1 00:01:40,100 --> 00:01:41,518 Shit. 2 00:01:42,811 --> 00:01:43,896 Please, don't say it. 3 00:01:43,979 --> 00:01:46,231 If you know what I'm gonna say, why are you still out here? 4 00:01:46,315 --> 00:01:47,900 Because I know we're going to find something. 5 00:01:47,983 --> 00:01:49,818 Sully, please, just give me one more day. 6 00:01:49,902 --> 00:01:52,070 -Oh, my God, you've been here three days. -I know. 7 00:01:52,154 --> 00:01:54,656 I can't justify any more time with the lieutenant. 8 00:01:54,740 --> 00:01:56,992 Who knows if the cell phone's even out here? 9 00:01:57,075 --> 00:01:59,620 Even if it is, who knows if anything's on it? 10 00:01:59,703 --> 00:02:01,955 Detective, team two has found something. 11 00:02:02,456 --> 00:02:03,457 Something like? 12 00:02:04,041 --> 00:02:06,251 We found the cell phone. Confirmed. 13 00:02:07,878 --> 00:02:08,878 Copy that. 14 00:02:12,758 --> 00:02:14,927 -Notice how I'm not saying anything… -Yeah. 15 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 …out loud? 16 00:02:22,059 --> 00:02:23,060 Thank you. 17 00:02:30,150 --> 00:02:31,902 Thank you, guys. Thank you so much. 18 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 Hey, guys! Thank you! 19 00:02:36,448 --> 00:02:37,908 You recognize this? 20 00:02:39,826 --> 00:02:41,245 It's Alejandro's cell phone. 21 00:02:42,079 --> 00:02:46,291 We found it at the bottom of the lake, just a few miles from the accident. 22 00:02:47,042 --> 00:02:48,877 We're wondering how it got there 23 00:02:48,961 --> 00:02:51,129 and whether you had anything to do with it. 24 00:02:52,089 --> 00:02:54,758 Me? Why would I do something like that? 25 00:03:02,724 --> 00:03:04,101 "We need to talk. 26 00:03:04,184 --> 00:03:08,438 You can't tell anyone. Please, don't do this to me. 27 00:03:08,522 --> 00:03:10,858 I need to see you, please." 28 00:03:13,318 --> 00:03:15,195 Some of those messages were deleted, 29 00:03:15,279 --> 00:03:18,657 but we have the technology so we were able to recover part of it. 30 00:03:21,076 --> 00:03:22,411 And we know you sent them. 31 00:03:25,163 --> 00:03:27,207 Let me tell you what this looks like to me. 32 00:03:28,292 --> 00:03:32,004 It looks like you and Alejandro had a little something going on, 33 00:03:32,087 --> 00:03:36,175 and it looks like there was proof of that on his phone. 34 00:03:37,676 --> 00:03:42,806 So maybe that's why you would do something like that. 35 00:03:44,516 --> 00:03:47,769 There was a party at the dorm about a few weeks ago. 36 00:03:48,520 --> 00:03:52,983 Alejandro dared me to sneak into the dean's office. 37 00:03:53,066 --> 00:03:55,777 He said it'd be hilarious. 38 00:03:55,861 --> 00:03:58,322 I was drunk, so I did it. 39 00:03:59,990 --> 00:04:03,660 The next morning, I got really freaked out. 40 00:04:04,578 --> 00:04:07,122 I couldn't remember what I'd done in there, 41 00:04:07,206 --> 00:04:11,627 and I knew I could get expelled if someone ratted me out. 42 00:04:11,710 --> 00:04:15,839 That's why I texted him all that stuff. So he wouldn't say anything. 43 00:04:15,923 --> 00:04:17,798 -He's a faggot son of a bitch! -Calm down. Fuck. 44 00:04:17,882 --> 00:04:18,884 Son of a bitch. 45 00:04:18,966 --> 00:04:20,928 You can't do this to Marcos. Delete those messages. 46 00:04:21,011 --> 00:04:23,430 I'm not going to delete them. He did this to himself. 47 00:04:23,514 --> 00:04:25,390 -Please, Alejandro, man. -What? 48 00:04:25,474 --> 00:04:26,517 What's wrong with you? Stop. 49 00:04:26,600 --> 00:04:29,228 -Son of a bitch! Piece of shit! -Hey! Hey! Alejandro! Ale! 50 00:04:29,311 --> 00:04:31,730 Guys! Hey! Help! 51 00:04:31,813 --> 00:04:35,067 He deleted the messages and that's it. 52 00:04:40,781 --> 00:04:43,700 Did you take Alejandro's cell phone to get rid of it? 53 00:04:44,952 --> 00:04:46,995 No. Of course not. 54 00:04:50,499 --> 00:04:52,042 Alejandro was my friend. 55 00:05:19,444 --> 00:05:21,238 You're a champ. You know, right? 56 00:05:21,321 --> 00:05:22,656 It's no big deal, Dad. 57 00:05:22,739 --> 00:05:25,826 Now you just need that last push. Right, champ? 58 00:05:25,909 --> 00:05:27,578 There's one month left until the semifinals. 59 00:05:27,661 --> 00:05:29,872 And now is when we give it everything. I know, Dad. 60 00:05:29,955 --> 00:05:33,542 You'll be number one. I'm very proud of you, son. 61 00:05:33,625 --> 00:05:34,626 Thanks, Dad. 62 00:05:35,460 --> 00:05:37,629 Let's get lunch. I'll wait for you upstairs. 63 00:05:37,713 --> 00:05:38,881 I invited the dean. 64 00:05:38,964 --> 00:05:42,676 You know? You never know who you might need one day. 65 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Champion! 66 00:06:10,913 --> 00:06:11,914 Pedro. 67 00:06:15,751 --> 00:06:16,752 Pedro. 68 00:06:20,422 --> 00:06:21,423 I'm in here. 69 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 What are you doing? 70 00:06:26,637 --> 00:06:29,556 -Where were you? -Where was I? I was at-- at the office. 71 00:06:29,640 --> 00:06:31,600 I was working late. I didn't want to wake you. 72 00:06:31,683 --> 00:06:33,435 Tell me the truth. I called you. 73 00:06:34,686 --> 00:06:37,648 I was working with Ernesto at the office. 74 00:06:37,731 --> 00:06:41,610 -I just finished. -Fine, let's go to bed. Come on. 75 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 I have to go see Gabriela tomorrow. 76 00:06:46,782 --> 00:06:48,825 -Your mom? -It was your idea. 77 00:06:49,993 --> 00:06:52,204 I don't think you need to go see her anymore, okay? 78 00:06:53,247 --> 00:06:57,668 I think I'm close to resolving this, so… just trust me, okay? 79 00:06:57,751 --> 00:07:00,128 It terrifies me when you say that. 80 00:07:00,212 --> 00:07:01,213 But why? Why? 81 00:07:01,296 --> 00:07:03,215 Did you eat a hamburger before you came home? 82 00:07:03,715 --> 00:07:05,175 But without french fries. 83 00:07:06,385 --> 00:07:09,721 Right. Don't complain later that you look fat in campaign photos. 84 00:07:39,001 --> 00:07:40,002 Hi. 85 00:07:44,631 --> 00:07:46,341 What are you doing dressed like that? 86 00:07:51,221 --> 00:07:53,223 That's Isabel's dress, isn't it? 87 00:07:53,891 --> 00:07:55,601 Have you gone crazy or what? 88 00:07:56,810 --> 00:07:59,354 Look, there's a mall right by here. 89 00:07:59,438 --> 00:08:01,231 Take this money and go buy yourself a dress. 90 00:08:01,315 --> 00:08:03,066 Buy some clothes. I'm being serious. 91 00:08:03,150 --> 00:08:05,360 Sofía, I don't want Isabel to come home 92 00:08:05,444 --> 00:08:07,779 and realize you took one of her dresses without her permission. 93 00:08:07,863 --> 00:08:09,198 I'm being serious. 94 00:08:10,699 --> 00:08:11,909 I want you to leave. 95 00:08:15,579 --> 00:08:17,247 This isn't right. You know it. 96 00:08:18,123 --> 00:08:19,833 I can help you find somewhere else to stay. 97 00:08:19,917 --> 00:08:22,294 I'll even pay for your hotel. Whatever you need. 98 00:08:25,881 --> 00:08:27,049 -Morning! -Hi, honey. 99 00:08:27,132 --> 00:08:28,133 Hello. 100 00:08:29,468 --> 00:08:32,386 Wow! You look so good. 101 00:08:32,471 --> 00:08:34,306 I won't lend her more clothes. They look better on her. 102 00:08:34,389 --> 00:08:37,518 Thank you, really, for this and for letting me stay in your home. 103 00:08:37,601 --> 00:08:40,102 -Thank you both. -It's all good. 104 00:08:41,230 --> 00:08:43,357 I booked a table for the three of us at Nobu tonight. 105 00:08:43,440 --> 00:08:45,234 You like Japanese food, of course. 106 00:08:45,943 --> 00:08:47,569 -I can't tonight. -What? Why not? 107 00:08:47,653 --> 00:08:50,113 -The two of us can go, right? -Sure. 108 00:08:50,197 --> 00:08:52,699 I'm going to take your car. Mine's out of gas. 109 00:08:52,783 --> 00:08:54,618 And I'm going to shower. I have a meeting now. 110 00:08:54,701 --> 00:08:57,913 You know what? I'm going to rearrange my schedule so we can all go. I'll go. 111 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Great. 112 00:09:02,751 --> 00:09:04,670 It'll just be a few days. You'll be fine. 113 00:09:16,723 --> 00:09:18,183 -Carmen. -Hi. 114 00:09:21,436 --> 00:09:22,479 Yes, don't worry. 115 00:09:24,314 --> 00:09:26,275 Tell her we'll be there ASAP. 116 00:09:27,150 --> 00:09:29,736 We have to go to the school to talk with the principal. 117 00:09:29,820 --> 00:09:31,280 It's about Luis. 118 00:09:31,822 --> 00:09:34,074 Right now. Come on. 119 00:09:55,596 --> 00:09:56,847 Let me be clear. 120 00:09:57,556 --> 00:10:01,518 We have a zero-tolerance policy against physical violence. 121 00:10:01,602 --> 00:10:06,982 That's why we have decided to suspend both Zoe and Luis for a week starting tomorrow. 122 00:10:07,065 --> 00:10:08,984 -Wait. Why both? -What? 123 00:10:09,484 --> 00:10:11,612 I mean, she should be punished. 124 00:10:11,695 --> 00:10:13,280 I mean, she should be expelled. 125 00:10:13,363 --> 00:10:16,867 Mr. Cruz, this school has policies, and we need to respect those-- 126 00:10:17,618 --> 00:10:19,328 Respect. That's an interesting word. 127 00:10:19,411 --> 00:10:23,790 Because that little bigot told my son that I was a fucking immigrant. 128 00:10:23,874 --> 00:10:26,084 Sorry. Did you just call my daughter a bigot? 129 00:10:26,168 --> 00:10:27,586 I think you should calm down. 130 00:10:27,669 --> 00:10:30,964 I'll calm down when your daughter apologizes to me and my family 131 00:10:31,048 --> 00:10:32,841 -for saying all that shit. -Pedro, stop it. 132 00:10:32,925 --> 00:10:35,969 She called me a fucking immigrant that doesn't deserve anything he has. 133 00:10:36,053 --> 00:10:38,096 And that Brady was gonna destroy me in the election. 134 00:10:38,180 --> 00:10:40,682 -Well, she got that last part right. -You mother-- 135 00:10:40,766 --> 00:10:42,226 Hey, everyone, please! 136 00:10:43,101 --> 00:10:45,270 We are here to sort things out, not make them worse. 137 00:10:45,354 --> 00:10:47,940 -There's nothing to sort out here. -Pedro, stop it now. 138 00:10:48,524 --> 00:10:53,612 Mr. Cruz, I'm not sure if you are aware what happened exactly. 139 00:10:54,363 --> 00:10:56,573 Luis started this fight. 140 00:11:03,080 --> 00:11:05,499 Didn't you tell me to hit her if she teased me? 141 00:11:05,999 --> 00:11:07,584 That's what you taught me. 142 00:11:19,179 --> 00:11:23,892 Yeah. I was teaching him how to defend himself, in theory. 143 00:12:19,156 --> 00:12:20,282 Seriously, Dad? 144 00:12:21,200 --> 00:12:23,952 Did you really cancel all my company credit cards? 145 00:12:24,036 --> 00:12:27,289 You can't treat me like I'm a kid and you're taking away my lunch money. 146 00:12:27,372 --> 00:12:30,667 Do you want me to treat you like an adult? Then start acting like an adult. 147 00:12:30,751 --> 00:12:32,127 Or else what? 148 00:12:32,211 --> 00:12:33,837 Or else what? What are you going to do? 149 00:12:33,921 --> 00:12:36,507 Are you going to take my phone away? Ground me from watching movies? 150 00:12:36,590 --> 00:12:38,967 Take away TV time? What are you going to do? 151 00:12:39,051 --> 00:12:42,930 Fix your problems. And start by getting Sofía out of your house. 152 00:12:43,013 --> 00:12:44,306 How do you know about that? 153 00:12:45,265 --> 00:12:46,517 Isabel told me. 154 00:12:46,600 --> 00:12:49,102 -Is that it? -Get your life together, Marcos. 155 00:12:50,145 --> 00:12:52,272 If you don't mind, I have two surgeries tomorrow. 156 00:13:07,579 --> 00:13:08,997 Shit! Shit! Shit! 157 00:13:36,567 --> 00:13:37,901 Marcos, what happened? 158 00:13:37,985 --> 00:13:40,988 -And Alejandro? Where is my son? -We don't know yet. 159 00:13:43,407 --> 00:13:44,825 Are you his parents? 160 00:13:45,576 --> 00:13:48,412 All you have to do this time is pay the fine and he can go home, 161 00:13:48,495 --> 00:13:51,415 but if we catch him in possession of ketamine again-- 162 00:13:51,498 --> 00:13:53,125 No, no. That won't happen again. 163 00:13:54,334 --> 00:13:57,921 We're this close to the semifinals. What were you thinking, boy? 164 00:13:58,005 --> 00:14:00,757 Do you know how this will look on your record? 165 00:14:02,092 --> 00:14:03,135 Thank you. 166 00:14:03,218 --> 00:14:05,137 Thanks for not telling them they were mine, man. 167 00:14:05,220 --> 00:14:07,055 Don't ever fucking talk to me again. 168 00:14:15,355 --> 00:14:18,150 -What did you put in my drink? -Let me go! 169 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 -What did you put in my drink? -I didn't put anything in there! 170 00:14:20,819 --> 00:14:23,322 Let me go! Let me go, Alejandro! 171 00:14:23,405 --> 00:14:25,616 Look, I have no problem with you punishing yourself, 172 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 but don't get me involved in your shit again! 173 00:14:28,118 --> 00:14:29,953 Alejandro, I didn't put anything in there! 174 00:14:44,384 --> 00:14:46,970 -Hello, hello! -I'm coming. 175 00:14:49,264 --> 00:14:51,266 -Hey. -Don't you have anything better to do? 176 00:14:52,518 --> 00:14:55,562 Why don't you, like, take up fishing? Get a boat or something. 177 00:14:56,396 --> 00:14:59,316 -How was chemo? -Fascinating. As always. 178 00:15:00,025 --> 00:15:03,445 So, anything new going on with the case? 179 00:15:03,946 --> 00:15:05,405 We got some prints. 180 00:15:06,114 --> 00:15:08,033 We'll see if it matches the suspects. 181 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 Why is all this up here? 182 00:15:17,835 --> 00:15:19,962 Oh, my God. Don't start, please. 183 00:15:20,045 --> 00:15:22,256 Okay. I know what you're gonna say. Leave it alone. 184 00:15:22,339 --> 00:15:24,216 God. The case went cold. 185 00:15:24,299 --> 00:15:26,802 The case went cold because we couldn't solve it. 186 00:15:26,885 --> 00:15:28,846 And now there's another death, Daniela Marini. 187 00:15:28,929 --> 00:15:30,556 And I know they're connected, Sully. 188 00:15:31,348 --> 00:15:32,349 I can feel it. 189 00:15:34,059 --> 00:15:37,187 -Hey, hand me that box on my desk. -Christ. 190 00:15:37,271 --> 00:15:38,272 Yeah. 191 00:15:39,314 --> 00:15:41,108 Thanks. Guess what these are. 192 00:15:42,860 --> 00:15:44,111 Revenge porn? 193 00:15:46,196 --> 00:15:51,410 Nope, these are home videos that were hidden behind a wall in Daniela's house. 194 00:15:51,493 --> 00:15:53,412 One tape is missing. 195 00:15:53,495 --> 00:15:55,831 -Number 35. -So? 196 00:15:55,914 --> 00:15:57,916 It's gotta be the footage of that night on the beach 197 00:15:58,000 --> 00:16:00,586 with Alejandro and all of them. I checked the dates. 198 00:16:01,086 --> 00:16:04,798 Tape 35 was in that house when we collected all of the evidence. 199 00:16:04,882 --> 00:16:08,719 There's a photo to prove it, and now it just disappeared. 200 00:16:08,802 --> 00:16:12,764 Yeah, well, wouldn't be the first time evidence disappeared in police custody. 201 00:16:13,265 --> 00:16:17,686 Yeah, but the exact tape that we need disappears? 202 00:16:17,769 --> 00:16:20,439 Come on, old man. You know better. It's too much of a coincidence. 203 00:16:20,522 --> 00:16:24,109 Oh, my God. Listen, I know you hate when I say this, but you're sick. 204 00:16:24,610 --> 00:16:25,861 When you're sick you need rest. 205 00:16:25,944 --> 00:16:28,322 And when you get obsessed like you are right now-- 206 00:16:28,405 --> 00:16:30,449 Look at this stuff. You don't get rest. 207 00:16:30,532 --> 00:16:32,409 Yep, and you know what? 208 00:16:32,492 --> 00:16:34,203 Why don't you take a look at this? 209 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 Yeah. 210 00:16:47,174 --> 00:16:48,467 She hooked up with the husband. 211 00:16:48,550 --> 00:16:51,011 She was at that funeral because she was guilty, 212 00:16:51,094 --> 00:16:53,805 and she fell into his bed because of that guilt. 213 00:16:55,098 --> 00:16:59,895 Blessed are the undefiled in the way, 214 00:16:59,978 --> 00:17:05,733 who walk in the law of the Lord. 215 00:17:05,817 --> 00:17:08,694 Blessed are they that keep his testimonies, 216 00:17:08,779 --> 00:17:14,076 and that seek him with the whole heart… 217 00:17:14,159 --> 00:17:19,580 -Exalted and sanctified be his great name. -Amen. 218 00:17:19,665 --> 00:17:22,416 In the world which he created according to his will, 219 00:17:22,501 --> 00:17:23,919 may he establish his kingdom. 220 00:17:34,388 --> 00:17:35,681 It's okay. 221 00:17:40,519 --> 00:17:43,522 Mr. Thompson, we're very sorry. We're doing everything we can. 222 00:17:43,605 --> 00:17:46,358 If you have any questions or concerns at all, please just-- 223 00:17:46,859 --> 00:17:48,777 please don't hesitate to get in touch. 224 00:18:06,753 --> 00:18:08,714 Yeah? What can I do for you? 225 00:18:11,717 --> 00:18:12,718 Hello? 226 00:18:13,218 --> 00:18:16,597 Hi. I'm here for the nanny job. 227 00:18:16,680 --> 00:18:18,765 Yeah, sure. Come on in. 228 00:18:26,440 --> 00:18:28,483 Right. Hold this. 229 00:18:29,151 --> 00:18:31,153 Follow me. I'm sorry about the mess. 230 00:18:51,173 --> 00:18:52,508 What's his name? 231 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 Hugo. 232 00:18:57,346 --> 00:18:58,347 I'm Daniela. 233 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 -Hey. -Are you okay? 234 00:19:18,450 --> 00:19:19,743 Yeah, I'm just tired. 235 00:19:20,536 --> 00:19:24,498 Have we found out anything about the prints we found in Daniela's house? 236 00:19:24,581 --> 00:19:26,542 Yep. System says we have a match. 237 00:19:26,625 --> 00:19:29,503 -And? -You're gonna love this. 238 00:19:35,342 --> 00:19:36,343 Well, well, well. 239 00:19:39,972 --> 00:19:42,391 Well. Well. Well. 240 00:19:46,353 --> 00:19:47,896 What did you expect me to do? 241 00:19:47,980 --> 00:19:50,774 I couldn't let that girl bully Luis. It was for his own good. 242 00:19:50,858 --> 00:19:54,862 No, no, no, no, no. You didn't do it for him. You did it for you. 243 00:19:54,945 --> 00:19:56,530 Everything is always about you. 244 00:19:57,114 --> 00:19:58,907 "She should apologize to me." 245 00:19:58,991 --> 00:20:00,409 Really? Seriously? 246 00:20:01,118 --> 00:20:04,830 Who is the 12-year-old here, you or him? Because I wonder sometimes. I do. 247 00:20:06,248 --> 00:20:09,668 I hope you're not solving all your problems this way. 248 00:20:27,769 --> 00:20:30,856 ERNESTO - THE POLICE ARE COMING TO INVESTIGATE THE MONEY. 249 00:20:30,939 --> 00:20:32,232 WE'LL CATCH THE CULPRIT. 250 00:20:55,756 --> 00:20:56,757 Carmen? 251 00:20:59,468 --> 00:21:00,802 Luis, have you seen Carmen? 252 00:21:04,932 --> 00:21:07,434 Luis, did you take something out of the dirty laundry basket? 253 00:21:08,018 --> 00:21:10,521 Did you take something? Yes or no, Luis. I'm talking to you. 254 00:21:10,604 --> 00:21:12,981 -Did you take something from the-- -The sheets. 255 00:21:13,065 --> 00:21:15,150 I didn't want you and mom to find out that I wet the bed again. 256 00:21:15,234 --> 00:21:17,903 -Where are the sheets? -I threw them in the trash can outside. 257 00:21:36,672 --> 00:21:39,132 Hey! Hey! 258 00:21:50,060 --> 00:21:51,687 I called you six times. 259 00:21:53,730 --> 00:21:56,358 That detective took Sofía away to question her. 260 00:21:58,944 --> 00:22:00,612 Can you tell me what's going on? 261 00:22:02,197 --> 00:22:04,825 -Nothing. -There's something you're not telling me. 262 00:22:06,660 --> 00:22:09,955 Nothing. I mean, we saw Daniela at the reunion 263 00:22:10,038 --> 00:22:13,834 and well, it's normal for them to question all her contacts, right? 264 00:22:13,917 --> 00:22:16,587 Do you think it's normal for the police to arrest her? 265 00:22:19,381 --> 00:22:22,050 Or do they think you all had something to do with what happened? 266 00:22:22,134 --> 00:22:26,054 They questioned me the other day. What? Are you going to question me too, or what? 267 00:22:30,309 --> 00:22:33,437 I don't know why you didn't tell the police Sofía was staying at our place. 268 00:22:33,520 --> 00:22:36,356 Well, because I found out Sofía was here after they questioned me. 269 00:22:36,440 --> 00:22:40,444 I didn't think they needed to know. Also, what is with you? 270 00:22:41,862 --> 00:22:44,781 You didn't think I needed to know that Sofía is your ex-girlfriend, either? 271 00:22:49,578 --> 00:22:51,079 You've never talked about her. 272 00:22:52,956 --> 00:22:55,667 Do I really need to find out about this from your dad? 273 00:22:57,794 --> 00:22:59,421 That was a long time ago. 274 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 Besides… Honey, come here. 275 00:23:10,015 --> 00:23:12,184 I just want to know if I should be worried. 276 00:23:13,977 --> 00:23:15,604 You have nothing to worry about. 277 00:23:16,688 --> 00:23:17,564 I swear. 278 00:23:21,276 --> 00:23:26,073 We found some fingerprints in Daniela Marini's house 279 00:23:27,741 --> 00:23:29,868 that matches yours. 280 00:23:36,625 --> 00:23:39,920 So, I have to ask you, 281 00:23:40,712 --> 00:23:43,382 where were you on the night when Daniela was killed? 282 00:23:45,926 --> 00:23:47,386 In my hotel room. 283 00:23:48,095 --> 00:23:51,223 We know you were in Marcos Herrero's car until 1:45 a.m. 284 00:23:54,476 --> 00:23:55,894 So what'd you do after that? 285 00:23:57,437 --> 00:23:59,606 I went to International Inn. 286 00:24:00,190 --> 00:24:01,942 That's where I was staying. 287 00:24:06,029 --> 00:24:09,616 So you were staying at a motel, not a hotel? 288 00:24:09,700 --> 00:24:11,493 Why'd you lie to Marcos about that? 289 00:24:12,369 --> 00:24:16,081 It's not easy to tell someone you haven't seen in 20 years 290 00:24:16,164 --> 00:24:18,542 that things haven't exactly gone your way. 291 00:24:20,878 --> 00:24:21,879 Yeah. 292 00:24:23,672 --> 00:24:25,591 You got into a little trouble, didn't you? 293 00:24:28,218 --> 00:24:30,470 Hung around in some not-too-nice clubs in Tampa 294 00:24:30,554 --> 00:24:32,848 and got arrested a few times when they were raided. 295 00:24:40,314 --> 00:24:44,484 The morning after the reunion, Daniela invited me over for coffee to catch up. 296 00:24:45,986 --> 00:24:47,404 We had a great time. 297 00:24:48,322 --> 00:24:49,740 We laughed a lot. 298 00:24:50,574 --> 00:24:52,242 Talked about the old days. 299 00:24:54,912 --> 00:24:57,039 You can ask her son if you don't believe me. 300 00:24:59,917 --> 00:25:00,918 Her son. 301 00:25:02,669 --> 00:25:06,548 You know, out of all the babysitting jobs in Miami, 302 00:25:06,632 --> 00:25:11,178 I always found it very strange that Daniela ended up taking care of Hugo. 303 00:25:16,141 --> 00:25:17,976 This is Jessica Thompson, 304 00:25:18,060 --> 00:25:21,480 the woman who died in the accident of your friend, Alejandro, 305 00:25:21,563 --> 00:25:25,067 with her newborn infant, Hugo. 306 00:25:32,366 --> 00:25:35,661 Jessica Thompson's family turned into Daniela's family. 307 00:25:36,578 --> 00:25:38,038 How the hell did that happen? 308 00:25:39,706 --> 00:25:41,792 -I don't know. -You don't know? 309 00:25:43,210 --> 00:25:45,128 They had both lost someone. 310 00:25:46,171 --> 00:25:47,714 I guess they were lonely. 311 00:25:48,382 --> 00:25:51,635 And Hugo got a new mother. One who always loved him. 312 00:25:55,764 --> 00:25:57,808 Let me get this straight, buddy. 313 00:25:57,891 --> 00:25:59,434 You want to look for something in there? 314 00:25:59,518 --> 00:26:02,855 Exactly. My son threw something in the trash that I need to get back. 315 00:26:02,938 --> 00:26:04,273 -Something important. -Go for it. 316 00:26:04,356 --> 00:26:06,817 Your neighborhood's garbage is in area 14. 317 00:26:06,900 --> 00:26:08,527 -Okay, thank you. -Hey. 318 00:26:09,111 --> 00:26:11,238 Aren't you the guy running for mayor? 319 00:26:15,534 --> 00:26:18,954 As a favor, please, don't say anything about this to anyone. Okay? 320 00:26:19,913 --> 00:26:20,914 Okay? 321 00:27:20,224 --> 00:27:23,143 I thought I would die before seeing this day. 322 00:27:23,644 --> 00:27:26,480 Don't be so melodramatic, Gabriela. It's not your style. 323 00:27:27,105 --> 00:27:29,149 Is it so hard for you to call me "mom"? 324 00:27:29,233 --> 00:27:31,985 It's normal for me to be happy to see you. You're my little girl, 325 00:27:32,069 --> 00:27:34,279 even though you haven't spoken to me in years. 326 00:27:34,780 --> 00:27:37,157 Do you really want to talk about why we don't talk? 327 00:27:37,991 --> 00:27:42,037 Ana, I only want to fix things. Get our relationship back. 328 00:27:42,120 --> 00:27:44,206 I didn't come here to catch up. 329 00:27:44,289 --> 00:27:45,332 I figured. 330 00:27:46,291 --> 00:27:48,001 You need money, right? 331 00:27:48,085 --> 00:27:50,963 And it must be a lot or else you wouldn't lower yourself to come to me. 332 00:27:51,046 --> 00:27:53,924 I don't want a loan. I'm here to talk business. 333 00:27:55,133 --> 00:27:57,177 I want to sell you my share of the inheritance, 334 00:27:57,261 --> 00:27:59,388 the house in Holbox and the plots of land. 335 00:28:02,766 --> 00:28:03,767 Okay. 336 00:28:04,726 --> 00:28:09,189 Everything your father and I have done, we did for you. 337 00:28:09,273 --> 00:28:11,316 We've worked hard for all of this. 338 00:28:12,150 --> 00:28:13,652 Seriously? 339 00:28:13,735 --> 00:28:15,529 You don't know what it means to work. 340 00:28:16,405 --> 00:28:18,949 I guess we're more alike than you think, daughter. 341 00:28:19,032 --> 00:28:22,828 Well, anyway, I'll get in touch with your lawyers for the details. 342 00:28:22,911 --> 00:28:24,413 Can I ask you for something in return? 343 00:28:26,415 --> 00:28:27,958 A goodbye hug. 344 00:28:38,260 --> 00:28:40,429 It will be lovely to see you all on Luis' birthday. 345 00:28:41,346 --> 00:28:43,807 I'm excited to meet my grandchildren. 346 00:28:54,318 --> 00:28:56,028 -Hey. -Hi. 347 00:28:56,111 --> 00:29:00,282 Daniela's cell phone. A few days before her death, she received a couple of texts. 348 00:29:00,365 --> 00:29:02,951 -Anything good? -I wouldn't be here otherwise. 349 00:29:04,995 --> 00:29:06,496 UNKNOWN - TOMORROW. ALUMNI REUNION. 350 00:29:06,580 --> 00:29:07,915 BE THERE OR I'LL TELL IT ALL. 351 00:29:07,998 --> 00:29:09,458 Holy shit. 352 00:29:14,546 --> 00:29:16,715 And even though we hadn't been in touch recently, 353 00:29:16,798 --> 00:29:19,009 we were the last people to see her alive. 354 00:29:19,593 --> 00:29:21,512 It's to be expected that they would question us. 355 00:29:21,595 --> 00:29:23,096 I'm sorry you had to go through this. 356 00:29:23,180 --> 00:29:26,141 No, no. I'm the one that's sorry you had to go through this. 357 00:29:26,225 --> 00:29:28,644 Daniela was your friend. What happened is horrible. 358 00:29:29,520 --> 00:29:31,438 I hope they find the person responsible soon 359 00:29:31,522 --> 00:29:33,941 and that there can be an end to this once and for all. 360 00:29:34,024 --> 00:29:35,025 Let's hope so. 361 00:29:38,820 --> 00:29:40,906 By the way, Marcos was your first boyfriend? 362 00:29:44,493 --> 00:29:45,911 We tell each other everything. 363 00:29:45,994 --> 00:29:47,079 Right, babe? 364 00:29:47,871 --> 00:29:50,457 I told her we dated in college. 365 00:29:50,541 --> 00:29:54,419 Obviously, that was a long time ago. 366 00:29:54,503 --> 00:29:57,256 And that it didn't mean anything. We were kids. 367 00:29:57,339 --> 00:29:58,882 We didn't know what we wanted. 368 00:30:00,133 --> 00:30:02,010 It's been a very long time. That's true. 369 00:30:02,094 --> 00:30:03,637 I was a little taken off guard just now, 370 00:30:03,720 --> 00:30:05,764 but if it bothers you or makes you uncomfortable, 371 00:30:05,848 --> 00:30:07,057 I can definitely go to a motel. 372 00:30:07,140 --> 00:30:09,685 -And I'm sorry this didn't come up before. -No. No way. 373 00:30:09,768 --> 00:30:10,853 -My apologies. -No, no. 374 00:30:10,936 --> 00:30:13,480 Really, we talked about it and there's absolutely no problem. 375 00:30:13,564 --> 00:30:15,607 -You're welcome in our home. -Are you sure? 376 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 -Thank you. -Yes. 377 00:30:17,651 --> 00:30:19,361 -Well, cheers. -Cheers. 378 00:30:20,529 --> 00:30:21,530 Cheers. 379 00:30:28,370 --> 00:30:30,497 Excuse me, okay? I'll be right back. 380 00:30:33,375 --> 00:30:34,626 -Cheers, honey. -Cheers. 381 00:30:34,710 --> 00:30:36,003 You look beautiful. 382 00:30:46,305 --> 00:30:48,891 This is some damn good sushi, right? 383 00:30:50,726 --> 00:30:51,727 Pricey. 384 00:30:53,687 --> 00:30:54,813 That unagi… 385 00:30:56,940 --> 00:30:57,941 Yikes. 386 00:30:59,276 --> 00:31:02,487 But with all the money you stole from me, you can afford it now. 387 00:31:03,197 --> 00:31:05,282 You know what I'm not crazy about? 388 00:31:07,034 --> 00:31:08,619 You not returning my calls. 389 00:31:10,037 --> 00:31:13,457 I don't have your money right now, Bernie. I'm sorry. 390 00:31:13,540 --> 00:31:14,958 No, I'm sorry. 391 00:31:15,042 --> 00:31:18,337 Because you're about to be buried up to your neck in shit, my love. 392 00:31:23,091 --> 00:31:25,969 My dad has more money than you can imagine. 393 00:31:26,053 --> 00:31:28,096 Millions that he hasn't laundered yet. 394 00:31:28,180 --> 00:31:30,015 And does he hide it at home? 395 00:31:30,682 --> 00:31:34,436 If I can get the code, we'll have more than enough money to go to Colombia 396 00:31:34,520 --> 00:31:35,729 and do whatever we want. 397 00:31:35,812 --> 00:31:38,232 Marcos, if your dad catches us, it'll be a shit show. 398 00:31:38,315 --> 00:31:41,860 What could he report us for? He can't do anything. It's dirty money. 399 00:31:42,986 --> 00:31:46,490 I mean, with that kind of money we could go to Colombia and do whatever we want. 400 00:31:46,573 --> 00:31:48,909 We can help people in need. 401 00:31:49,785 --> 00:31:51,703 Like Robin Hood? 402 00:31:51,787 --> 00:31:54,248 That's crazy. Because stealing from your dad… 403 00:31:55,624 --> 00:31:56,625 Wait. 404 00:31:56,708 --> 00:32:00,921 I can get your money back. Much more, Bernie. I swear. 405 00:32:01,839 --> 00:32:03,423 I know exactly how to do it. 406 00:32:11,348 --> 00:32:13,350 We ordered sake. Let's toast one last time. 407 00:32:13,433 --> 00:32:14,852 Great. 408 00:32:14,935 --> 00:32:18,105 Hey, what if we go somewhere else for a drink? 409 00:32:18,188 --> 00:32:20,232 -Yeah, yeah. I'd love that. -Yes. 410 00:32:21,900 --> 00:32:23,360 -Delicious. -And you? Let's go. 411 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 -Yeah? -Yes. 412 00:32:24,528 --> 00:32:27,865 -Or should we go home? Or what? Yeah? -No. Come on. Let's go dancing. 413 00:32:28,532 --> 00:32:30,993 -Okay. Let's pay, then. -I'm buying. 414 00:32:31,076 --> 00:32:33,579 -No, don't worry. -I want to buy. 415 00:32:33,662 --> 00:32:35,956 I'm buying. Don't even think about it. 416 00:32:48,343 --> 00:32:49,845 Where the fuck have you been? 417 00:32:49,928 --> 00:32:51,471 I've been calling you all day. 418 00:32:52,097 --> 00:32:53,682 I talked to the police. 419 00:32:53,765 --> 00:32:55,809 They're opening an investigation into the money. 420 00:33:03,817 --> 00:33:06,195 Hey, what is it? 421 00:33:09,740 --> 00:33:10,741 Pedro. 422 00:33:11,909 --> 00:33:14,369 It's me. We trust each other. You can talk to me. 423 00:33:14,453 --> 00:33:16,622 -I stole the money from the campaign. -What? 424 00:33:16,705 --> 00:33:19,166 I'm in trouble and I needed the money. 425 00:33:19,249 --> 00:33:21,460 Then I tried to get it back, but I couldn't. 426 00:33:26,840 --> 00:33:30,219 Fuck. Fuck, Pedro. 427 00:33:31,178 --> 00:33:32,554 But how could you? 428 00:33:34,431 --> 00:33:36,266 -If this gets out… -No. 429 00:33:38,268 --> 00:33:39,853 No one can find out about this. 430 00:33:40,771 --> 00:33:42,856 So why the fuck are you telling me about it? 431 00:33:45,651 --> 00:33:47,528 Because I need you, man. 432 00:33:54,701 --> 00:33:55,827 Can I count on you? 433 00:34:12,427 --> 00:34:14,263 Of course you can count on me. 434 00:34:58,765 --> 00:35:00,392 What's happening, Pedro? 435 00:35:01,852 --> 00:35:02,978 What's happening? 436 00:35:03,979 --> 00:35:06,648 Pedro? Are you okay? 437 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 Hey. 438 00:35:09,818 --> 00:35:10,986 Listen-- 439 00:35:12,362 --> 00:35:13,447 Pedro. 440 00:35:13,530 --> 00:35:15,073 Hey, wait, Pedro! 441 00:35:15,699 --> 00:35:17,868 Wait! Hey, wait! 442 00:35:18,911 --> 00:35:21,038 Pedro, what's wrong? 443 00:35:21,788 --> 00:35:22,873 Hey, Pedro! 444 00:35:56,698 --> 00:35:58,450 I haven't been here in forever. 445 00:35:58,534 --> 00:36:00,118 -I know, right? -Yeah. 446 00:36:03,372 --> 00:36:05,082 -A round of shots? -Yes, tequila. 447 00:36:05,749 --> 00:36:06,750 I'll get them. 448 00:36:07,584 --> 00:36:08,585 Go for it, honey. 449 00:36:32,651 --> 00:36:36,363 I want it that way 450 00:36:41,702 --> 00:36:46,415 Your one desire 451 00:36:46,498 --> 00:36:48,500 Yes, I know 452 00:36:48,584 --> 00:36:51,628 It's too late 453 00:36:51,712 --> 00:36:55,883 But I want it that way 454 00:36:55,966 --> 00:37:00,888 Tell me why Ain't nothing but a heartache 455 00:37:00,971 --> 00:37:05,767 Tell me why Ain't nothing but a mistake 456 00:37:05,851 --> 00:37:11,148 Tell me why I never wanna hear you say 457 00:37:11,231 --> 00:37:15,152 I want it that way 458 00:38:03,200 --> 00:38:04,243 I missed it. 459 00:38:06,912 --> 00:38:08,622 Hold on, hold on, hold on. 460 00:38:34,898 --> 00:38:35,899 You're awake. 461 00:38:43,657 --> 00:38:45,492 We'll get the money this week. 462 00:38:49,580 --> 00:38:52,082 I'm selling my part of the inheritance to my mom. 463 00:38:56,461 --> 00:38:57,462 That's it. 464 00:38:58,005 --> 00:38:59,089 It's done. 465 00:38:59,590 --> 00:39:01,592 You give it back and we can forget about all of this. 466 00:39:16,899 --> 00:39:19,610 Sorry, Mr. Rodrigo. I didn't mean to bother you. 467 00:39:19,693 --> 00:39:21,528 Don't worry. Come in. 468 00:39:27,159 --> 00:39:29,203 Sometimes I come into his room thinking that… 469 00:39:30,370 --> 00:39:31,955 that he's still going to be here. 470 00:39:34,249 --> 00:39:35,375 You know? 471 00:39:35,459 --> 00:39:36,585 Me too. 472 00:39:37,169 --> 00:39:38,504 I found his diary. 473 00:39:40,881 --> 00:39:42,716 I didn't even know he had one. 474 00:39:49,640 --> 00:39:51,350 "The semifinals are tomorrow, 475 00:39:51,433 --> 00:39:54,561 -and I can't take it anymore." -…I can't take it anymore. 476 00:39:55,062 --> 00:39:58,023 "I want to shout it to my dad and the whole world"… 477 00:39:58,106 --> 00:40:00,442 -…and the whole world… -…that I'm tired, 478 00:40:01,193 --> 00:40:04,154 that I don't want to swim anymore, 479 00:40:04,238 --> 00:40:06,031 that I can't take it anymore, 480 00:40:06,114 --> 00:40:08,534 -…that I hate it, that I hate it! -…that I hate it!" 481 00:40:12,454 --> 00:40:14,164 Did you know this, Pedro? 482 00:40:15,499 --> 00:40:17,251 That he didn't like swimming? 483 00:40:18,168 --> 00:40:21,129 That he did it because I asked him to? 484 00:40:21,213 --> 00:40:22,381 He hated it? 485 00:40:26,385 --> 00:40:28,178 It breaks my heart. 486 00:40:29,972 --> 00:40:33,016 It's not just that he died so young, damn it. 487 00:40:34,768 --> 00:40:37,479 It's realizing that I didn't know him. 488 00:41:15,350 --> 00:41:16,977 I thought you had gone to sleep. 489 00:41:20,480 --> 00:41:23,233 I feel like doing anything but sleeping. 490 00:41:24,526 --> 00:41:29,072 The one who's drunk and down for the count is poor Isabel. 491 00:41:29,781 --> 00:41:32,201 That's what she gets for mixing. Cheers. 492 00:41:36,163 --> 00:41:38,582 I haven't had that much fun in a long time, you know? 493 00:41:43,462 --> 00:41:46,507 It was like-- like going back in time, right? 494 00:43:51,840 --> 00:43:53,592 We were partying, okay? 495 00:43:53,675 --> 00:43:55,636 Celebrating our graduation. 496 00:43:56,303 --> 00:43:59,806 I don't remember anything strange happening that night. 497 00:44:00,599 --> 00:44:02,809 By the way, the lab results came back 498 00:44:02,893 --> 00:44:05,646 and stated that Alejandro had taken some ecstasy. 499 00:44:06,563 --> 00:44:07,731 I don't know. 500 00:44:07,814 --> 00:44:11,026 I didn't take anything. I stopped at alcohol. 501 00:44:11,527 --> 00:44:13,195 Do you know where Alejandro got the drugs? 502 00:44:13,278 --> 00:44:16,406 No. His party went later than ours. 503 00:44:17,241 --> 00:44:18,450 That's all I know. 504 00:44:19,826 --> 00:44:20,827 Okay. 505 00:44:21,828 --> 00:44:24,373 You will not be permitted to leave the state of Florida 506 00:44:24,456 --> 00:44:27,000 until we wrap this investigation. Is that clear? 507 00:44:27,084 --> 00:44:28,710 That goes for your friends too. 508 00:44:31,046 --> 00:44:33,715 What happened to your arm? Did you cut yourself? 509 00:44:33,799 --> 00:44:37,094 I-- I-- I fell off my bike. 510 00:44:38,387 --> 00:44:39,721 It's just a little scrape. 511 00:44:42,766 --> 00:44:44,726 This is 911. What's your emergency? 512 00:44:44,810 --> 00:44:46,937 Please help me. 513 00:44:53,318 --> 00:44:56,655 They-- They're not going to help me. 514 00:44:59,658 --> 00:45:02,578 I need someone now. Now. 515 00:45:04,663 --> 00:45:06,665 Send someone… 516 00:45:09,084 --> 00:45:11,545 They're not going to help me. 517 00:45:15,507 --> 00:45:17,092 So she didn't die on impact. 518 00:45:17,176 --> 00:45:20,888 She says "they." "They're not gonna help me." Plural. 519 00:45:24,474 --> 00:45:25,559 I knew it, Sully. 520 00:45:27,561 --> 00:45:30,230 I knew it when I saw that back door open. 521 00:45:31,732 --> 00:45:34,484 She and Alejandro weren't the only ones at the accident.