1 00:00:56,557 --> 00:01:00,978 Now and Then - O Segredo Que Nos Une 2 00:01:07,109 --> 00:01:09,528 - Estão aqui! - Onde? Aqui. 3 00:01:09,611 --> 00:01:12,406 - Faz alguma coisa. - Tipo o quê? Aqui? 4 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 Ei! Beleza. 5 00:01:16,410 --> 00:01:18,078 - Toca uma música! - Música! 6 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 Para de me filmar. 7 00:01:21,498 --> 00:01:23,500 Sai daqui. Você está um gato. 8 00:01:23,584 --> 00:01:25,085 - Não! - Não! 9 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 Não! 10 00:01:30,966 --> 00:01:32,718 19/05/2000 11 00:01:32,801 --> 00:01:35,679 Vou te matar, cara. Você derrubou minha câmera. 12 00:01:35,762 --> 00:01:37,973 Derrubou minha câmera. Está maluco? 13 00:01:38,056 --> 00:01:39,725 Vou te matar, cara. 14 00:01:40,309 --> 00:01:41,310 Vem cá! 15 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 Pedro! 16 00:01:50,903 --> 00:01:52,863 Pedrito, hein? 17 00:01:55,532 --> 00:01:57,492 - Dani. - Dani, vem pra cá. 18 00:01:57,576 --> 00:01:59,620 Está perdendo a festa. Vem. Anda. 19 00:01:59,703 --> 00:02:03,123 É nossa última festa. Vem cá, cara. 20 00:02:03,207 --> 00:02:05,709 Mas esse vídeo é para a posteridade. 21 00:02:07,461 --> 00:02:09,838 - Espera. Meu saco, Dani. - Sorria. 22 00:02:10,464 --> 00:02:12,090 Onde você se vê em 20 anos? 23 00:02:12,174 --> 00:02:15,260 Fácil. Ativista dos direitos humanos. 24 00:02:17,304 --> 00:02:18,305 Bom, já eu… 25 00:02:18,388 --> 00:02:20,349 Médicos Sem Fronteiras! 26 00:02:25,729 --> 00:02:26,813 Eu não sei. 27 00:02:26,897 --> 00:02:27,981 Próximo! 28 00:02:28,941 --> 00:02:31,360 - O quê? - Melhor documentário da Academia. 29 00:02:34,571 --> 00:02:37,241 Sabem onde vão me encontrar. Na Casa Branca. 30 00:02:37,324 --> 00:02:40,661 Beleza. Presidente. 31 00:02:41,745 --> 00:02:43,664 Onde eu me vejo daqui a 20 anos? 32 00:02:45,040 --> 00:02:46,625 Sinceramente, não sei. 33 00:02:47,125 --> 00:02:49,920 Acho que não ligo muito pra isso agora. 34 00:02:50,838 --> 00:02:53,674 Só espero que estejamos juntos. 35 00:02:58,804 --> 00:02:59,930 Quem quer cerveja? 36 00:03:00,013 --> 00:03:02,558 - Eu. - Eu também. 37 00:03:03,267 --> 00:03:05,477 Saúde! 38 00:03:10,607 --> 00:03:12,276 Aqui, querido. 39 00:03:14,945 --> 00:03:15,946 Te peguei. 40 00:03:16,905 --> 00:03:19,324 E aí, Anita? Já está bêbada? 41 00:03:19,408 --> 00:03:20,409 20/05/2000 42 00:03:20,492 --> 00:03:22,119 Muito bêbada! 43 00:03:22,786 --> 00:03:24,705 - Porra. - É o Alejandro! Não! 44 00:03:25,956 --> 00:03:29,001 Ei, socorro! Galera! 45 00:03:29,084 --> 00:03:31,837 - Vamos, agora! - Ele está passando mal. Porra. 46 00:03:32,337 --> 00:03:35,424 Dani! Pare! Pare de filmar! 47 00:03:36,675 --> 00:03:39,970 - Para! - Alejandro! 48 00:04:19,676 --> 00:04:24,181 ATUALMENTE 49 00:04:24,264 --> 00:04:28,352 No terço inferior, vamos trabalhar no seu queixo 50 00:04:28,936 --> 00:04:30,270 para alongá-lo. 51 00:04:30,354 --> 00:04:35,984 E também um pouco de ácido hialurônico para preencher o nariz. 52 00:04:37,736 --> 00:04:41,240 E aqui, no terço superior, vamos injetar Botox. 53 00:04:42,074 --> 00:04:43,825 Aqui e aqui. 54 00:04:44,826 --> 00:04:46,703 Venha comigo, por favor. 55 00:04:47,412 --> 00:04:50,123 Quero que se olhe no espelho. 56 00:04:50,874 --> 00:04:54,711 Eu estava pensando: que tal levantar seu pescoço? 57 00:04:54,795 --> 00:04:56,004 O que você acha? 58 00:04:59,466 --> 00:05:01,885 Marque hora com a Sandra na terça-feira. 59 00:05:01,969 --> 00:05:04,680 Diga pra ela o que deseja e… 60 00:05:04,763 --> 00:05:06,765 DESCONHECIDO Amanhã. Reunião da Alumni. 61 00:05:06,849 --> 00:05:09,393 Vá ou contarei tudo. 62 00:05:10,561 --> 00:05:12,020 A gente se vê na terça. 63 00:05:13,313 --> 00:05:16,358 Tudo bem? E o lift é por minha conta. 64 00:05:18,610 --> 00:05:19,862 Ação! 65 00:05:19,945 --> 00:05:22,531 Daniela, por que fala "ação" se nem estão prontos ainda? 66 00:05:22,614 --> 00:05:25,659 - Estão prontos ou não? - Estamos prontos! 67 00:05:29,496 --> 00:05:34,001 Caralho! Colômbia, aqui vamos nós! 68 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 Anda, Pedro. 69 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 Dani! 70 00:06:14,166 --> 00:06:16,126 Oi. Onde fica o banheiro? 71 00:06:17,044 --> 00:06:18,837 Já contou pro seu pai? 72 00:06:18,921 --> 00:06:21,590 Meu pai que se foda. Vamos pra Colômbia, gata. 73 00:06:21,673 --> 00:06:24,259 - Vamos pra Colômbia, amor. - Diz de novo. Pra câmera. 74 00:06:24,343 --> 00:06:26,386 Nós vamos para Colômbia! 75 00:06:26,470 --> 00:06:27,930 Isso não. Sobre seu pai. 76 00:06:28,013 --> 00:06:30,098 "Meu pai que se foda." Ouviu isso? 77 00:06:50,827 --> 00:06:54,206 Fodam-se Médicos Sem Fronteiras! 78 00:06:54,289 --> 00:06:55,874 Nós vamos para Washington! 