1 00:01:07,192 --> 00:01:10,028 - Da sind sie, Mann! - Wo? Ah, da. Du hast sie versteckt. 2 00:01:10,195 --> 00:01:12,906 - Mach was, los. - Was denn? Hier? 3 00:01:13,073 --> 00:01:14,491 Hey! Okay. 4 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 - Mach Musik an! - Musik! 5 00:01:20,247 --> 00:01:23,417 - Hör auf, mich zu filmen. - Lass mich, du siehst süß aus. 6 00:01:23,584 --> 00:01:25,502 - Nein! - Nein, lass mich! 7 00:01:26,962 --> 00:01:29,506 - Nein, nein, nein! - Nein! 8 00:01:29,798 --> 00:01:32,092 Nein, nein, ich bring dich um. 9 00:01:32,718 --> 00:01:35,554 Wegen dir hab ich die Kamera fallen gelassen! 10 00:01:35,721 --> 00:01:39,641 Wegen dir hab ich sie fallen gelassen! Ich mach dich fertig, Mann! 11 00:01:40,184 --> 00:01:41,602 Komm her! 12 00:01:47,733 --> 00:01:48,734 Pedro! 13 00:01:50,444 --> 00:01:52,863 Mensch, Pedrito, Pedrito! 14 00:01:55,574 --> 00:01:59,620 - Dani, Dani! - Dani, komm her! Du verpasst die Party. 15 00:01:59,786 --> 00:02:03,040 Unsere letzte Party, komm schon her, Mann! 16 00:02:03,207 --> 00:02:05,626 Aber das ist ein Video für die Nachwelt. 17 00:02:06,960 --> 00:02:09,670 - Aua! Warte, meine Eier, Dani! - Cheese! 18 00:02:10,589 --> 00:02:15,552 - Wo seht ihr euch in 20 Jahren? - Das ist easy. Menschenrechtsaktivistin. 19 00:02:17,262 --> 00:02:20,641 - Also, ich... - Ärzte ohne Grenzen! 20 00:02:25,812 --> 00:02:27,940 - Ich weiß nicht. - Nächster! 21 00:02:28,982 --> 00:02:31,443 - Was? - Oscar für die beste Doku. 22 00:02:34,696 --> 00:02:37,199 Ihr wisst, wo ihr mich findet. Im Weißen Haus. 23 00:02:37,366 --> 00:02:38,784 Okay! 24 00:02:39,284 --> 00:02:40,702 Präsidentin! 25 00:02:41,578 --> 00:02:43,705 Wo ich mich in 20 Jahren sehe? 26 00:02:44,998 --> 00:02:46,959 Ich hab echt keine Ahnung. 27 00:02:47,125 --> 00:02:49,920 Na ja, gerade ist mir das nicht so wichtig. 28 00:02:50,796 --> 00:02:53,507 Ich hoffe nur, dass wir alle zusammen sind. 29 00:02:58,929 --> 00:03:00,347 - Wer will Bier? - Ich. 30 00:03:00,514 --> 00:03:01,557 Ich. 31 00:03:03,392 --> 00:03:05,394 Prost! 32 00:03:16,864 --> 00:03:19,575 Was ist los, Anita? Bist du schon dicht? 33 00:03:20,284 --> 00:03:21,743 Total! 34 00:03:22,744 --> 00:03:24,663 - Fuck. - Es ist was mit Alejandro! 35 00:03:24,830 --> 00:03:27,833 Scheiße. Hey! Hilfe! 36 00:03:29,084 --> 00:03:31,378 - Lasst uns gehen! - Es geht ihm schlecht! 37 00:03:32,379 --> 00:03:35,299 Dani! Stopp! Hör auf zu filmen. Hör auf! 38 00:03:37,217 --> 00:03:40,304 - Komm schon! - Alejandro! Alejandro! 39 00:04:20,010 --> 00:04:21,678 GEGENWART 40 00:04:24,348 --> 00:04:27,100 Im unteren Drittel werden wir ein bisschen 41 00:04:27,267 --> 00:04:30,187 Ihr Kinn herausarbeiten, um es zu verlängern. 42 00:04:30,687 --> 00:04:35,901 Außerdem werden wir Ihre Nase hier mit Hyaluronsäure auffüllen. 43 00:04:37,611 --> 00:04:41,490 Und hier, im oberen Drittel, werden wir Ihnen Botox spritzen. 44 00:04:41,907 --> 00:04:43,909 Hier und hier. 45 00:04:44,743 --> 00:04:46,620 Folgen Sie mir bitte. 46 00:04:47,454 --> 00:04:49,873 Betrachten Sie sich im Spiegel. 47 00:04:50,916 --> 00:04:54,628 Ich habe mir überlegt: Wie wäre es, wenn wir den Hals straffen? 48 00:04:54,795 --> 00:04:56,380 Was meinen Sie? 49 00:04:59,466 --> 00:05:04,596 Vereinbaren Sie einen Termin für Dienstag. Sagen Sie Sandra, was Sie sich wünschen... 50 00:05:05,013 --> 00:05:09,476 UNBEKANNT: Morgen. Absolvententreffen. Komm oder ich erzähle alles. 51 00:05:10,435 --> 00:05:12,271 Dann bis Dienstag. 52 00:05:13,188 --> 00:05:16,191 Okay? Und das Lifting geht aufs Haus. 53 00:05:18,694 --> 00:05:22,489 - Action! - Wie? Ihr seid doch gar nicht bereit. 54 00:05:22,739 --> 00:05:25,784 - Seid ihr bereit oder nicht? - Wir sind bereit! 55 00:05:25,951 --> 00:05:27,786 Seid ihr bereit? 56 00:05:29,413 --> 00:05:33,584 Der Wichser! Kolumbien, wir kommen! 57 00:05:35,711 --> 00:05:37,546 Na los, Pedro! 58 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 Dani! 59 00:06:14,124 --> 00:06:16,043 Hi. Wo ist die Toilette bitte? 60 00:06:16,877 --> 00:06:21,256 - Hast du's deinem Papa schon gesagt? - Vergiss ihn. Wir fahren nach Kolumbien. 61 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 - Nach Kolumbien. - Noch mal, in die Kamera. 62 00:06:24,259 --> 00:06:27,971 - Wir fahren nach Kolumbien! - Nicht das, das mit deinem Papa. 63 00:06:28,138 --> 00:06:30,015 Scheiß auf den! Hörst du? 64 00:06:50,827 --> 00:06:55,707 Scheiß auf Ärzte ohne Grenzen! Wir gehen alle nach Washington! 65 00:06:55,874 --> 00:06:57,584 So sieht's aus! 66 00:06:57,751 --> 00:06:59,753 - Präsidentin! - Präsidentin! 