1 00:01:07,109 --> 00:01:08,861 Tuossa! -Missä? Tässä. 2 00:01:10,028 --> 00:01:12,406 Tee jotain. -Mitä? Tässäkö? 3 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 Hei! Selvä. 4 00:01:16,410 --> 00:01:18,078 Laita musiikkia! -Musiikkia! 5 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 Lopeta kuvaaminen. 6 00:01:21,498 --> 00:01:23,500 Anna minun olla. Olet kaunis. 7 00:01:23,584 --> 00:01:25,085 Enkä! -Ei! 8 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 Ei! 9 00:01:32,801 --> 00:01:35,679 Tapan sinut. Sait minut pudottamaan kameran. 10 00:01:35,762 --> 00:01:37,973 Pudotin kameran. Mikä sinua vaivaa? 11 00:01:38,056 --> 00:01:39,725 Tapan sinut. 12 00:01:40,309 --> 00:01:41,310 Tule tänne! 13 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 Pedro! 14 00:01:50,903 --> 00:01:52,863 Pedrito? 15 00:01:55,532 --> 00:01:57,492 Dani. -Dani, tule tänne! 16 00:01:57,576 --> 00:01:59,620 Jäät paitsi bileistä. Tule nyt. 17 00:01:59,703 --> 00:02:03,123 Nämä ovat viimeiset juhlamme. Tule tänne. 18 00:02:03,207 --> 00:02:05,709 Tämä video on jälkipolville. 19 00:02:07,461 --> 00:02:09,838 Odota. Pallini, Dani. -Muikku. 20 00:02:10,464 --> 00:02:12,090 Missä olet 20 vuoden päästä? 21 00:02:12,174 --> 00:02:15,260 Helppoa. Olen ihmisoikeusaktivisti. 22 00:02:17,304 --> 00:02:18,305 Selvä. Minä siis… 23 00:02:18,388 --> 00:02:20,349 Lääkärit ilman rajoja! 24 00:02:25,729 --> 00:02:26,813 Enpä tiedä. 25 00:02:26,897 --> 00:02:27,981 Seuraava! 26 00:02:28,941 --> 00:02:31,360 Mitä? -Parhaan dokumentin Oscar. 27 00:02:34,571 --> 00:02:37,241 Tiedätte, missä olen. Valkoisessa talossa. 28 00:02:37,324 --> 00:02:40,661 Selvä. Presidentti. 29 00:02:41,745 --> 00:02:43,664 Missä olen 20 vuoden päästä? 30 00:02:45,040 --> 00:02:46,625 Ei oikeasti aavistustakaan. 31 00:02:47,125 --> 00:02:49,920 Sillä ei kai ole väliä juuri nyt. 32 00:02:50,838 --> 00:02:53,674 Haluan vain olla kanssanne. 33 00:02:58,804 --> 00:02:59,930 Kuka haluaa olutta? 34 00:03:00,013 --> 00:03:02,558 Minä. -Minä myös. 35 00:03:03,267 --> 00:03:05,477 Kippis! 36 00:03:10,607 --> 00:03:12,276 Minä autan. 37 00:03:14,945 --> 00:03:15,946 Autan sinua. 38 00:03:16,905 --> 00:03:19,324 Mitä kuuluu, Anita? Oletko jo kännissä? 39 00:03:20,492 --> 00:03:22,119 Täysin! 40 00:03:22,786 --> 00:03:24,705 Voi vittu. -Alejandro! Eikä! 41 00:03:25,956 --> 00:03:29,001 Hei, apua! Kaverit! 42 00:03:29,084 --> 00:03:31,837 Mennään! -Hän voi huonosti. Vittu. 43 00:03:32,337 --> 00:03:35,424 Dani! Älä kuvaa! Lopeta. 44 00:03:36,675 --> 00:03:39,970 Lopeta! -Alejandro! 45 00:04:19,676 --> 00:04:24,181 NYKYHETKI 46 00:04:24,264 --> 00:04:28,352 Kasvojen alaosasta muokkaamme leukaa. 47 00:04:28,936 --> 00:04:30,270 Annamme sille hieman pituutta. 48 00:04:30,354 --> 00:04:35,984 Täytämme nenää hyaluronihapolla. 49 00:04:37,736 --> 00:04:41,240 Pistämme ylhäälle Botoxia. 50 00:04:42,074 --> 00:04:43,825 Tähän ja tähän. 51 00:04:44,826 --> 00:04:46,703 Tule mukaani. 52 00:04:47,412 --> 00:04:50,123 Katso itseäsi peilistä. 53 00:04:50,874 --> 00:04:54,711 Mietin, että voisimme kohottaa kaulan ihoa. 54 00:04:54,795 --> 00:04:56,004 Vai mitä? 55 00:04:59,466 --> 00:05:01,885 Sovi Sandran kanssa tapaaminen tiistaille. 56 00:05:01,969 --> 00:05:04,680 Kerro hänelle, mitä haluat tehdä. 57 00:05:04,763 --> 00:05:06,765 Tuntematon - Alumnikokous on huomenna. 58 00:05:06,849 --> 00:05:09,393 Tule, tai kerron kaiken. 59 00:05:10,561 --> 00:05:12,020 Nähdään tiistaina. 60 00:05:13,313 --> 00:05:16,358 Onko selvä? Tarjoan kohotuksen. 61 00:05:18,610 --> 00:05:19,862 Olkaa hyvät! 62 00:05:19,945 --> 00:05:22,531 Daniela, miksi sanot noin, jos ette ole valmiita? 63 00:05:22,614 --> 00:05:25,659 Oletteko vai ette? -Olemme! 64 00:05:29,496 --> 00:05:34,001 Perhana! Kolumbia, täältä tullaan! 65 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 Mennään, Pedro. 66 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 Dani! 67 00:06:14,166 --> 00:06:16,126 Hei. Missä naistenhuone on? 68 00:06:17,044 --> 00:06:18,837 Kerroitko jo isällesi? 69 00:06:18,921 --> 00:06:21,590 Vitut isästäni. Menemme Kolumbiaan. 70 00:06:21,673 --> 00:06:24,259 Menemme Kolumbiaan. -Toista se kameralle. 71 00:06:24,343 --> 00:06:26,386 Menemme Kolumbiaan! 72 00:06:26,470 --> 00:06:27,930 Se, mitä sanoit isästäsi. 73 00:06:28,013 --> 00:06:30,098 Vitut isästäni. Kuulitko? 74 00:06:50,827 --> 00:06:54,206 Vitut Lääkäreistä ilman rajoja! 75 00:06:54,289 --> 00:06:55,874 Menemme kaikki Washingtoniin! 76 00:06:55,958 --> 00:06:57,668 Juuri niin! 77 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 Presidentti! -Presidentti! 78 00:07:01,255 --> 00:07:03,006 Presidentti! 79 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 He kiusaavat minua yhä. 80 00:07:36,206 --> 00:07:39,459 Silmälaseistani ja suurista hampaistani. 