1 00:00:56,557 --> 00:01:00,978 Vtedy a teraz 2 00:01:07,109 --> 00:01:09,570 - Tu sú. - Kde? Aha. 3 00:01:09,653 --> 00:01:12,406 - Urob niečo. - A čo? 4 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 Hej. Dobre. 5 00:01:16,410 --> 00:01:18,078 - Pusti hudbu. - Hudbu! 6 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 Nenatáčaj ma. 7 00:01:21,498 --> 00:01:23,500 Prestaň. Si pekný. 8 00:01:23,584 --> 00:01:25,085 - Nie, nie! - Nie! 9 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 Nie! 10 00:01:32,801 --> 00:01:35,679 Zabijem ťa. Spadla mi kamera. 11 00:01:35,762 --> 00:01:37,973 Spadla mi kvôli tebe kamera. Čo je s tebou? 12 00:01:38,056 --> 00:01:39,725 Zabijem ťa, kámo. 13 00:01:40,309 --> 00:01:41,310 Poď sem! 14 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 Pedro! 15 00:01:50,903 --> 00:01:52,863 Pedrito, Pedrito, ha? 16 00:01:55,532 --> 00:01:57,492 - Dani, Dani. - Dani, poď sem. 17 00:01:57,576 --> 00:01:59,620 Zmeškáš párty. Poď sem, poď. 18 00:01:59,703 --> 00:02:03,123 Naša posledná párty. Poď sem, poď. No tak. 19 00:02:03,207 --> 00:02:05,709 Toto je video pre budúce generácie. 20 00:02:07,461 --> 00:02:09,838 - Počkaj. Au, moje gule, Dani. - Sýr. 21 00:02:10,464 --> 00:02:12,090 Kde sa vidíš o 20 rokov? 22 00:02:12,174 --> 00:02:15,260 Ľahké. Aktivistka za ľudské práva. 23 00:02:17,304 --> 00:02:18,305 Nuž... 24 00:02:18,388 --> 00:02:20,349 Lekári bez hraníc! 25 00:02:25,729 --> 00:02:26,813 Neviem. 26 00:02:26,897 --> 00:02:27,981 Ďalší. 27 00:02:28,941 --> 00:02:31,360 - Čo? - Oscar za dokumentárny film. 28 00:02:34,571 --> 00:02:37,241 Viete, kde ma nájdete. V Bielom dome. 29 00:02:37,324 --> 00:02:40,661 Dobre. Prezidentka. 30 00:02:41,745 --> 00:02:43,664 Kde sa vidím o 20 rokov? 31 00:02:45,040 --> 00:02:46,625 Úprimne, netuším. 32 00:02:47,125 --> 00:02:49,920 Ale teraz ma to veľmi netrápi. 33 00:02:50,838 --> 00:02:53,674 Len dúfam, že budeme všetci spolu. 34 00:02:58,804 --> 00:02:59,930 Kto chce pivo? 35 00:03:00,013 --> 00:03:02,558 - Ja - Aj ja. 36 00:03:03,267 --> 00:03:05,477 Na zdravie! 37 00:03:10,607 --> 00:03:12,276 Daj si. 38 00:03:14,945 --> 00:03:15,946 Mám ťa. 39 00:03:16,905 --> 00:03:19,324 Čo je, Anita? Už si mimo? 40 00:03:20,492 --> 00:03:22,119 Totálne. 41 00:03:22,786 --> 00:03:24,705 - Do riti. Kurva. - Alejandro! Nie! 42 00:03:25,956 --> 00:03:29,001 Hej! Pomoc! Chalani! 43 00:03:29,084 --> 00:03:31,837 - Rýchlo! - To je vážne. Kurva. 44 00:03:32,337 --> 00:03:35,424 Dani! Prestaň natáčať. Stačí. 45 00:03:36,675 --> 00:03:39,970 - Stoj, stoj. - Alejandro! Alejandro! Alejandro! 46 00:04:19,676 --> 00:04:24,181 SÚČASNOSŤ 47 00:04:24,264 --> 00:04:28,352 V dolnej tretine popracujeme na brade. 48 00:04:28,936 --> 00:04:30,270 Predĺžime ju. 49 00:04:30,354 --> 00:04:35,984 A do nosa dáme trochu výplne kyselinou hyalúronovou. 50 00:04:37,736 --> 00:04:41,240 A v hornej tretine aplikujeme trochu botoxu. 51 00:04:42,074 --> 00:04:43,825 Tu a tu. 52 00:04:44,826 --> 00:04:46,703 Poďte so mnou. 53 00:04:47,412 --> 00:04:50,123 Pozrite sa na seba do zrkadla. 54 00:04:50,874 --> 00:04:54,711 Čo keby sme urobili lifting krku? 55 00:04:54,795 --> 00:04:56,004 Čo myslíte? 56 00:04:59,466 --> 00:05:01,885 Zarezervujte si u Sandry termín na utorok. 57 00:05:01,969 --> 00:05:04,680 Povedzte jej, čo chcete a... 58 00:05:04,763 --> 00:05:06,765 NEZNÁMY: ZAJTRAJŠIA STRETÁVKA. 59 00:05:06,849 --> 00:05:09,393 BUĎ TAM, INAK VŠETKO POVIEM. 60 00:05:10,561 --> 00:05:12,020 Uvidíme sa v utorok. 61 00:05:13,313 --> 00:05:16,358 Dobre? A ten lifting je na mňa. 62 00:05:18,610 --> 00:05:19,862 Akcia! 63 00:05:19,945 --> 00:05:22,531 Daniela, prečo hovoríš „akcia“, ak nie ste pripravené? 64 00:05:22,614 --> 00:05:25,659 - Ste či nie ste? - Sme. 65 00:05:29,496 --> 00:05:34,001 Do riti! Kolumbia, ideme! 66 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 Poď, Pedro. 67 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 Dani! 68 00:06:14,166 --> 00:06:16,126 Dobrý deň. Toalety? 69 00:06:17,044 --> 00:06:18,837 Už si o tom povedal otcovi? 70 00:06:18,921 --> 00:06:21,590 Kašlať na otca. Ideme do Kolumbie, zlato. 71 00:06:21,673 --> 00:06:24,259 - Ideme do Kolumbie, láska. - Ešte raz. Do kamery. 72 00:06:24,343 --> 00:06:26,386 Ideme do Kolumbie! 73 00:06:26,470 --> 00:06:27,930 Nie, to o otcovi. 74 00:06:28,013 --> 00:06:30,098 Kašlať na otca. Počula si? 75 00:06:50,827 --> 00:06:54,206 Kašľať Lekárov bez hraníc. 76 00:06:54,289 --> 00:06:55,874 Všetci ideme do Washingtonu! 77 00:06:55,958 --> 00:06:57,668 Áno! 78 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 - Prezidentka! - Prezidentka! 79 00:07:01,255 --> 00:07:03,006 Prezidentka! 