1 00:01:40,100 --> 00:01:41,518 Perse. 2 00:01:42,811 --> 00:01:43,896 Palun ära ütle seda. 3 00:01:43,979 --> 00:01:46,231 Kui tead, mida ütlen, siis miks veel siin oled? 4 00:01:46,315 --> 00:01:49,818 Sest tean, et leiame midagi. Sully, palun. Anna mulle üks päev veel. 5 00:01:49,902 --> 00:01:52,070 Jeerum, oled siin kolm päeva olnud. - Ma tean. 6 00:01:52,154 --> 00:01:54,656 Ma ei suuda seda leitnandile põhjendada. 7 00:01:54,740 --> 00:01:56,992 Kes teab, kas mobiil on üldse siin? 8 00:01:57,075 --> 00:01:59,620 Kui ongi, siis selles ei pruugi midagi olla. 9 00:01:59,703 --> 00:02:01,955 Uurija, teine tiim avastas midagi. 10 00:02:02,456 --> 00:02:03,457 Mis see on? 11 00:02:04,041 --> 00:02:06,251 Leidsime mobiili. Kindlalt. 12 00:02:07,878 --> 00:02:08,878 Sain. 13 00:02:12,758 --> 00:02:14,927 Märkasid, et ma ei ütle midagi… - Jah. 14 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 …kõva häälega? 15 00:02:22,059 --> 00:02:23,060 Aitäh. 16 00:02:24,561 --> 00:02:25,771 ASITÕEND 17 00:02:30,150 --> 00:02:31,902 Aitäh. Suur tänu. 18 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 Hei, kutid! Aitäh! 19 00:02:36,448 --> 00:02:37,908 Tunned selle ära? 20 00:02:39,826 --> 00:02:41,245 See on Alejandro telefon. 21 00:02:42,079 --> 00:02:46,291 Leidsime selle järve põhjast, paari kilomeetri kaugusel avariipaigast. 22 00:02:47,042 --> 00:02:51,129 Meid huvitab, kuidas see sinna sai ja kas sul oli sellega pistmist. 23 00:02:52,089 --> 00:02:53,882 Minul? Miks peaks olema? 24 00:02:53,966 --> 00:02:55,133 SÕNUM KUSTUTATUD 25 00:03:02,724 --> 00:03:04,101 „Peame rääkima. 26 00:03:04,184 --> 00:03:08,438 Sa ei tohi kellelegi öelda. Palun ära tee mulle seda. 27 00:03:08,522 --> 00:03:10,858 Pean sind nägema, palun.“ 28 00:03:13,318 --> 00:03:15,195 Osad sõnumid olid kustutatud, 29 00:03:15,279 --> 00:03:18,657 aga meil on tehnoloogia, millega saime osa nendest taastada. 30 00:03:21,076 --> 00:03:22,411 Teame, et sina saatsid need. 31 00:03:25,163 --> 00:03:27,207 Las ma räägin, mis mulje see jätab. 32 00:03:28,292 --> 00:03:32,004 Mulle tundub, et sinu ja Alejandro vahel oli midagi 33 00:03:32,087 --> 00:03:36,175 ja tema telefonis oli selle kohta tõendeid. 34 00:03:37,676 --> 00:03:42,806 Võibolla seetõttu tegidki midagi sellist. 35 00:03:44,516 --> 00:03:47,769 Mõni nädal tagasi oli ühikas pidu. 36 00:03:48,520 --> 00:03:52,983 Alejandro esitas mulle väljakutse minna dekaani kabinetti. 37 00:03:53,066 --> 00:03:55,777 Ta ütles, et see oleks naljakas. 38 00:03:55,861 --> 00:03:58,322 Olin purjus ja tegin seda. 39 00:03:59,990 --> 00:04:03,660 Järgmisel hommikul ma sattusin paanikasse. 40 00:04:04,578 --> 00:04:07,122 Ma ei mäletanud, mida seal tegin 41 00:04:07,206 --> 00:04:11,627 ja teadsin, et mind visatakse välja, kui keegi mu sisse räägib. 42 00:04:11,710 --> 00:04:15,839 Seetõttu saatsin talle need sõnumid. Et ta ei räägiks midagi. 43 00:04:15,923 --> 00:04:17,798 Ta on kuradi pede! - Rahune. Perse. 44 00:04:17,882 --> 00:04:18,884 Hoorapurikas. 45 00:04:18,966 --> 00:04:20,928 Ära tee Marcosele nii. Kustuta sõnumid ära. 46 00:04:21,011 --> 00:04:23,430 Ma ei kustuta neid. Ta on ise süüdi. 47 00:04:23,514 --> 00:04:25,390 Palun, Alejandro. - Mida? 48 00:04:25,474 --> 00:04:26,517 Mis sul on? Jää seisma. 49 00:04:26,600 --> 00:04:29,228 Hoorapurikas! Sitapea! - Hei! Alejandro! 50 00:04:29,311 --> 00:04:31,730 Kutid! Hei! Appi! 51 00:04:31,813 --> 00:04:35,067 Ta kustutas sõnumid ära ja oligi kõik. 52 00:04:40,781 --> 00:04:43,700 Kas võtsid Alejandro mobiili, et sellest vabaneda? 53 00:04:44,952 --> 00:04:46,995 Ei. Muidugi mitte. 54 00:04:50,499 --> 00:04:52,042 Alejandro oli mu sõber. 