81 00:07:40,210 --> 00:07:43,046 Eilen hän huusi minulle hammasraudoista koko pöydän kuullen. 82 00:07:44,423 --> 00:07:47,301 Kaikki alkoivat huutaa hammasraudoista. 83 00:07:47,384 --> 00:07:48,969 En kestä enää, äiti. 84 00:07:50,387 --> 00:07:52,890 Äiti. 85 00:07:53,473 --> 00:07:55,309 Äiti, varo! 86 00:08:06,153 --> 00:08:07,446 Mitä tapahtui? 87 00:08:07,529 --> 00:08:08,822 Poltin pannukakun, Carmencita. 88 00:08:08,906 --> 00:08:10,532 Auta minua. 89 00:08:10,616 --> 00:08:14,036 Teitä onnisti, koska annan rahaa ruokalaan. 90 00:08:14,119 --> 00:08:15,662 Menkää. Myöhästytte bussista. 91 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 Nopeasti! Jakakaa rahat. 92 00:08:22,002 --> 00:08:27,174 Luis, kerro Zoelle, että silmälaseja ja hammasrautoja tarvitaan vain hetken. 93 00:08:27,257 --> 00:08:29,801 Katkeran kusipään luonne säilyy hänellä ikuisesti. 94 00:08:29,885 --> 00:08:31,970 En voi sanoa hänelle noin. 95 00:08:32,554 --> 00:08:34,347 Et niin. 96 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 Onnea matkaan! 97 00:08:52,533 --> 00:08:55,536 Äitini tuli rajan yli 43 vuotta sitten. 98 00:08:55,619 --> 00:08:56,828 Hän oli raskaana - 99 00:08:57,704 --> 00:09:00,332 ja halusi tarjota pojalleen paremman tulevaisuuden. 100 00:09:01,834 --> 00:09:03,460 Nykyisin valitettavasti - 101 00:09:04,044 --> 00:09:10,092 monet pitävät laittomia maahanmuuttajia uhkana. 102 00:09:10,175 --> 00:09:13,387 Mielestäni ongelma on humanitäärinen. 103 00:09:13,470 --> 00:09:16,640 Kuten tekin, haluan nähdä Miamin, 104 00:09:16,723 --> 00:09:21,895 joka voi ottaa vastaan maahanmuuttajia ja pakolaisia. 105 00:09:21,979 --> 00:09:25,065 Haluan kuitenkin ennen kaikkea, ettei heitä pidetä uhkana, 106 00:09:25,148 --> 00:09:26,275 koska he eivät ole uhka. 107 00:09:41,373 --> 00:09:42,499 Tiedän. 108 00:09:45,043 --> 00:09:47,045 Tiedän, että se meni huonosti… 109 00:09:47,129 --> 00:09:49,840 Läsnäolosi vain lisäsi jännitystäni. 110 00:09:49,923 --> 00:09:51,216 Siksi en halua, että tulet. 111 00:09:51,300 --> 00:09:52,926 Katsekontakti. 112 00:09:53,802 --> 00:09:55,846 Uskotko ihmisiä, jotka eivät katso silmiin? 113 00:09:56,972 --> 00:09:58,891 Hekään eivät usko. Mitä ajattelet siitä? 114 00:09:59,391 --> 00:10:01,643 Ana, älä käsitä väärin, 115 00:10:02,269 --> 00:10:04,479 mutta Pedrolla on jo kampanjatiimi. 116 00:10:04,563 --> 00:10:07,316 Tiedämme, miten hänen on puhuttava, liikuttava, hymyiltävä… 117 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 Saanko puhua miehelleni rauhassa? 118 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 Kiitos. 119 00:10:20,120 --> 00:10:22,497 Miksi tulit? -Tekstiviestin takia. 120 00:10:22,998 --> 00:10:23,999 Minkä tekstiviestin? 121 00:10:28,754 --> 00:10:30,756 Tuntematon - Alumnikokous on huomenna. 122 00:10:30,839 --> 00:10:33,008 Tule, tai kerron kaiken. 123 00:11:00,827 --> 00:11:04,039 Nähdään myöhemmin. Olet rakas. Äiti. 124 00:11:09,795 --> 00:11:13,674 Kun Marcos esitteli minut Isabelille, 125 00:11:13,757 --> 00:11:15,843 he eivät olleet seurustelleet pitkään. 126 00:11:15,926 --> 00:11:19,888 Tiesin kuitenkin heti, että poikani oli täysin rakastunut. 127 00:11:19,972 --> 00:11:23,016 Ymmärrän sen. Isabel, olet upea nainen. 128 00:11:23,100 --> 00:11:25,811 Sinä tiedät sen, samoin hän. -Enkä. 129 00:11:25,894 --> 00:11:30,524 Kuka tahansa älykäs mies rakastuisi häneen päätä pahkaa. 130 00:11:30,607 --> 00:11:32,025 Kippis. -Kippis. 131 00:11:32,901 --> 00:11:33,902 Tervetuloa. 132 00:11:35,779 --> 00:11:37,322 Kulta. 133 00:11:37,406 --> 00:11:39,491 Oletko kunnossa? -Olen. 134 00:11:39,575 --> 00:11:42,744 Täytyy vain käydä vastaanotolla. Tämä on kiireellistä. 135 00:11:42,828 --> 00:11:44,162 Nytkö? -Niin. 136 00:11:44,246 --> 00:11:45,247 Älä huoli. 137 00:11:45,330 --> 00:11:47,165 Nähdään kotona. -Selvä. 138 00:11:47,958 --> 00:11:49,168 Rakastan sinua. -Samoin. 139 00:11:50,002 --> 00:11:52,087 Nähdään myöhemmin. -Niin. Anteeksi. 140 00:12:23,202 --> 00:12:26,038 TERVETULOA VUOSIKURSSI 2000 141 00:12:26,121 --> 00:12:27,706 MISSOURIN YLIOPISTO 142 00:12:30,209 --> 00:12:31,960 VUOSIKURSSI 2000 143 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 Marcos? 144 00:13:06,620 --> 00:13:07,621 Pedro. 145 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Missä Ana on? 146 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Hei! 147 00:13:13,669 --> 00:13:14,670 Hei. 148 00:13:16,421 --> 00:13:18,048 Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä sinulle? 149 00:13:18,131 --> 00:13:20,843 Hyvää. -Luulin olevani ensimmäinen. 150 00:13:20,926 --> 00:13:25,013 Et ollut. Koska saavuimme? Noin 12… 151 00:13:25,097 --> 00:13:26,223 Siitä on 20 minuuttia. 