80 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 Stále sa mi vysmievajú. 81 00:07:36,206 --> 00:07:39,459 Z mojich okuliarov, veľkých zubov. 82 00:07:40,210 --> 00:07:43,046 Včera na mňa pred celým stolom zakričal: „Strojček!“ 83 00:07:44,423 --> 00:07:47,301 A všetci na mňa pokrikovali „kovové ústa“. 84 00:07:47,384 --> 00:07:48,969 Nebaví ma to. 85 00:07:50,387 --> 00:07:52,890 Mami. Mami. 86 00:07:53,473 --> 00:07:55,309 Mami, pozor! Mami! 87 00:08:06,153 --> 00:08:07,446 Čo sa stalo? 88 00:08:07,529 --> 00:08:08,822 Pripálila som palacinku. 89 00:08:08,906 --> 00:08:10,532 Pomôž mi s tým, prosím. 90 00:08:10,616 --> 00:08:14,036 Máte šťastie, lebo vám dám peniaze do bufetu. 91 00:08:14,119 --> 00:08:15,662 Rýchlo, zmeškáte autobus. 92 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 Rýchlo! Podeľ sa. 93 00:08:22,002 --> 00:08:27,174 A Luis, povedz Zoe, že okuliare a strojček budeš mať len pár rokov. 94 00:08:27,257 --> 00:08:29,801 Ale ona bude hlúpa krava navždy. 95 00:08:29,885 --> 00:08:31,970 To jej nemôžem povedať. 96 00:08:32,554 --> 00:08:34,347 Nie, nemôžeš. 97 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 Veľa šťastia. 98 00:08:52,533 --> 00:08:55,536 Mama pred štyridsiatimi tromi rokmi prekročila hranice, 99 00:08:55,619 --> 00:08:56,828 tehotná, 100 00:08:57,704 --> 00:09:00,332 a hľadala pre svojho syna lepšiu budúcnosť. 101 00:09:01,834 --> 00:09:03,460 Bohužiaľ, v súčasnosti, 102 00:09:04,044 --> 00:09:08,507 mnohí ľudia považujú ľudí, ktorí ilegálne prekročia hranicu, 103 00:09:08,590 --> 00:09:10,092 za hrozbu. 104 00:09:10,175 --> 00:09:13,387 Pre mňa predstavujú humanitárny problém. 105 00:09:13,470 --> 00:09:16,640 A ako vy všetci, aj ja chcem, aby Miami 106 00:09:16,723 --> 00:09:21,895 dokázalo prijímať imigrantov a utečencov. 107 00:09:21,979 --> 00:09:25,065 Ale hlavne nechcem, aby sme ich vnímali ako hrozbu, 108 00:09:25,148 --> 00:09:26,275 lebo ňou nie sú. 109 00:09:41,373 --> 00:09:42,499 Viem, viem. 110 00:09:45,043 --> 00:09:47,045 Viem, že to bolo zlé... 111 00:09:47,129 --> 00:09:49,840 Bol som nervózny. A o to viac, že si prišla. 112 00:09:49,923 --> 00:09:51,216 Preto si nemala chodiť. 113 00:09:51,300 --> 00:09:52,926 Očný kontakt. 114 00:09:53,802 --> 00:09:55,846 Veríš ľuďom, ktorí sa nepozerajú do očí? 115 00:09:56,972 --> 00:09:58,891 Ani oni nie. Nemyslíš? 116 00:09:59,391 --> 00:10:01,643 Ana, neber si to zle. 117 00:10:02,269 --> 00:10:04,479 Ale Pedro už kampaňový tím má. 118 00:10:04,563 --> 00:10:07,316 Presne vieme, ako má rozprávať, hýbať sa, usmievať... 119 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 Môžem sa s manželom porozprávať osamote? 120 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 Ďakujem. 121 00:10:20,120 --> 00:10:22,497 - Čo tu robíš? - Tá SMS. 122 00:10:22,998 --> 00:10:23,999 Aká SMS? 123 00:10:28,754 --> 00:10:30,756 NEZNÁMY: ZAJTRAJŠIA STRETÁVKA. 124 00:10:30,839 --> 00:10:33,008 BUĎ TAM, INAK VŠETKO POVIEM. 125 00:11:00,827 --> 00:11:04,039 UVIDÍME SA NESKÔR. ĽÚBIM ŤA. MAMA 126 00:11:09,795 --> 00:11:13,674 Keď mi Marcos predstavil Isabel, 127 00:11:13,757 --> 00:11:15,843 nechodili spolu dlho, 128 00:11:15,926 --> 00:11:19,888 ale hneď som vedel, že môj syn je zamilovaný. 129 00:11:19,972 --> 00:11:23,016 A ja tomu rozumiem. Isabel je výnimočná žena. 130 00:11:23,100 --> 00:11:25,811 - Ty to vieš, ona to vie. - Nie. 131 00:11:25,894 --> 00:11:30,524 Každý chlap so štipkou rozumu by sa do nej zamiloval. 132 00:11:30,607 --> 00:11:32,025 - Na zdravie. - Vaše. 133 00:11:32,901 --> 00:11:33,902 Vitajte. 134 00:11:35,779 --> 00:11:37,322 Zlato. 135 00:11:37,406 --> 00:11:39,491 - Si v poriadku? - Áno. 136 00:11:39,575 --> 00:11:42,744 Áno. Ale budem musieť ísť na kliniku. Je to naliehavé. 137 00:11:42,828 --> 00:11:44,162 - Teraz? - Áno. 138 00:11:44,246 --> 00:11:45,247 Dobre, nevadí. 139 00:11:45,330 --> 00:11:47,165 - Uvidíme sa doma. - Áno, zlato. 140 00:11:47,958 --> 00:11:49,168 - Ľúbim ťa. - Ľúbim ťa. 141 00:11:50,002 --> 00:11:52,087 - Uvidíme sa. - Áno. S dovolením. 142 00:12:23,202 --> 00:12:26,038 VITAJTE, ROČNÍK 2000 143 00:12:30,209 --> 00:12:31,960 ROČNÍK 2000 144 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 Marcos? 145 00:13:06,620 --> 00:13:07,621 Pedro. 146 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Kde je Ana? 147 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Hej. 148 00:13:13,669 --> 00:13:14,670 Ahoj. 149 00:13:16,421 --> 00:13:18,048 - Ako sa máš? - Dobre, a ty? 150 00:13:18,131 --> 00:13:20,843 - Dobre. - Myslel som, že tu budem prvý. 151 00:13:20,926 --> 00:13:25,013 Nie, nie. Kedy sme prišli? Asi pred dvanástimi... 152 00:13:25,097 --> 00:13:26,223 Dvadsiatimi minútami. 