1 00:01:07,109 --> 00:01:09,570 -De är ju där. -Var? Jaha. 2 00:01:09,653 --> 00:01:12,406 -Gör nåt. -Som vad? Här? 3 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 Hallå! 4 00:01:16,410 --> 00:01:18,078 -Spela lite musik! -Musik! 5 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 Sluta filma mig. 6 00:01:21,498 --> 00:01:23,500 Låt mig vara. Du ser väldigt söt ut. 7 00:01:23,584 --> 00:01:25,085 -Nej, nej! -Nej! 8 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 Nej! 9 00:01:32,801 --> 00:01:35,679 Jag ska döda dig. Du fick mig att tappa min kamera. 10 00:01:35,762 --> 00:01:37,973 Vad är det med dig? 11 00:01:38,056 --> 00:01:39,725 Jag ska döda dig. 12 00:01:40,309 --> 00:01:41,310 Kom hit! 13 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 Pedro! 14 00:01:50,903 --> 00:01:52,863 Pedrito, Pedrito. 15 00:01:55,532 --> 00:01:57,492 -Dani, Dani. -Dani, kom hit! 16 00:01:57,576 --> 00:01:59,620 Du missar festen. Kom. 17 00:01:59,703 --> 00:02:03,123 Det är vår sista fest. Kom igen. Kom hit. 18 00:02:03,207 --> 00:02:05,709 Men den här videon är för eftervärlden. 19 00:02:07,461 --> 00:02:09,838 -Vänta. Mina kulor, Dani. -Omelett. 20 00:02:10,464 --> 00:02:15,260 -Var ser du dig själv om 20 år? -Enkelt. Människorättsaktivist. 21 00:02:17,304 --> 00:02:18,305 Och jag… 22 00:02:18,388 --> 00:02:20,349 Läkare utan gränser! 23 00:02:25,729 --> 00:02:26,813 Jag vet inte. 24 00:02:26,897 --> 00:02:27,981 Nästa! 25 00:02:28,941 --> 00:02:31,360 -Vad? -Oscar för bästa dokumentär. 26 00:02:34,571 --> 00:02:37,241 Ni vet var ni hittar mig. I Vita huset. 27 00:02:37,324 --> 00:02:40,661 Okej. President. 28 00:02:41,745 --> 00:02:43,664 Var jag ser mig själv om 20 år? 29 00:02:45,040 --> 00:02:49,920 Ärligt talat, ingen aning. Jag antar att jag inte bryr mig just nu. 30 00:02:50,838 --> 00:02:53,674 Jag hoppas bara att vi alla är tillsammans. 31 00:02:58,804 --> 00:02:59,930 Vem vill ha öl? 32 00:03:00,013 --> 00:03:02,558 -Jag. -Jag också. 33 00:03:03,267 --> 00:03:05,477 Skål! 34 00:03:10,607 --> 00:03:12,276 Tillåt mig. 35 00:03:14,945 --> 00:03:15,946 Jag har dig. 36 00:03:16,905 --> 00:03:19,324 Hur är det, Anita? Packad än? 37 00:03:20,492 --> 00:03:22,119 Så packad! 38 00:03:22,786 --> 00:03:24,705 -Helvete. -Det är Alejandro! Nej! 39 00:03:25,956 --> 00:03:29,001 Hallå, hjälp! Hörni! 40 00:03:29,084 --> 00:03:31,837 -Spring. Nu! -Han är illa däran. Helvete. 41 00:03:32,337 --> 00:03:35,424 Dani! Sluta filma! Sluta! 42 00:03:36,675 --> 00:03:39,970 -Sluta! -Alejandro! 43 00:04:19,676 --> 00:04:24,181 NUTID 44 00:04:24,264 --> 00:04:28,352 I den nedre tredjedelen ska vi operera din haka 45 00:04:28,936 --> 00:04:30,270 och förlänga den. 46 00:04:30,354 --> 00:04:35,984 Och vi ska använda hyaluronsyra för att fylla ut din näsa. 47 00:04:37,736 --> 00:04:41,240 Och här i övre tredjedelen injicerar vi lite Botox. 48 00:04:42,074 --> 00:04:43,825 Här och här. 49 00:04:44,826 --> 00:04:46,703 Följ med mig. 50 00:04:47,412 --> 00:04:50,123 Jag vill att du tittar dig i spegeln. 51 00:04:50,874 --> 00:04:54,711 Jag tänkte att vi kanske kunde lyfta din hals. 52 00:04:54,795 --> 00:04:56,004 Vad säger du? 53 00:04:59,466 --> 00:05:01,885 Boka en tid på tisdag med Sandra. 54 00:05:01,969 --> 00:05:04,680 Tala om vad du vill ha gjort och… 55 00:05:04,763 --> 00:05:06,765 OKÄND - I MORGON. STUDENTÅTERTRÄFF. 56 00:05:06,849 --> 00:05:09,393 KOM DIT, ANNARS AVSLÖJAR JAG ALLT. 57 00:05:10,561 --> 00:05:12,020 Vi ses på tisdag. 58 00:05:13,313 --> 00:05:16,358 Okej? Och lyftet bjuder jag på. 59 00:05:18,610 --> 00:05:19,862 Tagning! 60 00:05:19,945 --> 00:05:22,531 Daniela, varför säger du "tagning" om ni inte ens är redo? 61 00:05:22,614 --> 00:05:25,659 -Är ni redo eller inte? -Vi är redo! 62 00:05:29,496 --> 00:05:34,001 Din jävel! Colombia, här kommer vi! 63 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 Kom igen, Pedro. 64 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 Dani! 65 00:06:14,166 --> 00:06:16,126 Hej. Badrummet, tack? 66 00:06:17,044 --> 00:06:18,837 Har du berättat för din pappa än? 67 00:06:18,921 --> 00:06:21,590 Skit i min pappa. Vi ska till Colombia, raring. 68 00:06:21,673 --> 00:06:24,259 -Vi ska till Colombia, älskade. -Säg det igen. Till kameran. 69 00:06:24,343 --> 00:06:26,386 Vi ska till Colombia! 70 00:06:26,470 --> 00:06:27,930 Inte det. Om din pappa. 71 00:06:28,013 --> 00:06:30,098 "Skit i pappa". Hörde du det? 72 00:06:50,827 --> 00:06:55,874 Skit i Läkare utan gränser! Vi ska åka till Washington allihop! 73 00:06:55,958 --> 00:06:57,668 Just det! 74 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 -President! -President! 75 00:07:01,255 --> 00:07:03,006 President, president! 76 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 De retar mig jämt. 77 00:07:36,206 --> 00:07:39,459 För mina glasögon, för mina stora tänder. 