152 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 Niin. Anita on aina ajoissa. 153 00:13:29,101 --> 00:13:31,687 Dani. 154 00:13:35,482 --> 00:13:38,318 Siitä on kauan. -Niin on. 155 00:13:40,404 --> 00:13:41,864 Saitko sinäkin tekstiviestin? 156 00:13:43,073 --> 00:13:44,074 Sain. 157 00:13:44,157 --> 00:13:46,076 Kaikki saivat sen, vai mitä? 158 00:13:46,660 --> 00:13:48,620 Kaikki eivät itse asiassa ole täällä. 159 00:13:50,497 --> 00:13:52,040 Mitä tarkoitat? 160 00:13:52,124 --> 00:13:53,250 Sofía ei ole täällä. 161 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 Se ei tarkoita, ettei hän ole tulossa. 162 00:13:56,628 --> 00:13:58,005 Hän ei ole vielä saapunut. 163 00:13:58,088 --> 00:13:59,882 Luuletko, että hän lähetti ne? 164 00:13:59,965 --> 00:14:03,427 En tiedä. Minulla ei ole aavistustakaan lähettäjästä. 165 00:14:03,510 --> 00:14:05,345 Meitä on viisi, ja neljä on paikalla. 166 00:14:05,429 --> 00:14:07,556 Sofía ei koskaan tekisi tällaista. Tunnen hänet. 167 00:14:07,639 --> 00:14:09,016 On kulunut… -Lopeta. 168 00:14:09,099 --> 00:14:10,934 Siitä on 20 vuotta. Ihmiset muuttuvat. 169 00:14:11,018 --> 00:14:12,811 Kuulkaa. Haluan juotavaa. 170 00:14:13,478 --> 00:14:14,479 Haluatteko te? 171 00:14:14,563 --> 00:14:15,814 Tequilaa. -Tequilaa? 172 00:14:20,527 --> 00:14:23,697 Saanko tequilapaukun ja jotain muuta väkevää? 173 00:14:23,780 --> 00:14:24,781 Selvä. 174 00:14:30,329 --> 00:14:32,289 Olet valitsemani perhe. 175 00:14:32,956 --> 00:14:33,999 Rakastan sinua. 176 00:14:35,918 --> 00:14:38,462 En anna sinulle tapahtua mitään pahaa. 177 00:14:38,545 --> 00:14:40,714 Rakastan sinua enemmän kuin elämää itseään. 178 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 Ymmärrätkö? 179 00:14:48,263 --> 00:14:50,098 Etkö tunnista itseäsi, tohtori? 180 00:14:54,686 --> 00:14:56,271 Se oli vaikeaa minullekin. 181 00:14:57,773 --> 00:15:00,817 Tajuamme oman muutoksemme, kun näemme toisemme. 182 00:15:03,570 --> 00:15:04,947 Toinen, kiitos. 183 00:15:05,697 --> 00:15:07,574 En ajatellut sinun tulevan. 184 00:15:09,368 --> 00:15:10,619 Oliko vaihtoehtoa? 185 00:15:12,454 --> 00:15:13,455 Sofía! 186 00:15:14,581 --> 00:15:17,334 Dani! 187 00:15:17,918 --> 00:15:19,545 Kappas vain. 188 00:15:19,628 --> 00:15:21,255 En ymmärrä. 189 00:15:21,338 --> 00:15:23,215 Ihanaa nähdä. -Siitä on kauan. 190 00:15:23,298 --> 00:15:25,717 Kyllä. Katso, kuka on täällä. 191 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 Hei, Pedrito. 192 00:15:29,513 --> 00:15:31,515 Tule tänne. 193 00:15:32,391 --> 00:15:34,268 Ana Vargas. -Sofía. 194 00:15:34,351 --> 00:15:35,853 Siitä on aikaa. 195 00:15:37,479 --> 00:15:39,565 Haloo? Onko tämä päällä? 196 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 Kuuletteko minua? 197 00:15:41,692 --> 00:15:43,360 Hei. 198 00:15:43,443 --> 00:15:45,696 Jos kuulette minua, tulkaa tänne. 199 00:15:45,779 --> 00:15:48,532 Jos kuulette ääneni, seuratkaa sitä. 200 00:15:48,615 --> 00:15:49,825 Mitä kuuluu? Hei, kaikki. 201 00:15:49,908 --> 00:15:52,619 Haluaisin ensinnäkin toivottaa kaikki tervetulleiksi. 202 00:15:52,703 --> 00:15:55,622 Voi luoja, on hauska nähdä kaikkia valmistuneita - 203 00:15:55,706 --> 00:15:57,124 vuosien tauon jälkeen. 204 00:15:57,749 --> 00:16:00,586 Meillä taisi olla enemmän tukkaa, kun tapasimme viimeksi. 205 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 Ainakin miehillä. 206 00:16:03,005 --> 00:16:04,173 Nämä kokoontumiset - 207 00:16:04,256 --> 00:16:06,884 tuovat yhteen ihmisiä, jotka olivat meille tärkeitä. 208 00:16:06,967 --> 00:16:10,262 Ne ovat myös tilaisuus muistaa heitä, jotka eivät ole enää kanssamme. 209 00:16:10,345 --> 00:16:13,265 Jotkut ystävät ovat jo poistuneet keskuudestamme - 210 00:16:14,016 --> 00:16:16,393 mutta elävät mielessämme. 211 00:16:17,144 --> 00:16:21,064 Tänä iltana kiitän Rodrigo ja Marisa Vilasia, 212 00:16:21,148 --> 00:16:23,192 rakkaan toverimme Alejandron vanhempia. 213 00:16:23,275 --> 00:16:25,277 He ovat tehneet anteliaan lahjoituksen - 214 00:16:25,360 --> 00:16:27,571 yliopiston uuden kirjaston rakentamiseen. 215 00:16:43,504 --> 00:16:44,922 Älä lopeta. 216 00:16:46,798 --> 00:16:48,091 Annat mielelläsi käskyjä. 217 00:16:49,384 --> 00:16:51,386 Enkä. 218 00:16:51,470 --> 00:16:53,138 Pahinta on, että olet siinä hyvä. 219 00:16:56,350 --> 00:16:58,060 Siksi sait stipendin. 220 00:16:58,143 --> 00:17:00,437 Johdat pian lainsäädäntöelintä. 221 00:17:00,521 --> 00:17:02,523 Ole hiljaa, senkin typerys. 222 00:17:04,191 --> 00:17:06,276 On hienoa, että saat mitä haluat. 223 00:17:06,859 --> 00:17:08,945 Uskon sinuun. 224 00:17:09,820 --> 00:17:11,073 Älä epäile sitä. 225 00:17:14,952 --> 00:17:17,913 …olen hänelle paljon velkaa. 226 00:17:18,829 --> 00:17:23,919 Haluaisin nostaa maljan Alejandrolle. 