153 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 Áno. Ako vždy načas, Anita. 154 00:13:29,101 --> 00:13:31,687 Dani. Dani. 155 00:13:35,482 --> 00:13:38,318 - Dlho som ťa nevidel. Áno. - Niekoľko rokov, však? 156 00:13:40,404 --> 00:13:41,864 Aj tebe prišla tá správa? 157 00:13:43,073 --> 00:13:44,074 Áno. 158 00:13:44,157 --> 00:13:46,076 Všetkým prišla, nie? 159 00:13:46,660 --> 00:13:48,620 Ale nie sme tu všetci. 160 00:13:50,497 --> 00:13:52,040 Čo tým chceš povedať? 161 00:13:52,124 --> 00:13:53,250 Nie je tu Sofía. 162 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 Nie je tu, ale to neznamená, že nepríde. 163 00:13:56,628 --> 00:13:58,005 Ešte tu nie je. 164 00:13:58,088 --> 00:13:59,882 A myslíš, že to bola ona? 165 00:13:59,965 --> 00:14:03,427 Neviem, Marcos. Netuším, kto to bol. 166 00:14:03,510 --> 00:14:05,345 Ale boli sme piati a sme tu štyria... 167 00:14:05,429 --> 00:14:07,556 Sofía by také niečo neurobila. Poznám ju. 168 00:14:07,639 --> 00:14:09,016 - Prešlo... - Prestaň. 169 00:14:09,099 --> 00:14:10,934 Nevidel si ju 20 rokov. Ľudia sa menia. 170 00:14:11,018 --> 00:14:12,811 Viete čo? Potrebujem drink. 171 00:14:13,478 --> 00:14:14,479 Chcete niečo? 172 00:14:14,563 --> 00:14:15,814 - Tequilu. - Tequilu? 173 00:14:20,527 --> 00:14:23,697 Jednu tequilu a poldeci. 174 00:14:23,780 --> 00:14:24,781 Jasné. 175 00:14:30,329 --> 00:14:32,289 Si rodina, ktorú chcem. 176 00:14:32,956 --> 00:14:33,999 Ľúbim ťa. 177 00:14:35,918 --> 00:14:38,462 Nedovolím, aby sa ti niečo stalo. Nikdy. 178 00:14:38,545 --> 00:14:40,714 Mám ťa radšej ako vlastný život. 179 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 Rozumieš? 180 00:14:48,263 --> 00:14:50,098 Nenašiel si sa na fotkách? 181 00:14:54,686 --> 00:14:56,271 Aj pre mňa to bolo ťažké. 182 00:14:57,773 --> 00:15:00,817 Človek si neuvedomí, ako veľmi sa zmenil, kým sa nevidí. 183 00:15:03,570 --> 00:15:04,947 Ešte jeden. 184 00:15:05,697 --> 00:15:07,574 Nemyslel som, že prídeš. 185 00:15:09,368 --> 00:15:10,619 Mala som inú možnosť? 186 00:15:12,454 --> 00:15:13,455 Sofía! 187 00:15:14,581 --> 00:15:17,334 Dani! 188 00:15:17,918 --> 00:15:19,545 Pozrimeže. 189 00:15:19,628 --> 00:15:21,255 Ničomu nerozumiem. 190 00:15:21,338 --> 00:15:23,215 - Rada ťa vidím. - Bolo to dávno, však? 191 00:15:23,298 --> 00:15:25,717 Áno. Pozri, kto je tu. 192 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 Ahoj, Pedrito. 193 00:15:29,513 --> 00:15:31,515 Poď, Pedrito. 194 00:15:32,391 --> 00:15:34,268 - Ana Vargasová. - Sofía. 195 00:15:34,351 --> 00:15:35,853 Bolo to dávno. 196 00:15:37,479 --> 00:15:39,565 Haló? Funguje to? 197 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 Počujete ma? Počujete? 198 00:15:41,692 --> 00:15:43,360 Áno. Ahoj. 199 00:15:43,443 --> 00:15:45,696 Ak ma počujete, poďte bližšie. 200 00:15:45,779 --> 00:15:48,532 Ak ma počujete, poďte za hlasom, za hlasom. 201 00:15:48,615 --> 00:15:49,825 Ako sa darí? Ahojte. 202 00:15:49,908 --> 00:15:52,619 V prvom rade by som vás chcel privítať. 203 00:15:52,703 --> 00:15:55,622 Je fajn vidieť všetkých absolventov univerzity 204 00:15:55,706 --> 00:15:57,124 po toľkých rokoch, však? 205 00:15:57,749 --> 00:16:00,586 Už nemáme toľko vlasov, ako keď sme sa videli naposledy. 206 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 Hovorím o mužoch. Muži. 207 00:16:03,005 --> 00:16:04,173 Pozrite, tieto stretávky 208 00:16:04,256 --> 00:16:06,884 sú o tom, že stretnete ľudí, ktorí boli pre nás dôležití. 209 00:16:06,967 --> 00:16:10,262 Ale tiež si spomíname na tých, ktorí už nie sú medzi nami. 210 00:16:10,345 --> 00:16:13,265 Hoci niektorí priatelia nás už opustili, 211 00:16:14,016 --> 00:16:16,393 v našich spomienkach stále žijú. 212 00:16:17,144 --> 00:16:21,064 Dnes mám veľkú česť poďakovať Rodrigovi a Marise Vilasovcom, 213 00:16:21,148 --> 00:16:23,192 rodičom nášho drahého spolužiaka Alejandra, 214 00:16:23,275 --> 00:16:25,277 za ich štedrý dar, ktorý poskytli 215 00:16:25,360 --> 00:16:27,571 na výstavbu novej univerzitnej knižnice. 216 00:16:43,504 --> 00:16:44,922 Neprestávaj. 217 00:16:46,798 --> 00:16:48,091 Rada mi dávaš rozkazy, čo? 218 00:16:49,384 --> 00:16:51,386 Nerada rozkazujem. 219 00:16:51,470 --> 00:16:53,138 Najhoršie je, že ti to ide. 220 00:16:56,350 --> 00:16:58,060 Preto ti dali štipendium. 221 00:16:58,143 --> 00:17:00,437 Ani sa nenazdáš a budeš prezidentka. 222 00:17:00,521 --> 00:17:02,523 Buď ticho. Buď ticho, ty hlupáčik. 223 00:17:04,191 --> 00:17:06,276 Som rád, že dostaneš, čo chceš. 224 00:17:06,859 --> 00:17:08,945 Verím ti. Verím ti. 225 00:17:09,820 --> 00:17:11,073 O tom nepochybuj. 226 00:17:14,952 --> 00:17:17,913 ...som, kým som, vďaka nemu. 227 00:17:18,829 --> 00:17:23,919 Preto chcem pripiť na Alejandra. 