79 00:06:55,958 --> 00:06:57,668 É isso aí! 80 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 - Presidente! - Presidente! 81 00:07:01,255 --> 00:07:03,006 Presidente! 82 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 Não param de me provocar. 83 00:07:36,206 --> 00:07:39,459 Sobre meus óculos, sobre meus dentes grandes. 84 00:07:40,210 --> 00:07:43,046 Ontem ele gritou "aparelho" na frente da mesa toda. 85 00:07:44,423 --> 00:07:47,301 E todos começaram a gritar "cara de aparelho". 86 00:07:47,384 --> 00:07:48,969 Não aguento mais, mãe. 87 00:07:50,387 --> 00:07:52,890 Mãe. 88 00:07:53,473 --> 00:07:55,309 Mamãe, cuidado! Mãe! 89 00:08:06,153 --> 00:08:07,446 O que aconteceu? 90 00:08:07,529 --> 00:08:08,822 Queimei uma panqueca. 91 00:08:08,906 --> 00:08:10,532 Ajude com isso, por favor. 92 00:08:10,616 --> 00:08:14,036 Estão com sorte, vão ganhar dinheiro pra cantina. 93 00:08:14,119 --> 00:08:15,662 Andem, vão perder o ônibus. 94 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 Apressem-se! Você divide. 95 00:08:22,002 --> 00:08:27,174 E, Luis, diga a Zoe que usar óculos e aparelho dura só alguns anos, 96 00:08:27,257 --> 00:08:29,801 mas ser uma babaca como ela é para sempre. 97 00:08:29,885 --> 00:08:31,970 Não posso dizer isso a ela. 98 00:08:32,554 --> 00:08:34,347 É, não pode. 99 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 Boa sorte! 100 00:08:52,533 --> 00:08:55,536 Há 43 anos, minha mãe cruzou a fronteira 101 00:08:55,619 --> 00:08:56,828 grávida, 102 00:08:57,704 --> 00:09:00,332 em busca de um futuro melhor para o filho. 103 00:09:01,834 --> 00:09:03,460 Hoje em dia, infelizmente, 104 00:09:04,044 --> 00:09:08,507 muitos consideram as pessoas que cruzam a fronteira ilegalmente 105 00:09:08,590 --> 00:09:10,092 como sendo uma ameaça. 106 00:09:10,175 --> 00:09:13,387 Para mim, elas representam um problema humanitário. 107 00:09:13,470 --> 00:09:16,640 Como vocês, quero ver uma Miami 108 00:09:16,723 --> 00:09:21,895 que seja capaz de acolher imigrantes, refugiados. 109 00:09:21,979 --> 00:09:25,065 Mas, principalmente, quero que parem de enxergá-los como ameaça, 110 00:09:25,148 --> 00:09:26,275 porque não são. 111 00:09:41,373 --> 00:09:42,499 Eu sei. 112 00:09:45,043 --> 00:09:47,045 Eu sei que foi uma merda e… 113 00:09:47,129 --> 00:09:49,840 Fiquei nervoso. E mais ainda com você aqui. 114 00:09:49,923 --> 00:09:51,216 Por isso peço que não venha. 115 00:09:51,300 --> 00:09:52,926 Contato visual. 116 00:09:53,802 --> 00:09:55,846 Acredita em quem não te olha nos olhos? 117 00:09:56,972 --> 00:09:58,891 Eles também não. O que acha? 118 00:09:59,391 --> 00:10:01,643 Ana, não me leve a mal. 119 00:10:02,269 --> 00:10:04,479 Mas Pedro já tem equipe de campanha. 120 00:10:04,563 --> 00:10:07,316 Sabemos como ele deve falar, se mover, sorrir… 121 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 Posso falar com meu marido a sós? 122 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 Obrigada. 123 00:10:20,120 --> 00:10:22,497 - O que está fazendo aqui? - A mensagem. 124 00:10:22,998 --> 00:10:23,999 Que mensagem? 125 00:10:28,754 --> 00:10:30,756 DESCONHECIDO Amanhã. Reunião da Alumni. 126 00:10:30,839 --> 00:10:33,008 Vá ou contarei tudo. 127 00:11:00,827 --> 00:11:04,039 Até mais tarde. Te amo. Mamãe. 128 00:11:09,795 --> 00:11:13,674 Quando o Marcos me apresentou a Isabel, 129 00:11:13,757 --> 00:11:15,843 eles tinham começado há pouco tempo, 130 00:11:15,926 --> 00:11:19,888 mas eu soube na hora que meu filho estava apaixonado. 131 00:11:19,972 --> 00:11:23,016 E eu entendo. Isabel, você é uma mulher incrível. 132 00:11:23,100 --> 00:11:25,811 - Você sabe disso, ela sabe disso. - Não. 133 00:11:25,894 --> 00:11:30,524 E qualquer homem com o mínimo de inteligência cairia de amores por ela. 134 00:11:30,607 --> 00:11:32,025 - Saúde. - Saúde. 135 00:11:32,901 --> 00:11:33,902 Bem-vindos. 136 00:11:35,779 --> 00:11:37,322 Amor. 137 00:11:37,406 --> 00:11:39,491 - Você está bem? - Estou. 138 00:11:39,575 --> 00:11:42,744 Sim. É que preciso ir pra clínica. É urgente. 139 00:11:42,828 --> 00:11:44,162 - Agora? - Sim. 140 00:11:44,246 --> 00:11:45,247 Tudo bem. 141 00:11:45,330 --> 00:11:47,165 - Eu te vejo em casa. - Sim. 142 00:11:47,958 --> 00:11:49,168 - Te amo. - Te amo. 143 00:11:50,002 --> 00:11:52,087 - Até mais. - Com licença. 144 00:12:23,202 --> 00:12:26,038 BEM-VINDO - TURMA DE 2000 145 00:12:26,121 --> 00:12:27,706 UNIVERSIDADE DE MIAMI 146 00:12:30,209 --> 00:12:31,960 TURMA DE 2000 147 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 Marcos? 148 00:13:06,620 --> 00:13:07,621 Pedro. 149 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Cadê a Ana? 150 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Oi! 151 00:13:13,669 --> 00:13:14,670 Oi. 152 00:13:16,421 --> 00:13:18,048 - Como está? - Bem, e vocês? 