227 00:17:25,921 --> 00:17:29,508 Ajattelen häntä joka päivä. 228 00:17:31,051 --> 00:17:32,845 Alejandrolle. -Alejandrolle! 229 00:17:32,928 --> 00:17:35,514 Hän on hyvä valehtelija. Poliitikko. 230 00:17:36,098 --> 00:17:37,933 Mitä nyt? Onko tämä vaalikampanja? 231 00:17:45,774 --> 00:17:48,360 Mitä helvettiä tuo oli? -Mitä? 232 00:17:48,443 --> 00:17:50,320 Jonkun oli sanottava jotain. 233 00:17:51,071 --> 00:17:54,241 Arvatkaa mitä. Tämä on paskaa. 234 00:17:55,742 --> 00:17:57,077 Lähden. -Mitä? 235 00:17:57,160 --> 00:17:58,328 Niin. -Mitä tarkoitat? 236 00:17:58,412 --> 00:18:01,748 Saimme kutsun tekstiviestissä. Olemme täällä, eikä mitään tapahdu. 237 00:18:02,708 --> 00:18:03,709 Onnea matkaan. 238 00:18:17,931 --> 00:18:19,099 Miljoona jokaiselta. 239 00:18:19,183 --> 00:18:22,519 Lähetän perjantaina keskiyöllä ohjeet, minne tuotte rahat. 240 00:18:22,603 --> 00:18:24,104 Minulla ei ole miljoonaa. 241 00:18:24,188 --> 00:18:25,606 Luuletko, että minulla on? 242 00:18:25,689 --> 00:18:28,483 Mistä minä tietäisin? En ole kuullut sinusta 20 vuoteen. 243 00:18:28,567 --> 00:18:31,153 Olen hukassa. Minulla ei ole varaa edes asianajajaan. 244 00:18:32,112 --> 00:18:33,697 "Miljoona jokaiselta. 245 00:18:33,780 --> 00:18:37,951 Lähetän perjantaina keskiyöllä ohjeet, minne tuotte rahat." 246 00:18:38,035 --> 00:18:39,536 Mitä tämä on? Naurettavaa. 247 00:18:39,620 --> 00:18:42,331 Tietenkin ajattelet noin. Voit vain kirjoittaa shekin. 248 00:18:43,165 --> 00:18:45,209 Mistä sinä sen tiedät? -Miten niin? 249 00:18:45,292 --> 00:18:47,044 Piikität Botoxia koko Miamiin. 250 00:18:47,127 --> 00:18:48,337 Klinikka on isäni. 251 00:18:48,420 --> 00:18:51,298 Pyydä häntä auttamaan itseäsi jälleen. 252 00:18:51,381 --> 00:18:52,841 Aivan. Auttamaan itseäni. 253 00:18:52,925 --> 00:18:55,552 Eikö hän auttanut meitä 20 vuotta sitten? Kiittäisit häntä. 254 00:18:55,636 --> 00:18:57,679 Lopettakaa! Älkää tapelko. 255 00:18:57,763 --> 00:19:01,099 Haluatko mennä vankilaan? Tässä käy niin. 256 00:19:01,183 --> 00:19:02,935 Ymmärrätkö? -Marcos, lopeta! 257 00:19:03,018 --> 00:19:04,645 Lopeta! -Tässä käy niin! 258 00:19:04,728 --> 00:19:06,355 Lopettakaa. 259 00:19:06,438 --> 00:19:08,398 Lopettakaa. Nyt riittää. 260 00:19:08,982 --> 00:19:11,985 Ei ole väliä, kenellä on rahaa. Kukaan ei maksa. 261 00:19:12,069 --> 00:19:14,321 Ana, ole kiltti. 262 00:19:14,404 --> 00:19:16,657 Paluuta ei ole. Olemme mennyttä. 263 00:19:17,616 --> 00:19:18,700 Hetkinen. 264 00:19:18,784 --> 00:19:21,370 Kuka lähetti tekstarit? 265 00:19:26,792 --> 00:19:29,503 Vain meidän pitäisi tietää. 266 00:19:34,967 --> 00:19:37,803 Et ajattele selkeästi. Etkö tajua, että voimme joutua vankilaan? 267 00:19:37,886 --> 00:19:39,221 Kukaan ei joudu. -Eikö? 268 00:19:39,304 --> 00:19:42,057 Rikos on vanhentunut jo vuosia sitten. 269 00:19:42,140 --> 00:19:43,851 Murha ei vanhene koskaan. 270 00:19:43,934 --> 00:19:45,978 Hei, nyt riittää. Lopettakaa. Rauhoitutaan. 271 00:19:46,061 --> 00:19:48,605 Meidän on keksittävä, miten selvitämme tämän. 272 00:19:48,689 --> 00:19:51,233 Juuri niin. Mitä teemmekin, on toimittava yhdessä. 273 00:19:51,316 --> 00:19:52,985 Meidän on tehtävä päätös. 274 00:19:53,068 --> 00:19:56,363 Emme tee yhdessä parhaita päätöksiä. 275 00:19:56,446 --> 00:19:58,282 Meidän on tehtävä päätös. 276 00:20:46,538 --> 00:20:48,457 Etsivä. -Kiitos. 277 00:21:04,306 --> 00:21:08,852 Joka vuosi sama tarina. He valmistuvat, ja… 278 00:21:10,395 --> 00:21:11,813 Tarkistitko rekisterinumeron? 279 00:21:13,524 --> 00:21:15,692 Se on varmasti isän auto. 280 00:21:15,776 --> 00:21:16,985 Niin. 281 00:21:17,069 --> 00:21:18,654 Entä toinen kuljettaja? 282 00:21:21,573 --> 00:21:25,452 Hän löi päänsä tuulilasiin. 283 00:21:26,078 --> 00:21:27,412 Ja… 284 00:21:28,455 --> 00:21:31,291 Kaulaan on iskeytynyt metallinpalanen. 285 00:21:42,553 --> 00:21:44,263 Vitunmoinen sotku. 286 00:21:47,766 --> 00:21:49,184 Ilmoittivatko he tästä? 287 00:21:50,102 --> 00:21:52,479 Mitä? Kyllä. 288 00:21:54,523 --> 00:21:59,778 He olivat partioimassa ja huomasivat auton. 289 00:22:03,073 --> 00:22:04,575 Miksi takaovi on auki? 290 00:22:17,588 --> 00:22:19,590 Ehkä se aukesi törmäyksessä. 291 00:22:20,257 --> 00:22:21,675 Ehkä he avasivat sen. 292 00:22:21,758 --> 00:22:23,343 Koskitteko mihinkään? 293 00:22:23,427 --> 00:22:24,428 Emme. 294 00:22:25,512 --> 00:22:28,098 Ehkä autossa oli joku muukin? 295 00:22:28,182 --> 00:22:32,019 Hei. Kaksi autoa ja kaksi kuollutta. 296 00:22:32,102 --> 00:22:35,480 Tämä on onnettomuus, ellei oikeuslääkäri kerro muuta. 297 00:22:42,070 --> 00:22:43,113 Minne menet? 298 00:22:43,697 --> 00:22:47,326 Kertomaan omaisille. Onko sinulla osoitteet? 