228 00:17:25,921 --> 00:17:29,508 Neprejde ani deň, aby som na neho nemyslel. 229 00:17:31,051 --> 00:17:32,845 - Na Alejandra. - Na Alejandra. 230 00:17:32,928 --> 00:17:35,514 Klamať vie. Bude z neho dobrý politik. 231 00:17:36,098 --> 00:17:37,933 Čo to robí, kampaň? 232 00:17:45,774 --> 00:17:48,360 - Čo to, do pekla, bolo? - Čo? 233 00:17:48,443 --> 00:17:50,320 Niekto musel niečo povedať. 234 00:17:51,071 --> 00:17:54,241 Viete čo? Toto je hlúposť. 235 00:17:55,742 --> 00:17:57,077 - Idem. - Čo? 236 00:17:57,160 --> 00:17:58,328 - Áno. - Ako to myslíš? 237 00:17:58,412 --> 00:18:01,748 V správe sa písalo, aby sme prišli. Sme tu a nič sa nedeje. 238 00:18:02,708 --> 00:18:03,709 Tak sa majte. 239 00:18:17,931 --> 00:18:19,099 KAŽDÝ DÁ MILIÓN DOLÁROV. 240 00:18:19,183 --> 00:18:21,185 V PIATOK O POLNOCI POŠLEM POKYNY, 241 00:18:21,268 --> 00:18:22,519 KAM PENIAZE DONIESŤ. 242 00:18:22,603 --> 00:18:24,104 Nemám milión dolárov. 243 00:18:24,188 --> 00:18:25,606 Myslíš, že ja áno, Dani? 244 00:18:25,689 --> 00:18:28,483 Čo ja viem? 20 rokov som o tebe nepočula. 245 00:18:28,567 --> 00:18:31,153 Do riti. Nemám peniaze ani na právnika. 246 00:18:32,112 --> 00:18:33,697 „Každý dá milión dolárov. 247 00:18:33,780 --> 00:18:37,951 V piatok o polnoci pošlem pokyny, kam peniaze doniesť.“ 248 00:18:38,035 --> 00:18:39,536 Čo to je? To je smiešne. 249 00:18:39,620 --> 00:18:42,331 Jasné, pre teba áno. Tebe stačí vypísať šek. 250 00:18:43,165 --> 00:18:45,209 - Čo ty o tom vieš? - Čo viem o čom? 251 00:18:45,292 --> 00:18:47,044 Veď picháš botox celému Miami. 252 00:18:47,127 --> 00:18:48,337 Klinika patrí otcovi. 253 00:18:48,420 --> 00:18:51,298 Tak ockovi povedz, aby ťa z toho zase dostal. 254 00:18:51,381 --> 00:18:52,841 Aby pomohol mne. 255 00:18:52,925 --> 00:18:55,552 Ako keby pred 20 rokmi nepomohol nám všetkým? 256 00:18:55,636 --> 00:18:57,679 Dobre, stačí. Prestaňte. Nehádajte sa. 257 00:18:57,763 --> 00:19:01,099 Chceš ísť do väzenia? Lebo to sa stane, ty idiot. 258 00:19:01,183 --> 00:19:02,935 - Chápeš? - Marcos, prestaň. 259 00:19:03,018 --> 00:19:04,645 - Prestaň. - To sa stane! 260 00:19:04,728 --> 00:19:06,355 Prestaňte, prosím. 261 00:19:06,438 --> 00:19:08,398 Prestaňte. To stačí. Prestaňte. 262 00:19:08,982 --> 00:19:11,985 Je jedno, kto má peniaze a kto nie. Nezaplatíme to. 263 00:19:12,069 --> 00:19:14,321 Ana, prosím. 264 00:19:14,404 --> 00:19:16,657 Niet cesty späť. Pokazili sme to. 265 00:19:17,616 --> 00:19:18,700 Počkajte. 266 00:19:18,784 --> 00:19:21,370 Kto myslíte, že tie správy poslal? 267 00:19:26,792 --> 00:19:29,503 Mali sme byť jediní, kto o tom vie, nie? 268 00:19:34,967 --> 00:19:37,803 Nepremýšľame racionálne. Veď môžeme ísť do väzenia. 269 00:19:37,886 --> 00:19:39,221 - Nepôjdeme do väzenia. - Nie? 270 00:19:39,304 --> 00:19:42,057 Premlčacia doba toho zločinu už určite vypršala. 271 00:19:42,140 --> 00:19:43,851 Vražda nemá premlčaciu dobu. 272 00:19:43,934 --> 00:19:45,978 Hej, to stačí. Prestaňte. Musíme sa upokojiť. 273 00:19:46,061 --> 00:19:48,605 Musíme zistiť, čo s tým problémom urobíme. 274 00:19:48,689 --> 00:19:51,233 Presne. A nech urobíme čokoľvek, urobíme to spolu. 275 00:19:51,316 --> 00:19:52,985 Takže sa musíme dohodnúť. 276 00:19:53,068 --> 00:19:56,363 Ale keď sme spolu, nerobíme najlepšie rozhodnutia, Dani. 277 00:19:56,446 --> 00:19:58,282 Musíme sa dohodnúť. 278 00:20:46,538 --> 00:20:48,457 - Detektívka. - Vďaka. 279 00:21:04,306 --> 00:21:08,852 Každý rok rovnaký príbeh. Skončia školu a... 280 00:21:10,395 --> 00:21:11,813 Pozreli poznávaciu značku? 281 00:21:13,524 --> 00:21:15,692 Stavím sa, že to je otcovo auto. 282 00:21:15,776 --> 00:21:16,985 Áno. 283 00:21:17,069 --> 00:21:18,654 Čo vieme o druhej vodičke? 284 00:21:21,573 --> 00:21:25,452 Píše sa tu, že si udrela hlavu o predné sklo. 285 00:21:26,078 --> 00:21:27,412 A... 286 00:21:28,455 --> 00:21:31,291 v krku má zaseknutý kus kovu. 287 00:21:42,553 --> 00:21:44,263 To je strašné. 288 00:21:47,766 --> 00:21:49,184 Oni to nahlásili? 289 00:21:50,102 --> 00:21:52,479 Čo? Áno. Áno. 290 00:21:54,523 --> 00:21:59,778 Hliadkovali okolo cesty a asi ich našli. 291 00:22:03,073 --> 00:22:04,575 Prečo sú zadné dvere otvorené? 292 00:22:17,588 --> 00:22:19,590 Možno sa otvorili samé. 293 00:22:20,257 --> 00:22:21,675 Možno ich otvorili oni. 294 00:22:21,758 --> 00:22:23,343 Dotkli ste sa niečoho? 295 00:22:23,427 --> 00:22:24,428 Nie. 296 00:22:25,512 --> 00:22:28,098 Možno bol v aute ešte niekto? 297 00:22:28,182 --> 00:22:32,019 Hej. Dve autá, dvaja mŕtvi. 298 00:22:32,102 --> 00:22:35,480 Pokiaľ lekárska obhliadka nebude tvrdiť niečo iné, je to nehoda. 