153 00:13:18,131 --> 00:13:20,843 - Bem. - Achei que eu tinha chegado cedo. 154 00:13:20,926 --> 00:13:25,013 Não. Nós chegamos quando? Chegamos aqui a… 155 00:13:25,097 --> 00:13:26,223 A uns 20 minutos. 156 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 Sempre pontual, Anita. 157 00:13:29,101 --> 00:13:31,687 Dani. 158 00:13:35,482 --> 00:13:38,318 - Quanto tempo. - Não é? 159 00:13:40,404 --> 00:13:41,864 Também recebeu a mensagem? 160 00:13:43,073 --> 00:13:44,074 Recebi. 161 00:13:44,157 --> 00:13:46,076 Todos nós recebemos, certo? 162 00:13:46,660 --> 00:13:48,620 Na verdade, nem todos estão aqui. 163 00:13:50,497 --> 00:13:52,040 O que está tentando dizer? 164 00:13:52,124 --> 00:13:53,250 Sofia não está aqui. 165 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 Não estar aqui não significa que ela não vem. 166 00:13:56,628 --> 00:13:58,005 Ela não está aqui ainda. 167 00:13:58,088 --> 00:13:59,882 Você acha que foi ela? 168 00:13:59,965 --> 00:14:03,427 Sei lá, Marcos. Não faço ideia de quem foi. 169 00:14:03,510 --> 00:14:05,345 Mas somos cinco, e só há quatro aqui… 170 00:14:05,429 --> 00:14:07,556 A Sofia nunca faria isso. Eu sei. 171 00:14:07,639 --> 00:14:09,016 - Bom, faz… - Para. 172 00:14:09,099 --> 00:14:10,934 Não a vê há 20 anos. Pessoas mudam. 173 00:14:11,018 --> 00:14:12,811 Quer saber? Preciso beber. 174 00:14:13,478 --> 00:14:14,479 O que querem? 175 00:14:14,563 --> 00:14:15,814 - Tequila. - Tequila? 176 00:14:20,527 --> 00:14:23,697 Me arruma uma dose de tequila e outra de cachaça, por favor? 177 00:14:23,780 --> 00:14:24,781 É pra já. 178 00:14:30,329 --> 00:14:32,289 Você é a família que eu escolhi. 179 00:14:32,956 --> 00:14:33,999 Eu te amo. 180 00:14:35,918 --> 00:14:38,462 Não vou deixar que nada de mau te aconteça. 181 00:14:38,545 --> 00:14:40,714 Eu te amo mais do que a própria vida. 182 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 Entende isso? 183 00:14:48,263 --> 00:14:50,098 Não consegue se encontrar, doutor? 184 00:14:54,686 --> 00:14:56,271 Foi difícil pra mim também. 185 00:14:57,773 --> 00:15:00,817 Não percebemos o quanto mudamos até nos olharmos. 186 00:15:03,570 --> 00:15:04,947 Mais uma, por favor. 187 00:15:05,697 --> 00:15:07,574 Achei que você não viria. 188 00:15:09,368 --> 00:15:10,619 Tinha outra escolha? 189 00:15:12,454 --> 00:15:13,455 Sofia! 190 00:15:14,581 --> 00:15:17,334 Dani! 191 00:15:17,918 --> 00:15:19,545 Olha só pra você. 192 00:15:19,628 --> 00:15:21,255 Eu não entendo. 193 00:15:21,338 --> 00:15:23,215 - É bom te ver. - Faz tempo, né? 194 00:15:23,298 --> 00:15:25,717 Sim. Olha quem está aqui. 195 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 Oi, Pedrito. 196 00:15:29,513 --> 00:15:31,515 Vem cá, Pedrito. 197 00:15:32,391 --> 00:15:34,268 - Ana Vargas. - Sofia. 198 00:15:34,351 --> 00:15:35,853 Quanto tempo. 199 00:15:37,479 --> 00:15:39,565 Olá? Isso está ligado? 200 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 Estão me ouvindo? 201 00:15:41,692 --> 00:15:43,360 E aí? Olá. 202 00:15:43,443 --> 00:15:45,696 Se estiverem me ouvindo, aproximem-se. 203 00:15:45,779 --> 00:15:48,532 Se estiverem ouvindo, sigam a voz. 204 00:15:48,615 --> 00:15:49,825 E aí? Oi, pessoal. 205 00:15:49,908 --> 00:15:52,619 Primeiro, sejam bem-vindos. 206 00:15:52,703 --> 00:15:55,622 Caramba, é muito bom ver todos os formandos 207 00:15:55,706 --> 00:15:57,124 depois de tantos anos, né? 208 00:15:57,749 --> 00:16:00,586 Tínhamos mais cabelo no último encontro. 209 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 Os homens tinham. Os homens. 210 00:16:03,005 --> 00:16:06,884 Esses encontros são pra rever pessoas que influenciaram nossas vidas. 211 00:16:06,967 --> 00:16:10,262 Eles também nos lembram daqueles que não estão mais conosco. 212 00:16:10,345 --> 00:16:13,265 E embora alguns amigos tenham nos deixado, 213 00:16:14,016 --> 00:16:16,393 eles continuam vivos em nossa memória. 214 00:16:17,144 --> 00:16:21,064 Então, esta noite, tenho a honra de agradecer Rodrigo e Marisa Vilas, 215 00:16:21,148 --> 00:16:23,192 os pais de nosso caro colega, Alejandro, 216 00:16:23,275 --> 00:16:25,277 pela generosidade de sua doação 217 00:16:25,360 --> 00:16:27,571 pra nova biblioteca da universidade. 218 00:16:43,504 --> 00:16:44,922 Não para. 219 00:16:46,798 --> 00:16:48,091 Gosta de me dar ordens, né? 220 00:16:49,384 --> 00:16:51,386 Eu não gosto de dar ordens. 221 00:16:51,470 --> 00:16:53,138 Pior que você é boa nisso. 222 00:16:56,350 --> 00:16:58,060 Por isso te deram a bolsa. 223 00:16:58,143 --> 00:17:00,437 Antes que perceba, será presidente. 224 00:17:00,521 --> 00:17:02,523 Cala essa boca, bobão. 225 00:17:04,191 --> 00:17:06,276 Gosto quando você consegue o que quer. 226 00:17:06,859 --> 00:17:08,945 Eu acredito em você. 227 00:17:09,820 --> 00:17:11,073 Nunca duvide disso. 228 00:17:14,952 --> 00:17:17,913 …muito do que sou hoje, eu devo a ele. 229 00:17:18,829 --> 00:17:23,919 Então eu gostaria de fazer um brinde ao Alejandro. 230 00:17:25,921 --> 00:17:29,508 Não há um dia em que eu não pense nele. 231 00:17:31,051 --> 00:17:32,845 - A Alejandro. - A Alejandro! 232 00:17:32,928 --> 00:17:35,514 Ele sabe mesmo mentir. Vai se dar bem na política. 233 00:17:36,098 --> 00:17:37,933 Ele está fazendo campanha? 234 00:17:45,774 --> 00:17:48,360 - Que merda foi essa? - O quê? 235 00:17:48,443 --> 00:17:50,320 Alguém tinha que dizer algo. 236 00:17:51,071 --> 00:17:54,241 Tá, quer saber? Isso é besteira. 237 00:17:55,742 --> 00:17:57,077 - Vou embora. - O quê? 238 00:17:57,160 --> 00:17:58,328 - É. - Como assim? 239 00:17:58,412 --> 00:18:01,748 A mensagem mandou vir, certo? Nós viemos e nada aconteceu. 240 00:18:02,708 --> 00:18:03,709 Boa sorte. 241 00:18:17,931 --> 00:18:19,099 Um milhão de dólares cada. 242 00:18:19,183 --> 00:18:21,185 Meia-noite de sexta. Mandarei as instruções 243 00:18:21,268 --> 00:18:22,519 para entrega do dinheiro. 244 00:18:22,603 --> 00:18:24,104 Eu não tenho um milhão. 245 00:18:24,188 --> 00:18:25,606 E você acha que tenho? 246 00:18:25,689 --> 00:18:28,483 Como vou saber? Faz 20 anos que não te vejo. 247 00:18:28,567 --> 00:18:31,153 Eu estou fodida. Nem tenho dinheiro pra um advogado. 248 00:18:32,112 --> 00:18:33,697 "Um milhão de dólares cada. 249 00:18:33,780 --> 00:18:37,951 Meia-noite de sexta. Mandarei as instruções para entrega do dinheiro." 250 00:18:38,035 --> 00:18:39,536 O que é isso? É ridículo. 251 00:18:39,620 --> 00:18:42,331 Claro que acha ridículo. Só precisa assinar um cheque. 252 00:18:43,165 --> 00:18:45,209 - O que você sabe? - Sobre o quê? 253 00:18:45,292 --> 00:18:47,044 Você injeta Botox em toda Miami. 254 00:18:47,127 --> 00:18:48,337 A clínica é do meu pai. 255 00:18:48,420 --> 00:18:51,298 Então diga ao papai pra te safar dessa de novo. 256 00:18:51,381 --> 00:18:52,841 Para me ajudar. 257 00:18:52,925 --> 00:18:55,552 Ele não nos ajudou há 20 anos? Deveria agradecê-lo. 258 00:18:55,636 --> 00:18:57,679 Tá bom, para! Parem de brigar. 259 00:18:57,763 --> 00:19:01,099 Quer ser preso? Porque é isso que vai acontecer, idiota. 260 00:19:01,183 --> 00:19:02,935 - Entende? - Marcos, pare! 261 00:19:03,018 --> 00:19:04,645 - Para! - É isso que vai acontecer. 262 00:19:04,728 --> 00:19:06,355 Parem, por favor. 263 00:19:06,438 --> 00:19:08,398 Parem. Já chega. 264 00:19:08,982 --> 00:19:11,985 Não importa quem tem dinheiro ou não. Nós não vamos pagar. 265 00:19:12,069 --> 00:19:14,321 Ana, por favor. 266 00:19:14,404 --> 00:19:16,657 Não tem retorno, Ana. Estamos ferrados. 267 00:19:17,616 --> 00:19:18,700 Espera aí. 268 00:19:18,784 --> 00:19:21,370 Quem vocês acham que mandou as mensagens? 269 00:19:26,792 --> 00:19:29,503 Deveríamos ser os únicos a saber, certo? 270 00:19:34,967 --> 00:19:37,803 Vocês não percebem que podemos ser presos? 271 00:19:37,886 --> 00:19:39,221 - Ninguém será preso. - Não? 272 00:19:39,304 --> 00:19:42,057 Os estatutos que limitam esse crime prescreveram. 273 00:19:42,140 --> 00:19:43,851 Não vale para assassinato. 274 00:19:43,934 --> 00:19:45,978 Já chega. Precisamos nos acalmar. 275 00:19:46,061 --> 00:19:48,605 Temos que resolver esse problema. 276 00:19:48,689 --> 00:19:51,233 Exatamente. E faremos isso juntos. 277 00:19:51,316 --> 00:19:52,985 Precisamos chegar a um acordo. 278 00:19:53,068 --> 00:19:56,363 Não tomamos as melhores decisões quando estamos juntos. 279 00:19:56,446 --> 00:19:58,282 Precisamos chegar a um acordo. 280 00:20:46,538 --> 00:20:48,457 - Detetive. - Obrigada. 281 00:21:04,306 --> 00:21:08,852 Mesma história todo ano. Eles se formam e… 282 00:21:10,395 --> 00:21:11,813 Checaram o chassi? 283 00:21:13,524 --> 00:21:15,692 Aposto que o carro é do pai dele. 284 00:21:15,776 --> 00:21:16,985 Sim. 285 00:21:17,069 --> 00:21:18,654 O que sabemos do outro motorista? 286 00:21:21,573 --> 00:21:25,452 Aqui diz que ela bateu a cabeça no para-brisas. 287 00:21:26,078 --> 00:21:27,412 E… 288 00:21:28,455 --> 00:21:31,291 um pedaço de metal entrou no pescoço dela. 289 00:21:42,553 --> 00:21:44,263 Puta merda. 290 00:21:47,766 --> 00:21:49,184 Eles reportaram? 291 00:21:50,102 --> 00:21:52,479 O quê? Sim. 292 00:21:54,523 --> 00:21:59,778 Eles estavam patrulhando nessa estrada e viram os carros. 293 00:22:03,073 --> 00:22:04,575 Por que a porta traseira está aberta? 294 00:22:17,588 --> 00:22:19,590 Pode ter sido o impacto. 295 00:22:20,257 --> 00:22:21,675 Talvez tenham aberto. 296 00:22:21,758 --> 00:22:23,343 Tocaram em alguma coisa? 297 00:22:23,427 --> 00:22:24,428 Não. 298 00:22:25,512 --> 00:22:28,098 Será que tinha mais alguém no carro? 299 00:22:28,182 --> 00:22:32,019 Dois carros, duas pessoas mortas. 300 00:22:32,102 --> 00:22:35,480 A menos que o legista diga o contrário, foi um acidente. 301 00:22:42,070 --> 00:22:43,113 Aonde você vai? 302 00:22:43,697 --> 00:22:47,326 Informar o parente mais próximo. Você tem os endereços? 303 00:22:47,409 --> 00:22:48,827 Sim. 304 00:22:48,911 --> 00:22:51,246 Mas ainda não terminamos aqui, né? 305 00:22:51,330 --> 00:22:53,624 Vamos. Não gosto de fazer isso por telefone. 306 00:23:13,727 --> 00:23:16,188 Detetive John Sullivan, Polícia de Miami. 307 00:23:26,865 --> 00:23:28,867 - Sra. Vilas? - Sim? 308 00:23:30,786 --> 00:23:33,372 Ele disse que voltaria tarde, 309 00:23:34,581 --> 00:23:40,254 mas eu acordei às 4h e não o vi, então… 310 00:23:41,296 --> 00:23:44,967 Senti que algo tinha acontecido com ele. 311 00:23:51,765 --> 00:23:56,478 Normalmente, quando ele sai, eu não consigo dormir. 312 00:23:58,230 --> 00:24:04,236 Então liguei para ele por volta das 4h ou 5h… 313 00:24:08,323 --> 00:24:10,909 Mas ele não atendeu o celular. 314 00:24:12,202 --> 00:24:13,954 Não encontramos um celular. 315 00:24:22,754 --> 00:24:25,757 Lembram-se de mais alguma coisa da noite passada? 316 00:24:25,841 --> 00:24:30,637 Algo que possa nos ajudar? 317 00:24:31,972 --> 00:24:34,975 Oi, Peterson. Me faz um favor? 318 00:24:36,435 --> 00:24:40,856 Pode dar uma olhada nos objetos pessoais de Alejandro Vilas 319 00:24:40,939 --> 00:24:43,692 e ver se deixamos passar um telefone? 320 00:24:43,775 --> 00:24:44,985 Está bem. 321 00:24:46,069 --> 00:24:48,113 Vou te mandar o número assim que puder. 322 00:24:48,614 --> 00:24:50,365 Muito obrigada. Tchau. 323 00:25:19,102 --> 00:25:20,312 O que faz aqui? 324 00:25:21,897 --> 00:25:24,525 - Quem é você? - E você? 325 00:25:24,608 --> 00:25:27,694 Pedro. Minha mãe trabalha aqui. 326 00:25:27,778 --> 00:25:29,071 Vocês se conhecem? 327 00:25:30,614 --> 00:25:33,075 Quero dizer, são amigos? 328 00:25:33,617 --> 00:25:36,954 Somos amigos desde que eu era pequeno. 329 00:25:38,997 --> 00:25:40,415 Eu sinto muito. 330 00:25:45,254 --> 00:25:47,256 Ainda não acredito que ele está… 331 00:25:47,923 --> 00:25:49,216 Isso é um pesadelo. 332 00:25:50,342 --> 00:25:52,344 Só mais algumas perguntas, ok? 333 00:25:53,846 --> 00:25:55,264 Vocês beberam? 334 00:25:57,766 --> 00:25:58,892 Talvez uma cerveja. 335 00:25:58,976 --> 00:26:02,145 A mãe dele disse que ele estava voltando de uma festa. 336 00:26:02,813 --> 00:26:04,147 Você estava com ele? 337 00:26:04,731 --> 00:26:05,732 Sim. 338 00:26:06,483 --> 00:26:10,946 Fomos à praia para comemorar o fim da faculdade. 339 00:26:12,364 --> 00:26:15,117 - Que praia? - Key Largo. 340 00:26:15,200 --> 00:26:17,744 É um pouco longe, não acha? 341 00:26:18,328 --> 00:26:19,830 Alejandro não se importava de dirigir. 342 00:26:20,372 --> 00:26:22,291 E então ele… o quê? 343 00:26:24,585 --> 00:26:25,794 Ele voltou sozinho. 344 00:26:27,671 --> 00:26:29,590 Então ele foi para casa, 345 00:26:29,673 --> 00:26:33,135 e vocês continuaram festejando? 346 00:26:35,012 --> 00:26:36,096 Por quê? 347 00:26:36,805 --> 00:26:38,557 Aconteceu alguma coisa na festa? 348 00:26:40,642 --> 00:26:41,685 Não. 349 00:26:44,605 --> 00:26:45,981 Não aconteceu nada. 350 00:26:46,982 --> 00:26:49,735 Alejandro não se sentiu bem e quis ir pra casa. 351 00:26:50,444 --> 00:26:51,653 Como voltaram pra casa? 352 00:26:54,740 --> 00:26:55,741 Táxi. 353 00:26:56,325 --> 00:26:57,576 Quem chamou o táxi? 354 00:27:03,916 --> 00:27:06,001 Eu não lembro. Estávamos bêbados! 355 00:27:06,877 --> 00:27:09,004 Talvez o Marcos? Eu não sei. Isso importa? 356 00:27:09,087 --> 00:27:11,924 Você disse antes que beberam só um pouco. 357 00:27:12,007 --> 00:27:14,551 - Agora diz que estavam bêbados. - Relaxa. 358 00:27:15,469 --> 00:27:17,137 Quando Alejandro foi embora? 359 00:27:17,221 --> 00:27:18,472 Às 2h. 360 00:27:19,056 --> 00:27:20,224 Às 2h. 361 00:27:22,559 --> 00:27:23,810 Às 2h. 362 00:27:23,894 --> 00:27:26,647 Não lembra quem chamou o táxi 363 00:27:26,730 --> 00:27:29,900 mas lembra a hora exata que Alejandro foi embora. 364 00:27:31,193 --> 00:27:32,945 Olhei o relógio quando ele saiu. 365 00:27:36,573 --> 00:27:38,116 Você olhou o relógio? 366 00:27:43,038 --> 00:27:44,456 Alguém me disse. 367 00:27:44,540 --> 00:27:47,543 Acho curioso você se lembrar de uma coisa mas… 368 00:27:47,626 --> 00:27:48,627 Certo. 369 00:27:49,419 --> 00:27:50,796 Já temos o suficiente. 370 00:27:53,090 --> 00:27:54,299 Obrigado pelo seu tempo. 371 00:27:56,885 --> 00:27:57,886 Obrigada. 372 00:27:59,847 --> 00:28:02,808 O que está fazendo? Sei que é seu primeiro caso. 373 00:28:02,891 --> 00:28:05,102 - Não é, não. - Em Homicídios, sim. 374 00:28:06,353 --> 00:28:08,730 Sei que que fazer a coisa certa, ok? 375 00:28:08,814 --> 00:28:11,525 É bom ser minucioso, mas precisa ter tato. 376 00:28:12,359 --> 00:28:15,028 Sim. Estou ciente disso. Obrigada. 377 00:28:15,112 --> 00:28:18,407 E você poderia usar um tom menos condescendente, por favor? 378 00:28:19,658 --> 00:28:22,578 Mas é estranho que todos se lembrem 379 00:28:22,661 --> 00:28:25,414 da hora exata que Alejandro foi embora. 380 00:28:26,623 --> 00:28:30,043 Parece que combinaram uma história, é o que estou dizendo. 381 00:28:33,714 --> 00:28:34,715 O que foi? 382 00:28:49,771 --> 00:28:50,814 Aqui está. 383 00:28:56,820 --> 00:28:57,821 O que foi? 384 00:28:58,322 --> 00:29:00,532 Nada, só que isso está muito fodido. 385 00:29:00,616 --> 00:29:02,159 O que aconteceu? 386 00:29:02,242 --> 00:29:05,162 Meu cliente não responderá nada. Desculpem o atraso. 387 00:29:05,245 --> 00:29:06,538 Silvia Bartomeu. 388 00:29:08,290 --> 00:29:11,710 Como eu disse, não estamos acusando seu filho de nada. 389 00:29:11,793 --> 00:29:13,045 Ainda. 390 00:29:13,128 --> 00:29:16,006 Não quer ajudar a descobrir o que houve com seu amigo? 391 00:29:17,633 --> 00:29:21,386 Não, nada. Eu não disse nada a eles, mas estão indo te ver. 392 00:29:22,888 --> 00:29:24,306 Perguntaram do celular. 393 00:29:24,890 --> 00:29:27,643 Sabe onde está o telefone do Alejandro? 394 00:29:28,227 --> 00:29:31,188 Detetive, meu filho está sofrendo. 395 00:29:31,271 --> 00:29:32,856 Nós queremos cooperar, claro. 396 00:29:32,940 --> 00:29:35,526 Sei que entende o que estou dizendo. 397 00:29:35,609 --> 00:29:38,111 - O que fez com ele? - Não se preocupe. 398 00:29:38,195 --> 00:29:40,531 Como não me preocupar? 399 00:29:40,614 --> 00:29:42,783 Não estou mais com ele. Esquece. 400 00:29:43,408 --> 00:29:44,409 Vá para o quarto. 401 00:29:55,045 --> 00:29:58,257 Isso é pior do que eu imaginava. Sofia. 402 00:29:59,424 --> 00:30:01,426 - Ei, Sofia? - Tenho que desligar. 403 00:30:05,347 --> 00:30:06,682 Caralho… 404 00:30:13,272 --> 00:30:14,273 Trinta e oito. 405 00:30:15,148 --> 00:30:17,776 Jessica Thompson, 35 anos. 406 00:30:17,860 --> 00:30:20,696 Sofreu traumatismo craniano. 407 00:30:20,779 --> 00:30:22,990 Hematomas nos braços e rosto. 408 00:30:23,073 --> 00:30:25,826 Parece que a causa da morte foi uma perfuração 409 00:30:25,909 --> 00:30:28,745 na artéria carótida. Lado esquerdo. 410 00:30:29,580 --> 00:30:31,790 Está mais pra um picador de gelo. 411 00:30:31,874 --> 00:30:34,710 As coisas são mais complicadas com este cara. 412 00:30:35,210 --> 00:30:36,587 Olhe pra isso. 413 00:30:41,383 --> 00:30:42,759 Não trabalho com corpos. 414 00:30:43,886 --> 00:30:47,639 Está na Homicídios agora, não tem muita escolha. 415 00:30:48,223 --> 00:30:49,224 Venha. 416 00:30:51,310 --> 00:30:52,936 Sofreu ferimentos múltiplos. 417 00:30:53,020 --> 00:30:55,814 Tudo é consistente com um acidente de trânsito, 418 00:30:55,898 --> 00:30:57,399 exceto por uma coisa. 419 00:30:57,482 --> 00:31:01,612 Este ferimento aqui que precede o acidente. 420 00:31:01,695 --> 00:31:03,363 Um vaso sanguíneo rompido no olho. 421 00:31:03,447 --> 00:31:04,781 Ele levou um soco? 422 00:31:06,033 --> 00:31:08,160 Parece que a festa foi agitada. 423 00:31:08,243 --> 00:31:10,662 Enfim, estas lesões aconteceram pós-morte. 424 00:31:11,872 --> 00:31:13,165 Ele não morreu no acidente. 425 00:31:13,248 --> 00:31:16,168 É muito provável que tenha morrido antes da colisão. 426 00:31:16,251 --> 00:31:21,965 O relatório toxicológico mostrou alto nível de metilenodioximetanfetamina. 427 00:31:22,049 --> 00:31:23,342 MDMA? 428 00:31:24,343 --> 00:31:25,344 Ecstasy. 429 00:31:28,764 --> 00:31:30,182 Amadores… 430 00:31:35,229 --> 00:31:39,107 Eu não sei o que eu disse. Não sei. Juro que não sei. 431 00:31:39,191 --> 00:31:41,610 Relaxa. Nós nos saímos bem, pessoal. 432 00:31:42,110 --> 00:31:43,195 Como você sabe? 433 00:31:43,946 --> 00:31:46,240 Porque, se não, estaríamos na delegacia, não aqui. 434 00:31:48,617 --> 00:31:49,952 É isso. Acabou. 435 00:31:50,035 --> 00:31:51,995 Não. Está faltando só uma coisa. 436 00:31:52,079 --> 00:31:53,789 Temos que destruir a fita. 437 00:31:55,457 --> 00:31:56,458 Você a trouxe? 438 00:32:05,968 --> 00:32:07,678 É a única cópia? 439 00:32:09,179 --> 00:32:10,389 Sim. 440 00:32:11,557 --> 00:32:14,268 Dê pra mim. Temos que nos livrar disso. 441 00:32:17,563 --> 00:32:18,564 Ei. 442 00:32:38,125 --> 00:32:39,334 Isso nunca aconteceu. 443 00:32:41,420 --> 00:32:42,421 Está claro? 444 00:32:45,299 --> 00:32:46,425 Está claro? 445 00:32:59,813 --> 00:33:01,273 Mas aconteceu. 446 00:33:07,738 --> 00:33:09,448 Vai nos assombrar pra sempre. 447 00:33:10,449 --> 00:33:14,703 ATUALMENTE 448 00:33:15,287 --> 00:33:17,748 Advogados são as pessoas menos confiáveis. 449 00:33:19,124 --> 00:33:20,792 Diz isso sendo advogada? 450 00:33:20,876 --> 00:33:22,044 Exatamente. 451 00:33:22,794 --> 00:33:24,713 Sou sua advogada, não dela. 452 00:33:25,297 --> 00:33:26,673 Eu sei. 453 00:33:26,757 --> 00:33:29,468 Então pelo menos me diga o que devo fazer. 454 00:33:30,302 --> 00:33:31,720 Você tem duas opções. 455 00:33:32,804 --> 00:33:36,975 Ir à polícia, entregar seus amigos e fazer acordo antes que algum deles faça. 456 00:33:37,601 --> 00:33:38,602 Não. 457 00:33:39,686 --> 00:33:41,230 Eu não vou fazer isso. 458 00:33:42,940 --> 00:33:45,275 Nem acho que eles fariam. 459 00:33:46,401 --> 00:33:48,403 O quê? Eu sei disso. 460 00:33:48,487 --> 00:33:52,157 Nós cinco guardamos esse segredo a mais de 20 anos. Vinte anos! 461 00:33:52,241 --> 00:33:54,868 Não sou paga pra confiar na boa fé dos outros. 462 00:33:54,952 --> 00:33:56,620 E não confio mesmo. 463 00:33:57,120 --> 00:33:59,581 Pessoas fazem qualquer coisa pra se safar. 464 00:34:00,457 --> 00:34:03,293 Há 20 anos, você tinha coisas a perder e agora tem outras. 465 00:34:04,378 --> 00:34:05,587 O que sabe sobre eles? 466 00:34:09,007 --> 00:34:10,217 E a outra opção? 467 00:34:11,009 --> 00:34:12,010 Pagar. 468 00:34:12,094 --> 00:34:13,554 Pagar? Simples assim? 469 00:34:13,637 --> 00:34:14,638 Certo. Pagamos. 470 00:34:14,721 --> 00:34:17,558 Mas quem garante que não vão voltar e pedir mais? 471 00:34:17,641 --> 00:34:19,768 Marcos, sente-se e me escute. 472 00:34:25,774 --> 00:34:28,944 Precisamos ganhar tempo até descobrir quem fez isso. 473 00:34:29,027 --> 00:34:30,027 Você entende? 474 00:34:30,112 --> 00:34:31,822 Estamos investigando, mas não é fácil. 475 00:34:31,905 --> 00:34:33,156 BARTOMEU ASSOCIADOS - ADVOCACIA 476 00:34:33,239 --> 00:34:34,574 Só tem um problema. 477 00:34:35,074 --> 00:34:38,370 Se só você pagar, não adianta. Todos têm que pagar. 478 00:34:43,500 --> 00:34:44,501 Está bem. 479 00:34:50,465 --> 00:34:51,466 Eu falo com Ana. 480 00:34:52,592 --> 00:34:53,760 - O quê? - Certo. 481 00:34:56,638 --> 00:35:00,309 A advogada do Marcos acha que é melhor pagar. 482 00:35:00,392 --> 00:35:04,563 Está bem? E todos concordam, até Sofia e Daniela. 483 00:35:04,646 --> 00:35:06,356 Consultaram advogado sem nos avisar? 484 00:35:06,440 --> 00:35:07,774 - Por favor. - Alejandro… 485 00:35:13,989 --> 00:35:16,408 Pedro, nós não vamos pagar… 486 00:35:16,491 --> 00:35:19,536 Obviamente, você não percebe o que está acontecendo. 487 00:35:19,620 --> 00:35:21,663 Isso pode nos arruinar. 488 00:35:21,747 --> 00:35:24,583 Podemos perder a eleição. Podemos ser presos. 489 00:35:25,250 --> 00:35:28,504 Certo? Nós temos que pagar. Temos que achar um jeito. 490 00:35:28,587 --> 00:35:30,714 Pedir empréstimo ou hipotecar a casa… 491 00:35:30,797 --> 00:35:32,424 Não ligo para as eleições. 492 00:35:32,508 --> 00:35:34,092 - Temos três filhos. - Sim. 493 00:35:34,176 --> 00:35:37,137 Quer que cresçam sem pais? Assassinato não prescreve. 494 00:35:37,221 --> 00:35:38,430 O que foi, querido? 495 00:35:39,932 --> 00:35:41,183 Por que acordou? 496 00:35:45,646 --> 00:35:46,855 De novo, Luis? 497 00:35:47,648 --> 00:35:50,609 - De novo? Você tem 12 anos! - Calma. 498 00:35:53,362 --> 00:35:54,988 Venha. Não se preocupe. 499 00:35:55,072 --> 00:35:57,658 Vamos colocar na máquina e esquecer sobre isso. 500 00:35:57,741 --> 00:35:59,701 Ana, isso é importante, tá? 501 00:35:59,785 --> 00:36:01,036 Isto também é importante. 502 00:36:01,119 --> 00:36:03,288 Não vamos pagar. Fim de conversa. 503 00:36:58,302 --> 00:37:01,138 DOAÇÕES DE CAMPANHA DATA DA TRANSAÇÃO - VALOR 504 00:37:09,855 --> 00:37:10,856 CRUZ PARA GOVERNAR MIAMI 505 00:37:53,148 --> 00:37:54,149 E a Ana? 506 00:37:56,151 --> 00:37:57,152 Ela não veio? 507 00:37:59,696 --> 00:38:01,698 Ela teve que ficar com as crianças. 508 00:38:02,866 --> 00:38:06,203 O dinheiro está aqui. É isso que importa. Não concordam? 509 00:38:09,248 --> 00:38:10,666 Estamos decididos? 510 00:38:12,167 --> 00:38:13,168 Sim ou não? 511 00:38:18,799 --> 00:38:20,008 Temos outra opção? 512 00:38:25,347 --> 00:38:26,348 Vamos fazer isso. 513 00:38:38,694 --> 00:38:41,488 Vamos colocar todo o dinheiro aqui. 514 00:38:41,572 --> 00:38:42,573 Ajudem. 515 00:39:17,858 --> 00:39:19,401 - Isso é tudo? - Sim. 516 00:39:20,110 --> 00:39:21,570 Eu te ligo se acontecer algo. 517 00:39:36,835 --> 00:39:38,045 Todos foram embora. 518 00:39:39,880 --> 00:39:41,465 Eu fiquei para me despedir. 519 00:39:43,967 --> 00:39:45,594 Quer que eu a leve ao hotel? 520 00:40:13,205 --> 00:40:15,457 Eu soube que você está indo muito bem. 521 00:40:16,625 --> 00:40:18,043 Não posso reclamar. 522 00:40:22,172 --> 00:40:23,340 E então? 523 00:40:24,925 --> 00:40:26,301 O que vamos fazer? 524 00:40:27,678 --> 00:40:29,096 Boa pergunta. 525 00:40:30,180 --> 00:40:33,433 Espero que tudo corra bem, e que não peçam mais dinheiro. 526 00:40:39,690 --> 00:40:41,567 Não estou falando disso. 527 00:42:32,344 --> 00:42:34,346 POUSADA INTERNACIONAL 528 00:42:43,647 --> 00:42:45,274 Sofia, querida. 529 00:42:45,357 --> 00:42:47,401 Que porra você fez com meu dinheiro? 530 00:42:47,484 --> 00:42:49,820 Desculpa, Bernie. Eu precisei dele. 531 00:42:51,238 --> 00:42:52,447 Precisou dele. 532 00:42:53,615 --> 00:42:55,701 Eu tenho cara de caixa eletrônico? 533 00:42:56,201 --> 00:42:58,287 Eu vou devolver. Juro. 534 00:42:58,829 --> 00:43:00,455 Com certeza, vai. 535 00:43:01,123 --> 00:43:04,501 Traga meu dinheiro de volta agora, ou vou atrás de você. 536 00:43:04,585 --> 00:43:07,129 E, acredite, não vai ser legal. 537 00:43:26,064 --> 00:43:27,566 Que horas são? 538 00:43:27,649 --> 00:43:29,109 Muito tarde. 539 00:43:29,860 --> 00:43:31,278 Volte a dormir, amor. 540 00:43:32,529 --> 00:43:33,864 O que está acontecendo? 541 00:43:33,947 --> 00:43:36,325 Nada. Tem alguém na recepção. 542 00:43:36,408 --> 00:43:37,951 Vai ser rápido. Não demoro. 543 00:43:38,535 --> 00:43:40,495 - Te amo. - Eu te amo. 544 00:43:45,083 --> 00:43:47,336 Alô? Quem é? 545 00:43:49,588 --> 00:43:51,381 Sim. Diga pra ela subir. 546 00:43:52,049 --> 00:43:53,091 Obrigado. 547 00:44:01,558 --> 00:44:04,019 O que houve? Entregou o dinheiro ou não? 548 00:44:04,102 --> 00:44:05,354 O que você acha? 549 00:44:05,979 --> 00:44:07,731 E o que quer aqui a essa hora? 550 00:44:07,814 --> 00:44:09,358 Aconteceu alguma coisa? 551 00:44:10,067 --> 00:44:11,568 Sei quem é o chantagista. 552 00:44:17,908 --> 00:44:18,909 O que foi? 553 00:44:19,701 --> 00:44:21,203 Nada, querida. 554 00:44:21,286 --> 00:44:24,456 Preciso sair, mas continue dormindo. Eu volto logo, ok? 555 00:44:36,260 --> 00:44:37,511 A essa hora? 556 00:44:38,262 --> 00:44:39,263 Sim. 557 00:44:39,763 --> 00:44:42,599 É urgente, mas não espere por mim acordada, tá? 558 00:44:43,225 --> 00:44:44,226 Não vou demorar. 559 00:44:44,726 --> 00:44:46,854 - Aonde vai? - Eu volto logo. 560 00:44:53,443 --> 00:44:54,444 O que aconteceu? 561 00:44:56,113 --> 00:44:57,114 O quê? 562 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 Como você sabe? 563 00:45:02,744 --> 00:45:03,745 Merda. 564 00:45:04,872 --> 00:45:06,373 Obrigada por ligar. 565 00:45:07,207 --> 00:45:08,542 Tá, amanhã conversamos. 566 00:45:11,336 --> 00:45:13,213 Com quem estava falando? 567 00:45:13,297 --> 00:45:14,548 É a Daniela. 568 00:45:15,465 --> 00:45:17,718 - O que ela queria? - Ela é a chantagista. 569 00:45:18,552 --> 00:45:20,637 O Marcos acabou de me contar. 570 00:45:27,978 --> 00:45:29,479 Meu Deus. 571 00:46:13,899 --> 00:46:14,983 Sargento. 572 00:46:15,067 --> 00:46:17,903 Oi, Bunker. O que temos? 573 00:46:26,870 --> 00:46:28,705 Parece que ela lutou pela vida. 574 00:46:29,581 --> 00:46:31,500 - Bunker. - Sargento? 575 00:46:31,583 --> 00:46:33,001 - Cadê você? - Desculpe. 576 00:46:34,711 --> 00:46:37,881 Ela deve ter flagrado os suspeitos enquanto roubavam. 577 00:46:37,965 --> 00:46:40,801 Tudo está revirado. Os vizinhos não ouviram nada. 578 00:46:40,884 --> 00:46:41,885 Sério? 579 00:46:49,226 --> 00:46:50,853 Quem encontrou o corpo? 580 00:46:50,936 --> 00:46:52,688 Viu ou ouviu alguma coisa? 581 00:46:52,771 --> 00:46:56,817 Sargento, este é um amigo da vítima, Marcos Herrero. 582 00:46:57,317 --> 00:46:58,402 Marcos Herrero? 583 00:47:02,614 --> 00:47:04,241 Que coincidência, não é? 584 00:47:09,079 --> 00:47:12,332 Vai falar comigo desta vez em vez de se esconder atrás da advogada? 585 00:47:14,751 --> 00:47:16,753 Alejandro Vilas, lembra? 586 00:47:17,880 --> 00:47:20,215 Eu fui a detetive responsável pelo caso. 587 00:47:20,924 --> 00:47:22,259 Sargento Neruda. 588 00:47:23,468 --> 00:47:24,636 É. 589 00:47:26,763 --> 00:47:29,850 Parece que temos uma conversa pendente, não acha? 590 00:47:29,933 --> 00:47:32,186 - Sargento. - Oi. 591 00:47:32,811 --> 00:47:33,979 - Achamos algo. - Já vou. 592 00:47:35,772 --> 00:47:37,024 Não saia daí. 593 00:47:48,452 --> 00:47:49,912 Seguimos o sangue. 594 00:47:50,412 --> 00:47:54,416 Levantamos isso e achamos isto aqui. 595 00:47:57,794 --> 00:48:00,506 Certo. Leve ao laboratório imediatamente. 596 00:48:00,589 --> 00:48:01,590 Bom trabalho. 597 00:48:20,817 --> 00:48:22,611 É a única cópia? 598 00:48:24,947 --> 00:48:26,240 Sim. 599 00:48:40,546 --> 00:48:41,755 Anda, grava. 600 00:49:02,818 --> 00:49:04,820 CASO 06382 - CAIXA DE PROVAS 601 00:49:19,793 --> 00:49:20,961 Cerveja? 602 00:49:22,004 --> 00:49:24,506 Sim. O quê? 603 00:49:28,093 --> 00:49:29,720 Um, dois e três. 604 00:50:17,309 --> 00:50:19,561 - Cavalinho! - Vamos nessa! 605 00:50:20,437 --> 00:50:21,438 Vamos nessa! 606 00:51:03,730 --> 00:51:05,858 - Vai. - Mais uma cerveja. 607 00:51:32,009 --> 00:51:35,846 Deixe-me ver. Como ficou? 608 00:51:44,396 --> 00:51:46,398 Empurre com força. Um, dois, 609 00:51:47,900 --> 00:51:49,109 três! 610 00:51:49,735 --> 00:51:50,903 Isso aí! 611 00:52:07,503 --> 00:52:09,588 Onde eu me vejo em 20 anos? 612 00:52:10,839 --> 00:52:12,841 Sinceramente, não sei. 613 00:52:12,925 --> 00:52:15,719 Acho que não ligo muito pra isso agora. 614 00:52:16,637 --> 00:52:19,515 Só espero que estejamos juntos. 615 00:52:24,102 --> 00:52:25,103 Abraço em grupo! 616 00:52:32,611 --> 00:52:33,904 Ai, minha perna. 617 00:54:17,132 --> 00:54:19,134 Legendas: Daniela Hadzhinachev