299 00:22:47,409 --> 00:22:48,827 On. 300 00:22:48,911 --> 00:22:51,246 Mutta tämä on vielä kesken. 301 00:22:51,330 --> 00:22:53,624 Tule. En halua kertoa puhelimitse. 302 00:23:13,727 --> 00:23:16,188 Etsivä John Sullivan Miamin poliisista. 303 00:23:26,865 --> 00:23:28,867 Rva Vilas? -Niin? 304 00:23:30,786 --> 00:23:33,372 Hän sanoi palaavansa myöhään, 305 00:23:34,581 --> 00:23:40,254 mutta heräsin neljältä aamuyöstä enkä nähnyt häntä. 306 00:23:41,296 --> 00:23:44,967 Aistin, että hänelle oli tapahtunut jotain. 307 00:23:51,765 --> 00:23:56,478 En yleensä saa unta, kun hän lähtee illalla ulos. 308 00:23:58,230 --> 00:24:04,236 Soitin hänelle neljältä tai viideltä aamuyöstä. 309 00:24:08,323 --> 00:24:10,909 Hän ei vastannut kännykkäänsä. 310 00:24:12,202 --> 00:24:13,954 Emme löytäneet sitä. 311 00:24:22,754 --> 00:24:25,757 Muistatteko jotain muuta eilisillasta? 312 00:24:25,841 --> 00:24:30,637 Jotain, josta voisi olla meille hyötyä. 313 00:24:31,972 --> 00:24:34,975 Hei, Peterson. Teetkö palveluksen? 314 00:24:36,435 --> 00:24:37,811 Katso eilisen onnettomuudesta, 315 00:24:37,895 --> 00:24:40,856 onko Alejandro Vilasin tavaroissa kännykkää, 316 00:24:40,939 --> 00:24:43,692 joka olisi jäänyt meiltä huomaamatta. 317 00:24:43,775 --> 00:24:44,985 Selvä. 318 00:24:46,069 --> 00:24:48,113 Lähetän numeron heti, kun saan sen. 319 00:24:48,614 --> 00:24:50,365 Paljon kiitoksia. Hei. 320 00:25:19,102 --> 00:25:20,312 Miksi olet täällä? 321 00:25:21,897 --> 00:25:24,525 Kuka olet? -Entä sinä? 322 00:25:24,608 --> 00:25:27,694 Pedro. Äitini työskentelee täällä. 323 00:25:27,778 --> 00:25:29,071 Tunnetteko toisenne? 324 00:25:30,614 --> 00:25:33,075 Oletteko ystäviä? 325 00:25:33,617 --> 00:25:36,954 Olemme olleet ystäviä lapsesta. 326 00:25:38,997 --> 00:25:40,415 Olen hyvin pahoillani. 327 00:25:45,254 --> 00:25:47,256 En voi uskoa, että hän… 328 00:25:47,923 --> 00:25:49,216 Tämä on painajaismaista. 329 00:25:50,342 --> 00:25:52,344 Vain pari lisäkysymystä. 330 00:25:53,846 --> 00:25:55,264 Joitteko te? 331 00:25:57,766 --> 00:25:58,892 Ehkä yhden oluen. 332 00:25:58,976 --> 00:26:02,145 Äiti sanoi hänen palanneen juhlista. 333 00:26:02,813 --> 00:26:04,147 Olitko hänen kanssaan? 334 00:26:04,731 --> 00:26:05,732 Olin. 335 00:26:06,483 --> 00:26:10,946 Juhlimme yliopisto-opintojen päättymistä rannalla. 336 00:26:12,364 --> 00:26:15,117 Millä rannalla? -Key Largolla. 337 00:26:15,200 --> 00:26:17,744 Se on melko kaukana. 338 00:26:18,328 --> 00:26:19,830 Alejandro ajoi mielellään. 339 00:26:20,372 --> 00:26:22,291 Ja sitten hän… Mitä? 340 00:26:24,585 --> 00:26:25,794 Hän palasi yksin. 341 00:26:27,671 --> 00:26:29,590 Hän lähti kotiin, 342 00:26:29,673 --> 00:26:33,135 ja te jäitte juhlimaan? 343 00:26:35,012 --> 00:26:36,096 Miksi? 344 00:26:36,805 --> 00:26:38,557 Tapahtuiko juhlissa jotain? 345 00:26:40,642 --> 00:26:41,685 Ei. 346 00:26:44,605 --> 00:26:45,981 Mitään ei tapahtunut. 347 00:26:46,982 --> 00:26:49,735 Alejandro ei voinut hyvin ja halusi lähteä kotiin. 348 00:26:50,444 --> 00:26:51,653 Miten te palasitte kotiin? 349 00:26:54,740 --> 00:26:55,741 Taksilla. 350 00:26:56,325 --> 00:26:57,576 Kuka soitti taksin? 351 00:27:03,916 --> 00:27:06,001 En muista. Olimme kännissä! 352 00:27:06,877 --> 00:27:09,004 Ehkä Marcos? En tiedä. Onko se tärkeää? 353 00:27:09,087 --> 00:27:11,924 Sanoit aiemmin, että joitte vain vähän. 354 00:27:12,007 --> 00:27:14,551 Sanot nyt, että olitte humalassa. -Älä huoli. 355 00:27:15,469 --> 00:27:17,137 Mihin aikaan Alejandro lähti? 356 00:27:17,221 --> 00:27:18,472 Kahdelta aamuyöstä. 357 00:27:19,056 --> 00:27:20,224 Kahdelta. 358 00:27:22,559 --> 00:27:23,810 Kahdelta. 359 00:27:23,894 --> 00:27:26,647 Et muista, kuka soitti taksin, 360 00:27:26,730 --> 00:27:29,900 mutta muistat tarkkaan, milloin Alejandro lähti. 361 00:27:31,193 --> 00:27:32,945 Katsoin kelloani, kun hän lähti. 362 00:27:36,573 --> 00:27:38,116 Katsoitko kelloasi? 363 00:27:43,038 --> 00:27:44,456 Joku kertoi sen minulle. 364 00:27:44,540 --> 00:27:47,543 On hassua, että muistat yhden jutun muttet… 365 00:27:47,626 --> 00:27:48,627 No niin. 366 00:27:49,419 --> 00:27:50,796 Emme tarvitse nyt muuta. 367 00:27:53,090 --> 00:27:54,299 Kiitos ajastasi. 368 00:27:56,885 --> 00:27:57,886 Kiitos. 369 00:27:59,847 --> 00:28:02,808 Mitä teet, keltanokka? Tämä on ensimmäinen juttusi. 370 00:28:02,891 --> 00:28:05,102 Eikä ole. -Kyllä murharyhmässä. 371 00:28:06,353 --> 00:28:08,730 Tiedän, että haluat onnistua. 372 00:28:08,814 --> 00:28:11,525 On hyvä olla perinpohjainen, mutta älä unohda tahdikkuutta. 373 00:28:12,359 --> 00:28:15,028 Tiedostan sen kyllä. Kiitos. 374 00:28:15,112 --> 00:28:18,407 Olisi mukavaa, jos et olisi noin ylimielinen. 