299 00:22:42,070 --> 00:22:43,113 Kam ideš? 300 00:22:43,697 --> 00:22:47,326 Informovať príbuzných. Máš adresy? 301 00:22:47,409 --> 00:22:48,827 Áno. 302 00:22:48,911 --> 00:22:51,246 Ale neskončili sme tu, alebo áno? 303 00:22:51,330 --> 00:22:53,624 Poď. Nerád to robím cez telefón. 304 00:23:13,727 --> 00:23:16,188 Detektív John Sullivan, polícia Miami. 305 00:23:26,865 --> 00:23:28,867 - Pani Vilasová? - Áno? 306 00:23:30,786 --> 00:23:33,372 Povedal, že príde neskoro, 307 00:23:34,581 --> 00:23:40,254 ale zobudila som sa o štvrtej a nevidela som ho, tak... 308 00:23:41,296 --> 00:23:44,967 Cítila som, že sa mu niečo stalo. 309 00:23:51,765 --> 00:23:56,478 Keď ide von, väčšinou nemôžem spať. 310 00:23:58,230 --> 00:24:04,236 Tak som mu zavolala asi o štvrtej, piatej... 311 00:24:08,323 --> 00:24:10,909 Ale nezdvihol mobil. 312 00:24:12,202 --> 00:24:13,954 Mobil sme nenašli. 313 00:24:22,754 --> 00:24:25,757 Napadá vám o minulej noci ešte niečo? 314 00:24:25,841 --> 00:24:30,637 Čokoľvek... čo by nám mohlo pomôcť? 315 00:24:31,972 --> 00:24:34,975 Ahoj, Peterson. Urobíš mi láskavosť? 316 00:24:36,435 --> 00:24:37,811 Tá včerajšia nehoda... 317 00:24:37,895 --> 00:24:40,856 Mohol by si ešte raz pozrieť osobné predmety Alejandra Vilasa, 318 00:24:40,939 --> 00:24:43,692 či tam nie je jeho mobil? 319 00:24:43,775 --> 00:24:44,985 Dobre. 320 00:24:46,069 --> 00:24:48,113 Keď získam jeho číslo, napíšem ti ho. 321 00:24:48,614 --> 00:24:50,365 Ďakujem. Ahoj. 322 00:25:19,102 --> 00:25:20,312 Čo tu robíte? 323 00:25:21,897 --> 00:25:24,525 - Kto ste? - A ty? 324 00:25:24,608 --> 00:25:27,694 Pedro. Moja mama tu pracuje. 325 00:25:27,778 --> 00:25:29,071 Poznáte sa? 326 00:25:30,614 --> 00:25:33,075 Teda, ste kamaráti? 327 00:25:33,617 --> 00:25:36,954 Boli sme kamaráti od detstva. 328 00:25:38,997 --> 00:25:40,415 Mrzí ma to. 329 00:25:45,254 --> 00:25:47,256 Stále neverím, že je... 330 00:25:47,923 --> 00:25:49,216 Je to ako zlý sen. 331 00:25:50,342 --> 00:25:52,344 Už mám len pár otázok, dobre? 332 00:25:53,846 --> 00:25:55,264 Pili ste? 333 00:25:57,766 --> 00:25:58,892 Možno jedno pivo. 334 00:25:58,976 --> 00:26:02,145 Jeho mama povedala, že z párty šoféroval. 335 00:26:02,813 --> 00:26:04,147 Bol si s ním? 336 00:26:04,731 --> 00:26:05,732 Áno. 337 00:26:06,483 --> 00:26:10,946 Šli sme na pláž, aby sme oslávili koniec výšky. 338 00:26:12,364 --> 00:26:15,117 - Na akú pláž? - Key Largo. 339 00:26:15,200 --> 00:26:17,744 To je trochu ďaleko, nie? 340 00:26:18,328 --> 00:26:19,830 Alejandro nás tam zaviezol. 341 00:26:20,372 --> 00:26:22,291 A potom... čo? 342 00:26:24,585 --> 00:26:25,794 Vrátil sa sám. 343 00:26:27,671 --> 00:26:29,590 Šiel domov 344 00:26:29,673 --> 00:26:33,135 a vy ostatní ste oslavovali ďalej? 345 00:26:35,012 --> 00:26:36,096 Prečo? 346 00:26:36,805 --> 00:26:38,557 Stalo sa na tej párty niečo? 347 00:26:40,642 --> 00:26:41,685 Nie. 348 00:26:44,605 --> 00:26:45,981 Nič sa nestalo. 349 00:26:46,982 --> 00:26:49,735 Alejandro sa necítil dobre a chcel ísť domov. 350 00:26:50,444 --> 00:26:51,653 Ako ste sa dostali domov? 351 00:26:54,740 --> 00:26:55,741 Taxíkom. 352 00:26:56,325 --> 00:26:57,576 Kto zavolal taxík? 353 00:27:03,916 --> 00:27:06,001 Nepamätám si. Boli sme opití. 354 00:27:06,877 --> 00:27:09,004 Možno Marcos? Neviem. Je to dôležité? 355 00:27:09,087 --> 00:27:11,924 Povedala si, že ste pili len trochu. 356 00:27:12,007 --> 00:27:14,551 - Teraz hovoríš, že ste boli opití? - Nechaj to. 357 00:27:15,469 --> 00:27:17,137 Kedy Alejandro odišiel? 358 00:27:17,221 --> 00:27:18,472 O druhej. 359 00:27:19,056 --> 00:27:20,224 O druhej. 360 00:27:22,559 --> 00:27:23,810 O druhej. 361 00:27:23,894 --> 00:27:26,647 Nepamätáš si, kto zavolal taxík, 362 00:27:26,730 --> 00:27:29,900 ale pamätáš si, kedy presne Alejandro odišiel? 363 00:27:31,193 --> 00:27:32,945 Pozrela som sa vtedy na hodinky. 364 00:27:36,573 --> 00:27:38,116 Pozrel si sa na hodinky? 365 00:27:43,038 --> 00:27:44,456 Niekto mi to povedal. 366 00:27:44,540 --> 00:27:47,543 Je len zvláštne, že jednu vec si pamätáš, ale... 367 00:27:47,626 --> 00:27:48,627 Dobre. 368 00:27:49,419 --> 00:27:50,796 Viac zatiaľ nepotrebujeme. 369 00:27:53,090 --> 00:27:54,299 Ďakujem za tvoj čas. 370 00:27:56,885 --> 00:27:57,886 Ďakujem. 371 00:27:59,847 --> 00:28:02,808 Čo stváraš, zelenáčka? Vieš, že to je tvoj prvý prípad. 372 00:28:02,891 --> 00:28:05,102 - Nie je prvý. - Prvá vražda. 373 00:28:06,353 --> 00:28:08,730 Viem, že to chceš urobiť poriadne. 374 00:28:08,814 --> 00:28:11,525 Je dobré byť dôsledný, ale nezabúdaj na takt. 375 00:28:12,359 --> 00:28:15,028 Áno, to si uvedomujem. Ďakujem. 376 00:28:15,112 --> 00:28:18,407 A prijala by som trochu menej povýšenecký tón, prosím. 