78 00:07:40,210 --> 00:07:43,046 I går skrek han "stålgaddarna" åt mig inför hela bordet. 79 00:07:44,423 --> 00:07:47,301 Och alla började ropa "stålgaddarna, stålgaddarna". 80 00:07:47,384 --> 00:07:48,969 Jag är så trött på det, mamma. 81 00:07:50,387 --> 00:07:52,890 Mamma. Mamma. 82 00:07:53,473 --> 00:07:55,309 Akta, mamma! Mamma! 83 00:08:06,153 --> 00:08:08,822 -Vad hände? -Jag brände en pannkaka, Carmencita. 84 00:08:08,906 --> 00:08:10,532 Hjälp mig med det, är du snäll. 85 00:08:10,616 --> 00:08:14,036 Ni har tur, för jag ska ge er pengar till kafeterian. 86 00:08:14,119 --> 00:08:15,662 Skynda er, ni missar bussen. 87 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 Skynda er! Dela upp dem. 88 00:08:22,002 --> 00:08:27,174 Och Luis, säg till Zoe att glasögon och tandställning har man bara ett par år, 89 00:08:27,257 --> 00:08:29,801 men en bitter skit som hon är man för evigt. 90 00:08:29,885 --> 00:08:31,970 Jag kan inte säga det till henne. 91 00:08:32,554 --> 00:08:34,347 Nej, det kan du inte. 92 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 Lycka till! 93 00:08:52,533 --> 00:08:55,536 För 43 år sen korsade min mamma gränsen. 94 00:08:55,619 --> 00:08:56,828 Hon var gravid 95 00:08:57,704 --> 00:09:00,332 och sökte en bättre framtid för sin son. 96 00:09:01,834 --> 00:09:03,460 Nu är det tyvärr så 97 00:09:04,044 --> 00:09:10,092 att många betraktar dem som korsar gränsen illegalt som ett hot. 98 00:09:10,175 --> 00:09:13,387 För mig representerar de ett humanitärt problem. 99 00:09:13,470 --> 00:09:16,640 Precis som ni, vill jag se ett Miami 100 00:09:16,723 --> 00:09:21,895 som är kapabelt att välkomna invandrare, flyktingar. 101 00:09:21,979 --> 00:09:25,065 Men mest av allt vill jag att vi ska sluta tänka på dem som ett hot, 102 00:09:25,148 --> 00:09:26,275 för det är de inte. 103 00:09:41,373 --> 00:09:42,499 Jag vet, jag vet. 104 00:09:45,043 --> 00:09:47,045 Jag vet att det var uselt… 105 00:09:47,129 --> 00:09:49,840 Jag blir mer nervös när du är här. 106 00:09:49,923 --> 00:09:51,216 Därför ber jag dig att inte komma. 107 00:09:51,300 --> 00:09:52,926 Ögonkontakt. 108 00:09:53,802 --> 00:09:55,846 Tror du på folk som inte möter din blick? 109 00:09:56,972 --> 00:09:58,891 Inte de heller. 110 00:09:59,391 --> 00:10:01,643 Ana, missförstå mig inte. 111 00:10:02,269 --> 00:10:04,479 Men Pedro har redan ett kampanjteam. 112 00:10:04,563 --> 00:10:07,316 Vi vet precis hur han bör prata, röra sig, le… 113 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 Får jag tala ostört med min man? 114 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 Tack. 115 00:10:20,120 --> 00:10:22,497 -Vad gör du här? -Sms:et. 116 00:10:22,998 --> 00:10:23,999 Vilket sms? 117 00:10:28,754 --> 00:10:30,756 OKÄND - I MORGON. STUDENTÅTERTRÄFF. 118 00:10:30,839 --> 00:10:33,008 KOM DIT ANNARS AVSLÖJAR JAG ALLT. 119 00:11:00,827 --> 00:11:04,039 VI SES SENARE. ÄLSKAR DIG. MAMMA. 120 00:11:09,795 --> 00:11:13,674 När Marcos presenterade mig för Isabel, 121 00:11:13,757 --> 00:11:15,843 hade de inte varit tillsammans så länge, 122 00:11:15,926 --> 00:11:19,888 men jag visste direkt att min son var fullständigt förälskad. 123 00:11:19,972 --> 00:11:23,016 Och det förstår jag. Isabel, du är en mycket speciell kvinna. 124 00:11:23,100 --> 00:11:25,811 -Du vet det, hon vet det. -Nej. 125 00:11:25,894 --> 00:11:30,524 Vilken man som helst som har nåt mellan öronen skulle bli totalförälskad i henne. 126 00:11:30,607 --> 00:11:32,025 -Skål. -Skål. 127 00:11:32,901 --> 00:11:33,902 Välkomna. 128 00:11:35,779 --> 00:11:37,322 Raring. 129 00:11:37,406 --> 00:11:39,491 -Är allt bra? -Ja. 130 00:11:39,575 --> 00:11:42,744 Ja. Jag måste bara till kliniken. Det är brådskande. 131 00:11:42,828 --> 00:11:44,162 -Nu? -Ja. 132 00:11:44,246 --> 00:11:45,247 Ingen fara. 133 00:11:45,330 --> 00:11:47,165 -Vi ses hemma. -Ja, älskling. 134 00:11:47,958 --> 00:11:49,168 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 135 00:11:50,002 --> 00:11:52,087 -Vi ses senare. -Ja. Ursäkta mig. 136 00:12:23,202 --> 00:12:26,038 VÄLKOMNA AVGÅNGSKLASSEN 2000 137 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 Marcos? 138 00:13:06,620 --> 00:13:07,621 Pedro. 139 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Var är Ana? 140 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Hej! 141 00:13:13,669 --> 00:13:14,670 Hej. 142 00:13:16,421 --> 00:13:18,048 -Hur mår du? -Bra, och du? 143 00:13:18,131 --> 00:13:20,843 Jag trodde att jag skulle komma först. 144 00:13:20,926 --> 00:13:25,013 Nej. När kom vi hit? Vi kom hit för 12… 145 00:13:25,097 --> 00:13:26,223 För tjugo minuter sen. 146 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 Ja. Alltid i tid, Anita. 