tog åratal på er! 531 00:38:43,657 --> 00:38:45,951 Ni har flörtat i månader. 532 00:38:46,034 --> 00:38:47,536 Dags att använda tungorna på andra sätt. 533 00:38:47,619 --> 00:38:49,997 Ja, det var på tiden! Vi satt som på nålar. 534 00:38:50,080 --> 00:38:51,915 Ni tål inte att en fattiglapp får vad han förtjänar. 535 00:38:51,999 --> 00:38:53,750 Ni har gjort er hemläxa, verkar det. 536 00:38:53,834 --> 00:38:55,586 Nu måste ni väl fullföra det på motellet? 537 00:38:55,669 --> 00:38:58,547 -Ja! -Såja! 538 00:38:59,047 --> 00:39:01,592 Såja! 539 00:39:01,675 --> 00:39:04,553 Såja! Skaffa ett rum! 540 00:39:17,441 --> 00:39:19,693 Okej, Luis, hör här. 541 00:39:19,776 --> 00:39:25,282 Jag vet att jag ofta tappar tålamodet med dig, okej? 542 00:39:25,365 --> 00:39:29,786 Är du snäll och lägger ner det där när vi pratar? 543 00:39:29,870 --> 00:39:30,871 En sekund. 544 00:39:47,262 --> 00:39:49,973 Det är din pappa. Tolv år gammal. 545 00:39:52,476 --> 00:39:53,810 Vilken knäppis. 546 00:39:56,146 --> 00:39:59,816 Ja, jag var inte den populäraste killen i skolan, men… 547 00:40:01,109 --> 00:40:03,403 Och mina klasskamrater, 548 00:40:03,487 --> 00:40:06,281 deras fantasi var brutal. 549 00:40:06,365 --> 00:40:09,618 De använde den på mig jämt. 550 00:40:10,160 --> 00:40:14,289 Kallade mig alla möjliga öknamn. 551 00:40:15,499 --> 00:40:17,584 Och det, Luis, fick… 552 00:40:18,669 --> 00:40:23,465 …fick mig att må riktigt dåligt. Okej? Och det fick mig att äta. 553 00:40:23,549 --> 00:40:25,759 Men det hjälpte inte min ångest. 554 00:40:25,843 --> 00:40:30,097 Det fick mig att äta mer. Och ju mer jag åt, desto sämre mådde jag. 555 00:40:30,180 --> 00:40:34,560 Och så vidare. Och jag hade det väldigt tufft. 556 00:40:37,145 --> 00:40:39,189 Och jag vill inte att det ska hända dig. 557 00:40:41,525 --> 00:40:43,944 Det är därför jag beter mig som jag gör ibland. 558 00:40:45,988 --> 00:40:51,159 -Och för att jag tror att det är mitt fel. -Nej. Det är inte ditt fel, pappa. 559 00:40:54,580 --> 00:40:56,707 Du vet väl att du kan prata med mig? 560 00:40:57,499 --> 00:41:00,002 Om vad som helst, när som helst. 561 00:41:00,085 --> 00:41:01,086 Det vet du väl? 562 00:41:06,133 --> 00:41:07,134 Okej. 563 00:41:13,640 --> 00:41:14,641 Pappa? 564 00:41:17,186 --> 00:41:18,520 Är allt okej med mamma? 565 00:41:20,147 --> 00:41:22,191 Allt är toppen. Okej? 566 00:41:22,274 --> 00:41:24,943 Oroa dig inte för såna saker, Luis. 567 00:41:25,527 --> 00:41:26,737 Okej? 568 00:41:26,820 --> 00:41:28,864 Pappa finns alltid här för att skydda dig. 569 00:41:28,947 --> 00:41:30,032 Förstått? 570 00:41:30,824 --> 00:41:32,242 -Förstått. -Då så. 571 00:41:51,553 --> 00:41:53,055 -Hej. -Pedro. 572 00:41:53,805 --> 00:41:55,432 Har du tid? Kan du prata? 573 00:41:55,516 --> 00:41:58,018 Ja. Visst. Vad har hänt? 574 00:41:58,644 --> 00:42:01,688 Vi har ett problem. Kan du komma till kontoret? 575 00:42:01,772 --> 00:42:03,524 Okej. 576 00:42:05,067 --> 00:42:07,653 Två miljoner har försvunnit. 577 00:42:08,362 --> 00:42:11,782 Det kan inte vara nåt redovisningsfel? 578 00:42:11,865 --> 00:42:13,158 Kolla kontot. 579 00:42:24,378 --> 00:42:26,296 Har du berättat för nån? 580 00:42:27,172 --> 00:42:28,173 Bara dig. 581 00:42:31,009 --> 00:42:32,469 Okej. 582 00:42:34,638 --> 00:42:36,306 Vi låter det vara. 583 00:42:36,390 --> 00:42:37,391 Okej? 584 00:42:49,278 --> 00:42:52,573 Inte just nu. Ernesto, jag måste möta Ana. 585 00:43:03,125 --> 00:43:05,419 Oroa dig inte, okej? 586 00:43:06,628 --> 00:43:08,046 Vi ska ta reda på vad som hänt. 587 00:43:19,266 --> 00:43:20,976 Jag saknar dig. 588 00:43:21,059 --> 00:43:22,144 Jag vet. 589 00:43:24,021 --> 00:43:25,731 Det har varit komplicerat. 590 00:43:41,413 --> 00:43:42,414 Här. 591 00:43:51,256 --> 00:43:53,258 Ernesto känner till pengarna. 592 00:44:04,561 --> 00:44:05,646 Förlåt. 593 00:44:07,397 --> 00:44:11,443 Förlåt. Jag ville bara skydda dig. Jag ville inte… 594 00:44:11,527 --> 00:44:12,528 Vad har hänt? 595 00:44:16,406 --> 00:44:17,658 Det var jag. 596 00:44:20,410 --> 00:44:22,120 Jag dödade honom, Pedro. 597 00:44:22,204 --> 00:44:27,292 Jag la drogen i Alejandros dricka. 598 00:44:37,594 --> 00:44:38,595 Se på mig. 599 00:44:39,221 --> 00:44:40,222 Förlåt mig. 600 00:44:40,305 --> 00:44:41,640 Se på mig. 601 00:44:44,351 --> 00:44:46,270 Vi tar oss igenom det här tillsammans. 602 00:44:47,604 --> 00:44:49,022 Vi har ju tagit oss så här långt. 603 00:44:49,648 --> 00:44:50,691 Tillsammans. 604 00:45:11,253 --> 00:45:14,047 Allt kommer att ordna sig. Okej? 605 00:45:14,715 --> 00:45:16,091 Allt kommer att ordna sig. 606 00:45:20,179 --> 00:45:22,097 Nåt stämmer inte. 607 00:45:22,181 --> 00:45:25,475 Nån sa att Alejandro knappt drack. Han använde inte droger. 608 00:45:26,059 --> 00:45:29,062 Och han var bara totalt fokuserad på sin simning. 609 00:45:29,563 --> 00:45:31,940 Nej. Det är inte sant. 610 00:45:33,108 --> 00:45:35,736 Alejandro gillade inte simlaget. 611 00:45:36,570 --> 00:45:38,697 Han hatade faktiskt tävlandet. 612 00:45:38,780 --> 00:45:42,159 Och hans föräldrar pressade honom för hårt. 613 00:45:43,368 --> 00:45:45,704 Han orkade inte. 614 00:45:48,582 --> 00:45:51,376 Och han tog droger ibland. 615 00:45:55,506 --> 00:45:57,925 Jag sa till honom att han borde sluta. 616 00:45:58,592 --> 00:46:00,969 Att han kanske skulle gå för långt en dag och… 617 00:46:03,639 --> 00:46:05,974 Det övergick i ett allvarligt drogproblem. 618 00:46:07,768 --> 00:46:10,354 Kolla hans belastningsregister om ni inte tror mig. 619 00:46:10,437 --> 00:46:12,648 Han greps för tre månader sen för innehav. 620 00:46:18,612 --> 00:46:21,406 Pedro hade rätt. Alejandro blev gripen för ketamin. 621 00:46:26,370 --> 00:46:27,871 Där ser man. 622 00:46:30,082 --> 00:46:34,294 Det stämmer med rättsläkarens rapport. 623 00:46:34,920 --> 00:46:39,550 Alejandro var hög, vilket orsakade en hjärtattack och olyckan. 624 00:46:40,050 --> 00:46:41,051 Eller inte. 625 00:46:43,804 --> 00:46:44,805 Vad? 626 00:46:47,182 --> 00:46:49,977 Du ser… elegant ut. 627 00:46:50,060 --> 00:46:51,311 Håll käften. 628 00:46:52,104 --> 00:46:54,356 Det är bara en dejtkväll med min pojkvän. 629 00:46:54,439 --> 00:46:57,401 Han ska bjuda ut mig på hummer fast jag är vegetarian. 630 00:46:57,484 --> 00:46:58,986 Vad bra, ni är här. 631 00:46:59,570 --> 00:47:00,863 Alejandro Vilas mobil. 632 00:47:00,946 --> 00:47:02,489 Vad? Har de hittat den? 633 00:47:02,573 --> 00:47:05,075 Vi hittade signalen. Nån måste ha satt på den. 634 00:47:05,158 --> 00:47:06,660 Den är i Westlake. 635 00:47:06,743 --> 00:47:08,829 Fantastiskt. Kom. 636 00:47:11,081 --> 00:47:12,082 Skynda dig. 637 00:47:12,165 --> 00:47:14,168 -Men din middag då? -Skit i middagen. 638 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 OKÄND JAG VET VAR DU ÄR… 639 00:52:21,475 --> 00:52:23,477 Undertexter: Kristina Donnellan