377 00:28:19,658 --> 00:28:22,578 Len hovorím, že je prekvapivé, 378 00:28:22,661 --> 00:28:25,414 že si pamätajú presný čas Alejandrovho odchodu. 379 00:28:26,623 --> 00:28:30,043 Zdá sa, akoby sa dohodli na jednom príbehu. 380 00:28:33,714 --> 00:28:34,715 Čo? 381 00:28:49,771 --> 00:28:50,814 Nech sa páči. 382 00:28:56,820 --> 00:28:57,821 Čo je? 383 00:28:58,322 --> 00:29:00,532 Nič, len že je to v sračkách. 384 00:29:00,616 --> 00:29:02,159 Čo? Čo sa stalo? 385 00:29:02,242 --> 00:29:05,162 Na nič neodpovie. Prepáčte, že meškám. 386 00:29:05,245 --> 00:29:06,538 Silvia Bartomeuová. 387 00:29:08,290 --> 00:29:11,710 Ako som povedal, vášho syna z ničoho neobviňujeme. 388 00:29:11,793 --> 00:29:13,045 Zatiaľ. 389 00:29:13,128 --> 00:29:16,006 Nechceš nám pomôcť zistiť, čo sa vášmu kamarátovi stalo? 390 00:29:17,633 --> 00:29:21,386 Nie, nič. Nič som im nepovedal, ale idú za tebou. 391 00:29:22,888 --> 00:29:24,306 Pýtali sa na jeho mobil. 392 00:29:24,890 --> 00:29:27,643 Hľadáme Alejandrov mobil. Vieš, kde by mohol byť? 393 00:29:28,227 --> 00:29:31,188 Pani detektívka, môj syn trpí. 394 00:29:31,271 --> 00:29:32,856 Chceme, samozrejme, spolupracovať. 395 00:29:32,940 --> 00:29:35,526 Určite chápete, čo hovorím. 396 00:29:35,609 --> 00:29:38,111 - Čo si s ním urobila? - Neboj sa, Marcos. 397 00:29:38,195 --> 00:29:40,531 Čo? Ako sa nemám báť? 398 00:29:40,614 --> 00:29:42,783 Už ho nemám. Dobre? Zabudni na to. 399 00:29:43,408 --> 00:29:44,409 Choď do svojej izby. 400 00:29:55,045 --> 00:29:58,257 Toto je horšie, ako som si predstavoval. Sofía. 401 00:29:59,424 --> 00:30:01,426 - Hej, Sofía? - Musím končiť. 402 00:30:05,347 --> 00:30:06,682 Kurva, kurva... 403 00:30:13,272 --> 00:30:14,273 Tridsaťosem. 404 00:30:15,148 --> 00:30:17,776 Jessica Thompsonová, 35 rokov. 405 00:30:17,860 --> 00:30:20,696 Utrpela kraniocerebrálne poranenie. 406 00:30:20,779 --> 00:30:22,990 Má modriny na rukách a tvári. 407 00:30:23,073 --> 00:30:25,826 Vyzerá to tak, že príčinou smrti bola bodná rana 408 00:30:25,909 --> 00:30:28,745 do krčnej tepny. Na ľavej strane. 409 00:30:29,580 --> 00:30:31,790 Akoby jej do krku vrazil krompáč. 410 00:30:31,874 --> 00:30:34,710 U chlapca to však nie je také jasné. 411 00:30:35,210 --> 00:30:36,587 Pozrite sa. 412 00:30:41,383 --> 00:30:42,759 Mŕtvoly nezvládam. 413 00:30:43,886 --> 00:30:47,639 Si na oddelení vrážd, nemáš na výber. 414 00:30:48,223 --> 00:30:49,224 Poď. 415 00:30:51,310 --> 00:30:52,936 Utrpel početné zranenia. 416 00:30:53,020 --> 00:30:55,814 Sú konzistentné s dopravnou nehodou, 417 00:30:55,898 --> 00:30:57,399 až na jednu ranu. 418 00:30:57,482 --> 00:31:01,612 Túto ranu utrpel pred nehodou. 419 00:31:01,695 --> 00:31:03,363 Prasknutá cieva v oku. 420 00:31:03,447 --> 00:31:04,781 Vrazili mu? 421 00:31:06,033 --> 00:31:08,160 Párty na pláži sa asi zvrhla. 422 00:31:08,243 --> 00:31:10,662 Tak či tak, tieto zranenia nastali posmrtne. 423 00:31:11,872 --> 00:31:13,165 Nezomrel na následky nehody? 424 00:31:13,248 --> 00:31:16,168 Je vysoko pravdepodobné, že zomrel pred zrážkou. 425 00:31:16,251 --> 00:31:21,965 Toxikologická správa ukázala vysokú úroveň 3,4-metylendioxy-N-metylamfetamínu. 426 00:31:22,049 --> 00:31:23,342 Emko? 427 00:31:24,343 --> 00:31:25,344 Extáza. 428 00:31:28,764 --> 00:31:30,182 Športovci... 429 00:31:35,229 --> 00:31:39,107 Neviem, čo som povedala. Neviem. Prisahám. 430 00:31:39,191 --> 00:31:41,610 Upokojte sa. Je to v pohode. 431 00:31:42,110 --> 00:31:43,195 Ako to vieš? 432 00:31:43,946 --> 00:31:46,240 Lebo inak by sme boli na polícii, nie tu. 433 00:31:48,617 --> 00:31:49,952 Koniec. Je po tom. 434 00:31:50,035 --> 00:31:51,995 Nie. Ešte ostáva jedna vec. 435 00:31:52,079 --> 00:31:53,789 Musíme zničiť tú pásku, Dani. 436 00:31:55,457 --> 00:31:56,458 Doniesla si ju? 437 00:32:05,968 --> 00:32:07,678 Je to jediná kópia? 438 00:32:09,179 --> 00:32:10,389 Áno. 439 00:32:11,557 --> 00:32:14,268 Tak mi ju daj. Musíme sa jej zbaviť. 440 00:32:17,563 --> 00:32:18,564 Hej. 441 00:32:38,125 --> 00:32:39,334 Nikdy sa to nestalo. 442 00:32:41,420 --> 00:32:42,421 Jasné? 443 00:32:45,299 --> 00:32:46,425 Je to jasné? 444 00:32:59,813 --> 00:33:01,273 Ale stalo sa to. 445 00:33:07,738 --> 00:33:09,448 Bude nás to navždy prenasledovať. 446 00:33:10,449 --> 00:33:14,703 SÚČASNOSŤ 447 00:33:15,287 --> 00:33:17,748 Nikomu nedôverujem menej než právnikom. 448 00:33:19,124 --> 00:33:20,792 Hovorí absolventka práva? 449 00:33:20,876 --> 00:33:22,044 Presne tak. 450 00:33:22,794 --> 00:33:24,713 Som tvoja právnička, Marcos, nie jej. 451 00:33:25,297 --> 00:33:26,673 Ja viem. 452 00:33:26,757 --> 00:33:29,468 Tak mi aspoň povedz, čo mám robiť. 453 00:33:30,302 --> 00:33:31,720 Máš dve možnosti. 