147 00:13:29,101 --> 00:13:31,687 Dani. Dani. 148 00:13:35,482 --> 00:13:38,318 -Det var så länge sen. -Ja, eller hur? 149 00:13:40,404 --> 00:13:41,864 Fick du också meddelandet? 150 00:13:43,073 --> 00:13:44,074 Ja. 151 00:13:44,157 --> 00:13:46,076 Vi fick väl det allihop? 152 00:13:46,660 --> 00:13:48,620 Ja, fast alla är faktiskt inte här. 153 00:13:50,497 --> 00:13:52,040 Vad är det du försöker säga? 154 00:13:52,124 --> 00:13:56,545 -Sofía är inte här. -Det betyder inte att hon inte kommer. 155 00:13:56,628 --> 00:13:58,005 Hon är inte här än. 156 00:13:58,088 --> 00:13:59,882 Tror du att det var hon? 157 00:13:59,965 --> 00:14:03,427 Jag vet inte, Marcos. Jag har ingen aning om vem det var. 158 00:14:03,510 --> 00:14:05,345 Men vi är fem och fyra är här så… 159 00:14:05,429 --> 00:14:07,556 Sofía skulle aldrig göra så. Jag känner henne. 160 00:14:07,639 --> 00:14:09,016 -Det har ju gått… -Sluta. 161 00:14:09,099 --> 00:14:10,934 Det har gått 20 år. Och folk förändras. 162 00:14:11,018 --> 00:14:12,811 Jag behöver en drink. 163 00:14:13,478 --> 00:14:14,479 Vill ni ha nåt? 164 00:14:14,563 --> 00:14:15,814 -Tequila. -Tequila? 165 00:14:20,527 --> 00:14:23,697 Kan jag fått en tequila och en aguardiente, tack? 166 00:14:23,780 --> 00:14:24,781 Visst. 167 00:14:30,329 --> 00:14:32,289 Du är min valda familj. 168 00:14:32,956 --> 00:14:33,999 Jag älskar dig. 169 00:14:35,918 --> 00:14:38,462 Jag kommer aldrig låta nåt hända dig. 170 00:14:38,545 --> 00:14:41,798 Jag älskar dig mer än livet. Förstår du? 171 00:14:48,263 --> 00:14:50,098 Hittar du inte dig själv, doktor? 172 00:14:54,686 --> 00:14:56,271 Det var svårt för mig också. 173 00:14:57,773 --> 00:15:00,817 Vi inser väl inte hur mycket vi har förändrats förrän vi ser oss själva. 174 00:15:03,570 --> 00:15:04,947 En till, tack. 175 00:15:05,697 --> 00:15:07,574 Jag trodde inte du skulle komma. 176 00:15:09,368 --> 00:15:10,619 Hade jag nåt val? 177 00:15:12,454 --> 00:15:13,455 Sofía! 178 00:15:14,581 --> 00:15:17,334 Dani! 179 00:15:17,918 --> 00:15:19,545 Få se på dig. 180 00:15:19,628 --> 00:15:21,255 Jag förstår inte. 181 00:15:21,338 --> 00:15:23,215 -Så kul att se dig. -Det var så länge sen. 182 00:15:23,298 --> 00:15:25,717 Ja. Titta vem som är här. 183 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 Hej, Pedrito. 184 00:15:29,513 --> 00:15:31,515 Kom hit, Pedrito. 185 00:15:32,391 --> 00:15:34,268 -Ana Vargas. -Sofía. 186 00:15:34,351 --> 00:15:35,853 Det var så länge sen. 187 00:15:37,479 --> 00:15:39,565 Hallå? Är den på? 188 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 Hör ni mig? 189 00:15:41,692 --> 00:15:43,360 Hallå. 190 00:15:43,443 --> 00:15:45,696 Om alla kan höra mig, kom fram. 191 00:15:45,779 --> 00:15:48,532 Om ni kan höra min röst, följ rösten. Följ rösten. 192 00:15:48,615 --> 00:15:49,825 Hur mår ni, allihop? 193 00:15:49,908 --> 00:15:52,619 Först och främst vill jag välkomna er alla. 194 00:15:52,703 --> 00:15:57,124 Gud, så fint att se alla forna studenter efter alla dessa år, va? 195 00:15:57,749 --> 00:16:00,586 Senast vi sågs hade nog alla lite mer hår. 196 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 Åtminstone männen. 197 00:16:03,005 --> 00:16:04,173 De här återträffarna 198 00:16:04,256 --> 00:16:06,884 handlar om att träffa dem som var bidragande i våra liv. 199 00:16:06,967 --> 00:16:10,262 De handlar också om att minnas dem som inte längre finns med oss. 200 00:16:10,345 --> 00:16:13,265 Och även om några vänner redan har lämnat oss, 201 00:16:14,016 --> 00:16:16,393 så lever de vidare i våra minnen. 202 00:16:17,144 --> 00:16:21,064 Så i kväll har jag den stora äran att få tacka Rodrigo och Marisa Vilas, 203 00:16:21,148 --> 00:16:23,192 vår kära studiekamrat Alejandros föräldrar, 204 00:16:23,275 --> 00:16:27,571 för deras generösa bidrag till byggandet av ett nytt universitetsbibliotek. 205 00:16:43,504 --> 00:16:44,922 Sluta inte. 206 00:16:46,798 --> 00:16:48,091 Du älskar att ge mig order, va? 207 00:16:49,384 --> 00:16:51,386 Jag gillar inte att ge order. 208 00:16:51,470 --> 00:16:53,138 Det värsta är att du är bra på det. 209 00:16:56,350 --> 00:16:58,060 Det var därför du fick stipendiet. 210 00:16:58,143 --> 00:17:00,437 Innan du vet ordet av är du ordförande för senaten. 211 00:17:00,521 --> 00:17:02,523 Håll käften, din idiot. 212 00:17:04,191 --> 00:17:06,276 Det gläder mig att du får vad du vill ha. 213 00:17:06,859 --> 00:17:08,945 Jag tror på dig. Jag tror på dig. 214 00:17:09,820 --> 00:17:11,073 Tvivla aldrig på det. 215 00:17:14,952 --> 00:17:17,913 …mycket av den jag är i dag, är jag skyldig honom. 216 00:17:18,829 --> 00:17:23,919 Så jag vill utbringa en skål för Alejandro. 217 00:17:25,921 --> 00:17:29,508 Det går inte en dag utan att jag tänker på honom. 218 00:17:31,051 --> 00:17:32,845 -För Alejandro. -För Alejandro! 