375 00:28:19,658 --> 00:28:22,578 Sanon vain, että yllättävää kyllä kaikki muistavat tarkkaan, 376 00:28:22,661 --> 00:28:25,414 milloin Alejandro lähti. 377 00:28:26,623 --> 00:28:30,043 Tuntuu siltä, että he sopivat tarinasta. Sanonpa vain. 378 00:28:33,714 --> 00:28:34,715 Mitä? 379 00:28:49,771 --> 00:28:50,814 Olkaa hyvät. 380 00:28:56,820 --> 00:28:57,821 Mitä nyt? 381 00:28:58,322 --> 00:29:00,532 Ei mitään. Tämä on hirveää. 382 00:29:00,616 --> 00:29:02,159 Mitä tapahtui? 383 00:29:02,242 --> 00:29:05,162 Asiakkaani ei kommentoi. Anteeksi myöhästyminen. 384 00:29:05,245 --> 00:29:06,538 Silvia Bartomeu. 385 00:29:08,290 --> 00:29:11,710 Kuten sanoin, emme syytä poikaanne mistään. 386 00:29:11,793 --> 00:29:13,045 Ainakaan vielä. 387 00:29:13,128 --> 00:29:16,006 Etkö halua auttaa meitä selvittämään, mitä ystävällesi tapahtui? 388 00:29:17,633 --> 00:29:21,386 En kertonut mitään, mutta he tulevat luoksesi. 389 00:29:22,888 --> 00:29:24,306 He kysyvät kännykästä. 390 00:29:24,890 --> 00:29:27,643 Etsimme Alejandron kännykkää. Tiedätkö siitä? 391 00:29:28,227 --> 00:29:31,188 Etsivä, poikani kärsii. 392 00:29:31,271 --> 00:29:32,856 Haluamme tehdä yhteistyötä. 393 00:29:32,940 --> 00:29:35,526 Tiedätte varmasti, mitä tarkoitan. 394 00:29:35,609 --> 00:29:38,111 Mitä teit sille? -Älä huoli. 395 00:29:38,195 --> 00:29:40,531 Mitä? Miksi en huolisi? 396 00:29:40,614 --> 00:29:42,783 Se ei ole enää minulla. Unohda se. 397 00:29:43,408 --> 00:29:44,409 Mene huoneeseesi. 398 00:29:55,045 --> 00:29:58,257 Tämä on pahempaa kuin kuvittelin. Sofía. 399 00:29:59,424 --> 00:30:01,426 Hei, Sofía? -Täytyy mennä. 400 00:30:05,347 --> 00:30:06,682 Voi vittu… 401 00:30:13,272 --> 00:30:14,273 38. 402 00:30:15,148 --> 00:30:17,776 Jessica Thompson, 35 vuotta. 403 00:30:17,860 --> 00:30:20,696 Päähän kohdistunut vamma. 404 00:30:20,779 --> 00:30:22,990 Ruhjeita käsivarsissa ja kasvoissa. 405 00:30:23,073 --> 00:30:25,826 Kuolinsyy näyttää olevan pistohaava - 406 00:30:25,909 --> 00:30:28,745 kaulavaltimoon vasemmalla puolella. 407 00:30:29,580 --> 00:30:31,790 Kuin kaulaan olisi pistetty jääpiikillä. 408 00:30:31,874 --> 00:30:34,710 Miehen tilanne on paljon epäselvempi. 409 00:30:35,210 --> 00:30:36,587 Katsokaa tätä. 410 00:30:41,383 --> 00:30:42,759 En halua katsella ruumiita. 411 00:30:43,886 --> 00:30:47,639 Olet nyt murharyhmässä, joten sinun on pakko. 412 00:30:48,223 --> 00:30:49,224 Tule. 413 00:30:51,310 --> 00:30:52,936 Useita vammoja. 414 00:30:53,020 --> 00:30:55,814 Kaikki sopii liikenneonnettomuuteen - 415 00:30:55,898 --> 00:30:57,399 yhtä asiaa lukuun ottamatta. 416 00:30:57,482 --> 00:31:01,612 Tämä vamma syntyi ennen onnettomuutta. 417 00:31:01,695 --> 00:31:03,363 Verisuoni puhkesi silmässä. 418 00:31:03,447 --> 00:31:04,781 Löikö joku häntä? 419 00:31:06,033 --> 00:31:08,160 Rantabileet saivat uuden käänteen. 420 00:31:08,243 --> 00:31:10,662 Nämä vammat syntyivät kuoleman jälkeen. 421 00:31:11,872 --> 00:31:13,165 Eivät siis onnettomuudessa? 422 00:31:13,248 --> 00:31:16,168 On todennäköistä, että hän kuoli ennen törmäystä. 423 00:31:16,251 --> 00:31:21,965 Toksikologinen raportti osoittaa korkean MDMA-pitoisuuden. 424 00:31:22,049 --> 00:31:23,342 Essoja? 425 00:31:24,343 --> 00:31:25,344 Ekstaasia. 426 00:31:28,764 --> 00:31:30,182 Hitto… 427 00:31:35,229 --> 00:31:39,107 En tiedä, mitä sanoin. Vannon sen. 428 00:31:39,191 --> 00:31:41,610 Rauhoitu. Pärjäsimme hyvin. 429 00:31:42,110 --> 00:31:43,195 Mistä tiedät? 430 00:31:43,946 --> 00:31:46,240 Muuten olisimme poliisiasemalla emmekä tässä. 431 00:31:48,617 --> 00:31:49,952 Kaikki on ohi. 432 00:31:50,035 --> 00:31:51,995 Eikä. Yksi asia on jäljellä. 433 00:31:52,079 --> 00:31:53,789 Meidän on tuhottava video. 434 00:31:55,457 --> 00:31:56,458 Toitko sen? 435 00:32:05,968 --> 00:32:07,678 Onko se ainoa kappale? 436 00:32:09,179 --> 00:32:10,389 On. 437 00:32:11,557 --> 00:32:14,268 Anna se sitten minulle. Hankkiudutaan siitä eroon. 438 00:32:17,563 --> 00:32:18,564 Hei. 439 00:32:38,125 --> 00:32:39,334 Tätä ei tapahtunut. 440 00:32:41,420 --> 00:32:42,421 Onko selvä? 441 00:32:45,299 --> 00:32:46,425 Onko selvä? 442 00:32:59,813 --> 00:33:01,273 Se kuitenkin tapahtui. 443 00:33:07,738 --> 00:33:09,448 Tämä vainoaa meitä ikuisesti. 444 00:33:10,449 --> 00:33:14,703 NYKYHETKI 445 00:33:15,287 --> 00:33:17,748 En luota asianajajiin. 446 00:33:19,124 --> 00:33:20,792 Sanoo oikeustiedettä opiskellut? 447 00:33:20,876 --> 00:33:22,044 Juuri niin. 448 00:33:22,794 --> 00:33:24,713 Olen sinun asianajajasi, Marcos, en hänen. 449 00:33:25,297 --> 00:33:26,673 Tiedän sen. 450 00:33:26,757 --> 00:33:29,468 Kerro, mitä minun on tehtävä. 451 00:33:30,302 --> 00:33:31,720 Sinulla on kaksi vaihtoehtoa. 452 00:33:32,804 --> 00:33:36,975 Mene poliisin puheille, ilmianna ystäväsi ja tee sopimus, ennen kuin he tekevät. 453 00:33:37,601 --> 00:33:38,602 En. 454 00:33:39,686 --> 00:33:41,230 En tee sitä. 455 00:33:42,940 --> 00:33:45,275 Hekään eivät tee. 456 00:33:46,401 --> 00:33:48,403 Mitä? Tiedän sen. 457 00:33:48,487 --> 00:33:52,157 Olemme salanneet tämän 20 vuoden ajan. Kaksikymmentä vuotta! 458 00:33:52,241 --> 00:33:54,868 Et maksa minulle, jotta uskoisin ihmisten hyvyyteen. 459 00:33:54,952 --> 00:33:56,620 Itse asiassa en usko siihen. 460 00:33:57,120 --> 00:33:59,581 Kaikki tekevät mitä vain pelastaakseen oman nahkansa. 461 00:34:00,457 --> 00:34:03,293 Teillä oli menetettävää 20 vuotta sitten ja on yhä. 462 00:34:04,378 --> 00:34:05,587 Mitä tiedät heistä? 463 00:34:09,007 --> 00:34:10,217 Entä toinen vaihtoehto? 464 00:34:11,009 --> 00:34:12,010 Maksaminen. 465 00:34:12,094 --> 00:34:13,554 Maksaisinko noin vain? 466 00:34:13,637 --> 00:34:14,638 Selvä. Maksetaan. 467 00:34:14,721 --> 00:34:17,558 Mutta kuka takaa, etteivät he pyydä huomenna lisää? 468 00:34:17,641 --> 00:34:19,768 Istu alas ja kuuntele minua. 469 00:34:25,774 --> 00:34:28,944 Meidän on pelattava aikaa, kunnes selvitämme tekijän. 470 00:34:29,027 --> 00:34:30,027 Ymmärrätkö? 471 00:34:30,112 --> 00:34:31,822 Selvitämme sitä. Se ei ole helppoa. 472 00:34:31,905 --> 00:34:33,156 LAKITOIMISTO 473 00:34:33,239 --> 00:34:34,574 On vain yksi ongelma. 474 00:34:35,074 --> 00:34:38,370 Jos vain sinä maksat, siitä ei ole hyötyä. Kaikkien on maksettava. 475 00:34:43,500 --> 00:34:44,501 Selvä. 476 00:34:50,465 --> 00:34:51,466 Puhun Analle. 477 00:34:52,592 --> 00:34:53,760 Mitä? -Selvä. 478 00:34:56,638 --> 00:35:00,309 Marcosin asianajajan mielestä meidän on parasta maksaa. 479 00:35:00,392 --> 00:35:04,563 Onko selvä? Jos suostumme, se koskee myös Sofíaa ja Danielaa. 480 00:35:04,646 --> 00:35:06,356 Tapasivatko he asianajajan salaa? 481 00:35:06,440 --> 00:35:07,774 Älä viitsi. -Alejandro… 482 00:35:13,989 --> 00:35:16,408 Pedro, me emme maksa… 483 00:35:16,491 --> 00:35:19,536 Et selvästikään tajua, mistä on kysymys. 484 00:35:19,620 --> 00:35:21,663 Tämä voi tuhota meidät. 485 00:35:21,747 --> 00:35:24,583 Voimme hävitä vaalit ja joutua vankilaan. 486 00:35:25,250 --> 00:35:28,504 Tajuatko? Meidän on maksettava. On löydettävä keino. 487 00:35:28,587 --> 00:35:30,714 Voimme saada lainan tai pantata talon. 488 00:35:30,797 --> 00:35:32,424 En välitä vaaleista. 489 00:35:32,508 --> 00:35:34,092 Meillä on kolme lasta. -Niin. 490 00:35:34,176 --> 00:35:37,137 Haluatko heidän kasvavan ilman vanhempia? Murha ei vanhene. 491 00:35:37,221 --> 00:35:38,430 Mitä nyt, kulta? 492 00:35:39,932 --> 00:35:41,183 Miksi olet hereillä? 493 00:35:45,646 --> 00:35:46,855 Taasko, Luis? 494 00:35:47,648 --> 00:35:50,609 Taasko? Olet 12-vuotias! -Odota. 495 00:35:53,362 --> 00:35:54,988 Tule. Älä huoli. 496 00:35:55,072 --> 00:35:57,658 Laitan nämä pesuun. Unohda koko juttu. 497 00:35:57,741 --> 00:35:59,701 Ana, tämä on tärkeää. 498 00:35:59,785 --> 00:36:01,036 Niin tämäkin. 499 00:36:01,119 --> 00:36:03,288 Emme maksa. Tästä ei puhuta enää. 500 00:36:58,302 --> 00:37:01,138 KAMPANJALAHJOITUKSET PÄIVÄYS - SIIRTOTUNNUS - MÄÄRÄ 501 00:37:09,855 --> 00:37:10,856 CRUZ MIAMI DADEN PUOLESTA 502 00:37:53,148 --> 00:37:54,149 Missä Ana on? 503 00:37:56,151 --> 00:37:57,152 Eikö hän tullut? 504 00:37:59,696 --> 00:38:01,698 Ei. Hän jäi lasten luo. 505 00:38:02,866 --> 00:38:06,203 Rahat ovat tässä. Se on tärkeintä. Olemme samaa mieltä. 506 00:38:09,248 --> 00:38:10,666 Olemmeko varmoja tästä? 507 00:38:12,167 --> 00:38:13,168 Kyllä vai ei? 508 00:38:18,799 --> 00:38:20,008 Onko vaihtoehtoa? 509 00:38:25,347 --> 00:38:26,348 Tehdään se. 510 00:38:38,694 --> 00:38:41,488 Laitetaan kaikki rahat tähän. 511 00:38:41,572 --> 00:38:42,573 Auta minua. 512 00:39:17,858 --> 00:39:19,401 Onko kaikki tässä? -On. 513 00:39:20,110 --> 00:39:21,570 Soitan, jos jotain tapahtuu. 514 00:39:36,835 --> 00:39:38,045 Kaikki lähtivät. 515 00:39:39,880 --> 00:39:41,465 Jäin hyvästelemään. 516 00:39:43,967 --> 00:39:45,594 Vienkö sinut hotelliin? 517 00:40:13,205 --> 00:40:15,457 Kuulin, että menestyt hyvin. 518 00:40:16,625 --> 00:40:18,043 En voi valittaa. 519 00:40:22,172 --> 00:40:23,340 Mitä nyt? 520 00:40:24,925 --> 00:40:26,301 Mitä teemme? 521 00:40:27,678 --> 00:40:29,096 Hyvä kysymys. 522 00:40:30,180 --> 00:40:33,433 Toivottavasti kaikki menee hyvin eikä meiltä pyydetä lisää. 523 00:40:39,690 --> 00:40:41,567 En puhu siitä. 524 00:42:43,647 --> 00:42:45,274 Sofía-kulta. 525 00:42:45,357 --> 00:42:47,401 Mitä helvettiä teit rahoilleni? 526 00:42:47,484 --> 00:42:49,820 Anteeksi, Bernie. Tarvitsin niitä. 527 00:42:51,238 --> 00:42:52,447 Tarvitsit niitä. 528 00:42:53,615 --> 00:42:55,701 Olenko mielestäsi pankkiautomaatti? 529 00:42:56,201 --> 00:42:58,287 Maksan ne takaisin. Vannon sen. 530 00:42:58,829 --> 00:43:00,455 Totta helvetissä. 531 00:43:01,123 --> 00:43:04,501 Joko palautat rahani nyt tai lähden perääsi. 532 00:43:04,585 --> 00:43:07,129 Usko pois. Et halua sitä. 533 00:43:26,064 --> 00:43:27,566 Mitä kello on? 534 00:43:27,649 --> 00:43:29,109 On hyvin myöhä. 535 00:43:29,860 --> 00:43:31,278 Jatka unia. 536 00:43:32,529 --> 00:43:33,864 Mitä nyt? 537 00:43:33,947 --> 00:43:36,325 Ei mitään. Joku on alhaalla. 538 00:43:36,408 --> 00:43:37,951 Palaan pian. 539 00:43:38,535 --> 00:43:40,495 Rakastan sinua. -Samoin. 540 00:43:45,083 --> 00:43:47,336 Haloo? Kuka se on? 541 00:43:49,588 --> 00:43:51,381 Aivan. Hän voi tulla ylös. 542 00:43:52,049 --> 00:43:53,091 Kiitos. 543 00:44:01,558 --> 00:44:04,019 Mitä nyt? Annoitko rahat heille? 544 00:44:04,102 --> 00:44:05,354 Mitä luulet? 545 00:44:05,979 --> 00:44:07,731 Miksi tulet tänne keskellä yötä? 546 00:44:07,814 --> 00:44:09,358 Tapahtuiko jotain? 547 00:44:10,067 --> 00:44:11,568 Tiedän, kuka kiristäjä on. 548 00:44:17,908 --> 00:44:18,909 Mitä nyt? 549 00:44:19,701 --> 00:44:21,203 Ei mitään. 550 00:44:21,286 --> 00:44:24,456 Minun on lähdettävä. Mene nukkumaan. Palaan pian. 551 00:44:36,260 --> 00:44:37,511 Näin myöhään? 552 00:44:38,262 --> 00:44:39,263 Kyllä. 553 00:44:39,763 --> 00:44:42,599 Se on kiireellistä. Älä odota minua. 554 00:44:43,225 --> 00:44:44,226 Palaan pian. 555 00:44:44,726 --> 00:44:46,854 Minne menet? -Palaan pian. 556 00:44:53,443 --> 00:44:54,444 Mitä tapahtui? 557 00:44:56,113 --> 00:44:57,114 Mitä? 558 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 Mistä tiedät? 559 00:45:02,744 --> 00:45:03,745 Voi vittu. 560 00:45:04,872 --> 00:45:06,373 Kiitos soitosta. 561 00:45:07,207 --> 00:45:08,542 Puhutaan huomenna. 562 00:45:11,336 --> 00:45:13,213 Kenelle puhut tähän aikaan? 563 00:45:13,297 --> 00:45:14,548 Se on Daniela. 564 00:45:15,465 --> 00:45:17,718 Mitä hän halusi? -Daniela on kiristäjä. 565 00:45:18,552 --> 00:45:20,637 Marcos soitti juuri kertoakseen. 566 00:45:27,978 --> 00:45:29,479 Voi luoja. 567 00:46:13,899 --> 00:46:14,983 Konstaapeli. 568 00:46:15,067 --> 00:46:17,903 Hei, Bunker. Mitä tiedämme? 569 00:46:26,870 --> 00:46:28,705 Hän näyttää kamppailleen henkensä edestä. 570 00:46:29,581 --> 00:46:31,500 Bunker! -Konstaapeli? 571 00:46:31,583 --> 00:46:33,001 Mitä helvettiä teet? -Anteeksi. 572 00:46:34,711 --> 00:46:37,881 Hän varmaan yllätti murtovarkaat. 573 00:46:37,965 --> 00:46:40,801 Kaikki on sekaisin. Naapurit eivät kuulleet mitään. 574 00:46:40,884 --> 00:46:41,885 Eivätkö? 575 00:46:49,226 --> 00:46:50,853 Kuka löysi ruumiin? 576 00:46:50,936 --> 00:46:52,688 Kuulitko tai näitkö mitään? 577 00:46:52,771 --> 00:46:56,817 Tässä on uhrin ystävä Marcos Herrero. 578 00:46:57,317 --> 00:46:58,402 Marcos Herrero? 579 00:47:02,614 --> 00:47:04,241 Törmäämme taas, vai mitä? 580 00:47:09,079 --> 00:47:12,332 Puhutko minulle tällä kertaa piiloutumatta asianajajan selän taakse? 581 00:47:14,751 --> 00:47:16,753 Alejandro Vilas, muistatko? 582 00:47:17,880 --> 00:47:20,215 Vastasin jutun tutkinnasta. 583 00:47:20,924 --> 00:47:22,259 Konstaapeli Neruda. 584 00:47:23,468 --> 00:47:24,636 Niin. 585 00:47:26,763 --> 00:47:29,850 Keskustelumme jatkuu, vai mitä? 586 00:47:29,933 --> 00:47:32,186 Konstaapeli. -Niin. 587 00:47:32,811 --> 00:47:33,979 Löysimme jotain. -Tulossa. 588 00:47:35,772 --> 00:47:37,024 Pysy tässä. 589 00:47:48,452 --> 00:47:49,912 Seurasimme verivanaa. 590 00:47:50,412 --> 00:47:54,416 Nostimme sen. Löysimme nämä. 591 00:47:57,794 --> 00:48:00,506 Selvä. Vie ne heti laboratorioon. 592 00:48:00,589 --> 00:48:01,590 Hyvää työtä. 593 00:48:20,817 --> 00:48:22,611 Onko se ainoa kappale? 594 00:48:24,947 --> 00:48:26,240 On. 595 00:48:40,546 --> 00:48:41,755 Äänitä. 596 00:49:02,818 --> 00:49:04,820 JUTUN 06382 TODISTEET 597 00:49:19,793 --> 00:49:20,961 Olutta? 598 00:49:22,004 --> 00:49:24,506 Kyllä. Mitä? 599 00:49:28,093 --> 00:49:29,720 Yksi, kaksi ja kolme. 600 00:50:17,309 --> 00:50:19,561 Reppuselkään! -No niin! 601 00:50:20,437 --> 00:50:21,438 No niin! 602 00:51:03,730 --> 00:51:05,858 No niin. -Lisää olutta. 603 00:51:32,009 --> 00:51:35,846 Katsotaan. Miten menee? 604 00:51:44,396 --> 00:51:46,398 Työnnä kovasti. Yksi, kaksi… 605 00:51:47,900 --> 00:51:49,109 Kolme! 606 00:51:49,735 --> 00:51:50,903 Valmista. 607 00:52:07,503 --> 00:52:09,588 Missä olen 20 vuoden päästä? 608 00:52:10,839 --> 00:52:12,841 Ei oikeasti aavistustakaan. 609 00:52:12,925 --> 00:52:15,719 Sillä ei kai ole väliä juuri nyt. 610 00:52:16,637 --> 00:52:19,515 Haluan vain olla kanssanne. 611 00:52:24,102 --> 00:52:25,103 Ryhmähali! 612 00:52:32,611 --> 00:52:33,904 Voi, jalkani. 613 00:54:17,132 --> 00:54:19,134 Tekstitys: Liisa Sippola