454 00:33:32,804 --> 00:33:36,975 Choď na políciu, zraď kamošov a urob s políciou dohodu skôr ako oni. 455 00:33:37,601 --> 00:33:38,602 Nie. 456 00:33:39,686 --> 00:33:41,230 Nie, to neurobím. 457 00:33:42,940 --> 00:33:45,275 A ani nikto z nich to neurobí. 458 00:33:46,401 --> 00:33:48,403 Čo? Viem to. 459 00:33:48,487 --> 00:33:52,157 My piati sme to tajomstvo tajili viac ako 20 rokov. Dvadsať rokov! 460 00:33:52,241 --> 00:33:54,868 Neplatíš mi, aby som verila dobrej vôli iných. 461 00:33:54,952 --> 00:33:56,620 Vlastne v ňu vôbec neverím. 462 00:33:57,120 --> 00:33:59,581 Každý by urobil, čo sa dá, aby si zachránil kožu. 463 00:34:00,457 --> 00:34:03,293 Pred 20 rokmi ste mali čo stratiť a teraz tiež. 464 00:34:04,378 --> 00:34:05,587 Čo o nich vieš? 465 00:34:09,007 --> 00:34:10,217 A tá druhá možnosť? 466 00:34:11,009 --> 00:34:12,010 Zaplať. 467 00:34:12,094 --> 00:34:13,554 Zaplatiť? Len tak? 468 00:34:13,637 --> 00:34:14,638 Dobre. Tak zaplatíme. 469 00:34:14,721 --> 00:34:17,558 Ale ako vieme, že zajtra nebude pýtať viac? 470 00:34:17,641 --> 00:34:19,768 Marcos, sadni si, do riti, a počúvaj ma. 471 00:34:25,774 --> 00:34:28,944 Musíme získať čas, aby sme zistili, kto za tým je. 472 00:34:29,027 --> 00:34:30,027 Rozumieš? 473 00:34:30,112 --> 00:34:31,822 Pracujeme na tom, ale nie je to ľahké. 474 00:34:33,239 --> 00:34:34,574 Je len jeden problém. 475 00:34:35,074 --> 00:34:38,370 Ak zaplatíš len ty, nemá to zmysel. Musíte zaplatiť všetci. 476 00:34:43,500 --> 00:34:44,501 Dobre. 477 00:34:50,465 --> 00:34:51,466 Porozprávam sa s Anou. 478 00:34:52,592 --> 00:34:53,760 - Čo? - Dobre. 479 00:34:56,638 --> 00:35:00,309 Marcosova právnička si myslí, že máme zaplatiť. 480 00:35:00,392 --> 00:35:04,563 Dobre? Všetci súhlasia. Dokonca aj Sofía a Daniela. 481 00:35:04,646 --> 00:35:06,356 Šli za právničkou bez nás? 482 00:35:06,440 --> 00:35:07,774 - Ana, prosím. - Alejandro... 483 00:35:13,989 --> 00:35:16,408 Pedro, nezaplatíme. 484 00:35:16,491 --> 00:35:19,536 Očividne si neuvedomuješ, čo sa deje. 485 00:35:19,620 --> 00:35:21,663 Dobre? Toto nás môže zničiť. 486 00:35:21,747 --> 00:35:24,583 Prehráme voľby. Môžeme skončiť vo väzení. 487 00:35:25,250 --> 00:35:28,504 Jasné? Musíme zaplatiť. Musíme nájsť spôsob. 488 00:35:28,587 --> 00:35:30,714 Vezmeme si pôžičku alebo hypotéku... 489 00:35:30,797 --> 00:35:32,424 Na voľby ti kašlem. 490 00:35:32,508 --> 00:35:34,092 - Máme tri deti. - Presne. 491 00:35:34,176 --> 00:35:37,137 Chceš, aby vyrastali bez rodičov? Vražda nemá premlčaciu dobu. 492 00:35:37,221 --> 00:35:38,430 Čo sa deje, zlato? 493 00:35:39,932 --> 00:35:41,183 Prečo nespíš? 494 00:35:45,646 --> 00:35:46,855 Zase, Luis? 495 00:35:47,648 --> 00:35:50,609 - Zase? Máš 12 rokov! - Počkaj. 496 00:35:53,362 --> 00:35:54,988 Poď, zlato. To nič. 497 00:35:55,072 --> 00:35:57,658 Dáme to do práčky a nič sa nedeje. 498 00:35:57,741 --> 00:35:59,701 Ana, toto je dôležité, dobre? 499 00:35:59,785 --> 00:36:01,036 Aj toto je dôležité. 500 00:36:01,119 --> 00:36:03,288 Nezaplatíme. Dohovorila som. 501 00:36:58,302 --> 00:37:01,138 PRÍSPEVKY NA KAMPAŇ 502 00:37:53,148 --> 00:37:54,149 A Ana? 503 00:37:56,151 --> 00:37:57,152 Neprišla? 504 00:37:59,696 --> 00:38:01,698 Nie, musela ostať s deťmi. 505 00:38:02,866 --> 00:38:06,203 Ale peniaze sú tu. Na tom záleží. Je tak? 506 00:38:09,248 --> 00:38:10,666 Sme si tým istí? 507 00:38:12,167 --> 00:38:13,168 Áno alebo nie? 508 00:38:18,799 --> 00:38:20,008 Máme inú možnosť? 509 00:38:25,347 --> 00:38:26,348 Tak to urobme. 510 00:38:38,694 --> 00:38:41,488 Všetky peniaze dajme sem. 511 00:38:41,572 --> 00:38:42,573 Pomôžte mi. 512 00:39:17,858 --> 00:39:19,401 - Je to všetko? - Áno. 513 00:39:20,110 --> 00:39:21,570 Keby niečo, zavolám. 514 00:39:36,835 --> 00:39:38,045 Všetci odišli. 515 00:39:39,880 --> 00:39:41,465 Ostala som, aby som sa rozlúčila. 516 00:39:43,967 --> 00:39:45,594 Mám ťa zaviesť k hotelu? 517 00:40:13,205 --> 00:40:15,457 Takže sa ti celkom darí. 518 00:40:16,625 --> 00:40:18,043 Nemôžem sa sťažovať. 519 00:40:22,172 --> 00:40:23,340 Takže, čo? 520 00:40:24,925 --> 00:40:26,301 Čo budeme robiť? 521 00:40:27,678 --> 00:40:29,096 To je dobrá otázka. 522 00:40:30,180 --> 00:40:33,433 Dúfam, že to dopadlo dobre a nebudú pýtať viac. 523 00:40:39,690 --> 00:40:41,567 Ale ja nehovorím o tom. 524 00:42:43,647 --> 00:42:45,274 Sofía, zlato. 525 00:42:45,357 --> 00:42:47,401 Čo, do pekla, si urobila s mojimi peniazmi? 526 00:42:47,484 --> 00:42:49,820 Prepáč, Bernie. Potrebovala som ich. 527 00:42:51,238 --> 00:42:52,447 Potrebovala. 528 00:42:53,615 --> 00:42:55,701 Máš pocit, že som bankomat? 529 00:42:56,201 --> 00:42:58,287 Vrátim ti ich. Sľubujem. 