219 00:17:32,928 --> 00:17:35,514 Han kan då ljuga. Han blir en bra politiker. 220 00:17:36,098 --> 00:17:37,933 Var det där ett kampanjtal eller? 221 00:17:45,774 --> 00:17:48,360 -Vad fan var det där? -Vadå? 222 00:17:48,443 --> 00:17:50,320 Nån var tvungen att säga nåt. 223 00:17:51,071 --> 00:17:54,241 Vet ni vad? Det här är bara trams. 224 00:17:55,742 --> 00:17:57,077 -Jag drar. -Vad? 225 00:17:57,160 --> 00:17:58,328 -Ja. -Vad menar du? 226 00:17:58,412 --> 00:18:01,748 Sms:et sa väl att vi skulle komma hit? Vi är här och inget har hänt. 227 00:18:02,708 --> 00:18:03,709 Så lycka till. 228 00:18:17,931 --> 00:18:19,099 EN MILJON DOLLAR VAR. 229 00:18:19,183 --> 00:18:21,185 VID MIDNATT PÅ FREDAG SKICKAR JAG INSTRUKTIONER 230 00:18:21,268 --> 00:18:22,519 OM VAR NI SKA LEVERERA PENGARNA. 231 00:18:22,603 --> 00:18:25,606 -Jag har inte en miljon dollar. -Tror du jag har det, Dani? 232 00:18:25,689 --> 00:18:28,483 Vad vet jag? Jag har inte hört av dig på 20 år. 233 00:18:28,567 --> 00:18:31,153 Jag är körd. Jag har inte ens pengar till en advokat. 234 00:18:32,112 --> 00:18:33,697 "En miljon dollar var. 235 00:18:33,780 --> 00:18:37,951 Vid midnatt på fredag skickar jag instruktioner om vart de ska levereras." 236 00:18:38,035 --> 00:18:39,536 Det här är absurt. 237 00:18:39,620 --> 00:18:42,331 Såklart tycker du det. Du kan bara skriva ut en check. 238 00:18:43,165 --> 00:18:45,209 -Vad vet du? -Vad vet jag om vad? 239 00:18:45,292 --> 00:18:47,044 Du injicerar ju hela Miami med Botox. 240 00:18:47,127 --> 00:18:48,337 Kliniken är pappas. 241 00:18:48,420 --> 00:18:51,298 Säg då till din pappa att hjälpa dig ur det här igen. 242 00:18:51,381 --> 00:18:52,841 Hjälpa mig. 243 00:18:52,925 --> 00:18:55,552 Han hjälpte oss alla för 20 år sen. Du borde tacka honom. 244 00:18:55,636 --> 00:18:57,679 Sluta. Sluta bråka. 245 00:18:57,763 --> 00:19:01,099 Vill du hamna i fängelse? För det är vad som kommer hända, din idiot. 246 00:19:01,183 --> 00:19:02,935 -Fattar du? -Marcos, sluta! 247 00:19:03,018 --> 00:19:04,645 -Sluta! -Det är vad som kommer hända! 248 00:19:04,728 --> 00:19:06,355 Sluta, snälla. 249 00:19:06,438 --> 00:19:08,398 Sluta. Det räcker. Sluta. 250 00:19:08,982 --> 00:19:11,985 Det kvittar vilka som har pengar. Vi ska inte betala. 251 00:19:12,069 --> 00:19:14,321 Ana, snälla. 252 00:19:14,404 --> 00:19:16,657 Det finns ingen återvändo, Ana. Vi strulade till det. 253 00:19:17,616 --> 00:19:18,700 Vänta lite. 254 00:19:18,784 --> 00:19:21,370 Vem tror ni skickade sms:en? 255 00:19:26,792 --> 00:19:29,503 Vi ska ju vara de enda som vet. 256 00:19:34,967 --> 00:19:37,803 Du tänker inte klart. Inser du inte att vi kan hamna i fängelse? 257 00:19:37,886 --> 00:19:39,221 -Ingen hamnar i fängelse. -Jaså? 258 00:19:39,304 --> 00:19:42,057 Brottet måste ha preskriberats för åratal sen. 259 00:19:42,140 --> 00:19:43,851 Mord preskriberas inte. 260 00:19:43,934 --> 00:19:45,978 Nu räcker det. Sluta. Vi måste lugna ner oss. 261 00:19:46,061 --> 00:19:48,605 Vi måste lösa det här. 262 00:19:48,689 --> 00:19:51,233 Exakt. Och vad vi än gör, måste vi göra det tillsammans, 263 00:19:51,316 --> 00:19:52,985 så vi måste komma överens. 264 00:19:53,068 --> 00:19:56,363 Vi fattar knappast de bästa besluten när vi är tillsammans, Dani. 265 00:19:56,446 --> 00:19:58,282 Vi måste komma överens. 266 00:20:46,538 --> 00:20:48,457 -Inspektören. -Tack. 267 00:21:04,306 --> 00:21:08,852 Samma historia varje år. De tar examen och… 268 00:21:10,395 --> 00:21:11,813 Har de kollat bilens chassinummer? 269 00:21:13,524 --> 00:21:16,985 -Det är säkert pappans bil. -Ja. 270 00:21:17,069 --> 00:21:18,654 Vad vet vi om den andra föraren? 271 00:21:21,573 --> 00:21:25,452 Det står att hon slog i huvudet i vindrutan. 272 00:21:26,078 --> 00:21:27,412 Och… 273 00:21:28,455 --> 00:21:31,291 …hon har en metallbit inkilad i halsen. 274 00:21:42,553 --> 00:21:44,263 Vilken jävla soppa. 275 00:21:47,766 --> 00:21:49,184 Anmälde de det? 276 00:21:50,102 --> 00:21:52,479 Vad? Ja. Ja… 277 00:21:54,523 --> 00:21:59,778 De patrullerade längs den här vägen och fick syn på det, antar jag. 278 00:22:03,073 --> 00:22:04,575 Varför är bakdörren öppen? 279 00:22:17,588 --> 00:22:19,590 Den öppnades kanske av smällen? 280 00:22:20,257 --> 00:22:21,675 De kanske öppnade den. 281 00:22:21,758 --> 00:22:23,343 Har ni rört nåt? 282 00:22:23,427 --> 00:22:24,428 Nej. 283 00:22:25,512 --> 00:22:28,098 Det kanske var nån annan i bilen? 284 00:22:28,182 --> 00:22:32,019 Två bilar, två döda människor. 285 00:22:32,102 --> 00:22:35,480 Såvida inte rättsläkaren säger nåt annat är det en olycka. 286 00:22:42,070 --> 00:22:43,113 Vart ska du? 287 00:22:43,697 --> 00:22:47,326 Informera de anhöriga. Har du adresserna? 288 00:22:47,409 --> 00:22:51,246 Ja. Men vi är väl inte klara här? 289 00:22:51,330 --> 00:22:53,624 Kom. Jag vill inte göra det på telefon. 290 00:23:13,727 --> 00:23:16,188 Inspektör John Sullivan, Miami-polisen. 291 00:23:26,865 --> 00:23:28,867 -Mrs Vilas? -Ja? 292 00:23:30,786 --> 00:23:33,372 Han sa att han skulle komma hem sent, 293 00:23:34,581 --> 00:23:40,254 men jag vaknade kl 04:00 och jag såg honom inte, så… 294 00:23:41,296 --> 00:23:44,967 Jag kände att nåt hade hänt honom. 295 00:23:51,765 --> 00:23:56,478 När han går ut brukar jag inte kunna sova. 296 00:23:58,230 --> 00:24:04,236 Så jag ringde honom kl 04:00… kl 05:00 eller… 297 00:24:08,323 --> 00:24:10,909 Men han svarade inte på mobilen. 298 00:24:12,202 --> 00:24:13,954 Vi hittade ingen mobil. 299 00:24:22,754 --> 00:24:25,757 Minns ni nåt annat från i går kväll? 300 00:24:25,841 --> 00:24:30,637 Vad som helst som kan hjälpa oss? 301 00:24:31,972 --> 00:24:34,975 Hej, Peterson. Kan du göra mig en tjänst? 302 00:24:36,435 --> 00:24:37,811 Olyckan i går kväll, 303 00:24:37,895 --> 00:24:40,856 kan du dubbelkolla Alejandro Vilas personliga tillhörigheter 304 00:24:40,939 --> 00:24:43,692 och se om vi på nåt vis missade en mobil? 305 00:24:43,775 --> 00:24:44,985 Okej. 306 00:24:46,069 --> 00:24:48,113 Jag sms:ar numret så snart jag får det, okej? 307 00:24:48,614 --> 00:24:50,365 Tack så mycket. Hej då. 308 00:25:19,102 --> 00:25:20,312 Vad gör du här? 309 00:25:21,897 --> 00:25:24,525 -Och du är? -Vem är du? 310 00:25:24,608 --> 00:25:27,694 Pedro. Min mamma jobbar här. 311 00:25:27,778 --> 00:25:29,071 Känner ni varandra? 312 00:25:30,614 --> 00:25:33,075 Är ni vänner, menar jag? 313 00:25:33,617 --> 00:25:36,954 Vi har varit vänner sen vi var små. 314 00:25:38,997 --> 00:25:40,415 Jag är hemskt ledsen. 315 00:25:45,254 --> 00:25:47,256 Jag fattar inte att han… 316 00:25:47,923 --> 00:25:49,216 Det här är en mardröm. 317 00:25:50,342 --> 00:25:52,344 Bara några frågor till, okej? 318 00:25:53,846 --> 00:25:55,264 Hade ni druckit? 319 00:25:57,766 --> 00:25:58,892 Kanske en öl. 320 00:25:58,976 --> 00:26:02,145 Hans mamma sa att han var på väg hem från en fest. 321 00:26:02,813 --> 00:26:04,147 Var du med honom? 322 00:26:04,731 --> 00:26:05,732 Ja. 323 00:26:06,483 --> 00:26:10,946 Vi åkte till stranden för att fira vår högskoleexamen. 324 00:26:12,364 --> 00:26:15,117 -Vilken strand? -Key Largo. 325 00:26:15,200 --> 00:26:19,830 -Det är väl ganska långt bort? -Alejandro hade inget emot att köra. 326 00:26:20,372 --> 00:26:22,291 Och sen… Vad hände? 327 00:26:24,585 --> 00:26:25,794 Han åkte tillbaka ensam. 328 00:26:27,671 --> 00:26:33,135 Så han åkte hem, och ni andra fortsatte att festa? 329 00:26:35,012 --> 00:26:36,096 Varför? 330 00:26:36,805 --> 00:26:38,557 Hände det nåt på festen? 331 00:26:40,642 --> 00:26:41,685 Nej. 332 00:26:44,605 --> 00:26:45,981 Inget hände. 333 00:26:46,982 --> 00:26:49,735 Alejandro mådde inte bra och ville bara åka hem. 334 00:26:50,444 --> 00:26:51,653 Så hur kom ni hem? 335 00:26:54,740 --> 00:26:55,741 Taxi. 336 00:26:56,325 --> 00:26:57,576 Vem ringde efter taxin? 337 00:27:03,916 --> 00:27:06,001 Det minns jag inte. Vi var fulla! 338 00:27:06,877 --> 00:27:09,004 Kanske Marcos? Jag vet inte. Är det viktigt? 339 00:27:09,087 --> 00:27:11,924 Du sa tidigare att ni bara drack lite grand. 340 00:27:12,007 --> 00:27:14,551 -Nu säger du att ni var fulla? -Oroa dig inte för det. 341 00:27:15,469 --> 00:27:17,137 Hur dags åkte Alejandro? 342 00:27:17,221 --> 00:27:18,472 Kl 02:00. 343 00:27:19,056 --> 00:27:20,224 Kl 02:00. 344 00:27:22,559 --> 00:27:23,810 Kl 02:00. 345 00:27:23,894 --> 00:27:26,647 Du minns inte vem som ringde taxin, 346 00:27:26,730 --> 00:27:29,900 men du minns exakt hur dags Alejandro åkte. 347 00:27:31,193 --> 00:27:32,945 Jag tittade på klockan när han åkte. 348 00:27:36,573 --> 00:27:38,116 Tittade du på klockan? 349 00:27:43,038 --> 00:27:44,456 Nån sa det till mig. 350 00:27:44,540 --> 00:27:47,543 Det verkar bara märkligt att ni skulle minnas en sak men… 351 00:27:47,626 --> 00:27:48,627 Okej. 352 00:27:49,419 --> 00:27:50,796 Det räcker just nu. 353 00:27:53,090 --> 00:27:54,299 Tack för din tid. 354 00:27:56,885 --> 00:27:57,886 Tack. 355 00:27:59,847 --> 00:28:02,808 Vad gör du, rookie? Jag vet att det är ditt första fall. 356 00:28:02,891 --> 00:28:05,102 -Det är inte mitt första fall. -Jo, i mordroteln. 357 00:28:06,353 --> 00:28:08,730 Jag vet att du vill göra rätt. 358 00:28:08,814 --> 00:28:11,525 Det är bra att vara grundlig, men man måste vara taktfull. 359 00:28:12,359 --> 00:28:15,028 Ja. Det är jag väl medveten om. Tack. 360 00:28:15,112 --> 00:28:18,407 Och var gärna lite mindre nedlåtande, tack. 361 00:28:19,658 --> 00:28:25,414 Jag säger bara att det är förvånande att alla minns exakt när Alejandro åkte. 362 00:28:26,623 --> 00:28:30,043 Det verkar bara som om de har pratat ihop sig. 363 00:28:33,714 --> 00:28:34,715 Vad? 364 00:28:49,771 --> 00:28:50,814 Varsågod. 365 00:28:56,820 --> 00:28:57,821 Vad är det? 366 00:28:58,322 --> 00:29:00,532 Inget, det är bara så struligt. 367 00:29:00,616 --> 00:29:02,159 Vad? Vad har hänt? 368 00:29:02,242 --> 00:29:05,162 Min klient besvarar inga frågor. Ursäkta att jag är sen. 369 00:29:05,245 --> 00:29:06,538 Silvia Bartomeu. 370 00:29:08,290 --> 00:29:11,710 Som sagt, vi anklagar inte er son för nåt. 371 00:29:11,793 --> 00:29:13,045 Ännu. 372 00:29:13,128 --> 00:29:16,006 Vill du inte hjälpa oss ta reda på vad som hände er vän? 373 00:29:17,633 --> 00:29:21,386 Nej, jag har inte sagt nåt, men de är på väg till dig. 374 00:29:22,888 --> 00:29:24,306 De frågar om hans mobil. 375 00:29:24,890 --> 00:29:27,643 Vi söker Alejandros mobil Nån aning om var den är? 376 00:29:28,227 --> 00:29:32,856 Inspektören, min son lider. Vi vill självklart samarbeta. 377 00:29:32,940 --> 00:29:35,526 Ni förstår säkert vad jag menar. 378 00:29:35,609 --> 00:29:38,111 -Vad gjorde du med den? -Oroa dig inte för det, Marcos. 379 00:29:38,195 --> 00:29:40,531 Vad? Hur ska jag låta bli att oroa mig? 380 00:29:40,614 --> 00:29:42,783 Jag har den inte längre. Glöm det. 381 00:29:43,408 --> 00:29:44,409 Gå till ditt rum. 382 00:29:55,045 --> 00:29:58,257 Det här är värre än jag trodde. Sofía. 383 00:29:59,424 --> 00:30:01,426 -Du, Sofía? -Jag måste sluta. 384 00:30:05,347 --> 00:30:06,682 Jävla helvete. 385 00:30:13,272 --> 00:30:14,273 38. 386 00:30:15,148 --> 00:30:17,776 Jessica Thompson, 35 år gammal. 387 00:30:17,860 --> 00:30:20,696 Utsatt för kraniocerebralt trauma. 388 00:30:20,779 --> 00:30:22,990 Blåmärken på armar och ansikte. 389 00:30:23,073 --> 00:30:28,745 Dödsorsaken verkar ha varit ett sticksår i halspulsådern. Vänster sida. 390 00:30:29,580 --> 00:30:31,790 Snarare en ishacka inkilad i halsen. 391 00:30:31,874 --> 00:30:34,710 Det är inte lika solklart med den här killen. 392 00:30:35,210 --> 00:30:36,587 Titta här. 393 00:30:41,383 --> 00:30:42,759 Inga döda kroppar för mig. 394 00:30:43,886 --> 00:30:47,639 Du jobbar på mordroteln nu, du har inte direkt nåt val. 395 00:30:48,223 --> 00:30:49,224 Kom. 396 00:30:51,310 --> 00:30:52,936 Han har flera skador. 397 00:30:53,020 --> 00:30:55,814 Allt det här överensstämmer med en trafikolycka, 398 00:30:55,898 --> 00:30:57,399 förutom en sak. 399 00:30:57,482 --> 00:31:03,363 Den här skadan förekom olyckan. Ett brustet blodkärl i hans öga. 400 00:31:03,447 --> 00:31:04,781 Blev han slagen? 401 00:31:06,033 --> 00:31:08,160 Strandfesten urartade visst. 402 00:31:08,243 --> 00:31:10,662 Hur som helst, de här skadorna inträffade efter döden. 403 00:31:11,872 --> 00:31:13,165 Dog han inte i olyckan? 404 00:31:13,248 --> 00:31:16,168 Det är högst troligt att han dog innan kollisionen. 405 00:31:16,251 --> 00:31:21,965 Toxikologirapporten visar en hög halt av metylendioximetamfetamin. 406 00:31:22,049 --> 00:31:23,342 Molly? 407 00:31:24,343 --> 00:31:25,344 Ecstasy. 408 00:31:28,764 --> 00:31:30,182 Sportfånar… 409 00:31:35,229 --> 00:31:39,107 Jag vet inte vad jag sa. Jag vet inte, jag svär. 410 00:31:39,191 --> 00:31:41,610 Lugna dig. Vi skötte oss bra. 411 00:31:42,110 --> 00:31:43,195 Hur vet du det? 412 00:31:43,946 --> 00:31:46,240 För annars skulle vi vara på polisstationen. 413 00:31:48,617 --> 00:31:49,952 Det är över nu. 414 00:31:50,035 --> 00:31:51,995 Nej. Vi har en sak kvar att göra. 415 00:31:52,079 --> 00:31:53,789 Vi måste förstöra videon, Dani. 416 00:31:55,457 --> 00:31:56,458 Tog du med den? 417 00:32:05,968 --> 00:32:07,678 Är det den enda kopian? 418 00:32:09,179 --> 00:32:10,389 Ja. 419 00:32:11,557 --> 00:32:14,268 Ge mig den då. Vi måste göra oss av med den. 420 00:32:17,563 --> 00:32:18,564 Du. 421 00:32:38,125 --> 00:32:39,334 Det här hände aldrig. 422 00:32:41,420 --> 00:32:42,421 Är det förstått? 423 00:32:45,299 --> 00:32:46,425 Är det förstått? 424 00:32:59,813 --> 00:33:01,273 Men det hände ju. 425 00:33:07,738 --> 00:33:09,448 Det kommer att hemsöka oss för evigt. 426 00:33:10,449 --> 00:33:14,703 NUTID 427 00:33:15,287 --> 00:33:17,748 Advokater är de jag litar minst på. 428 00:33:19,124 --> 00:33:20,792 Säger hon med juridikexamen? 429 00:33:20,876 --> 00:33:22,044 Exakt. 430 00:33:22,794 --> 00:33:24,713 Jag är din advokat, Marcos, inte hennes. 431 00:33:25,297 --> 00:33:26,673 Jag vet. 432 00:33:26,757 --> 00:33:29,468 Så tala åtminstone om vad jag behöver göra. 433 00:33:30,302 --> 00:33:31,720 Du har två alternativ. 434 00:33:32,804 --> 00:33:36,975 Gå till polisen, ange dina vänner och nå en uppgörelse innan de gör det. 435 00:33:37,601 --> 00:33:38,602 Nej. 436 00:33:39,686 --> 00:33:41,230 Nej, det tänker jag inte göra. 437 00:33:42,940 --> 00:33:45,275 Och det gör nog ingen av dem heller. 438 00:33:46,401 --> 00:33:48,403 Vad? Jag vet det. 439 00:33:48,487 --> 00:33:52,157 Vi fem har hållit det här hemligt i över 20 år. Tjugo år! 440 00:33:52,241 --> 00:33:54,868 Du betalar inte mig för att tro på andras välvilja. 441 00:33:54,952 --> 00:33:56,620 Jag tror faktiskt inte på den alls. 442 00:33:57,120 --> 00:33:59,581 Folk gör vad som helst för att rädda sitt eget skinn. 443 00:34:00,457 --> 00:34:03,293 För tjugo år sen hade ni alla saker att förlora och nu har ni andra. 444 00:34:04,378 --> 00:34:05,587 Vad vet du om dem? 445 00:34:09,007 --> 00:34:10,217 Och det andra alternativet? 446 00:34:11,009 --> 00:34:12,010 Betala. 447 00:34:12,094 --> 00:34:13,554 Betala? Bara så där? 448 00:34:13,637 --> 00:34:14,638 Okej. Då betalar vi. 449 00:34:14,721 --> 00:34:17,558 Men vem kan garantera att de inte kommer kräva mer och mer? 450 00:34:17,641 --> 00:34:19,768 Marcos, sätt dig ner för fan och lyssna på mig. 451 00:34:25,774 --> 00:34:28,944 Vi måste köpa tid tills vi vet vem som ligger bakom det här. 452 00:34:29,027 --> 00:34:31,822 Förstår du? Vi jobbar på det, men det är inte så lätt. 453 00:34:33,239 --> 00:34:34,574 Det finns bara ett problem. 454 00:34:35,074 --> 00:34:38,370 Om bara du betalar är det lönlöst. Alla måste betala. 455 00:34:43,500 --> 00:34:44,501 Okej. 456 00:34:50,465 --> 00:34:51,466 Jag ska prata med Ana. 457 00:34:52,592 --> 00:34:53,760 -Vad är det? -Okej. 458 00:34:56,638 --> 00:35:00,309 Marcos advokat tycker att det bästa är att vi betalar. 459 00:35:00,392 --> 00:35:04,563 Okej? Och alla håller med, till och med Sofía och Daniela. 460 00:35:04,646 --> 00:35:06,356 Träffade de en advokat i smyg? 461 00:35:06,440 --> 00:35:07,774 -Ana, snälla. -Alejandro… 462 00:35:13,989 --> 00:35:16,408 Pedro, vi betalar inte… 463 00:35:16,491 --> 00:35:19,536 Du inser uppenbarligen inte vad som pågår. 464 00:35:19,620 --> 00:35:21,663 Det här kan ruinera oss. 465 00:35:21,747 --> 00:35:24,583 Vi kan förlora valet. Vi kan hamna i fängelse. 466 00:35:25,250 --> 00:35:28,504 Okej? Vi måste betala. Vi måste hitta ett sätt. 467 00:35:28,587 --> 00:35:30,714 Vi kan ta ett lån eller belåna huset. Vad… 468 00:35:30,797 --> 00:35:32,424 Jag skiter i valet. 469 00:35:32,508 --> 00:35:34,092 -Vi har tre barn. -Exakt. 470 00:35:34,176 --> 00:35:37,137 Vill du att de växer upp föräldralösa? För mord preskriberas inte. 471 00:35:37,221 --> 00:35:38,430 Vad är det, raring? 472 00:35:39,932 --> 00:35:41,183 Varför är du vaken? 473 00:35:45,646 --> 00:35:46,855 Igen, Luis? 474 00:35:47,648 --> 00:35:50,609 -Igen? Du är 12 år gammal! -Vänta. 475 00:35:53,362 --> 00:35:54,988 Kom, raring. Oroa dig inte. 476 00:35:55,072 --> 00:35:57,658 Vi lägger det här i tvättmaskinen och glömmer det. 477 00:35:57,741 --> 00:35:59,701 Ana, det här är viktigt, okej. 478 00:35:59,785 --> 00:36:03,288 Det här är också viktigt. Vi betalar inte. Punkt slut. 479 00:36:58,302 --> 00:37:01,138 KAMPANJDONATIONER DATUM TRANSAKTIONSID BELOPP 480 00:37:09,855 --> 00:37:10,856 CRUZ FÖR MIAMI DADE 481 00:37:53,148 --> 00:37:54,149 Var är Ana? 482 00:37:56,151 --> 00:37:57,152 Följde hon inte med? 483 00:37:59,696 --> 00:38:01,698 Nej, hon var tvungen att stanna hos barnen. 484 00:38:02,866 --> 00:38:06,203 Pengarna är väl här? Det är det viktiga. Vi är väl överens allihop? 485 00:38:09,248 --> 00:38:10,666 Är vi säkra på det här? 486 00:38:12,167 --> 00:38:13,168 Ja eller nej? 487 00:38:18,799 --> 00:38:20,008 Har vi nåt annat val? 488 00:38:25,347 --> 00:38:26,348 Vi gör det. 489 00:38:38,694 --> 00:38:41,488 Vi lägger ner alla pengarna här. 490 00:38:41,572 --> 00:38:42,573 Hjälp mig. 491 00:39:17,858 --> 00:39:19,401 -Var det allt? -Ja. 492 00:39:20,110 --> 00:39:21,570 Jag ringer om nåt händer. 493 00:39:36,835 --> 00:39:38,045 Alla har åkt. 494 00:39:39,880 --> 00:39:41,465 Jag stannade för att ta farväl. 495 00:39:43,967 --> 00:39:45,594 Ska jag köra dig till ditt hotell? 496 00:40:13,205 --> 00:40:15,457 Jag har hört att det går bra för dig. 497 00:40:16,625 --> 00:40:18,043 Jag kan inte klaga. 498 00:40:22,172 --> 00:40:23,340 Så? 499 00:40:24,925 --> 00:40:26,301 Vad ska vi göra? 500 00:40:27,678 --> 00:40:29,096 Det är en bra fråga. 501 00:40:30,180 --> 00:40:33,433 Jag hoppas allt gick bra och att de inte kräver mer pengar. 502 00:40:39,690 --> 00:40:41,567 Jag pratar inte om det. 503 00:42:43,647 --> 00:42:47,401 Sofía, raring. Vad fan har du gjort med mina pengar? 504 00:42:47,484 --> 00:42:49,820 Jag är ledsen, Bernie. Jag behövde dem. 505 00:42:51,238 --> 00:42:52,447 Du behövde dem? 506 00:42:53,615 --> 00:42:55,701 Ser jag ut som en bankomat? 507 00:42:56,201 --> 00:42:58,287 Jag betalar tillbaka. Jag svär. 508 00:42:58,829 --> 00:43:00,455 Det har du djävligt rätt i. 509 00:43:01,123 --> 00:43:04,501 Antingen kommer du med mina pengar nu, eller så kommer jag och hämtar dig. 510 00:43:04,585 --> 00:43:07,129 Och tro mig, det vill du inte. 511 00:43:26,064 --> 00:43:29,109 -Vad är klockan? -Det är väldigt sent. 512 00:43:29,860 --> 00:43:31,278 Somna om, raring. 513 00:43:32,529 --> 00:43:33,864 Vad står på, raring? 514 00:43:33,947 --> 00:43:36,325 Inget. Det är nån i receptionen. 515 00:43:36,408 --> 00:43:37,951 Det går fort. Jag kommer strax. 516 00:43:38,535 --> 00:43:40,495 -Älskar dig. -Jag älskar dig. 517 00:43:45,083 --> 00:43:47,336 Hallå? Vem är det? 518 00:43:49,588 --> 00:43:51,381 Ja. Skicka upp henne. 519 00:43:52,049 --> 00:43:53,091 Tack. 520 00:44:01,558 --> 00:44:04,019 Vad händer? Gav du dem pengarna? 521 00:44:04,102 --> 00:44:05,354 Vad tror du? 522 00:44:05,979 --> 00:44:07,731 Vad gör du här så här dags? 523 00:44:07,814 --> 00:44:09,358 Har nåt hänt eller? 524 00:44:10,067 --> 00:44:11,568 Jag vet vem utpressaren är. 525 00:44:17,908 --> 00:44:18,909 Vad är det? 526 00:44:19,701 --> 00:44:21,203 Inget, älskling. 527 00:44:21,286 --> 00:44:24,456 Jag måste sticka ut, men somna om. Jag kommer strax. 528 00:44:36,260 --> 00:44:37,511 Så här sent? 529 00:44:38,262 --> 00:44:39,263 Ja. 530 00:44:39,763 --> 00:44:42,599 Det är brådskande, men vänta inte uppe, okej? 531 00:44:43,225 --> 00:44:44,226 Jag kommer snart. 532 00:44:44,726 --> 00:44:46,854 -Vart ska du? -Jag kommer snart, älskling. 533 00:44:53,443 --> 00:44:54,444 Vad hände? 534 00:44:56,113 --> 00:44:57,114 Vad? 535 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 Hur vet du det? 536 00:45:02,744 --> 00:45:03,745 Helvete. 537 00:45:04,872 --> 00:45:08,542 Tack för att du ringde. Ja, vi hörs i morgon 538 00:45:11,336 --> 00:45:13,213 Vem pratar du med så här sent? 539 00:45:13,297 --> 00:45:14,548 Det var Daniela. 540 00:45:15,465 --> 00:45:17,718 -Vad ville hon? -Utpressaren var Daniela. 541 00:45:18,552 --> 00:45:20,637 Marcos ringde just för att berätta det. 542 00:45:27,978 --> 00:45:29,479 Herregud. 543 00:46:13,899 --> 00:46:17,903 -Polisinspektören. -Hej, Bunker. Vad har vi? 544 00:46:26,870 --> 00:46:28,705 Hon ser ut att ha kämpat för sitt liv. 545 00:46:29,581 --> 00:46:31,500 -Bunker! -Inspektören? 546 00:46:31,583 --> 00:46:33,001 -Vad fan gör du? -Förlåt. 547 00:46:34,711 --> 00:46:37,881 Hon ertappade nog gärningsmännen när de höll på att råna stället. 548 00:46:37,965 --> 00:46:40,801 Stället är upp- och nervänt. Grannarna hörde inget. 549 00:46:40,884 --> 00:46:41,885 Jaså? 550 00:46:49,226 --> 00:46:50,853 Vem hittade liket? 551 00:46:50,936 --> 00:46:52,688 Såg eller hörde du nåt? 552 00:46:52,771 --> 00:46:56,817 Polisinspektören, det här är en vän till offret, Marcos Herrero. 553 00:46:57,317 --> 00:46:58,402 Marcos Herrero? 554 00:47:02,614 --> 00:47:04,241 Ser man på. 555 00:47:09,079 --> 00:47:12,332 Tänker du prata med mig nu i stället för att gömma dig bakom din advokat? 556 00:47:14,751 --> 00:47:16,753 Alejandro Vilas, minns du? 557 00:47:17,880 --> 00:47:20,215 Jag var chefsutredare i fallet då. 558 00:47:20,924 --> 00:47:22,259 Polisinspektör Neruda. 559 00:47:23,468 --> 00:47:24,636 Ja. 560 00:47:26,763 --> 00:47:29,850 Du och jag har visst mer att prata om, va? 561 00:47:29,933 --> 00:47:32,186 -Polisinspektören. -Ja. 562 00:47:32,811 --> 00:47:33,979 -Vi har hittat nåt. -Jag kommer. 563 00:47:35,772 --> 00:47:37,024 Stanna här. 564 00:47:48,452 --> 00:47:49,912 Vi följde blodfläcken. 565 00:47:50,412 --> 00:47:54,416 Vi lyfte upp den och hittade de här. 566 00:47:57,794 --> 00:48:00,506 Okej. Skicka dem till labbet direkt. 567 00:48:00,589 --> 00:48:01,590 Bra jobbat. 568 00:48:20,817 --> 00:48:22,611 Är det den enda kopian? 569 00:48:24,947 --> 00:48:26,240 Ja. 570 00:48:40,546 --> 00:48:41,755 Spela in, spela in. 571 00:49:02,818 --> 00:49:04,820 FALL 06382 - BEVISLÅDA 572 00:49:19,793 --> 00:49:20,961 Öl? 573 00:49:22,004 --> 00:49:24,506 Ja. Vad? 574 00:49:28,093 --> 00:49:29,720 Ett, två, tre. 575 00:50:17,309 --> 00:50:19,561 -Ridtur! -Kom igen! 576 00:50:20,437 --> 00:50:21,438 Kom igen. 577 00:51:03,730 --> 00:51:05,858 -Kom igen. -En öl till. 578 00:51:32,009 --> 00:51:35,846 Ja. Får jag se. Hur går det? 579 00:51:44,396 --> 00:51:46,398 Dra hårt. Ett, två… 580 00:51:47,900 --> 00:51:49,109 …tre! 581 00:51:49,735 --> 00:51:50,903 Så där, ja. 582 00:52:07,503 --> 00:52:09,588 Var jag ser mig själv om 20 år? 583 00:52:10,839 --> 00:52:15,719 Ärligt talat, ingen aning. Jag antar att jag inte bryr mig just nu. 584 00:52:16,637 --> 00:52:19,515 Jag hoppas bara att vi alla är tillsammans. 585 00:52:24,102 --> 00:52:25,103 Gruppkram! 586 00:52:32,611 --> 00:52:33,904 Åh, mitt ben. 587 00:54:17,132 --> 00:54:19,134 Undertexter: Kristina Donnellan