67 00:07:01,255 --> 00:07:03,131 Präsidentin, Präsidentin! 68 00:07:33,328 --> 00:07:35,455 Sie ziehen mich ständig auf. 69 00:07:36,081 --> 00:07:39,376 Weil ich eine Brille und große Zähne habe. 70 00:07:40,294 --> 00:07:42,963 Gestern hat sie mich "Zahnspange" genannt. 71 00:07:44,423 --> 00:07:47,217 Und alle haben geschrien: "Zahnspangen-Gesicht!" 72 00:07:47,718 --> 00:07:49,511 Ich hab es so satt. 73 00:07:50,387 --> 00:07:52,514 Mama. Mama. 74 00:07:53,473 --> 00:07:55,225 Mama, Vorsicht! Mama! 75 00:08:06,528 --> 00:08:10,449 - Was ist los? - Ein Pfannkuchen ist verbrannt. Hilf mir. 76 00:08:10,616 --> 00:08:13,952 Ihr habt Glück. Ich geb euch Geld für die Cafeteria. 77 00:08:14,119 --> 00:08:16,872 Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Bus. Na los! 78 00:08:17,164 --> 00:08:18,582 Teil es. 79 00:08:22,085 --> 00:08:27,174 Und, Luis, sag Zoe: "Brille und Zahnspange hat man nur ein paar Jahre. 80 00:08:27,341 --> 00:08:31,887 - "Aber ein Arschloch bleibt man immer." - Das kann ich nicht zu ihr sagen. 81 00:08:33,304 --> 00:08:35,015 Nein, das kannst du nicht. 82 00:08:36,933 --> 00:08:38,352 Viel Glück! 83 00:08:52,491 --> 00:08:56,870 Vor 43 Jahren überquerte meine schwangere Mutter die Grenze 84 00:08:57,788 --> 00:09:01,166 auf der Suche nach einer besseren Zukunft für ihren Sohn. 85 00:09:01,834 --> 00:09:07,339 Heute werden bedauerlicherweise jene, die die Grenze illegal überqueren, 86 00:09:07,506 --> 00:09:10,008 von vielen als Bedrohung wahrgenommen. 87 00:09:10,175 --> 00:09:13,303 Für mich sind sie eine humanitäre Herausforderung. 88 00:09:13,470 --> 00:09:16,557 Wie Sie alle wünsche ich mir ein Miami, 89 00:09:16,723 --> 00:09:21,812 das Migranten und Geflüchtete mit offenen Armen empfängt. 90 00:09:22,229 --> 00:09:26,191 Vor allem sollen sie nicht als Bedrohung gesehen werden, was sie nicht sind. 91 00:09:41,456 --> 00:09:43,292 Ich weiß, ich weiß. 92 00:09:44,710 --> 00:09:46,712 Ich weiß, das war scheiße. 93 00:09:46,879 --> 00:09:51,133 Ich war nervös. Wenn du da bist, werde ich noch nervöser, deshalb komm bitte nicht. 94 00:09:51,508 --> 00:09:52,926 Augenkontakt. 95 00:09:53,927 --> 00:09:56,930 Glaubst du Leuten, die dir nicht in die Augen gucken? 96 00:09:57,097 --> 00:09:59,266 Sie auch nicht. Was meinst du? 97 00:09:59,433 --> 00:10:04,396 Ana, versteh mich nicht falsch. Aber Pedro hat bereits ein Wahlkampfteam. 98 00:10:04,563 --> 00:10:09,443 - Wir wissen, wie er sprechen, lächeln... - Darf ich allein mit meinem Mann reden? 99 00:10:10,027 --> 00:10:11,445 Danke. 100 00:10:20,245 --> 00:10:22,414 - Was machst du hier? - Die SMS. 101 00:10:22,998 --> 00:10:24,499 Welche SMS? 102 00:10:27,336 --> 00:10:32,925 UNBEKANNT: Morgen. Absolvententreffen. Komm oder ich erzähle alles. 103 00:11:00,577 --> 00:11:03,956 Bis später. Ich liebe dich. Mama 104 00:11:09,795 --> 00:11:15,133 Als mir Marcos Isabel vorgestellt hat, waren sie gerade erst zusammengekommen, 105 00:11:15,926 --> 00:11:19,972 aber ich wusste sofort, dass mein Sohn völlig verschossen war. 106 00:11:20,138 --> 00:11:22,933 Ich versteh das. Du bist eine außergewöhnliche Frau. 107 00:11:23,100 --> 00:11:25,727 - Du weißt es, sie weiß es. - Nein. 108 00:11:25,894 --> 00:11:30,399 Jeder mit einem Funken Verstand würde sich Hals über Kopf in sie verlieben. 109 00:11:30,566 --> 00:11:32,317 - Prost. - Prost. 110 00:11:32,943 --> 00:11:34,361 Willkommen. 111 00:11:36,238 --> 00:11:39,116 - Schatz. Alles in Ordnung? - Ja. 112 00:11:39,575 --> 00:11:42,661 Ja, ich muss nur dringend in die Klinik. 113 00:11:42,828 --> 00:11:44,288 - Jetzt? - Ja. 114 00:11:44,454 --> 00:11:47,291 - Kein Problem. Bis später. - Wir sehen uns zu Hause. 115 00:11:47,916 --> 00:11:49,668 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 116 00:11:49,960 --> 00:11:52,504 - Bis später. - Ja. Entschuldigt mich. 117 00:12:24,828 --> 00:12:27,623 WILLKOMMEN JAHRGANG 2000 DER MU 118 00:12:56,318 --> 00:12:57,611 Marcos? 119 00:13:04,409 --> 00:13:06,411 JAHRGANG 2000 120 00:13:06,578 --> 00:13:07,579 Pedro. 121 00:13:09,790 --> 00:13:11,041 Wo ist Ana? 122 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Hey! 123 00:13:13,669 --> 00:13:14,670 Hallo. 124 00:13:16,380 --> 00:13:18,090 - Wie geht's? - Gut, und dir? 125 00:13:18,257 --> 00:13:20,717 - Gut. - Ich dachte, ich wäre der Erste. 126 00:13:20,884 --> 00:13:26,139 - Nein, wir waren früher hier. Seit 12... - Seit 20 Minuten. 127 00:13:26,306 --> 00:13:28,475 Ja, immer pünktlich, Anita. 