530 00:42:58,829 --> 00:43:00,455 Tak to si píš, že vrátiš. 531 00:43:01,123 --> 00:43:04,501 Buď mi ich vrátiš teraz, alebo si po teba prídem. 532 00:43:04,585 --> 00:43:07,129 A ver mi, to nechceš. 533 00:43:26,064 --> 00:43:27,566 Koľko je hodín? 534 00:43:27,649 --> 00:43:29,109 Je neskoro. 535 00:43:29,860 --> 00:43:31,278 Ešte spi, zlato. 536 00:43:32,529 --> 00:43:33,864 Čo sa deje? 537 00:43:33,947 --> 00:43:36,325 Nič. Niekto je na recepcii. 538 00:43:36,408 --> 00:43:37,951 To nič. Hneď som späť. 539 00:43:38,535 --> 00:43:40,495 - Ľúbim ťa. - Aj ja teba. 540 00:43:45,083 --> 00:43:47,336 Áno? Kto je tam? 541 00:43:49,588 --> 00:43:51,381 Áno. Nech ide hore. 542 00:43:52,049 --> 00:43:53,091 Ďakujem. 543 00:44:01,558 --> 00:44:04,019 Čo sa deje? Odovzdala si im to? 544 00:44:04,102 --> 00:44:05,354 Čo myslíš? 545 00:44:05,979 --> 00:44:07,731 A? Čo tu robíš o takomto čase? 546 00:44:07,814 --> 00:44:09,358 Stalo sa niečo? 547 00:44:10,067 --> 00:44:11,568 Viem, kto vás vydiera. 548 00:44:17,908 --> 00:44:18,909 Čo sa deje? 549 00:44:19,701 --> 00:44:21,203 Nič, zlato. 550 00:44:21,286 --> 00:44:24,456 Musím ísť preč, ale ty ešte spi. Hneď som späť. 551 00:44:36,260 --> 00:44:37,511 Takto neskoro? 552 00:44:38,262 --> 00:44:39,263 Áno. 553 00:44:39,763 --> 00:44:42,599 Je to naliehavé, ale nečakaj na mňa, dobre? 554 00:44:43,225 --> 00:44:44,226 Hneď sa vrátim. 555 00:44:44,726 --> 00:44:46,854 - Kam ideš? - Neboj sa. 556 00:44:53,443 --> 00:44:54,444 Čo sa stalo? 557 00:44:56,113 --> 00:44:57,114 Čo? 558 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 Ako to vieš? 559 00:45:02,744 --> 00:45:03,745 Do riti. 560 00:45:04,872 --> 00:45:06,373 Ďakujem. 561 00:45:07,207 --> 00:45:08,542 Zajtra si zavoláme. 562 00:45:11,336 --> 00:45:13,213 Kto tak neskoro volal? 563 00:45:13,297 --> 00:45:14,548 Daniela. 564 00:45:15,465 --> 00:45:17,718 - Čo chcela? - Daniela nás vydiera. 565 00:45:18,552 --> 00:45:20,637 Marcos mi to práve povedal. 566 00:45:27,978 --> 00:45:29,479 Bože. 567 00:46:13,899 --> 00:46:14,983 Seržantka. 568 00:46:15,067 --> 00:46:17,903 Ahoj, Bunker. Čo máme? 569 00:46:26,870 --> 00:46:28,705 Vyzerá, že bojovala o život, čo? 570 00:46:29,581 --> 00:46:31,500 - Bunker! - Seržantka? 571 00:46:31,583 --> 00:46:33,001 - Čo tam robíš? - Prepáč. 572 00:46:34,711 --> 00:46:37,881 Asi vyrušila zlodejov, keď jej vykrádali veci. 573 00:46:37,965 --> 00:46:40,801 Všetko je hore nohami. Susedia nič nepočuli. 574 00:46:40,884 --> 00:46:41,885 Naozaj? 575 00:46:49,226 --> 00:46:50,853 Kto našiel telo? 576 00:46:50,936 --> 00:46:52,688 Videli ste niečo? Počuli? 577 00:46:52,771 --> 00:46:56,817 Seržantka, toto je kamarát obete, Marcos Herrero. 578 00:46:57,317 --> 00:46:58,402 Marcos Herrero? 579 00:47:02,614 --> 00:47:04,241 Opäť sa stretávame, čo? 580 00:47:09,079 --> 00:47:12,332 Tentokrát sa so mnou porozprávate a nebudete sa skrývať za právničku? 581 00:47:14,751 --> 00:47:16,753 Alejandro Vilas, pamätáte? 582 00:47:17,880 --> 00:47:20,215 Ten prípad som mala na starosti. 583 00:47:20,924 --> 00:47:22,259 Seržantka Nerudová. 584 00:47:23,468 --> 00:47:24,636 Áno. 585 00:47:26,763 --> 00:47:29,850 Zdá sa, že my dvaja sme ešte niečo nedokončili. 586 00:47:29,933 --> 00:47:32,186 - Seržantka? - Áno. 587 00:47:32,811 --> 00:47:33,979 - Niečo sme našli. - Idem. 588 00:47:35,772 --> 00:47:37,024 Ostaňte tu. 589 00:47:48,452 --> 00:47:49,912 Šli sme po stopách krvi. 590 00:47:50,412 --> 00:47:54,416 Otvorili sme to a našli toto. 591 00:47:57,794 --> 00:48:00,506 Dobre. Pošlite to do labáku. 592 00:48:00,589 --> 00:48:01,590 Dobrá práca. 593 00:48:20,817 --> 00:48:22,611 Je to jediná kópia? 594 00:48:24,947 --> 00:48:26,240 Áno. 595 00:48:40,546 --> 00:48:41,755 Nahrávaj. 596 00:49:02,818 --> 00:49:04,820 DÔKAZY 597 00:49:19,793 --> 00:49:20,961 Pivo? 598 00:49:22,004 --> 00:49:24,506 Áno. Čo? 599 00:49:28,093 --> 00:49:29,720 Jeden, dva, tri. 600 00:50:17,309 --> 00:50:19,561 - Na koníka! - Ideme! 601 00:50:20,437 --> 00:50:21,438 No tak! 602 00:51:03,730 --> 00:51:05,858 - No tak. - Ešte jedno pivo. 603 00:51:32,009 --> 00:51:35,846 Áno. Ukáž. Ako to ide? 604 00:51:44,396 --> 00:51:46,398 Zatlač. Jeden, dva... 605 00:51:47,900 --> 00:51:49,109 tri! 606 00:51:49,735 --> 00:51:50,903 Hotovo. 607 00:52:07,503 --> 00:52:09,588 Kde sa vidím o 20 rokov? 608 00:52:10,839 --> 00:52:12,841 Úprimne, netuším. 609 00:52:12,925 --> 00:52:15,719 Ale teraz ma to veľmi netrápi. 610 00:52:16,637 --> 00:52:19,515 Len dúfam, že budeme všetci spolu. 611 00:52:24,102 --> 00:52:25,103 Objatie! 612 00:52:32,611 --> 00:52:33,904 Moja noha. 613 00:54:17,132 --> 00:54:19,134 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová