1 00:01:07,109 --> 00:01:09,862 - ¡Están ahí, boludo! Ahí abajo. Ahí. - ¿Dónde, bolu…? Aquí. 2 00:01:09,945 --> 00:01:12,406 - A ver, haceme algo. - ¿Como, como qué? 3 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 Bueno. 4 00:01:16,410 --> 00:01:18,078 - ¡Pon música! - ¡Música! 5 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 ¡Deja de grabarme! 6 00:01:21,498 --> 00:01:23,500 No, dejame. Si estás relindo. 7 00:01:23,584 --> 00:01:25,085 - ¡No! - ¡No! 8 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 ¡No! 9 00:01:30,966 --> 00:01:32,718 19/05/2000 10 00:01:32,801 --> 00:01:35,679 Te mato, boludo. Me tiraste la cámara. 11 00:01:35,762 --> 00:01:37,973 Me tiraste la cámara, ¿qué te pasa? 12 00:01:38,056 --> 00:01:39,725 Te voy a matar, boludo. 13 00:01:40,309 --> 00:01:41,310 ¡Ven acá! 14 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 ¡Pedro! 15 00:01:50,903 --> 00:01:52,863 Pedrito, Pedrito, ¿eh? 16 00:01:55,532 --> 00:01:57,492 - Dani. - ¡Dani, ven! 17 00:01:57,576 --> 00:01:59,620 Te estás perdiendo la fiesta. Ven aquí. Ven. 18 00:01:59,703 --> 00:02:03,123 Es la última fiesta. Vamos, vení. Vení, hombre. Vení. 19 00:02:03,207 --> 00:02:05,709 Pero es un video para la posteridad, boludo. 20 00:02:07,461 --> 00:02:09,838 - Espera, espera. Mis pelotas, Dani. - Hasta aquí. 21 00:02:10,464 --> 00:02:12,090 ¿Cómo se ven en 20 años? 22 00:02:12,174 --> 00:02:15,260 Fácil. Activista de derechos humanos. 23 00:02:17,304 --> 00:02:18,305 Bueno, pues yo… 24 00:02:18,388 --> 00:02:20,349 ¡Médicos Sin Fronteras! 25 00:02:25,729 --> 00:02:26,813 No sé. 26 00:02:26,897 --> 00:02:27,981 ¡Siguiente! 27 00:02:28,941 --> 00:02:31,360 - ¿Qué? - Óscar al Mejor Documental. 28 00:02:34,571 --> 00:02:37,241 Ya saben dónde encontrarme. En la Casa Blanca. 29 00:02:37,324 --> 00:02:40,661 Sí. Presidenta. 30 00:02:41,703 --> 00:02:43,664 ¿Que dónde me veo en 20 años? 31 00:02:45,040 --> 00:02:46,625 La verdad que no tengo ni idea. 32 00:02:47,125 --> 00:02:49,920 Bueno, supongo que ahora no me importa mucho, ¿no? 33 00:02:50,838 --> 00:02:53,674 Lo único que espero es que estemos todos juntos. 34 00:02:58,762 --> 00:02:59,972 ¿Quién quiere una cerveza? 35 00:03:00,055 --> 00:03:01,640 - ¡Yo! - ¡Yo! 36 00:03:03,267 --> 00:03:05,477 ¡Salud! 37 00:03:10,607 --> 00:03:12,276 Permíteme, cielo. 38 00:03:14,945 --> 00:03:15,946 Te tengo. 39 00:03:16,905 --> 00:03:19,324 ¿Qué tal, Anita? ¿Ya en pedo? 40 00:03:19,408 --> 00:03:20,409 20/05/2000 41 00:03:20,492 --> 00:03:22,119 ¡Muchísimo! 42 00:03:22,786 --> 00:03:25,372 - Joder. - ¡Es Alejandro! ¡No! 43 00:03:25,956 --> 00:03:29,001 ¡Ayuda! 44 00:03:29,084 --> 00:03:31,837 - ¡Vámonos ya! - Está fatal. Joder. 45 00:03:32,337 --> 00:03:35,424 ¡Dani! ¡Ya! ¡Para de grabar! Para. 46 00:03:36,675 --> 00:03:39,970 - ¡Ya! - ¡Alejandro! 47 00:04:19,676 --> 00:04:24,181 EN LA ACTUALIDAD 48 00:04:24,264 --> 00:04:28,352 En el tercio inferior, vamos a trabajar un poco el mentón 49 00:04:28,936 --> 00:04:30,270 para prolongarlo. 50 00:04:30,354 --> 00:04:35,984 Y también vamos a poner ácido hialurónico para rellenar aquí tu nariz. 51 00:04:37,736 --> 00:04:41,240 Y acá, en el tercio superior, vamos a ponerte bótox. 52 00:04:42,074 --> 00:04:43,825 Aquí y aquí. 53 00:04:44,826 --> 00:04:46,703 Ven. Quiero que me acompañes aquí. 54 00:04:47,412 --> 00:04:50,123 Quiero que te veas en el espejo. 55 00:04:50,874 --> 00:04:54,711 Estaba pensando. ¿Qué tal si estiramos este cuello? 56 00:04:54,795 --> 00:04:56,004 ¿Cómo ves? 57 00:04:59,466 --> 00:05:01,885 Pedile una cita a Sandra para el martes. 58 00:05:01,969 --> 00:05:04,680 Decile lo que querés hacerte… 59 00:05:04,847 --> 00:05:06,765 DESCONOCIDO 60 00:05:10,561 --> 00:05:12,020 Nos vemos el martes. 61 00:05:13,313 --> 00:05:16,358 ¿Vale? Y el estiramiento va por mi cuenta. 62 00:05:18,610 --> 00:05:19,820 ¡Acción! 63 00:05:19,903 --> 00:05:22,614 ¿Cómo decís "acción", Daniela, si ni siquiera están listos? 64 00:05:22,698 --> 00:05:25,659 - ¿Están listos o no están listos? - ¡Estamos listos! 65 00:05:29,496 --> 00:05:34,001 ¡Hijos de puta! ¡Allá voy, Colombia! 66 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 Pedro, vamos. 67 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 ¡Dani! 68 00:06:14,166 --> 00:06:16,126 Hola. ¿El baño, por favor? 69 00:06:17,044 --> 00:06:18,837 ¿Ya se lo dijiste a tu papá? 70 00:06:18,921 --> 00:06:21,590 Que se joda mi papá. Nos vamos pa Colombia, mamacita. 71 00:06:21,673 --> 00:06:24,259 - Nos vamos a Colombia, mi amor. - Repetilo. A cámara, dale. 72 00:06:24,343 --> 00:06:26,386 ¡Nos vamos pa Colombia! 73 00:06:26,470 --> 00:06:27,930 Eso no. Lo de tu papá. 74 00:06:28,013 --> 00:06:30,098 Que se joda mi papá. ¿Oís? 75 00:06:50,827 --> 00:06:54,206 ¡Que se jodan los Médicos Sin Fronteras! 76 00:06:54,289 --> 00:06:55,874 ¡Nos vamos todos a Washington! 77 00:06:55,958 --> 00:06:57,668 ¡Eso! 78 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 - ¡Presidenta! - ¡Presidenta! 79 00:07:01,255 --> 00:07:03,006 ¡Presidenta! 80 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 Es que no paran de meterse conmigo. 81 00:07:36,206 --> 00:07:39,459 Que si tengo anteojos, que si tengo dientones. 82 00:07:40,210 --> 00:07:43,046 Ayer me gritó "frenillos" adelante de toda la mesa. 83 00:07:44,423 --> 00:07:45,591 Todos empezaron a gritar: 84 00:07:45,674 --> 00:07:47,301 "Boca de metal, boca de metal". 85 00:07:47,384 --> 00:07:48,969 Es que estoy requeteharto, mamá. 86 00:07:50,387 --> 00:07:52,890 Ma. Mamá. 87 00:07:53,473 --> 00:07:55,309 ¡Mamá, cuidado! ¡Mamá! 88 00:08:06,153 --> 00:08:07,321 ¿Qué pasó? 89 00:08:07,404 --> 00:08:10,532 Se me quemó el panqueque, Carmencita. Ayúdame con eso, por favor. 90 00:08:10,616 --> 00:08:14,036 Pues, tuvieron suerte porque les voy a dar dinero para la cafetería. 91 00:08:14,119 --> 00:08:15,662 Apúrenle, que los va a dejar el bus. 92 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 ¡Córranle! Lo compartes. 93 00:08:22,002 --> 00:08:27,090 Y, Luis, dile a Zoe que lo de los lentes y los frenillos solo dura unos años. 94 00:08:27,174 --> 00:08:29,885 Pero lo de ser una pendeja amargada como ella es para siempre. 95 00:08:29,968 --> 00:08:31,970 No puedo decirle eso. 96 00:08:32,554 --> 00:08:34,347 No, no puedes. 97 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 ¡Suerte! 98 00:08:52,533 --> 00:08:55,536 Hace 43 años, mi madre cruzó la frontera 99 00:08:55,619 --> 00:08:56,828 embarazada, 100 00:08:57,704 --> 00:09:00,332 buscando un mejor futuro para su hijo. 101 00:09:01,834 --> 00:09:03,460 Hoy, desgraciadamente, 102 00:09:04,044 --> 00:09:08,507 las personas que cruzan de manera ilegal la frontera son considerados 103 00:09:08,590 --> 00:09:10,092 por muchos como una amenaza. 104 00:09:10,175 --> 00:09:13,387 Para mí, son un desafío humanitario. 105 00:09:13,470 --> 00:09:16,640 Como todos ustedes, yo quiero un Miami 106 00:09:16,723 --> 00:09:21,895 que sea capaz de darle la bienvenida a los inmigrantes, a los refugiados. 107 00:09:21,979 --> 00:09:25,065 Pero, sobre todo, que deje de pensar en ellos como una amenaza, 108 00:09:25,148 --> 00:09:26,275 porque no lo son. 109 00:09:41,373 --> 00:09:42,499 Ya sé. 110 00:09:44,793 --> 00:09:47,045 Ya sé que salió muy mal. 111 00:09:47,129 --> 00:09:49,840 Me puse nervioso. Me pongo más nervioso cuando tú estás. 112 00:09:49,923 --> 00:09:51,216 Por eso te pido que no vengas. 113 00:09:51,300 --> 00:09:52,926 Contacto visual. 114 00:09:53,760 --> 00:09:55,929 ¿Tú le crees a las personas que no te ven a los ojos? 115 00:09:56,972 --> 00:09:58,891 Pues, ellos tampoco. ¿Cómo lo ves? 116 00:09:59,391 --> 00:10:01,643 Ana, no te lo tomes a mal. 117 00:10:02,269 --> 00:10:04,396 Pero Pedro ya tiene un equipo de campaña. 118 00:10:04,479 --> 00:10:07,399 Sabemos perfectamente cómo tiene que hablar, moverse, sonreír. 119 00:10:07,482 --> 00:10:09,401 ¿Me dejas hablar con mi esposo a solas? 120 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 Gracias. 121 00:10:20,120 --> 00:10:22,497 - ¿Qué estás haciendo acá? - El mensaje. 122 00:10:22,998 --> 00:10:23,999 ¿Cuál mensaje? 123 00:10:28,754 --> 00:10:30,756 DESCONOCIDO 124 00:11:09,795 --> 00:11:13,674 Bueno, cuando Marcos me presentó a Isabel, 125 00:11:13,757 --> 00:11:15,843 llevaban muy poco tiempo saliendo, 126 00:11:15,926 --> 00:11:19,888 pero yo supe en un segundo que mi hijo estaba completamente enamorado. 127 00:11:19,972 --> 00:11:23,016 Y lo entiendo. Isabel, eres una mujer extraordinaria. 128 00:11:23,100 --> 00:11:25,811 - Tú lo sabes, ella lo sabe. - No. 129 00:11:25,894 --> 00:11:30,524 Cualquier hombre con dos dedos de frente se enamoraría perdidamente de ella. 130 00:11:30,607 --> 00:11:32,025 - Salud. - Salud. 131 00:11:32,901 --> 00:11:33,902 Bienvenidos. 132 00:11:35,779 --> 00:11:37,322 Cariño. 133 00:11:37,406 --> 00:11:39,491 - ¿Estás bien? - Sí. 134 00:11:39,575 --> 00:11:42,744 Sí. Es que me voy a tener que ir para la clínica. Algo urgente. 135 00:11:42,828 --> 00:11:44,162 - ¿Ahora? - Sí. 136 00:11:44,246 --> 00:11:45,247 Sí, no importa. 137 00:11:45,330 --> 00:11:47,165 - Te veo en la casa, mi amor. - Sí, mi amor. 138 00:11:47,958 --> 00:11:49,168 - Te amo. - Te amo. 139 00:11:50,002 --> 00:11:52,087 - Nos vemos luego. - Sí. Permiso. 140 00:12:23,202 --> 00:12:26,038 BIENVENIDOS GENERACIÓN DEL 2000 141 00:12:26,121 --> 00:12:27,706 UNIVERSIDAD DE MIAMI 142 00:12:30,209 --> 00:12:31,960 GENERACIÓN DEL 2000 143 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 ¿Marcos? 144 00:13:06,620 --> 00:13:07,621 Pedro. 145 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 ¿Y Ana? 146 00:13:13,669 --> 00:13:14,670 Hola. 147 00:13:16,421 --> 00:13:18,048 - ¿Cómo estás? - Bien. ¿Y vos? 148 00:13:18,131 --> 00:13:20,843 - Bien. - Pensé que yo era el primero en llegar. 149 00:13:20,926 --> 00:13:25,013 No. ¿Qué? Llegamos hace 12… 150 00:13:25,097 --> 00:13:26,223 Veinte minutos. 151 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 Ya. Siempre tan puntual, Anita. 152 00:13:29,101 --> 00:13:31,687 Dani. 153 00:13:35,482 --> 00:13:38,318 - Cuántos años sin verte. Sí. - Muchísimos, ¿no? 154 00:13:40,404 --> 00:13:41,905 ¿A ti también te llegó el mensaje? 155 00:13:43,073 --> 00:13:44,074 Sí. 156 00:13:44,157 --> 00:13:46,076 Nos llegó a todos, ¿no? 157 00:13:46,660 --> 00:13:48,620 Bueno, en realidad, no estamos todos. 158 00:13:50,497 --> 00:13:52,040 ¿Qué estás diciendo? 159 00:13:52,124 --> 00:13:53,250 Sofía no está aquí. 160 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 Que no esté acá no quiere decir que no vaya a venir. 161 00:13:56,628 --> 00:13:58,005 Todavía no llegó. 162 00:13:58,088 --> 00:13:59,882 Y estás pensando que fue ella, ¿o qué? 163 00:13:59,965 --> 00:14:03,302 No sé, Marcos. No tengo ni la más remota idea. 164 00:14:03,385 --> 00:14:05,345 Pero somos cinco y aquí solo estamos cuatro… 165 00:14:05,429 --> 00:14:07,556 Sofía no sería capaz. La conozco perfecto. 166 00:14:07,639 --> 00:14:08,974 - Bueno, ya. - Córtenla. 167 00:14:09,057 --> 00:14:10,976 Hace 20 años que no la ves. Y la gente cambia. 168 00:14:11,059 --> 00:14:12,811 ¿Saben qué? Necesito un trago. 169 00:14:13,437 --> 00:14:14,479 ¿Ustedes quieren algo? 170 00:14:14,563 --> 00:14:15,814 - Tequila. - ¿Tequila? 171 00:14:20,527 --> 00:14:23,697 Me das un trago de tequila y otro de aguardiente, por favor. 172 00:14:23,780 --> 00:14:24,781 Enseguida. 173 00:14:30,329 --> 00:14:32,289 Vos sos la familia que yo escojo. 174 00:14:32,956 --> 00:14:33,999 Yo la quiero a vos. 175 00:14:35,918 --> 00:14:38,462 No voy a dejar que te pase nada malo nunca. 176 00:14:38,545 --> 00:14:40,714 Te quiero más que a mi propia vida. 177 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 ¿Entendés? 178 00:14:48,263 --> 00:14:50,098 ¿No se encuentra, doctor? 179 00:14:54,686 --> 00:14:56,271 A mí también me ha costado. 180 00:14:57,564 --> 00:14:58,982 Supongo que uno no es consciente 181 00:14:59,066 --> 00:15:00,901 de lo mucho que ha cambiado hasta que se ve. 182 00:15:03,570 --> 00:15:04,947 Otro, por favor. 183 00:15:05,697 --> 00:15:07,574 Pensé que no ibas a venir. 184 00:15:09,368 --> 00:15:10,619 ¿Tenía otra opción? 185 00:15:12,454 --> 00:15:13,455 ¡Sofía! 186 00:15:14,581 --> 00:15:17,334 ¡Dani! 187 00:15:17,918 --> 00:15:19,545 Déjame que te vea. 188 00:15:19,628 --> 00:15:21,255 Yo ya no entiendo nada. 189 00:15:21,338 --> 00:15:23,215 - Qué alegría. - Cuánto tiempo. 190 00:15:23,298 --> 00:15:25,717 Sí. Pero mira quién está aquí. 191 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 Hola, Pedrito. 192 00:15:29,513 --> 00:15:31,515 Ven aquí, Pedrito. 193 00:15:32,391 --> 00:15:34,268 - Ana Vargas. - Sofía. 194 00:15:34,351 --> 00:15:35,853 Cuánto tiempo. 195 00:15:37,479 --> 00:15:39,565 ¿Hola? ¿Está encendido? 196 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 ¿Pueden escucharme? 197 00:15:41,692 --> 00:15:43,360 Hola. 198 00:15:43,443 --> 00:15:45,696 Si me escuchan bien, acérquense. 199 00:15:45,779 --> 00:15:48,532 Si escuchan mi voz, sigan la voz. Síganla. 200 00:15:48,615 --> 00:15:49,825 ¿Cómo están? Hola a todos. 201 00:15:49,908 --> 00:15:52,619 En primer lugar, quiero darles la bienvenida a todos. 202 00:15:52,703 --> 00:15:55,622 Cielos, qué gusto ver a toda la generación 203 00:15:55,706 --> 00:15:57,124 después de tantos años. 204 00:15:57,749 --> 00:16:00,586 Parece que la última vez que nos vimos teníamos más cabello. 205 00:16:00,669 --> 00:16:02,838 Los hombres al menos. 206 00:16:02,921 --> 00:16:03,922 Estas reuniones 207 00:16:04,006 --> 00:16:06,967 son para encontrarnos con la gente que fue clave en nuestras vidas. 208 00:16:07,050 --> 00:16:10,262 También sirven para recordar a aquellos que ya no están con nosotros. 209 00:16:10,345 --> 00:16:13,265 Y aunque hay amigos que ya nos han dejado, 210 00:16:14,016 --> 00:16:16,393 siguen vivos en nuestra memoria. 211 00:16:17,144 --> 00:16:21,064 Esta noche tengo el gran honor de agradecerles a Rodrigo y Marisa Vilas, 212 00:16:21,148 --> 00:16:23,150 los padres de nuestro compañero, Alejandro, 213 00:16:23,233 --> 00:16:25,319 por su generosa donación 214 00:16:25,402 --> 00:16:27,571 para la construcción de una nueva biblioteca. 215 00:16:43,504 --> 00:16:44,922 No pares. 216 00:16:46,798 --> 00:16:48,091 Te encanta mandar, huevona. 217 00:16:49,384 --> 00:16:51,386 No me gusta mandar. 218 00:16:51,470 --> 00:16:53,138 Y lo peor de todo es que se te da bien. 219 00:16:56,350 --> 00:16:58,060 Sí, por eso te dieron la beca. 220 00:16:58,143 --> 00:17:00,437 De aquí a ser presidenta en las legislativas. 221 00:17:00,521 --> 00:17:02,523 Cállate, idiota. 222 00:17:04,191 --> 00:17:06,276 Me alegro de que consigas todo lo que quieras. 223 00:17:06,859 --> 00:17:08,945 Yo confío en ti. 224 00:17:09,820 --> 00:17:11,073 No lo dudes nunca. 225 00:17:14,952 --> 00:17:17,913 …mucho de lo que hoy soy es por él. 226 00:17:18,829 --> 00:17:23,919 Así que alzo mi copa por Alejandro. 227 00:17:25,921 --> 00:17:29,508 No pasa un día que no piense en él. 228 00:17:31,051 --> 00:17:32,845 - Por Alejandro. - ¡Por Alejandro! 229 00:17:32,928 --> 00:17:35,514 Desde luego sabe mentir. Le irá bien en la política, sí. 230 00:17:36,098 --> 00:17:37,933 ¿Qué está haciendo? ¿Campaña? 231 00:17:45,774 --> 00:17:48,360 - ¿Qué carajos fue eso? - ¿Qué? 232 00:17:48,443 --> 00:17:50,320 Alguien tiene que decir algo. 233 00:17:51,071 --> 00:17:54,241 ¿Saben qué? Esto es una tontería. 234 00:17:55,742 --> 00:17:57,077 - Me voy. - ¿Cómo? 235 00:17:57,160 --> 00:17:58,328 - Sí. - ¿Cómo que te vas? 236 00:17:58,412 --> 00:18:01,790 El mensaje decía que viniéramos, ¿no? Pues, aquí estamos y no ha pasado nada. 237 00:18:02,708 --> 00:18:03,709 Así que suerte. 238 00:18:17,931 --> 00:18:19,933 DESCONOCIDO 239 00:18:22,603 --> 00:18:24,104 Yo no tengo un millón de dólares. 240 00:18:24,188 --> 00:18:25,606 ¿Y qué te crees? ¿Que yo sí, Dani? 241 00:18:25,689 --> 00:18:28,483 ¿Yo qué sé? Hace 20 años que no sé un carajo de ustedes. 242 00:18:28,567 --> 00:18:31,153 Por coño. Yo no tengo dinero ni para pagar un abogado. 243 00:18:32,112 --> 00:18:33,697 "Un millón de dólares cada uno. 244 00:18:33,780 --> 00:18:34,948 El viernes a medianoche, 245 00:18:35,032 --> 00:18:37,951 les daré instrucciones sobre el lugar donde deben llevarlo". 246 00:18:38,035 --> 00:18:39,536 ¿Qué es esto? Es absurdo. 247 00:18:39,620 --> 00:18:42,331 Claro. Absurdo para ti que firmas un cheque y ya. 248 00:18:43,165 --> 00:18:45,209 - ¿Vos qué sabes? - ¿Qué sé de qué? 249 00:18:45,292 --> 00:18:46,960 Le pones bótox a todo Miami. 250 00:18:47,044 --> 00:18:48,462 Sí, pero la clínica es de mi papá. 251 00:18:48,545 --> 00:18:51,298 Pues, que tu papá te ayude una vez más a salir de esto. 252 00:18:51,381 --> 00:18:52,758 Que me ayude a mí. 253 00:18:52,841 --> 00:18:55,636 ¿Como no nos ayudó a todos hace 20 años? Deberías decir gracias. 254 00:18:55,719 --> 00:18:57,679 Bueno. ¡Ya! Dejen de discutir. 255 00:18:57,763 --> 00:19:01,099 ¿Querés ir a la cárcel? Porque eso es lo que va a pasar, huevón. 256 00:19:01,183 --> 00:19:02,392 - ¿Entendés? - ¡Ya, Marcos! 257 00:19:02,476 --> 00:19:04,728 - ¡Ya! - ¡Eso es lo que va a pasar, huevón! 258 00:19:04,811 --> 00:19:06,355 Córtenla, por favor. 259 00:19:06,438 --> 00:19:08,398 Córtenla. Basta. ¡Córtenla! 260 00:19:08,982 --> 00:19:11,985 No importa quién tiene dinero o no. No vamos a pagar. 261 00:19:12,069 --> 00:19:14,321 Ana, por favor. 262 00:19:14,404 --> 00:19:16,657 Ya no hay vuelta atrás, Ana. La hemos cagado. 263 00:19:17,616 --> 00:19:18,700 A ver, un momento. 264 00:19:18,784 --> 00:19:21,370 ¿Quién creéis que ha enviado los mensajes? 265 00:19:26,792 --> 00:19:29,503 En teoría, solo lo sabíamos nosotros, ¿no? 266 00:19:34,925 --> 00:19:37,803 ¿No piensan? ¿Se dan cuenta de que podemos ir a la cárcel por esto? 267 00:19:37,886 --> 00:19:39,304 - Nadie va a ir a la cárcel. - ¿No? 268 00:19:39,388 --> 00:19:42,057 No. El delito debió haber prescrito hace muchísimos años. 269 00:19:42,140 --> 00:19:43,892 Los asesinatos no prescriben, Marcos. 270 00:19:43,976 --> 00:19:45,978 Bueno, ya. Tenemos que tranquilizarnos. 271 00:19:46,061 --> 00:19:48,689 Lo que tenemos que ver es qué vamos a hacer con este problema. 272 00:19:48,772 --> 00:19:51,441 Exactamente. Y lo que hagamos, lo vamos a hacer juntos. 273 00:19:51,525 --> 00:19:52,985 Mejor nos ponemos de acuerdo. 274 00:19:53,068 --> 00:19:56,363 Cuando estamos juntos tampoco tomamos las mejores decisiones, Dani. 275 00:19:56,446 --> 00:19:58,282 Tenemos que estar todos de acuerdo. 276 00:20:46,538 --> 00:20:48,457 - Detective. - Gracias. 277 00:21:04,306 --> 00:21:08,852 La misma historia cada año. Se gradúan… 278 00:21:10,395 --> 00:21:11,813 ¿Revisaron la matrícula? 279 00:21:13,482 --> 00:21:15,776 Te apuesto lo que quieras a que es el auto de su padre. 280 00:21:15,859 --> 00:21:16,985 Sí. 281 00:21:17,069 --> 00:21:18,654 ¿Qué sabemos del otro conductor? 282 00:21:21,573 --> 00:21:25,452 Dice que se golpeó la cabeza contra el parabrisas. 283 00:21:26,078 --> 00:21:27,412 Y… 284 00:21:28,455 --> 00:21:31,291 …se le clavó una pieza de metal en el cuello. 285 00:21:42,553 --> 00:21:44,263 Es un maldito desastre. 286 00:21:47,766 --> 00:21:49,184 ¿Lo reportaron? 287 00:21:50,102 --> 00:21:52,479 ¿Qué? Sí. 288 00:21:54,523 --> 00:21:59,778 Patrullaban por la zona y supongo que lo encontraron. 289 00:22:02,948 --> 00:22:04,741 ¿Por qué está abierta la puerta trasera? 290 00:22:17,588 --> 00:22:19,590 Tal vez se abrió con el impacto. 291 00:22:20,257 --> 00:22:21,675 O quizá ellos la abrieron. 292 00:22:21,758 --> 00:22:23,343 ¿Ustedes tocaron algo? 293 00:22:23,427 --> 00:22:24,428 No. 294 00:22:25,512 --> 00:22:28,098 ¿O quizá había alguien más en el auto? 295 00:22:28,182 --> 00:22:32,019 Oye. Dos autos, dos muertos. 296 00:22:32,102 --> 00:22:35,480 A menos de que el forense diga otra cosa, esto fue un accidente. 297 00:22:42,070 --> 00:22:43,113 ¿A dónde va? 298 00:22:43,697 --> 00:22:47,326 A avisarle a la familia. ¿Tienes las direcciones? 299 00:22:47,409 --> 00:22:48,827 Sí. 300 00:22:48,911 --> 00:22:51,246 Pero no hemos terminado, ¿o sí? 301 00:22:51,330 --> 00:22:53,624 Vamos. No me gusta hacerlo por teléfono. 302 00:23:13,727 --> 00:23:16,188 Detective John Sullivan, Policía de Miami. 303 00:23:26,865 --> 00:23:28,867 - ¿Sra. Vilas? - ¿Sí? 304 00:23:30,786 --> 00:23:33,372 Nos dijo que regresaría tarde, 305 00:23:34,581 --> 00:23:40,254 pero como desperté a las 4:00 y no lo vi… 306 00:23:41,296 --> 00:23:44,967 Sentí que le había pasado algo. 307 00:23:51,765 --> 00:23:56,478 Por lo general, no puedo dormir cuando él sale. 308 00:23:58,230 --> 00:24:04,236 Entonces lo llamé a las 4:00 a. m.… a las 5:00 a. m. 309 00:24:08,323 --> 00:24:10,909 Pero no contestó su celular. 310 00:24:12,160 --> 00:24:13,996 No encontramos ningún celular. 311 00:24:22,754 --> 00:24:25,757 ¿Hay algo más que recuerde de anoche? 312 00:24:25,841 --> 00:24:30,637 ¿Cualquier cosa que nos pudiera ser útil? 313 00:24:31,972 --> 00:24:34,975 Hola, Peterson. ¿Me haces un favor? 314 00:24:36,268 --> 00:24:37,978 ¿Podrías…? Del accidente de anoche, 315 00:24:38,061 --> 00:24:40,856 vuelve a revisar los objetos personales de Alejandro Vilas 316 00:24:40,939 --> 00:24:43,692 y ve si nos faltó encontrar un celular. 317 00:24:43,775 --> 00:24:44,985 De acuerdo. 318 00:24:46,069 --> 00:24:48,113 Te mando el número en cuanto lo tenga. 319 00:24:48,614 --> 00:24:50,365 Muchas gracias. Adiós. 320 00:25:19,102 --> 00:25:20,312 ¿Qué hace aquí? 321 00:25:21,897 --> 00:25:24,525 - ¿Usted es…? - ¿Y tú eres…? 322 00:25:24,608 --> 00:25:27,694 Pedro. Mi mamá trabaja aquí. 323 00:25:27,778 --> 00:25:29,071 ¿Ustedes se conocen? 324 00:25:30,614 --> 00:25:33,075 Quiero decir. ¿Son amigos? 325 00:25:33,617 --> 00:25:36,954 Éramos amigos desde niños. 326 00:25:38,997 --> 00:25:40,415 Lo siento mucho. 327 00:25:45,254 --> 00:25:47,256 Todavía no puedo creer que esté… 328 00:25:47,923 --> 00:25:49,216 Es una pesadilla. 329 00:25:50,342 --> 00:25:52,344 Un par de preguntas más, ¿de acuerdo? 330 00:25:53,846 --> 00:25:55,264 ¿Bebieron? 331 00:25:57,766 --> 00:25:58,892 Una cerveza, quizá. 332 00:25:58,976 --> 00:26:02,145 Su mamá dijo que venía de una fiesta. 333 00:26:02,813 --> 00:26:04,147 ¿Tú estabas con él? 334 00:26:04,731 --> 00:26:05,732 Sí. 335 00:26:06,483 --> 00:26:10,946 Habíamos ido a la playa a celebrar que habíamos terminado la universidad. 336 00:26:12,364 --> 00:26:15,117 - ¿A qué playa? - Key Largo. 337 00:26:15,200 --> 00:26:17,744 Eso está un poco lejos, ¿no? 338 00:26:18,287 --> 00:26:19,913 A Alejandro no le importaba manejar. 339 00:26:20,372 --> 00:26:22,291 Y luego él… ¿qué? 340 00:26:24,585 --> 00:26:25,794 Se regresó solo. 341 00:26:27,671 --> 00:26:29,590 Entonces, ¿él se fue a su casa 342 00:26:29,673 --> 00:26:33,135 y ustedes se quedaron de fiesta? 343 00:26:35,012 --> 00:26:36,096 ¿Por qué? 344 00:26:36,805 --> 00:26:38,557 ¿Pasó algo en la fiesta? 345 00:26:40,642 --> 00:26:41,685 No. 346 00:26:44,605 --> 00:26:45,981 No pasó nada. 347 00:26:46,982 --> 00:26:49,735 Alejandro no se sentía bien y quiso irse a su casa. 348 00:26:50,444 --> 00:26:51,653 ¿Y cómo volviste a casa? 349 00:26:54,740 --> 00:26:55,741 En taxi. 350 00:26:56,325 --> 00:26:57,576 ¿Quién lo pidió? 351 00:27:03,916 --> 00:27:06,001 No me acuerdo. Estábamos ebrios. 352 00:27:06,877 --> 00:27:09,004 Quizás Marcos. No lo sé. ¿Eso importa? 353 00:27:09,087 --> 00:27:11,924 Dijiste que habían bebido poco. 354 00:27:12,007 --> 00:27:14,676 - ¿Ahora dices que estaban ebrios? - No te preocupes por eso. 355 00:27:15,469 --> 00:27:17,137 ¿A qué hora se fue Alejandro? 356 00:27:17,221 --> 00:27:18,472 A las 2:00 a. m. 357 00:27:19,056 --> 00:27:20,224 A las 2:00. 358 00:27:22,559 --> 00:27:23,810 Las 2:00. 359 00:27:23,894 --> 00:27:26,647 No puedes recordar quién pidió el taxi, 360 00:27:26,730 --> 00:27:29,900 pero sí recuerdas la hora exacta a la que se fue Alejandro. 361 00:27:31,193 --> 00:27:32,945 Vi mi reloj cuando se fue. 362 00:27:36,573 --> 00:27:38,116 ¿Miraste tu reloj? 363 00:27:43,038 --> 00:27:44,456 Me lo dijeron. 364 00:27:44,540 --> 00:27:47,543 Me parece curioso que recuerdes eso y no recuerdes… 365 00:27:47,626 --> 00:27:48,627 Muy bien. 366 00:27:49,419 --> 00:27:50,796 Es todo por ahora. 367 00:27:53,090 --> 00:27:54,299 Gracias por tu tiempo. 368 00:27:56,885 --> 00:27:57,886 Gracias. 369 00:27:59,847 --> 00:28:02,808 ¿Qué haces, novata? Sé que es tu primer caso. 370 00:28:02,891 --> 00:28:05,102 - No es mi primer caso. - En homicidios, sí. 371 00:28:06,353 --> 00:28:08,605 Entiendo que quieres hacerlo bien, ¿sí? 372 00:28:08,689 --> 00:28:11,525 Está bien ser meticuloso, pero hay algo que se llama tacto. 373 00:28:12,359 --> 00:28:15,028 Sí. Estoy consciente de eso. Gracias. 374 00:28:15,112 --> 00:28:18,407 Podrías usar un tono un poco menos condescendiente. 375 00:28:19,658 --> 00:28:22,578 Solo digo que me sorprende que todos recuerden 376 00:28:22,661 --> 00:28:25,414 la hora exacta a la que se fue Alejandro. 377 00:28:26,623 --> 00:28:30,043 Solo digo que parece como si se hubieran puesto de acuerdo. 378 00:28:33,714 --> 00:28:34,715 ¿Qué? 379 00:28:49,771 --> 00:28:50,814 Aquí tiene. 380 00:28:56,820 --> 00:28:57,821 ¿Qué pasa? 381 00:28:58,322 --> 00:29:00,532 Nada, que esto es la cagada. 382 00:29:00,616 --> 00:29:02,159 ¿El qué? ¿Qué ha pasado? 383 00:29:02,242 --> 00:29:05,245 Mi cliente no responderá nada. Disculpen la tardanza. 384 00:29:05,329 --> 00:29:06,538 Silvia Bartomeu. 385 00:29:08,290 --> 00:29:11,710 Como dije, no estamos acusando a su hijo de nada. 386 00:29:11,793 --> 00:29:13,045 Todavía. 387 00:29:13,128 --> 00:29:16,006 ¿No quieres ayudarnos a averiguar qué le pasó a tu amigo? 388 00:29:17,633 --> 00:29:21,386 No, nada. No he dicho nada, pero van para allá. 389 00:29:22,846 --> 00:29:24,389 Están preguntando por el celular. 390 00:29:24,890 --> 00:29:27,643 Estamos buscando el celular de Alejandro. ¿Sabes dónde está? 391 00:29:28,227 --> 00:29:31,188 Detective, mi hijo está sufriendo. 392 00:29:31,271 --> 00:29:32,856 Por supuesto que queremos ayudar. 393 00:29:32,940 --> 00:29:35,526 Estoy seguro de que entienden a qué me refiero. 394 00:29:35,609 --> 00:29:38,111 - ¿Qué hiciste con él? - No te preocupes por eso, Marcos. 395 00:29:38,195 --> 00:29:40,531 ¿Cómo así? ¿Cómo no me voy a preocupar? 396 00:29:40,614 --> 00:29:42,783 Ya no lo tengo. ¿Vale? Olvídalo. 397 00:29:43,408 --> 00:29:44,409 Ve a tu cuarto. 398 00:29:55,045 --> 00:29:58,257 Esto es peor de lo que pensaba. Sofía. 399 00:29:59,424 --> 00:30:01,426 - ¿Sofía? - Tengo que colgar. 400 00:30:05,347 --> 00:30:06,682 Puta vida… 401 00:30:13,272 --> 00:30:14,273 Treinta y ocho. 402 00:30:15,148 --> 00:30:17,776 Jessica Thompson, 35 años. 403 00:30:17,860 --> 00:30:20,696 Sufrió un trauma craneoencefálico. 404 00:30:20,779 --> 00:30:22,781 Contusiones en ambos brazos y rostro. 405 00:30:22,865 --> 00:30:25,993 Parece que la causa de la muerte es una herida con objeto punzocortante 406 00:30:26,076 --> 00:30:28,745 a la arteria carótida. Del lado izquierdo. 407 00:30:29,580 --> 00:30:31,790 Parece que le clavaron un picahielos en el cuello. 408 00:30:31,874 --> 00:30:34,710 Con el chico, las cosas se vuelven confusas. 409 00:30:35,210 --> 00:30:36,587 Miren esto. 410 00:30:41,383 --> 00:30:42,759 No puedo con los cadáveres. 411 00:30:43,886 --> 00:30:47,639 No tienes opción. Ahora estás en Homicidios. 412 00:30:48,223 --> 00:30:49,224 Ven. 413 00:30:51,310 --> 00:30:52,936 Sufrió múltiples heridas. 414 00:30:53,020 --> 00:30:55,814 Todo es consistente con un accidente vial, 415 00:30:55,898 --> 00:30:57,399 excepto por una cosa. 416 00:30:57,482 --> 00:31:01,612 Esta herida sucedió antes que el accidente. 417 00:31:01,695 --> 00:31:03,363 Un derrame en el ojo. 418 00:31:03,447 --> 00:31:04,781 ¿Lo golpearon? 419 00:31:06,033 --> 00:31:08,160 Parece que la fiesta dio un giro. 420 00:31:08,243 --> 00:31:10,662 En fin, estas heridas son post mortem. 421 00:31:11,872 --> 00:31:13,165 ¿No murió en el accidente? 422 00:31:13,248 --> 00:31:16,168 Es muy probable que haya muerto antes del choque. 423 00:31:16,251 --> 00:31:18,670 El reporte toxicológico 424 00:31:18,754 --> 00:31:21,965 muestra un nivel alto de metilendioximetanfetamina. 425 00:31:22,049 --> 00:31:23,342 ¿Drogas? 426 00:31:24,343 --> 00:31:25,344 Éxtasis. 427 00:31:28,764 --> 00:31:30,182 Estos deportistas… 428 00:31:35,229 --> 00:31:39,107 Yo no sé lo que dije. No sé. Les juro que no sé. 429 00:31:39,191 --> 00:31:41,610 Tranquila. Ha estado bien, chicos. 430 00:31:42,110 --> 00:31:43,195 ¿Cómo sabes? 431 00:31:43,946 --> 00:31:46,240 Porque si no, estaríamos en comisaría, no aquí. 432 00:31:48,617 --> 00:31:49,952 Ya está. Se acabó. 433 00:31:50,035 --> 00:31:51,995 No. Solamente falta una cosa. 434 00:31:52,079 --> 00:31:53,789 Hay que destruir la cinta, Dani. 435 00:31:55,457 --> 00:31:56,458 ¿La trajiste? 436 00:32:05,968 --> 00:32:07,678 ¿Es la única copia? 437 00:32:09,179 --> 00:32:10,389 Sí. 438 00:32:11,557 --> 00:32:14,268 Dámela, pues. Tenemos que deshacernos de eso. 439 00:32:38,125 --> 00:32:39,334 Esto no ha pasado nunca. 440 00:32:41,420 --> 00:32:42,421 ¿Está claro? 441 00:32:45,299 --> 00:32:46,425 ¿Está claro? 442 00:32:59,813 --> 00:33:01,273 Pero es que sí pasó. 443 00:33:07,738 --> 00:33:09,448 Nos va a perseguir para siempre. 444 00:33:10,449 --> 00:33:14,703 EN LA ACTUALIDAD 445 00:33:15,287 --> 00:33:17,748 Los abogados son las personas de las que menos me fío. 446 00:33:19,124 --> 00:33:20,792 ¿Y lo dice una licenciada en Derecho? 447 00:33:20,876 --> 00:33:22,044 Precisamente. 448 00:33:22,794 --> 00:33:24,713 Soy tu abogada, Marcos, no la suya. 449 00:33:25,297 --> 00:33:26,632 Ya lo sé. 450 00:33:26,715 --> 00:33:29,510 Entonces, por lo menos, decime a mí qué es lo que tengo que hacer. 451 00:33:30,302 --> 00:33:31,720 Tienes dos opciones. 452 00:33:32,804 --> 00:33:34,348 Ir a la policía, vender a tus amigos 453 00:33:34,431 --> 00:33:37,142 y conseguir un trato antes de que lo haga cualquiera de ellos. 454 00:33:37,601 --> 00:33:38,602 No. 455 00:33:39,686 --> 00:33:41,230 No, no voy a hacer eso. 456 00:33:42,814 --> 00:33:45,400 Y estoy seguro de que ninguno de ellos tampoco lo va a hacer. 457 00:33:46,401 --> 00:33:48,403 ¿Qué? Yo sí sé. 458 00:33:48,487 --> 00:33:50,155 Llevamos más de 20 años 459 00:33:50,239 --> 00:33:52,074 guardando el secreto los cinco. ¡Veinte! 460 00:33:52,157 --> 00:33:54,868 No me pagas para que crea en la buena voluntad de las personas. 461 00:33:54,952 --> 00:33:56,703 De hecho, no creo en ella en absoluto. 462 00:33:57,120 --> 00:33:59,748 Creo que todo el mundo haría lo que fuera para salvar su culo. 463 00:34:00,457 --> 00:34:03,335 Hace 20 años, teníais unas cosas que perder y ahora tenéis otras. 464 00:34:04,378 --> 00:34:05,587 ¿Qué sabes de ellos? 465 00:34:09,007 --> 00:34:10,217 ¿Y la otra opción? 466 00:34:11,009 --> 00:34:12,010 Pagar. 467 00:34:12,094 --> 00:34:13,554 ¿Pagar? ¿Así? 468 00:34:13,637 --> 00:34:14,638 Vale. Pagamos. 469 00:34:14,721 --> 00:34:17,558 ¿Y quién nos asegura que mañana no van a volver por más y por más? 470 00:34:17,641 --> 00:34:19,768 Marcos, siéntate de una puta vez y escúchame. 471 00:34:25,774 --> 00:34:27,860 Se trata de ganar tiempo hasta que averigüemos 472 00:34:27,943 --> 00:34:30,027 quién está detrás de todo esto. ¿Entiendes? 473 00:34:30,112 --> 00:34:31,822 Estamos en ello, pero no es tan fácil. 474 00:34:31,905 --> 00:34:33,156 DESPACHO DE ABOGADOS BARTOMEU 475 00:34:33,239 --> 00:34:34,574 Solo hay un problema. 476 00:34:35,074 --> 00:34:38,370 Que pagues tú solo no sirve de nada. Tenéis que pagar todos. 477 00:34:43,500 --> 00:34:44,501 Está bien. 478 00:34:50,465 --> 00:34:51,466 Yo hablo con Ana. 479 00:34:52,592 --> 00:34:53,760 - ¿Qué? - Sí. 480 00:34:56,638 --> 00:35:00,309 La abogada de Marcos piensa que lo mejor es pagar. 481 00:35:00,392 --> 00:35:04,438 ¿Sí? Y todos están de acuerdo. Incluso Sofía y Daniela. 482 00:35:04,521 --> 00:35:06,523 ¿Fueron con una pinche abogada sin decirnos? 483 00:35:06,607 --> 00:35:07,941 - Ana, por favor. - Alejandro… 484 00:35:13,989 --> 00:35:16,408 Pedro, no vamos a pagar… 485 00:35:16,491 --> 00:35:19,536 Evidentemente, no te estás dando cuenta de lo que está pasando. 486 00:35:19,620 --> 00:35:21,663 ¿Sí? Porque esto nos puede arruinar. 487 00:35:21,747 --> 00:35:24,583 Podemos perder las elecciones. Nos pueden meter a la cárcel. 488 00:35:24,958 --> 00:35:25,959 ¿De acuerdo? 489 00:35:26,043 --> 00:35:28,504 Tenemos que pagar. Tenemos que encontrar la manera. 490 00:35:28,587 --> 00:35:30,714 Pedimos prestado o hipotecamos la casa. 491 00:35:30,797 --> 00:35:32,424 Me vale madres las elecciones. 492 00:35:32,508 --> 00:35:34,051 - Tenemos tres hijos. - Exacto. 493 00:35:34,134 --> 00:35:37,304 ¿Quieres que se queden sin papás? Porque los asesinatos no prescriben. 494 00:35:37,387 --> 00:35:38,430 ¿Qué pasa, mi amor? 495 00:35:39,932 --> 00:35:41,183 ¿Por qué estás despierto? 496 00:35:45,646 --> 00:35:46,855 ¿Otra vez, Luis? 497 00:35:47,648 --> 00:35:50,609 - ¿Otra vez? ¡Tienes 12 años! - Espérate. 498 00:35:53,362 --> 00:35:54,988 Ven, mi amor. No pasa nada. 499 00:35:55,072 --> 00:35:57,658 Metemos esto a la lavadora y no pasa nada. 500 00:35:57,741 --> 00:35:59,535 Ana, esto es importante. ¿Entiendes? 501 00:35:59,618 --> 00:36:01,036 Esto también es importante. 502 00:36:01,119 --> 00:36:03,288 No vamos a pagar. Fin de la conversación. 503 00:36:58,302 --> 00:37:01,138 DONACIONES DE CAMPAÑA FECHA TRANSACCIÓN CANTIDAD 504 00:37:09,855 --> 00:37:10,856 CRUZ PARA MIAMI DADE 505 00:37:53,148 --> 00:37:54,149 ¿Y Ana? 506 00:37:56,151 --> 00:37:57,152 ¿No ha venido? 507 00:37:59,696 --> 00:38:01,698 No. Tuvo que quedarse con los niños. 508 00:38:02,866 --> 00:38:04,034 El dinero está acá, ¿no? 509 00:38:04,117 --> 00:38:06,203 Que es lo importante. Estamos de acuerdo, ¿no? 510 00:38:09,248 --> 00:38:10,666 ¿Estamos seguros de esto? 511 00:38:12,167 --> 00:38:13,168 ¿Sí o no? 512 00:38:18,799 --> 00:38:20,008 ¿Tenemos otra opción? 513 00:38:25,347 --> 00:38:26,348 Hagámoslo. 514 00:38:38,694 --> 00:38:41,488 Vamos a poner toda la plata aquí. 515 00:38:41,572 --> 00:38:42,573 Ayúdame ahí. 516 00:39:17,858 --> 00:39:19,401 - ¿Está todo? - Sí. 517 00:39:20,110 --> 00:39:21,570 Cualquier cosa, te llamo. 518 00:39:36,835 --> 00:39:38,045 Se han ido todos. 519 00:39:39,880 --> 00:39:41,465 Me he quedado para despedirme. 520 00:39:43,967 --> 00:39:45,594 ¿Querés que te lleve al hotel? 521 00:40:13,205 --> 00:40:15,457 Creo que no te va nada mal, ¿no? 522 00:40:16,625 --> 00:40:18,043 No me puedo quejar, no. 523 00:40:22,172 --> 00:40:23,340 ¿Y entonces qué? 524 00:40:24,925 --> 00:40:26,301 ¿Qué vamos a hacer? 525 00:40:27,678 --> 00:40:29,096 Buena pregunta. 526 00:40:30,180 --> 00:40:33,433 Espero que haya ido todo bien y que no nos pidan más dinero. 527 00:40:39,690 --> 00:40:41,567 Lo que pasa es que no estoy hablando de eso. 528 00:42:43,647 --> 00:42:45,274 Sofía, cariño. 529 00:42:45,357 --> 00:42:47,401 ¿Qué demonios hiciste con mi dinero? 530 00:42:47,484 --> 00:42:49,820 Lo siento, Bernie. Lo necesitaba. 531 00:42:51,238 --> 00:42:52,447 Lo necesitabas. 532 00:42:53,615 --> 00:42:55,701 ¿Crees que soy un banco? 533 00:42:56,201 --> 00:42:58,287 Te lo pagaré. Lo juro. 534 00:42:58,787 --> 00:43:00,497 Maldición, claro que me lo vas a pagar. 535 00:43:01,123 --> 00:43:04,501 O me lo traes ahora mismo o voy por ti. 536 00:43:04,585 --> 00:43:07,129 Y créeme, no quieres eso. 537 00:43:26,064 --> 00:43:27,566 ¿Qué hora es? 538 00:43:27,649 --> 00:43:29,109 Es muy tarde. 539 00:43:29,860 --> 00:43:31,278 Dormite, mi amor. 540 00:43:32,529 --> 00:43:33,864 ¿Qué pasa, cielo? 541 00:43:33,947 --> 00:43:36,033 Nada. Es alguien de la recepción. 542 00:43:36,116 --> 00:43:37,951 Pero yo voy rápido. Ya vengo. 543 00:43:38,535 --> 00:43:40,495 - Te amo. - Te amo. 544 00:43:45,083 --> 00:43:47,336 Sí. ¿Quién es? 545 00:43:49,588 --> 00:43:51,381 Sí. Decile que suba. 546 00:43:52,049 --> 00:43:53,091 Gracias. 547 00:44:01,558 --> 00:44:04,019 ¿Qué pasó? ¿Entregaste la plata o no? 548 00:44:04,102 --> 00:44:05,354 ¿Tú qué crees? 549 00:44:05,979 --> 00:44:09,358 ¿Y entonces qué estás haciendo aquí a esta hora? ¿Pasó algo o qué? 550 00:44:10,067 --> 00:44:11,568 Sé quién es el chantajista. 551 00:44:17,908 --> 00:44:18,909 ¿Qué pasa? 552 00:44:19,701 --> 00:44:21,203 Nada, mi amor. 553 00:44:21,286 --> 00:44:24,456 Tengo que salir, pero dormite, que yo ahorita regreso. 554 00:44:36,260 --> 00:44:37,511 ¿A esta hora? 555 00:44:38,262 --> 00:44:39,263 Sí. 556 00:44:39,721 --> 00:44:42,683 Tengo algo urgente que hacer, pero no me esperes despierta, ¿vale? 557 00:44:43,225 --> 00:44:44,226 Ya vengo. 558 00:44:44,726 --> 00:44:46,854 - ¿Dónde vas? - Ya vengo, mi amor. 559 00:44:53,443 --> 00:44:54,444 ¿Qué pasó? 560 00:44:56,113 --> 00:44:57,114 ¿Qué? 561 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 ¿Cómo sabes? 562 00:45:02,744 --> 00:45:03,745 Carajo. 563 00:45:04,872 --> 00:45:06,373 Gracias por llamar. 564 00:45:07,207 --> 00:45:08,542 Sí, hablamos mañana. 565 00:45:11,336 --> 00:45:13,213 ¿Con quién hablas a esta hora? 566 00:45:13,297 --> 00:45:14,548 Es Daniela. 567 00:45:15,465 --> 00:45:17,718 - ¿Qué quiere? - La chantajista es Daniela. 568 00:45:18,552 --> 00:45:20,637 Me acaba de hablar Marcos para contarme. 569 00:45:27,978 --> 00:45:29,479 Por Dios. 570 00:46:13,899 --> 00:46:14,983 Sargento. 571 00:46:15,067 --> 00:46:17,903 Hola, Bunker. ¿Qué tenemos? 572 00:46:26,870 --> 00:46:28,705 Parece que peleó por su vida. 573 00:46:29,581 --> 00:46:31,500 - ¡Bunker! - ¿Sargento? 574 00:46:31,583 --> 00:46:33,001 - ¿Qué haces? - Lo siento. 575 00:46:34,711 --> 00:46:37,881 Debió de entrar cuando los ladrones estaban aquí. 576 00:46:37,965 --> 00:46:40,801 Todo está hecho pedazos. Los vecinos no oyeron nada. 577 00:46:40,884 --> 00:46:41,885 ¿En serio? 578 00:46:49,226 --> 00:46:50,853 ¿Quién encontró el cuerpo? 579 00:46:50,936 --> 00:46:52,396 ¿Vio algo? ¿Escuchó algo? 580 00:46:52,479 --> 00:46:56,817 Sargento, él es amigo de la víctima, Marcos Herrero. 581 00:46:57,317 --> 00:46:58,402 ¿Marcos Herrero? 582 00:47:02,614 --> 00:47:04,241 Qué casualidad encontrarte aquí. 583 00:47:09,079 --> 00:47:12,332 ¿Esta vez hablarás conmigo y no te esconderás detrás de tu abogada? 584 00:47:14,751 --> 00:47:16,753 Alejandro Vilas, ¿recuerdas? 585 00:47:17,880 --> 00:47:20,215 En ese entonces, yo era la detective a cargo del caso. 586 00:47:20,924 --> 00:47:22,259 Sargento Neruda. 587 00:47:23,468 --> 00:47:24,636 Sí. 588 00:47:26,763 --> 00:47:29,850 Parece que tenemos una plática pendiente, ¿cierto? 589 00:47:29,933 --> 00:47:32,186 - Sargento. - Sí. 590 00:47:32,769 --> 00:47:34,021 - Encontramos algo. - Ya voy. 591 00:47:35,772 --> 00:47:37,024 Quédate ahí. 592 00:47:48,452 --> 00:47:49,912 Seguimos el rastro de sangre. 593 00:47:50,412 --> 00:47:54,416 Lo levantamos y encontramos esto. 594 00:47:57,794 --> 00:48:00,506 Bien. Llévenlas al laboratorio de inmediato. 595 00:48:00,589 --> 00:48:01,590 Buen trabajo. 596 00:48:20,817 --> 00:48:22,611 ¿Es la única copia? 597 00:48:24,947 --> 00:48:26,240 Sí. 598 00:48:40,546 --> 00:48:41,755 Graba. 599 00:49:02,818 --> 00:49:04,820 CASO 06382 EVIDENCIA 600 00:49:19,793 --> 00:49:20,961 ¿Una cerveza? 601 00:49:22,004 --> 00:49:24,506 Sí. ¿Qué? 602 00:49:28,093 --> 00:49:29,720 Una, dos y tres. 603 00:50:17,309 --> 00:50:19,561 - ¡El caballito! - ¡Venga! 604 00:50:20,437 --> 00:50:21,438 ¡Venga! 605 00:51:03,730 --> 00:51:05,858 - Venga. - Una cerveza más. 606 00:51:32,009 --> 00:51:35,846 Sí. ¿A ver? ¿Cómo andan? 607 00:51:44,396 --> 00:51:46,398 Empuja fuerte. ¡Uno, dos… 608 00:51:47,900 --> 00:51:49,109 …tres! 609 00:51:49,735 --> 00:51:50,903 Ya está. 610 00:52:07,503 --> 00:52:09,588 ¿Que dónde me veo en 20 años? 611 00:52:10,839 --> 00:52:12,841 La verdad que no tengo ni idea. 612 00:52:12,925 --> 00:52:15,719 Bueno, supongo que ahora no me importa mucho, ¿no? 613 00:52:16,637 --> 00:52:19,515 Lo único que espero es que estemos todos juntos. 614 00:52:20,307 --> 00:52:21,350 Cabrón. 615 00:52:24,102 --> 00:52:25,103 ¡Abrazo! 616 00:52:32,611 --> 00:52:33,904 Mi pierna. 617 00:54:17,132 --> 00:54:19,134 Subtítulos: Juan Carlos Bedolla R.