128 00:13:29,142 --> 00:13:31,603 Dani. Dani. 129 00:13:35,482 --> 00:13:38,235 - Wir haben uns ja ewig nicht gesehen. - Ja, oder? 130 00:13:39,987 --> 00:13:42,281 Hast du auch diese SMS gekriegt? 131 00:13:43,323 --> 00:13:45,993 - Ja. - Die haben wir alle gekriegt, oder? 132 00:13:46,702 --> 00:13:49,037 Wir sind noch nicht vollzählig. 133 00:13:50,581 --> 00:13:53,458 - Wie meinst du das? - Sofía fehlt. 134 00:13:54,042 --> 00:13:56,253 Das hat ja nichts zu heißen. 135 00:13:56,753 --> 00:13:59,798 - Sie kommt sicher noch. - Denkst du, sie war das? 136 00:13:59,965 --> 00:14:05,262 Ich hab absolut keine Ahnung, Marcos. Aber wir waren fünf und sind nun zu viert. 137 00:14:05,721 --> 00:14:10,851 - Sofía würde so was nicht machen. - Ja, vor 20 Jahren. Leute ändern sich. 138 00:14:11,018 --> 00:14:14,396 Wisst ihr, was? Ich brauch 'nen Drink. Wollt ihr auch was? 139 00:14:14,563 --> 00:14:15,731 - Tequila. - Tequila? 140 00:14:20,611 --> 00:14:24,448 - Einen Tequila und einen Schnaps bitte. - Kommt sofort. 141 00:14:30,454 --> 00:14:34,291 Du bist die Familie, die ich wähle. Ich liebe dich. 142 00:14:35,918 --> 00:14:38,378 Ich werde dich vor allem beschützen. 143 00:14:38,545 --> 00:14:41,715 Ich liebe dich mehr als mein Leben. Verstehst du? 144 00:14:48,305 --> 00:14:50,390 Sehen Sie sich nicht, Herr Doktor? 145 00:14:54,645 --> 00:14:56,688 Ich hatte auch meine Probleme. 146 00:14:57,731 --> 00:15:00,734 Da merkt man erst, wie sehr man sich verändert hat. 147 00:15:03,695 --> 00:15:07,491 Noch einen bitte. Ich dachte, du kommst gar nicht. 148 00:15:09,368 --> 00:15:11,036 Ich hatte keine Wahl. 149 00:15:12,955 --> 00:15:13,956 Sofía! 150 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Dani! 151 00:15:18,043 --> 00:15:21,171 - Lass mich dich ansehen. - Ich verstehe gar nichts mehr. 152 00:15:21,338 --> 00:15:24,216 - Schön, dich zu sehen. - Ist ewig her, was? 153 00:15:24,383 --> 00:15:26,218 Wen haben wir denn da? 154 00:15:26,593 --> 00:15:28,428 Hallo, Pedrito. 155 00:15:29,555 --> 00:15:31,682 Lass dich drücken, Pedrito. 156 00:15:32,391 --> 00:15:34,184 - Ana Vargas. - Sofía. 157 00:15:34,351 --> 00:15:36,144 Lange nicht gesehen. 158 00:15:37,437 --> 00:15:41,525 Hallo? Hallo? Ist das an? Könnt ihr mich... Könnt ihr mich hören? 159 00:15:41,692 --> 00:15:45,571 Gut. Hallo. Wenn ihr mich hören könnt, kommt mal näher ran. 160 00:15:45,737 --> 00:15:48,532 Könnt ihr mich hören? Folgt meiner Stimme. 161 00:15:48,699 --> 00:15:52,369 Wie geht's? Hallo! Zuerst möchte ich euch willkommen heißen. 162 00:15:52,536 --> 00:15:57,291 Das ist so schön, nach all den Jahren die ganzen Uni-Absolventen zu sehen, was? 163 00:15:57,666 --> 00:16:00,419 Beim letzten Mal hatten wir volleres Haar. 164 00:16:00,586 --> 00:16:02,462 Die Männer, die Männer. 165 00:16:02,963 --> 00:16:06,800 Bei diesen Zusammenkünften treffen wir Leute, die uns geprägt haben, 166 00:16:06,967 --> 00:16:10,220 und wir gedenken jener, die nicht mehr mit uns sind. 167 00:16:10,387 --> 00:16:13,849 Auch wenn ein paar Freunde uns bereits verlassen haben, 168 00:16:14,016 --> 00:16:16,310 leben sie in unserer Erinnerung weiter. 169 00:16:17,102 --> 00:16:18,979 Ich habe die große Ehre, 170 00:16:19,146 --> 00:16:23,108 Rodrigo und Marisa Vilas, den Eltern unseres Kommilitonen Alejandro, 171 00:16:23,275 --> 00:16:27,487 für ihre großzügige Spende für den Bau einer neuen Uni-Bibliothek zu danken. 172 00:16:43,545 --> 00:16:44,838 Nicht aufhören. 173 00:16:46,798 --> 00:16:51,303 - Du gibst gern Befehle, was? - Ich geb nicht gern Befehle. 174 00:16:51,845 --> 00:16:54,223 Das Schlimmste ist, du kannst das gut. 175 00:16:56,433 --> 00:17:00,312 Deshalb hast du das Stipendium bekommen. Du wirst mal Präsidentin. 176 00:17:00,479 --> 00:17:02,731 Sei still. Sei still, du Idiot. 177 00:17:04,441 --> 00:17:06,193 Ich freue mich für dich. 178 00:17:06,652 --> 00:17:09,279 Ich glaube an dich. Ich glaube an dich. 179 00:17:09,738 --> 00:17:11,490 Zweifle nie daran. 180 00:17:15,493 --> 00:17:18,579 ...viel von dem, was ich heute bin, verdanke ich ihm. 181 00:17:18,747 --> 00:17:21,791 Deshalb möchte ich mein Glas erheben... 182 00:17:22,917 --> 00:17:24,586 auf Alejandro. 183 00:17:25,838 --> 00:17:29,550 Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an ihn denke. 184 00:17:31,051 --> 00:17:32,511 Auf Alejandro. 185 00:17:32,886 --> 00:17:35,430 Ein guter Lügner. Sehr nützlich in der Politik. 186 00:17:36,098 --> 00:17:38,141 Was macht er da? Wahlkampf? 187 00:17:45,858 --> 00:17:48,235 - Was zum Teufel sollte das? - Was? 188 00:17:48,402 --> 00:17:50,487 Jemand musste etwas sagen. 189 00:17:51,488 --> 00:17:54,157 Wisst ihr, was? Das ist Quatsch hier. 190 00:17:55,784 --> 00:17:56,952 - Ich geh. - Was? 191 00:17:57,119 --> 00:17:58,203 - Ja. - Was? 192 00:17:58,370 --> 00:18:02,291 Es hieß, wir sollen herkommen. Jetzt sind wir hier und nichts passiert. 193 00:18:02,583 --> 00:18:04,334 Also dann, viel Glück. 194 00:18:17,931 --> 00:18:22,477 Eine Million pro Kopf. Freitag um 24 Uhr sag ich euch, wohin ihr es bringen sollt. 195 00:18:22,644 --> 00:18:25,480 - Ich hab keine Million. - Denkst du ich, Dani? 196 00:18:25,647 --> 00:18:27,983 Was weiß ich nach 20 Jahren Funkstille? 197 00:18:28,150 --> 00:18:31,278 Scheiße, ich hab nicht mal Geld für 'nen Anwalt! 198 00:18:32,696 --> 00:18:37,659 "Eine Million pro Kopf. Freitag um 24 Uhr sag ich euch, wohin ihr es bringen sollt." 199 00:18:38,076 --> 00:18:42,247 - Das ist doch lächerlich. - Für dich! Du schreibst halt 'nen Scheck. 200 00:18:43,123 --> 00:18:47,085 - Was weißt du schon? - Was? Du spritzt ganz Miami Botox. 201 00:18:47,252 --> 00:18:51,215 - Die Klinik gehört meinem Vater. - Dann hilft er dir eben mal wieder. 202 00:18:51,381 --> 00:18:55,469 Mir? Als hätte er damals vor 20 Jahren nicht uns allen geholfen... 203 00:18:55,636 --> 00:18:57,596 Hört auf zu streiten! 204 00:18:57,763 --> 00:19:01,016 Willst du in den Knast? Denn das wird passieren. 205 00:19:01,183 --> 00:19:04,561 - Kapiert? Das wird passieren! - Marcos, hör auf! 206 00:19:04,728 --> 00:19:06,271 Hört auf, bitte! 207 00:19:06,438 --> 00:19:08,315 Hört auf, es reicht. 208 00:19:08,857 --> 00:19:11,902 Es ist egal, wer Geld hat und wer nicht. Wir zahlen nicht. 209 00:19:12,402 --> 00:19:16,573 Ana. Ana, bitte. Es gibt kein Zurück. Wir sind am Arsch. 210 00:19:17,574 --> 00:19:21,578 Wartet mal 'ne Sekunde. Was denkt ihr, wer die SMS geschickt hat? 211 00:19:26,792 --> 00:19:29,545 Theoretisch wissen nur wir davon, oder? 212 00:19:35,050 --> 00:19:37,594 Wir könnten dafür in den Knast kommen. 213 00:19:37,761 --> 00:19:42,015 Niemand kommt in den Knast. Das ist doch schon längst verjährt. 214 00:19:42,182 --> 00:19:45,894 - Mord verjährt nicht. - Genug, wir müssen uns beruhigen. 215 00:19:46,061 --> 00:19:48,480 Wir müssen eine Lösung finden. 216 00:19:48,647 --> 00:19:52,901 Genau, und wir müssen das zusammen machen. Wir sollten uns also einigen. 217 00:19:53,068 --> 00:19:56,280 Gemeinsam treffen wir nicht die besten Entscheidungen. 218 00:19:56,738 --> 00:19:58,782 Wir müssen uns alle einig sein. 219 00:20:46,580 --> 00:20:48,415 - Detective. - Danke. 220 00:21:04,306 --> 00:21:06,517 Jedes Jahr das Gleiche. 221 00:21:07,392 --> 00:21:09,353 Sie machen ihren Abschluss und... 222 00:21:10,395 --> 00:21:12,898 Haben sie die FIN-Nummer überprüft? 223 00:21:13,482 --> 00:21:16,902 - Wetten, das Auto gehört seinem Dad. - Ja. 224 00:21:17,069 --> 00:21:19,738 Was wissen wir über den anderen Fahrer? 225 00:21:21,573 --> 00:21:25,869 Hier steht, sie ist mit dem Kopf gegen die Windschutzscheibe geknallt. 226 00:21:26,119 --> 00:21:27,371 Und... 227 00:21:28,330 --> 00:21:31,208 in ihrem Hals steckt ein Stück Metall. 228 00:21:42,511 --> 00:21:44,179 So 'ne Sauerei. 229 00:21:47,683 --> 00:21:49,101 Wurde es gemeldet? 230 00:21:50,060 --> 00:21:51,645 Was? Ja. 231 00:21:51,979 --> 00:21:52,980 Ja. 232 00:21:54,481 --> 00:21:59,695 Sie haben sie zufällig beim Streifefahren entdeckt, nehme ich an. 233 00:22:03,031 --> 00:22:05,284 Warum ist die Hintertür offen? 234 00:22:17,588 --> 00:22:21,466 Vielleicht durch den Aufprall? Vielleicht waren die das. 235 00:22:21,758 --> 00:22:24,344 - Habt ihr was angefasst? - Nein. 236 00:22:25,554 --> 00:22:28,807 - Oder vielleicht war noch jemand im Auto? - Hey. 237 00:22:29,516 --> 00:22:32,019 Zwei Autos, zwei Tote. 238 00:22:32,186 --> 00:22:36,106 Falls der Gerichtsmediziner nichts anderes sagt, war das ein Unfall. 239 00:22:42,112 --> 00:22:45,532 - Wohin gehen Sie? - Die Angehörigen informieren. 240 00:22:46,116 --> 00:22:48,410 - Haben Sie die Adressen? - Ja. 241 00:22:48,952 --> 00:22:53,540 - Aber wir sind noch nicht fertig, oder? - Ich will das nicht telefonisch machen. 242 00:23:13,727 --> 00:23:16,522 Detective John Sullivan, Polizei Miami. 243 00:23:26,865 --> 00:23:28,951 - Mrs Vilas? - Ja? 244 00:23:30,702 --> 00:23:33,664 Er hat uns gesagt, dass es spät werden würde. 245 00:23:34,498 --> 00:23:36,959 Aber ich bin um 4:00 Uhr aufgewacht 246 00:23:37,543 --> 00:23:40,462 und er war nicht zu Hause. Da... 247 00:23:41,380 --> 00:23:45,175 hatte ich das Gefühl, dass ihm etwas zugestoßen ist. 248 00:23:51,765 --> 00:23:56,353 Wenn er ausgeht, kann ich normalerweise nicht schlafen. 249 00:23:58,230 --> 00:24:02,025 Also habe ich ihn um 4:00 Uhr angerufen, 250 00:24:02,651 --> 00:24:04,486 um 5:00 oder... 251 00:24:08,323 --> 00:24:11,076 Doch er ist nicht an sein Handy gegangen. 252 00:24:12,244 --> 00:24:14,288 Wir haben keins gefunden. 253 00:24:22,921 --> 00:24:26,633 Können Sie sich an noch etwas erinnern? Irgendwas... 254 00:24:29,094 --> 00:24:31,263 das uns weiterhelfen könnte? 255 00:24:32,014 --> 00:24:35,017 Hey, Peterson. Tun Sie mir 'nen Gefallen? 256 00:24:36,393 --> 00:24:41,148 Könnten Sie noch mal Alejandro Vilas' persönliche Sachen durchgehen und prüfen, 257 00:24:41,315 --> 00:24:43,609 ob wir ein Handy übersehen haben? 258 00:24:43,775 --> 00:24:44,985 Okay. 259 00:24:46,028 --> 00:24:48,447 Ich schick die Nummer, sobald ich kann. 260 00:24:48,614 --> 00:24:50,449 Vielen Dank. Tschüss. 261 00:25:19,144 --> 00:25:20,646 Was tun Sie hier? 262 00:25:21,939 --> 00:25:23,357 Sie sind... 263 00:25:23,690 --> 00:25:25,692 - Und wer bist du? - Pedro. 264 00:25:26,485 --> 00:25:29,571 - Meine Mutter arbeitet hier. - Kennt ihr euch? 265 00:25:30,614 --> 00:25:33,200 Ich meine, seid ihr Freunde? 266 00:25:33,617 --> 00:25:37,120 Wir waren Freunde, seit... seit wir klein waren. 267 00:25:39,248 --> 00:25:40,958 Es tut mir sehr leid. 268 00:25:45,170 --> 00:25:49,258 Ich kann immer noch nicht fassen, dass er... Das ist ein Albtraum. 269 00:25:50,259 --> 00:25:52,678 Nur noch ein paar Fragen, okay? 270 00:25:53,136 --> 00:25:55,180 Habt ihr was getrunken? 271 00:25:57,766 --> 00:25:58,809 Ein Bier. 272 00:25:59,226 --> 00:26:02,604 Seine Mutter hat gesagt, dass er von einer Party kam. 273 00:26:02,813 --> 00:26:05,357 - Warst du mit ihm unterwegs? - Ja. 274 00:26:06,483 --> 00:26:11,029 Wir sind zum Strand gefahren, um unseren Abschluss zu feiern. 275 00:26:12,281 --> 00:26:15,033 - Zu welchem Strand? - Key Largo. 276 00:26:15,534 --> 00:26:20,205 - Das ist ein bisschen weit, oder? - Alejandro hat das nichts ausgemacht. 277 00:26:20,372 --> 00:26:22,457 Und was hat er dann gemacht? 278 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 Er ist allein zurück. 279 00:26:27,671 --> 00:26:33,177 Er ist also nach Hause gefahren und ihr anderen habt weiter Party gemacht? 280 00:26:35,012 --> 00:26:38,473 Warum? Ist bei der Party etwas vorgefallen? 281 00:26:40,642 --> 00:26:41,602 Nein. 282 00:26:44,605 --> 00:26:46,523 Nichts ist vorgefallen. 283 00:26:46,982 --> 00:26:49,651 Ihm ging's nicht gut und er wollte heim. 284 00:26:50,360 --> 00:26:52,321 Wie seid ihr nach Hause gekommen? 285 00:26:54,781 --> 00:26:57,492 - Taxi. - Wer hat das Taxi gerufen? 286 00:27:03,957 --> 00:27:06,710 Ich weiß nicht mehr. Wir waren betrunken. 287 00:27:06,877 --> 00:27:08,921 Vielleicht Marcos? Ist das wichtig? 288 00:27:09,338 --> 00:27:13,091 Vorhin hast du von einem Bier gesprochen. Ihr wart also betrunken? 289 00:27:13,258 --> 00:27:14,885 Vergessen Sie's. 290 00:27:15,427 --> 00:27:18,388 - Wann ist Alejandro gegangen? - 2:00 Uhr. 291 00:27:19,056 --> 00:27:20,140 Um 2:00. 292 00:27:22,518 --> 00:27:23,727 Um 2:00. 293 00:27:23,894 --> 00:27:26,563 Du weißt nicht mehr, wer das Taxi gerufen hat, 294 00:27:26,730 --> 00:27:30,567 aber erinnerst dich an die genaue Uhrzeit, wann er gegangen ist. 295 00:27:31,193 --> 00:27:32,861 Ich hab auf die Uhr geguckt. 296 00:27:36,615 --> 00:27:39,034 Hast du auf die Uhr geguckt? 297 00:27:43,121 --> 00:27:44,373 So hieß es. 298 00:27:44,540 --> 00:27:47,501 Ich finde es seltsam, dass du dich an... 299 00:27:47,668 --> 00:27:50,712 Gut. Das reicht uns fürs Erste. 300 00:27:53,048 --> 00:27:54,800 Danke für deine Zeit. 301 00:27:56,844 --> 00:27:57,845 Danke. 302 00:27:59,763 --> 00:28:02,724 Was machen Sie, Frischling? Das ist Ihr erster Fall. 303 00:28:02,891 --> 00:28:05,644 - Stimmt nicht. - Aber Ihr erster Mord. 304 00:28:06,353 --> 00:28:08,605 Sie wollen es richtig machen. 305 00:28:08,772 --> 00:28:11,441 Schön, aber es gibt so was wie Taktgefühl. 306 00:28:12,359 --> 00:28:15,028 Ja, dessen bin ich mir bewusst, danke. 307 00:28:15,195 --> 00:28:18,866 Könnten Sie den herablassenden Ton ein bisschen runterdrehen? 308 00:28:19,783 --> 00:28:23,579 Es ist nur überraschend, dass alle die exakte Uhrzeit wissen, 309 00:28:23,745 --> 00:28:25,914 wann Alejandro gegangen ist. 310 00:28:26,623 --> 00:28:30,210 Das klingt für mich so, als hätten sie sich abgesprochen. 311 00:28:33,714 --> 00:28:34,715 Was? 312 00:28:49,771 --> 00:28:51,190 Bitte schön. 313 00:28:56,820 --> 00:29:00,449 - Was ist los? - Nichts, das ist nur alles so beschissen. 314 00:29:00,616 --> 00:29:02,159 Was ist los? 315 00:29:02,326 --> 00:29:05,078 Mein Klient beantwortet keine Fragen. 316 00:29:05,537 --> 00:29:06,955 Silvia Bartomeu. 317 00:29:08,790 --> 00:29:11,627 Wie gesagt, werfen wir Ihrem Sohn nichts vor. 318 00:29:11,793 --> 00:29:13,003 Noch nicht. 319 00:29:13,170 --> 00:29:15,923 Wollen Sie uns nicht unterstützen? 320 00:29:17,508 --> 00:29:21,512 Nein. Ich hab ihnen nichts gesagt, aber sie werden zu dir kommen. 321 00:29:22,763 --> 00:29:24,223 Sie suchen sein Handy. 322 00:29:24,806 --> 00:29:27,559 Wir suchen Alejandros Handy. Wissen Sie, wo es ist? 323 00:29:28,143 --> 00:29:32,648 Detective, mein Sohn trauert, aber wir wollen natürlich kooperieren. 324 00:29:32,814 --> 00:29:35,442 Sie verstehen sicher, was ich meine. 325 00:29:35,609 --> 00:29:38,028 - Was hast du damit gemacht? - Keine Sorge. 326 00:29:38,195 --> 00:29:42,699 - Wie soll ich mir keine Sorgen machen? - Ich hab's nicht mehr. Vergiss es. 327 00:29:43,325 --> 00:29:45,077 Geh auf dein Zimmer. 328 00:29:55,003 --> 00:29:57,214 Das ist schlimmer, als ich dachte. 329 00:29:57,673 --> 00:29:58,674 Sofía. 330 00:29:59,424 --> 00:30:01,844 - Sofía? - Ich muss Schluss machen. 331 00:30:05,347 --> 00:30:07,182 Verdammte Scheiße. 332 00:30:13,272 --> 00:30:14,273 38. 333 00:30:15,107 --> 00:30:17,693 Jessica Thompson, 35 Jahre alt. 334 00:30:17,860 --> 00:30:22,781 Sie hat ein Schädel-Hirn-Trauma erlitten. Hämatome an Armen und im Gesicht. 335 00:30:22,948 --> 00:30:27,911 Die Todesursache ist höchstwahrscheinlich eine Stichverletzung der Halsschlagader. 336 00:30:28,328 --> 00:30:31,665 - Linke Seite. - Sieht aus wie von einem Eispickel. 337 00:30:31,832 --> 00:30:36,503 Bei ihm hier ist es nicht so eindeutig. Schauen Sie sich das an. 338 00:30:40,924 --> 00:30:43,093 Ich komme mit Leichen nicht gut klar. 339 00:30:43,886 --> 00:30:47,556 Sie sind jetzt im Morddezernat. Da haben Sie keine Wahl. 340 00:30:48,140 --> 00:30:49,391 Kommen Sie. 341 00:30:51,226 --> 00:30:55,772 Er hat mehrere Verletzungen erlitten. Sie passen alle zu einem Verkehrsunfall. 342 00:30:55,939 --> 00:31:01,528 Außer einer Sache: dieser Wunde hier. Die hat er sich vor dem Unfall zugezogen. 343 00:31:01,695 --> 00:31:04,698 - Eine geplatzte Ader im Auge. - Von einem Schlag? 344 00:31:06,074 --> 00:31:10,579 - Die Party lief wohl aus dem Ruder. - Die Verletzungen entstanden post mortem. 345 00:31:11,830 --> 00:31:16,043 - Er ist nicht beim Unfall gestorben? - Nein, höchstwahrscheinlich davor. 346 00:31:16,210 --> 00:31:21,882 Im Blut fanden wir eine hohe Konzentration von Methylendioxy-N-methylamphetamin. 347 00:31:22,382 --> 00:31:23,383 Molly? 348 00:31:24,343 --> 00:31:25,469 Ecstasy. 349 00:31:28,764 --> 00:31:30,098 Ts, Sportler. 350 00:31:35,229 --> 00:31:37,481 Ich weiß nicht, was ich gesagt hab. 351 00:31:37,856 --> 00:31:41,944 - Ich weiß es nicht, ich schwöre. - Beruhige dich. Es ist gut gelaufen. 352 00:31:42,110 --> 00:31:45,948 - Woher weißt du das? - Wir sind hier, nicht auf der Wache. 353 00:31:48,617 --> 00:31:51,912 - Es ist vorbei. - Nein, eine Sache fehlt noch. 354 00:31:52,079 --> 00:31:54,331 Wir müssen den Film zerstören. 355 00:31:55,415 --> 00:31:56,959 Hast du ihn mit? 356 00:32:06,051 --> 00:32:08,053 Ist das die einzige Kopie? 357 00:32:09,137 --> 00:32:10,305 Ja. 358 00:32:11,557 --> 00:32:14,184 Gib ihn mir. Wir müssen ihn loswerden. 359 00:32:17,604 --> 00:32:18,605 Hey. 360 00:32:38,166 --> 00:32:40,002 Das ist nie passiert. 361 00:32:41,587 --> 00:32:43,005 Ist das klar? 362 00:32:45,299 --> 00:32:46,800 Ist das klar? 363 00:33:00,189 --> 00:33:02,024 Es ist aber passiert. 364 00:33:07,738 --> 00:33:09,781 Es wird uns immer verfolgen. 365 00:33:11,617 --> 00:33:14,620 GEGENWART 366 00:33:15,245 --> 00:33:18,457 Anwälte sind die Menschen, denen ich am wenigsten traue. 367 00:33:18,999 --> 00:33:22,044 - Sagt die Jura-Absolventin? - Genau. 368 00:33:22,794 --> 00:33:26,256 - Ich bin deine Anwältin, nicht ihre. - Ich weiß. 369 00:33:26,757 --> 00:33:29,593 Dann sag wenigstens mir, was ich tun muss. 370 00:33:30,302 --> 00:33:32,137 Du hast zwei Optionen. 371 00:33:32,804 --> 00:33:37,434 Verpfeif deine Freunde bei der Polizei und schließ einen Deal, bevor sie's tun. 372 00:33:37,601 --> 00:33:38,602 Nein. 373 00:33:39,645 --> 00:33:41,563 Nein, das mach ich nicht. 374 00:33:42,856 --> 00:33:46,026 Ich bin mir sicher, keiner von ihnen wird das tun. 375 00:33:46,401 --> 00:33:47,402 Was? 376 00:33:47,861 --> 00:33:51,490 Das weiß ich. 20 Jahre haben wir dieses Geheimnis bewahrt. 377 00:33:51,657 --> 00:33:54,701 Du zahlst mich nicht dafür, an guten Willen zu glauben. 378 00:33:54,868 --> 00:33:56,954 Daran glaube ich absolut nicht. 379 00:33:57,120 --> 00:33:59,706 Alle möchten nur ihren Arsch retten. 380 00:34:00,541 --> 00:34:04,211 Damals standen Dinge für dich auf dem Spiel, heute sind es andere. 381 00:34:04,378 --> 00:34:06,088 Was weißt du über sie? 382 00:34:09,132 --> 00:34:11,927 - Und die andere Option? - Bezahlen. 383 00:34:12,094 --> 00:34:14,429 Einfach so? Gut, zahlen wir. 384 00:34:14,596 --> 00:34:17,474 Wer sagt uns, dass sie nicht mehr fordern? 385 00:34:17,641 --> 00:34:19,935 Marcos, setz dich und hör mir zu. 386 00:34:25,774 --> 00:34:29,820 Es geht darum, Zeit zu schinden, um rauszufinden, wer dahintersteckt. Klar? 387 00:34:29,987 --> 00:34:31,737 Das ist nicht so leicht. 388 00:34:33,156 --> 00:34:34,908 Es gibt nur ein Problem. 389 00:34:35,158 --> 00:34:38,704 Wenn nur du zahlst, bringt das nichts. Alle müssen zahlen. 390 00:34:43,375 --> 00:34:44,501 Okay. 391 00:34:50,465 --> 00:34:52,967 - Ich rede mit Ana. - Was? 392 00:34:53,135 --> 00:34:54,136 Okay. 393 00:34:56,554 --> 00:35:00,225 Marcos' Anwältin hält es für das Beste zu bezahlen. 394 00:35:00,392 --> 00:35:04,354 Okay? Und alle sind einverstanden, sogar Sofía und Daniela. 395 00:35:04,521 --> 00:35:06,857 - Sie waren bei einer Anwältin? - Ana, bitte. 396 00:35:07,024 --> 00:35:08,442 Alejandro... 397 00:35:13,947 --> 00:35:14,948 Pedro. 398 00:35:15,782 --> 00:35:19,453 - Wir zahlen nicht... - Du verstehst den Ernst der Lage nicht. 399 00:35:19,828 --> 00:35:25,083 Das könnte uns die Wahl kosten. Wir könnten in den Knast kommen. 400 00:35:25,250 --> 00:35:30,631 Okay? Wir müssen zahlen. Irgendwie. Wir nehmen einen Kredit auf oder... 401 00:35:30,797 --> 00:35:33,467 Ich scheiß auf die Wahl. Wir haben drei Kinder. 402 00:35:33,634 --> 00:35:37,095 Willst du, dass sie ohne uns dastehen? Mord verjährt nicht. 403 00:35:37,262 --> 00:35:39,014 Was gibt's, Schatz? 404 00:35:39,932 --> 00:35:41,767 Warum bist du wach? 405 00:35:45,604 --> 00:35:47,356 Schon wieder, Luis? 406 00:35:48,065 --> 00:35:51,068 - Schon wieder? Du bist 12! - Halt dich zurück. 407 00:35:53,362 --> 00:35:57,533 Schatz, das macht nichts. Wir tun das in die Waschmaschine und vergessen es. 408 00:35:57,699 --> 00:36:00,911 - Ana, das ist wichtig, okay? - Das ist auch wichtig. 409 00:36:01,078 --> 00:36:03,789 Wir zahlen nicht. Ende der Diskussion. 410 00:36:58,302 --> 00:37:03,098 WAHLKAMPF-SPENDEN DATUM TRANSAKTION ID SUMME 411 00:37:53,148 --> 00:37:54,566 Wo ist Ana? 412 00:37:56,109 --> 00:37:57,653 Kommt sie nicht? 413 00:37:59,571 --> 00:38:01,615 Sie passt auf die Kinder auf. 414 00:38:02,866 --> 00:38:06,119 Das Geld ist da, das ist am wichtigsten. Da sind wir uns einig. 415 00:38:09,248 --> 00:38:13,085 Sollen wir das echt machen? Ja oder nein? 416 00:38:18,924 --> 00:38:20,926 Bleibt uns eine andere Wahl? 417 00:38:25,389 --> 00:38:26,807 Tun wir's. 418 00:38:38,652 --> 00:38:42,573 Wir packen das ganze Geld hier rein. Helft mir. 419 00:39:17,858 --> 00:39:19,693 - Ist das alles? - Ja. 420 00:39:20,068 --> 00:39:21,820 Ich ruf an, wenn was ist. 421 00:39:36,793 --> 00:39:38,629 Alle sind gegangen. 422 00:39:39,838 --> 00:39:42,382 Ich wollte mich verabschieden. 423 00:39:43,926 --> 00:39:45,928 Soll ich dich in dein Hotel bringen? 424 00:40:13,205 --> 00:40:15,374 Bei dir läuft's gut, oder? 425 00:40:16,667 --> 00:40:18,502 Ich kann nicht klagen. 426 00:40:22,130 --> 00:40:23,549 Also, dann? 427 00:40:24,925 --> 00:40:26,510 Was machen wir? 428 00:40:27,719 --> 00:40:29,263 Gute Frage. 429 00:40:30,180 --> 00:40:34,017 Ich hoffe, alles ist gut gegangen und sie wollen nicht mehr von uns. 430 00:40:39,731 --> 00:40:41,483 Das meine ich nicht. 431 00:42:43,522 --> 00:42:47,192 Sofía, mein Laster. Verdammt noch mal, wo ist mein Zaster? 432 00:42:47,359 --> 00:42:50,362 Es tut mir leid, Bernie. Ich hab's gebraucht. 433 00:42:51,280 --> 00:42:53,115 Du hast es gebraucht. 434 00:42:53,615 --> 00:42:55,993 Sehe ich aus wie ein Geldautomat? 435 00:42:56,243 --> 00:42:58,537 Ich zahl's zurück. Ehrenwort. 436 00:42:58,704 --> 00:43:00,789 Aber sicher wirst du das. 437 00:43:00,956 --> 00:43:04,418 Entweder bringst du's mir zurück oder ich komm und hol dich. 438 00:43:04,585 --> 00:43:07,212 Und das möchtest du nicht, glaub mir. 439 00:43:26,815 --> 00:43:29,193 - Wie spät ist es? - Sehr spät. 440 00:43:29,902 --> 00:43:31,570 Schlaf weiter. 441 00:43:32,529 --> 00:43:35,866 - Was ist los, Babe? - Nichts. Jemand ist an der Rezeption. 442 00:43:36,033 --> 00:43:37,993 Ich bin gleich wieder da. 443 00:43:38,452 --> 00:43:40,746 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 444 00:43:45,000 --> 00:43:47,377 Ja? Wer ist es? 445 00:43:49,588 --> 00:43:51,548 Ja, sie soll hochkommen. 446 00:43:51,965 --> 00:43:53,300 Danke. 447 00:44:01,558 --> 00:44:05,145 - Was ist? Hast du das Geld übergegeben? - Was glaubst du? 448 00:44:05,979 --> 00:44:09,483 Was machst du dann hier um die Zeit? Ist was passiert? 449 00:44:10,025 --> 00:44:12,152 Ich weiß, wer euch erpresst. 450 00:44:17,908 --> 00:44:19,409 Was ist los? 451 00:44:20,661 --> 00:44:24,998 Nichts, ich muss noch mal los. Schlaf weiter. Ich bin gleich wieder da. 452 00:44:36,218 --> 00:44:37,427 Um die Zeit? 453 00:44:38,220 --> 00:44:42,683 Ja. Ich muss was Dringendes erledigen. Warte nicht auf mich, okay? 454 00:44:43,267 --> 00:44:44,518 Bis später. 455 00:44:44,685 --> 00:44:47,104 - Wohin gehst du? - Bin gleich wieder da. 456 00:44:53,402 --> 00:44:54,820 Was ist los? 457 00:44:56,113 --> 00:44:57,114 Was? 458 00:44:58,448 --> 00:45:00,033 Woher weißt du das? 459 00:45:02,744 --> 00:45:03,954 Fuck. 460 00:45:05,038 --> 00:45:06,748 Danke für deinen Anruf. 461 00:45:07,207 --> 00:45:08,917 Ja, wir reden morgen. 462 00:45:11,378 --> 00:45:14,214 - Wer war das? - Es ist Daniela. 463 00:45:15,382 --> 00:45:18,343 - Was wollte sie? - Daniela ist die Erpresserin. 464 00:45:18,594 --> 00:45:21,180 Marcos hat angerufen, um es mir zu sagen. 465 00:45:28,520 --> 00:45:29,688 Oh mein Gott. 466 00:46:13,857 --> 00:46:16,026 - Sergeant. - Hey, Bunker. 467 00:46:17,027 --> 00:46:18,529 Was haben wir? 468 00:46:26,787 --> 00:46:28,622 Sie hat sich wohl gewehrt. 469 00:46:29,581 --> 00:46:30,832 - Bunker! - Sarge? 470 00:46:31,375 --> 00:46:33,836 - Was machen Sie denn? - Entschuldigung. 471 00:46:34,795 --> 00:46:39,299 Sie muss die Einbrecher auf frischer Tat ertappt haben. Alles ist durchwühlt. 472 00:46:39,466 --> 00:46:42,135 - Die Nachbarn haben nichts gehört. - Echt? 473 00:46:49,226 --> 00:46:50,769 Wer hat sie gefunden? 474 00:46:50,936 --> 00:46:54,648 - Haben Sie etwas gesehen oder gehört? - Sergeant, ein Freund des Opfers. 475 00:46:54,815 --> 00:46:58,318 - Marcos Herrero. - Marcos Herrero? 476 00:47:02,573 --> 00:47:04,867 Schräg, Sie hier zu treffen, was? 477 00:47:09,079 --> 00:47:12,875 Reden Sie diesmal mit mir, statt sich hinter Ihrer Anwältin zu verstecken? 478 00:47:14,793 --> 00:47:16,670 Alejandro Vilas, klingelt's? 479 00:47:17,880 --> 00:47:20,757 Ich war damals als Detective mit dem Fall betraut. 480 00:47:20,924 --> 00:47:22,593 Sergeant Neruda. 481 00:47:23,468 --> 00:47:24,636 Ja. 482 00:47:26,722 --> 00:47:29,766 Scheint so, als hätten Sie und ich noch was zu klären. 483 00:47:29,933 --> 00:47:32,311 - Sergeant? - Ja. 484 00:47:32,811 --> 00:47:34,897 - Wir haben was gefunden. - Ich komme. 485 00:47:35,647 --> 00:47:37,149 Warten Sie hier. 486 00:47:48,368 --> 00:47:51,830 Wir sind den Blutspuren gefolgt, haben es angehoben... 487 00:47:53,207 --> 00:47:55,042 und die hier gefunden. 488 00:47:57,920 --> 00:48:01,381 Okay. Bringen Sie sie sofort ins Labor. Gute Arbeit. 489 00:48:20,901 --> 00:48:22,528 Ist das die einzige Kopie? 490 00:48:24,947 --> 00:48:26,156 Ja. 491 00:48:40,546 --> 00:48:42,297 Nimm schon auf. 492 00:49:02,818 --> 00:49:07,531 Fall 06382 Beweismittel-Box 13 493 00:49:20,627 --> 00:49:22,462 - Ein Bier? - Ja. 494 00:49:23,922 --> 00:49:24,923 Was? 495 00:49:28,010 --> 00:49:29,761 Eins, zwei und drei. 496 00:50:17,309 --> 00:50:19,853 - Huckepack! - Na los! 497 00:50:20,395 --> 00:50:21,813 Na los! 498 00:51:03,897 --> 00:51:05,774 - Komm her! - Noch ein Bier! 499 00:51:31,341 --> 00:51:33,177 Lass mal sehen. 500 00:51:33,844 --> 00:51:36,346 Mal sehen. Wie geht's euch? 501 00:51:44,438 --> 00:51:46,648 Fest schieben. Eins, zwei... 502 00:51:47,983 --> 00:51:49,151 drei! 503 00:51:50,235 --> 00:51:51,403 Fertig. 504 00:52:07,503 --> 00:52:09,922 Wo ich mich in 20 Jahren sehe? 505 00:52:10,964 --> 00:52:12,883 Ich hab echt keine Ahnung. 506 00:52:13,050 --> 00:52:15,844 Na ja, gerade ist mir das nicht so wichtig. 507 00:52:16,720 --> 00:52:19,765 Ich hoffe nur, dass wir alle zusammen sind. 508 00:52:20,474 --> 00:52:22,017 Ihr Arschgeigen. 509 00:52:24,102 --> 00:52:25,729 Gruppenumarmung! 510 00:52:32,694 --> 00:52:34,112 Oh, mein Bein! 511 00:53:40,137 --> 00:53:43,056 Untertitel: Silke Nagel 512 00:53:43,223 --> 00:53:46,143 Untertitelung: DUBBING BROTHERS