55 00:05:19,444 --> 00:05:21,238 Oled tšempion. Tead seda, eks? 56 00:05:21,321 --> 00:05:22,656 See on tühiasi, isa. 57 00:05:22,739 --> 00:05:25,826 Nüüd on vaja teha viimane pingutus. Eks ole, tšempion? 58 00:05:25,909 --> 00:05:27,578 Poolfinaalideni on kuu aega. 59 00:05:27,661 --> 00:05:29,872 Ja praegu anname endast kõik. Ma tean, isa. 60 00:05:29,955 --> 00:05:33,542 Oled number üks. Olen sinu üle uhke, mu poeg. 61 00:05:33,625 --> 00:05:34,626 Aitäh, isa. 62 00:05:35,460 --> 00:05:37,629 Lähme lõunale. Ootan sind üleval. 63 00:05:37,713 --> 00:05:38,881 Kutsusin dekaani. 64 00:05:38,964 --> 00:05:42,676 Tead? Iial ei tea, keda millalgi vaja läheb. 65 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Tšempion! 66 00:05:56,899 --> 00:05:59,610 TÄNAPÄEV 67 00:06:10,913 --> 00:06:11,914 Pedro. 68 00:06:15,751 --> 00:06:16,752 Pedro. 69 00:06:20,422 --> 00:06:21,423 Olen siin. 70 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 Mida sa teed? 71 00:06:26,637 --> 00:06:29,556 Kus sa olid? - Kus ma olin? Ma olin kontoris. 72 00:06:29,640 --> 00:06:31,600 Töötasin kauem. Ei tahtnud sind äratada. 73 00:06:31,683 --> 00:06:33,435 Räägi tõtt. Helistasin sulle. 74 00:06:34,686 --> 00:06:37,648 Töötasin Ernestoga kontoris. 75 00:06:37,731 --> 00:06:41,610 Just lõpetasin. - Olgu. Lähme voodisse. Tule. 76 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Pean homme Gabrielaga kohtuma. 77 00:06:46,782 --> 00:06:48,825 Oma emaga? - See oli sinu mõte. 78 00:06:49,993 --> 00:06:52,204 Ma arvan, et sa ei pea temaga enam kohtuma. 79 00:06:53,247 --> 00:06:57,668 Olen lahendusele lähedal, usalda mind. 80 00:06:57,751 --> 00:07:00,128 Mind hirmutab selline jutt. 81 00:07:00,212 --> 00:07:01,213 Aga miks? Miks? 82 00:07:01,296 --> 00:07:03,215 Kas sõid enne kojutulekut hamburgerit? 83 00:07:03,715 --> 00:07:05,175 Aga ilma friikateta. 84 00:07:06,385 --> 00:07:09,721 Hästi. Ära hiljem kurda, et näed kampaaniafotodel paks välja. 85 00:07:39,001 --> 00:07:40,002 Tere. 86 00:07:44,631 --> 00:07:46,341 Miks sa niimoodi riides oled? 87 00:07:51,221 --> 00:07:53,223 See on Isabeli kleit, kas pole? 88 00:07:53,891 --> 00:07:55,601 Kas oled hulluks läinud? 89 00:07:56,810 --> 00:08:01,231 Näe, siin lähedal on ostukeskus. Võta see raha ja osta endale kleit. 90 00:08:01,315 --> 00:08:05,360 Osta endale riideid. Räägin tõsiselt. Sofia, ma ei taha, et Isabel tuleb koju 91 00:08:05,444 --> 00:08:07,779 ja avastab, et võtsid loata tema kleidi. 92 00:08:07,863 --> 00:08:09,198 Räägin tõsiselt. 93 00:08:10,699 --> 00:08:11,909 Tahan, et lahkud. 94 00:08:15,579 --> 00:08:17,247 See pole õige. Sa tead seda. 95 00:08:18,123 --> 00:08:19,833 Aitan sul teise koha leida. 96 00:08:19,917 --> 00:08:22,294 Maksan su hotelli eest. Mida iganes vajad. 97 00:08:25,881 --> 00:08:27,049 Hommikust! - Tere, kallis. 98 00:08:27,132 --> 00:08:28,133 Tere. 99 00:08:29,468 --> 00:08:34,306 Oled nii ilus. Mu riided näevad ta seljas paremad välja. 100 00:08:34,389 --> 00:08:37,518 Aitäh. Kleidi eest ja selle eest, et lubate mul siin peatuda. 101 00:08:37,601 --> 00:08:40,102 Tänan teid mõlemaid. - Pole vaja. 102 00:08:41,230 --> 00:08:43,357 Broneerisin õhtuks meile kolmele Nobus laua. 103 00:08:43,440 --> 00:08:45,234 Sulle ju meeldib Jaapani toit. 104 00:08:45,943 --> 00:08:47,569 Ma ei saa täna. - Miks mitte? 105 00:08:47,653 --> 00:08:50,113 Saame kahekesi minna, eks? - Ikka. 106 00:08:50,197 --> 00:08:52,699 Võtan su auto. Mu omal on kütus otsas. 107 00:08:52,783 --> 00:08:54,618 Käin duši all. Mul hakkab koosolek. 108 00:08:54,701 --> 00:08:57,913 Tead mis? Teen oma graafiku ümber, et saaksin tulla. Lähme koos. 109 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Suurepärane. 110 00:09:02,751 --> 00:09:04,670 Jään paariks päevaks. Kõik laabub. 111 00:09:16,723 --> 00:09:18,183 Carmen. - Tere. 112 00:09:21,436 --> 00:09:22,479 Jah, ära muretse. 113 00:09:24,314 --> 00:09:26,275 Ütle talle, et tuleme peagi. 114 00:09:27,150 --> 00:09:29,736 Peame minema kooli direktoriga rääkima. 115 00:09:29,820 --> 00:09:31,280 Asi on Luisis. 116 00:09:31,822 --> 00:09:34,074 Kohe. Lähme. 117 00:09:55,596 --> 00:09:56,847 Olgu üks asi selge. 118 00:09:57,556 --> 00:10:01,518 Meil on nulltolerants vägivalla suhtes. 119 00:10:01,602 --> 00:10:06,982 Seetõttu jäävad nii Zoe kui Luis nädalaks ajaks koolist kõrvale. 120 00:10:07,065 --> 00:10:08,984 Pidage. Miks mõlemad? - Mida? 121 00:10:09,484 --> 00:10:13,280 Zoet peaks karistama. Ta tuleks koolist välja visata. 122 00:10:13,363 --> 00:10:16,867 Hr Cruz, koolil on omad eeskirjad ja peame neid austama… 123 00:10:17,618 --> 00:10:19,328 Austama. Huvitav sõna. 124 00:10:19,411 --> 00:10:23,790 See väiklane jõmpsikas ütles mu pojale, et olen kuradi immigrant. 125 00:10:23,874 --> 00:10:26,084 Vabandust. Kutsusite mu tütart väiklaseks? 126 00:10:26,168 --> 00:10:27,586 Peaksite ise rahunema. 127 00:10:27,669 --> 00:10:30,964 Rahunen, kui te tütar palub minult ja mu perelt vabandust 128 00:10:31,048 --> 00:10:32,841 selle pasa rääkimise eest. - Pedro, jäta. 129 00:10:32,925 --> 00:10:35,969 Ta ütles, et olen kuradi immigrant, kes ei vääri midagi. 130 00:10:36,053 --> 00:10:38,096 Ja et Brady põrmustab mu valimistel. 131 00:10:38,180 --> 00:10:40,682 Viimase osaga pani ta täppi. - Sa sita… 132 00:10:40,766 --> 00:10:42,226 Hei, rahunege maha, palun! 133 00:10:43,101 --> 00:10:45,270 Tahame asja parandada, mitte hullemaks ajada. 134 00:10:45,354 --> 00:10:47,940 Siin pole midagi parandada. - Pedro, lõpeta. 135 00:10:48,524 --> 00:10:53,612 Hr Cruz, te ei tea vist täpselt, mis juhtus. 136 00:10:54,363 --> 00:10:56,573 Luis algatas kakluse. 137 00:11:03,080 --> 00:11:05,499 Kas sa ei öelnud, et lööksin teda, kui ta mind kiusab? 138 00:11:05,999 --> 00:11:07,584 Ise õpetasid. 139 00:11:19,179 --> 00:11:23,892 Jah. Õpetasin talle, kuidas end kaitsta, teoreetiliselt. 140 00:11:54,965 --> 00:11:56,175 KAART TAGASI LÜKATUD 141 00:12:19,156 --> 00:12:20,282 Tõsiselt, isa? 142 00:12:21,200 --> 00:12:23,952 Sulgesid kõik mu firmakaardid? 143 00:12:24,036 --> 00:12:27,289 Sa ei saa kohelda mind lapsena, kellelt taskuraha ära võtad. 144 00:12:27,372 --> 00:12:30,667 Tahad, et kohtleksin sind täiskasvanuna? Käitu siis vastavalt. 145 00:12:30,751 --> 00:12:32,127 Või mis? 146 00:12:32,211 --> 00:12:33,837 Või mis? Mida sa teed? 147 00:12:33,921 --> 00:12:36,507 Võtad mult telefoni ära? Ei luba mul filme vaadata? 148 00:12:36,590 --> 00:12:38,967 Keelad teleri vaatamise ära? Mida sa teed? 149 00:12:39,051 --> 00:12:42,930 Aja oma probleemid korda. Alusta Sofia väljaviskamisest. 150 00:12:43,013 --> 00:12:44,306 Kuidas sa sellest tead? 151 00:12:45,265 --> 00:12:46,517 Isabel rääkis mulle. 152 00:12:46,600 --> 00:12:49,102 Või nii? - Võta end kokku, Marcos. 153 00:12:50,145 --> 00:12:52,272 Palun lahku nüüd, mul on homme kaks lõikust. 154 00:13:07,579 --> 00:13:08,997 Perse! 155 00:13:34,231 --> 00:13:36,567 MIAMI POLITSEI 156 00:13:36,650 --> 00:13:37,901 Marcos, mis juhtus? 157 00:13:37,985 --> 00:13:40,988 Ja Alejandro? Kus mu poeg on? - Me ei tea veel. 158 00:13:43,407 --> 00:13:44,825 Kas olete ta vanemad? 159 00:13:45,576 --> 00:13:48,412 Peate maksma trahvi ja ta võib koju minna, 160 00:13:48,495 --> 00:13:51,415 ent kui ta veel ketamiiniga vahele jääb… 161 00:13:51,498 --> 00:13:53,125 Ei. See ei kordu. 162 00:13:54,334 --> 00:13:57,921 Poolfinaalid on nii lähedal. Mis sul arus oli, poiss? 163 00:13:58,005 --> 00:14:00,757 Tead, kuidas see su mainele mõjub? 164 00:14:02,092 --> 00:14:03,135 Aitäh. 165 00:14:03,218 --> 00:14:05,137 Aitäh, et sa ei öelnud, et see mulle kuulus. 166 00:14:05,220 --> 00:14:07,055 Ära enam iial minuga räägi, raisk. 167 00:14:15,355 --> 00:14:18,150 Mida sa mu joogi sisse panid? - Lase lahti! 168 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 Mida sa mu joogi sisse panid? - Mitte midagi! 169 00:14:20,819 --> 00:14:23,322 Lase lahti! Lase lahti, Alejandro! 170 00:14:23,405 --> 00:14:25,616 Sa võid endale seda teha, 171 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 kuid ära sega mind selle sita sisse! 172 00:14:28,118 --> 00:14:29,953 Alejandro, ma ei pannud sinna midagi! 173 00:14:33,248 --> 00:14:35,250 RINNAVÄHK 174 00:14:44,384 --> 00:14:46,970 Tere! - Tulen. 175 00:14:49,264 --> 00:14:51,266 Hei. - Kas sul pole midagi paremat teha? 176 00:14:52,518 --> 00:14:55,562 Hakka kalapüügiga tegelema. Osta endale paat või midagi. 177 00:14:56,396 --> 00:14:59,316 Kuidas kemoteraapia läks? - Oivaliselt. Nagu alati. 178 00:15:00,025 --> 00:15:03,445 Kas juhtumis on uudiseid? 179 00:15:03,946 --> 00:15:05,405 Leidsime sõrmejäljed. 180 00:15:06,114 --> 00:15:08,033 Võrdleme neid kahtlusaluste omadega. 181 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 Miks see kõik siin on? 182 00:15:17,835 --> 00:15:19,962 Oh heldust. Ära hakka, palun. 183 00:15:20,045 --> 00:15:22,256 Olgu. Tean, mida ütled. Jäta. 184 00:15:22,339 --> 00:15:24,216 Jeerum. Juhtum jäi lahenduseta. 185 00:15:24,299 --> 00:15:26,802 See jäi lahenduseta, kuna me ei lahendanud seda. 186 00:15:26,885 --> 00:15:28,846 Nüüd suri veel üks inimene, Daniela Marini. 187 00:15:28,929 --> 00:15:32,349 Tean, et need juhtumid on seotud, Sully. Tunnen seda. 188 00:15:34,059 --> 00:15:37,187 Hei, anna see kast minu laualt. - Jeerum. 189 00:15:37,271 --> 00:15:38,272 Jah. 190 00:15:39,314 --> 00:15:41,108 Aitäh. Arva, mis need on. 191 00:15:42,860 --> 00:15:44,111 Kättemaksuporno? 192 00:15:46,196 --> 00:15:51,410 Ei, need on Daniela korteris peidus olnud koduvideod. 193 00:15:51,493 --> 00:15:53,412 Üks kassett on puudu. 194 00:15:53,495 --> 00:15:55,831 Number 35. - Ja siis? 195 00:15:55,914 --> 00:15:57,916 See peab olema video tollest ööst rannas 196 00:15:58,000 --> 00:16:00,586 Alejandro ja kogu pundiga. Kontrollisin kuupäevi. 197 00:16:01,086 --> 00:16:04,798 35. kassett oli seal korteris, kui tõendeid kogusime. 198 00:16:04,882 --> 00:16:08,719 Üks foto tõestab seda ja nüüd on kassett kadunud. 199 00:16:08,802 --> 00:16:12,764 See poleks esimene kord, kui politsei asitõendi kaotab. 200 00:16:13,265 --> 00:16:17,686 Jah, aga just see kassett, mida me vajame, kaob ära? 201 00:16:17,769 --> 00:16:20,439 Ole nüüd. Oled targem. See on liiga suur kokkusattumus. 202 00:16:20,522 --> 00:16:24,109 Oh heldust. Tean, et vihkad, kui seda ütlen, kuid oled haige. 203 00:16:24,610 --> 00:16:25,861 Haigena vajad puhkust. 204 00:16:25,944 --> 00:16:28,322 Kui sind painavad kinnisideed, nagu praegu… 205 00:16:28,405 --> 00:16:30,449 Vaata seda. Sa ei saa üldse puhata. 206 00:16:30,532 --> 00:16:32,409 Jah, ja tead mis? 207 00:16:32,492 --> 00:16:34,203 Vaata parem seda. 208 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 Jah. 209 00:16:47,174 --> 00:16:48,467 Daniela semmis abikaasaga. 210 00:16:48,550 --> 00:16:51,011 Ta käis sellel matusel, sest tundis süümepiinu 211 00:16:51,094 --> 00:16:53,805 ja see süütunne viis ta mehe sängi. 212 00:16:55,098 --> 00:16:59,895 Õnnelikud on need, kelle tee on laitmatu, 213 00:16:59,978 --> 00:17:05,733 kes käivad Jehoova seaduse järgi. 214 00:17:05,817 --> 00:17:08,694 Õnnelikud on need, kes panevad tähele ta meeldetuletusi, 215 00:17:08,779 --> 00:17:14,076 otsivad teda kogu südamest… 216 00:17:14,159 --> 00:17:19,580 Olgu ülistatud Tema vägev nimi. - Aamen. 217 00:17:19,665 --> 00:17:22,416 Maailmas, mille ta lõi oma soovi järgi, 218 00:17:22,501 --> 00:17:23,919 olgu rajatud tema kuningriik. 219 00:17:34,388 --> 00:17:35,681 Kõik on hästi. 220 00:17:40,519 --> 00:17:43,522 Hr, Thompson, meil on kahju. Teeme kõik, mida suudame. 221 00:17:43,605 --> 00:17:46,358 Kui teil on küsimusi või muresid, palun… 222 00:17:46,859 --> 00:17:48,777 palun võtke meiega ühendust. 223 00:18:06,753 --> 00:18:08,714 Jah? Kuidas aidata saan? 224 00:18:11,717 --> 00:18:12,718 Tere? 225 00:18:13,218 --> 00:18:16,597 Tere. Ma tulin lapsehoidja töö pärast. 226 00:18:16,680 --> 00:18:18,765 Jah, muidugi. Tulge sisse. 227 00:18:26,440 --> 00:18:28,483 Hästi. Hoidke seda. 228 00:18:29,151 --> 00:18:31,153 Tulge minuga. Vabandage segaduse pärast. 229 00:18:51,173 --> 00:18:52,508 Mis ta nimi on? 230 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 Hugo. 231 00:18:57,346 --> 00:18:58,347 Ma olen Daniela. 232 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 Hei. - Oled kombes? 233 00:19:18,450 --> 00:19:19,743 Jah, olen lihtsalt väsinud. 234 00:19:20,536 --> 00:19:24,498 Kas saime Daniela kodust leitud sõrmejälgedest midagi teada? 235 00:19:24,581 --> 00:19:26,542 Jah, leidsime vaste. 236 00:19:26,625 --> 00:19:29,503 Ja edasi? - See rõõmustab sind. 237 00:19:35,342 --> 00:19:36,343 Vaata aga. 238 00:19:39,972 --> 00:19:42,391 Vaata aga. 239 00:19:46,353 --> 00:19:47,896 Mida ma tegema pidin? 240 00:19:47,980 --> 00:19:50,774 Ma ei saanud lasta Luisi kiusata. See oli Luisi pärast. 241 00:19:50,858 --> 00:19:54,862 Ei. Sa ei teinud seda Luisi pärast. Tegid seda enda pärast. 242 00:19:54,945 --> 00:19:56,530 Kõik tiirleb alati sinu ümber. 243 00:19:57,114 --> 00:19:58,907 „Ta peaks minu käest vabandust paluma.“ 244 00:19:58,991 --> 00:20:00,409 Päriselt? Tõsiselt? 245 00:20:01,118 --> 00:20:04,830 Kes siin 12-aastane on? Sina või Luis? Mõtlen vahel sellele. Tõsiselt. 246 00:20:06,248 --> 00:20:09,668 Loodan, et sa ei lahenda kõiki oma probleeme nii. 247 00:20:27,769 --> 00:20:30,856 ERNESTO - POLITSEI TULEB RAHA KADUMIST UURIMA 248 00:20:30,939 --> 00:20:32,232 SAAME SÜÜDLASE KÄTTE. 249 00:20:55,756 --> 00:20:56,757 Carmen? 250 00:20:59,468 --> 00:21:00,802 Luis, kas oled Carmenit näinud? 251 00:21:04,932 --> 00:21:07,434 Luis, kas võtsid midagi musta pesu korvist? 252 00:21:08,018 --> 00:21:10,521 Kas võtsid midagi? Jah või ei, Luis? Ma räägin sinuga. 253 00:21:10,604 --> 00:21:12,981 Kas võtsid midagi… - Voodipesu. 254 00:21:13,065 --> 00:21:15,150 Ma ei tahtnud, et saate teada, et alla lasin. 255 00:21:15,234 --> 00:21:17,903 Kus linad on? - Viskasin prügikonteinerisse. 256 00:21:36,672 --> 00:21:39,132 Hei! 257 00:21:50,060 --> 00:21:51,687 Helistasin sulle kuus korda. 258 00:21:53,730 --> 00:21:56,358 Uurija viis Sofia ülekuulamisele. 259 00:21:58,944 --> 00:22:00,612 Kas ütled mulle, mis toimub? 260 00:22:02,197 --> 00:22:04,825 Ei midagi. - Jätad midagi rääkimata. 261 00:22:06,660 --> 00:22:09,955 Ei midagi. Tähendab, nägime Danielat kokkutulekul 262 00:22:10,038 --> 00:22:13,834 ja see on normaalne, et kõiki küsitletakse. 263 00:22:13,917 --> 00:22:16,587 Kas see on normaalne, kui politsei Sofia vahistab? 264 00:22:19,381 --> 00:22:22,050 Või arvavad nad, et olite juhtunuga seotud? 265 00:22:22,134 --> 00:22:26,054 Nad küsitlesid juba mind. Kas hakkad nüüd ka seda tegema? 266 00:22:30,309 --> 00:22:33,437 Miks sa ei öelnud politseile, et Sofia meie juures peatub? 267 00:22:33,520 --> 00:22:36,356 Sest ma sain sellest teada alles pärast ülekuulamist. 268 00:22:36,440 --> 00:22:40,444 Ma ei arvanud, et nad peavad teadma. Mis sul on? 269 00:22:41,862 --> 00:22:44,781 Sinu meelest polnud mul vaja teada, et Sofia on sinu ekskallim? 270 00:22:49,578 --> 00:22:51,079 Sa pole temast kunagi rääkinud. 271 00:22:52,956 --> 00:22:55,667 Kas pean sellest sinu isalt kuulma? 272 00:22:57,794 --> 00:22:59,421 See oli ammu. 273 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 Pealegi… Kallis, tule siia. 274 00:23:10,015 --> 00:23:12,184 Tahan lihtsalt teada, kas pean muretsema. 275 00:23:13,977 --> 00:23:15,604 Sul pole millegi pärast muretseda. 276 00:23:16,688 --> 00:23:17,564 Ma vannun. 277 00:23:21,276 --> 00:23:26,073 Leidsime Daniela Marini kodust sõrmejäljed, 278 00:23:27,741 --> 00:23:29,868 mis kuuluvad teile. 279 00:23:36,625 --> 00:23:39,920 Nii et pean teilt küsima, 280 00:23:40,712 --> 00:23:43,382 kus te Daniela mõrvamise ööl olite. 281 00:23:45,926 --> 00:23:47,386 Oma hotellitoas. 282 00:23:48,095 --> 00:23:51,223 Teame, et olite kella 1.45-ni Marcos Herrero autos. 283 00:23:54,476 --> 00:23:55,894 Mida pärast seda tegite? 284 00:23:57,437 --> 00:23:59,606 Läksin motelli International Inn. 285 00:24:00,190 --> 00:24:01,942 Peatusin seal. 286 00:24:06,029 --> 00:24:11,493 Peatusite siis motellis, mitte hotellis? Miks selle kohta Marcosele valetasite? 287 00:24:12,369 --> 00:24:16,081 Raske on öelda kellelegi, keda te pole 20 aastat näinud, 288 00:24:16,164 --> 00:24:18,542 et elu ei läinud plaanipäraselt. 289 00:24:20,878 --> 00:24:21,879 Jah. 290 00:24:23,672 --> 00:24:25,591 Teil tekkisid pahandused, kas pole? 291 00:24:28,218 --> 00:24:30,470 Veetsite aega kahtlastes Tampa klubides 292 00:24:30,554 --> 00:24:32,848 ja sattusite paari reidi ajal arestimajja. 293 00:24:40,314 --> 00:24:44,484 Hommikul pärast kokkutulekut kutsus Daniela mind kohvile. 294 00:24:45,986 --> 00:24:47,404 Meil oli tore. 295 00:24:48,322 --> 00:24:49,740 Naersime palju. 296 00:24:50,574 --> 00:24:52,242 Heietasime endistest aegadest. 297 00:24:54,912 --> 00:24:57,039 Võite ta pojalt küsida, kui ei usu mind. 298 00:24:59,917 --> 00:25:00,918 Ta pojalt. 299 00:25:02,669 --> 00:25:06,548 Arvestades, kui palju lapsi Miamis lapsehoidjat vajab, 300 00:25:06,632 --> 00:25:11,178 tundub mulle veider, et Daniela sattus Hugot kasvatama. 301 00:25:16,141 --> 00:25:17,976 See on Jessica Thompson, 302 00:25:18,060 --> 00:25:21,480 naine, kes hukkus te sõbra Alejandro avariis. 303 00:25:21,563 --> 00:25:25,067 Ta on siin oma vastsündinud lapse Hugoga. 304 00:25:32,366 --> 00:25:35,661 Jessica Thompsoni perest sai Daniela pere. 305 00:25:36,578 --> 00:25:38,038 Kuidas see juhtus? 306 00:25:39,706 --> 00:25:41,792 Ma ei tea. - Te ei tea? 307 00:25:43,210 --> 00:25:45,128 Nad mõlemad kaotasid kellegi. 308 00:25:46,171 --> 00:25:47,714 Küllap olid üksildased. 309 00:25:48,382 --> 00:25:51,635 Ja Hugo sai uue ema, kes teda alati armastas. 310 00:25:55,764 --> 00:25:57,808 Kas ma saan õigesti aru, semu? 311 00:25:57,891 --> 00:25:59,434 Tahad siit midagi otsida? 312 00:25:59,518 --> 00:26:02,855 Just nimelt. Mu poeg viskas ära midagi, mida mul on vaja. 313 00:26:02,938 --> 00:26:04,273 Midagi olulist. - Anna minna. 314 00:26:04,356 --> 00:26:06,817 Su naabruskonna prügi on 14. tsoonis. 315 00:26:06,900 --> 00:26:08,527 Hästi. Tänan. - Hei. 316 00:26:09,111 --> 00:26:11,238 Kas sina kandideerid linnapeaks? 317 00:26:15,534 --> 00:26:18,954 Tee mulle palun teene ja ära räägi sellest kellelegi. Eks ole? 318 00:26:19,913 --> 00:26:20,914 Eks ole? 319 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 14. TSOON 320 00:27:04,666 --> 00:27:07,211 PAREMA TULEVIKU NIMEL 321 00:27:20,224 --> 00:27:23,143 Arvasin, et ei näe seda päeva oma elu ajal. 322 00:27:23,644 --> 00:27:26,480 Ära ole nii melodramaatiline, Gabriela. See ei sobi sulle. 323 00:27:27,105 --> 00:27:29,149 Kas nii raske oma mind emaks kutsuda? 324 00:27:29,233 --> 00:27:31,985 See on normaalne, et rõõmustan sind nähes. Oled mu tütar, 325 00:27:32,069 --> 00:27:34,279 kuigi sa pole minuga aastaid rääkinud. 326 00:27:34,780 --> 00:27:37,157 Tahad tõesti rääkida sellest, miks me pole suhelnud? 327 00:27:37,991 --> 00:27:42,037 Ana, tahan kõike parandada ja me suhte taastada. 328 00:27:42,120 --> 00:27:44,206 Ma ei tulnud siia minevikust heietama. 329 00:27:44,289 --> 00:27:45,332 Aimasin seda. 330 00:27:46,291 --> 00:27:48,001 Vajad raha, eks? 331 00:27:48,085 --> 00:27:50,963 Ilmselt palju raha, muidu sa poleks nii madalale laskunud. 332 00:27:51,046 --> 00:27:53,924 Ma ei taha laenu. Tahan ärist rääkida. 333 00:27:55,133 --> 00:27:59,388 Tahan sulle oma osa pärandusest maha müüa. Holboxi maja ja krundid. 334 00:28:02,766 --> 00:28:03,767 Hästi. 335 00:28:04,726 --> 00:28:09,189 Kõike, mida su isaga tegime, tegime sinu pärast. 336 00:28:09,273 --> 00:28:11,316 Nägime selle nimel palju vaeva. 337 00:28:12,150 --> 00:28:13,652 Tõsiselt? 338 00:28:13,735 --> 00:28:15,529 Sa ei tea, mida tähendab vaev. 339 00:28:16,405 --> 00:28:18,949 Küllap oleme sarnasemad, kui arvad, mu tütar. 340 00:28:19,032 --> 00:28:22,828 Igatahes võtan su juristidega detailide täpsustamiseks ühendust. 341 00:28:22,911 --> 00:28:24,413 Kas võin midagi vastu paluda? 342 00:28:26,415 --> 00:28:27,958 Lahkumiskallistust. 343 00:28:38,260 --> 00:28:40,429 Ootan rõõmuga teiega kohtumist Luisi sünnipäeval. 344 00:28:41,346 --> 00:28:43,807 Tahan oma lapselapsi näha. 345 00:28:54,318 --> 00:28:56,028 Hei. - Tere. 346 00:28:56,111 --> 00:29:00,282 Daniela mobiil. Ta sai mõni päev enne surma paar sõnumit. 347 00:29:00,365 --> 00:29:02,951 Midagi head? - Ma poleks muidu siin. 348 00:29:04,995 --> 00:29:06,496 TUNDMATU - HOMME. VILISTLASTE KOKKUTULEK. 349 00:29:06,580 --> 00:29:07,915 TULE KOHALE, VÕI RÄÄGIN KÕIGILE. 350 00:29:07,998 --> 00:29:09,458 Püha müristus. 351 00:29:14,546 --> 00:29:16,715 Kuigi me polnud viimasel ajal suhelnud, 352 00:29:16,798 --> 00:29:19,009 olime viimased, kes teda elusana nägid. 353 00:29:19,593 --> 00:29:23,096 See on loogiline, et meid küsitletakse. Mul on kahju, et seda taluma pidid. 354 00:29:23,180 --> 00:29:26,141 Ei. Mul on kahju, et teie seda taluma pidite. 355 00:29:26,225 --> 00:29:28,644 Daniela oli teie sõber. Juhtunu on kohutav. 356 00:29:29,520 --> 00:29:31,438 Loodan, et nad leiavad peagi süüdlase 357 00:29:31,522 --> 00:29:33,941 ja siis saab see lugu viimaks punkti. 358 00:29:34,024 --> 00:29:35,025 Loodame seda. 359 00:29:38,820 --> 00:29:40,906 Muide, kas Marcos oli su esimene kallim? 360 00:29:44,493 --> 00:29:45,911 Räägime teineteisele kõigest. 361 00:29:45,994 --> 00:29:47,079 Eks ole, musi? 362 00:29:47,871 --> 00:29:50,457 Ütlesin talle, et semmisime ülikoolis. 363 00:29:50,541 --> 00:29:54,419 Mõistagi oli see ammu. 364 00:29:54,503 --> 00:29:57,256 Ja see ei tähendanud midagi. Olime lapsed. 365 00:29:57,339 --> 00:29:58,882 Me ei teadnud, mida soovisime. 366 00:30:00,133 --> 00:30:02,010 Sellest on kaua möödas. See on tõsi. 367 00:30:02,094 --> 00:30:03,637 See oli veidi ootamatu, 368 00:30:03,720 --> 00:30:07,057 aga kui see häirib või tekitab ebamugavust, võin motelli kolida. 369 00:30:07,140 --> 00:30:09,685 Vabanda, et see varem jutuks ei tulnud. - Ei. 370 00:30:09,768 --> 00:30:10,853 Vabandust. - Ei. 371 00:30:10,936 --> 00:30:13,480 Me rääkisime sellest ja see pole probleem. 372 00:30:13,564 --> 00:30:15,607 Oled meie kodus teretulnud. - Oled kindel? 373 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 Aitäh. - Jah. 374 00:30:17,651 --> 00:30:19,361 Terviseks. - Terviseks. 375 00:30:20,529 --> 00:30:21,530 Terviseks. 376 00:30:28,370 --> 00:30:30,497 Vabandage mind. Tulen kohe tagasi. 377 00:30:33,375 --> 00:30:34,626 Terviseks, kallis. - Terviseks. 378 00:30:34,710 --> 00:30:36,003 Oled kaunis. 379 00:30:46,305 --> 00:30:48,891 Siin on kuradi hea suši. 380 00:30:50,726 --> 00:30:51,727 Kallis. 381 00:30:53,687 --> 00:30:54,813 See unagi… 382 00:30:56,940 --> 00:30:57,941 Ah sa. 383 00:30:59,276 --> 00:31:02,487 Ent minult varastatud rahaga saad seda endale lubada. 384 00:31:03,197 --> 00:31:05,282 Aga tead, mis mind häirib? 385 00:31:07,034 --> 00:31:08,619 Et sa mu kõnedele ei vasta. 386 00:31:10,037 --> 00:31:13,457 Mul pole su raha, Bernie. Mul on kahju. 387 00:31:13,540 --> 00:31:14,958 Ei, mul on kahju. 388 00:31:15,042 --> 00:31:18,337 Sest sind maetakse sita sisse, kallis. 389 00:31:23,091 --> 00:31:25,969 Mu papsil on rohkem raha, kui ette kujutada võid. 390 00:31:26,053 --> 00:31:30,015 Miljonid dollarid, mis ootavad rahapesu. - Kas ta hoiab seda kodus? 391 00:31:30,682 --> 00:31:35,729 Kui parooli saan, on meil piisavalt raha, et minna Colombiasse ja teha mida iganes. 392 00:31:35,812 --> 00:31:38,232 Marcos, kui vahele jääme, tuleb paras pasatorm. 393 00:31:38,315 --> 00:31:41,860 Kas ta annab meid üles? Ta ei saa midagi teha. See on räpane raha. 394 00:31:42,986 --> 00:31:46,490 Sellise rahaga võime Colombiasse minna ja mida iganes teha. 395 00:31:46,573 --> 00:31:48,909 Saame abivajajaid aidata. 396 00:31:49,785 --> 00:31:51,703 Nagu Robin Hood? 397 00:31:51,787 --> 00:31:54,248 See on sõge. Sest su isalt varastamine… 398 00:31:55,624 --> 00:31:56,625 Oota. 399 00:31:56,708 --> 00:32:00,921 Saan su raha tagasi. Palju rohkem raha, Bernie. Vannun. 400 00:32:01,839 --> 00:32:03,423 Tean täpselt, kuidas seda teha. 401 00:32:11,348 --> 00:32:13,350 Tellisime saket. Teeme viimase toosti. 402 00:32:13,433 --> 00:32:14,852 Vinge. 403 00:32:14,935 --> 00:32:18,105 Äkki lähme mujale dringile? 404 00:32:18,188 --> 00:32:20,232 Jajah. Hea mõte. - Jah. 405 00:32:21,900 --> 00:32:23,360 Imemaitsev. - Ja sina? Lähme. 406 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 Lähme? - Jah. 407 00:32:24,528 --> 00:32:27,865 Või lähme koju? Mis? Jah? - Ei. Ole nüüd. Lähme tantsima. 408 00:32:28,532 --> 00:32:30,993 Olgu. Maksame siis. - Ma teen välja. 409 00:32:31,076 --> 00:32:33,579 Ei, ära muretse. - Ma tahan maksta. 410 00:32:33,662 --> 00:32:35,956 Mina maksan. Ära mõtlegi sellele. 411 00:32:48,343 --> 00:32:49,845 Kus sa, kurat, olnud oled? 412 00:32:49,928 --> 00:32:51,471 Helistasin sulle terve päeva. 413 00:32:52,097 --> 00:32:53,682 Rääkisin politseiga. 414 00:32:53,765 --> 00:32:55,809 Nad hakkavad raha kadumist uurima. 415 00:33:03,817 --> 00:33:06,195 Hei, mis lahti? 416 00:33:09,740 --> 00:33:10,741 Pedro. 417 00:33:11,909 --> 00:33:14,369 See olen mina. Usaldame teineteist. Võid minuga rääkida. 418 00:33:14,453 --> 00:33:16,622 Mina varastasin kampaaniaraha. - Mida? 419 00:33:16,705 --> 00:33:19,166 Mul on pahandused ja vajasin raha. 420 00:33:19,249 --> 00:33:21,460 Siis üritasin selle tagasi saada, kuid ei suutnud. 421 00:33:26,840 --> 00:33:30,219 Persse, Pedro. 422 00:33:31,178 --> 00:33:32,554 Kuidas sa võisid? 423 00:33:34,431 --> 00:33:36,266 Kui see välja tuleb… - Ei. 424 00:33:38,268 --> 00:33:39,853 Keegi ei tohi teada saada. 425 00:33:40,771 --> 00:33:42,856 Miks sa siis mulle sellest räägid? 426 00:33:45,651 --> 00:33:47,528 Sest ma vajan sind. 427 00:33:54,701 --> 00:33:55,827 Kas saan sulle loota? 428 00:34:12,427 --> 00:34:14,263 Muidugi saad mulle loota. 429 00:34:58,765 --> 00:35:00,392 Mis toimub, Pedro? 430 00:35:01,852 --> 00:35:02,978 Mis toimub? 431 00:35:03,979 --> 00:35:06,648 Pedro? Oled kombes? 432 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 Hei. 433 00:35:09,818 --> 00:35:10,986 Kuula mind. 434 00:35:12,362 --> 00:35:13,447 Pedro. 435 00:35:13,530 --> 00:35:15,073 Hei. Oota, Pedro! 436 00:35:15,699 --> 00:35:17,868 Oota! Hei, oota! 437 00:35:18,911 --> 00:35:21,038 Pedro, mis lahti? 438 00:35:21,788 --> 00:35:22,873 Hei, Pedro! 439 00:35:56,698 --> 00:35:58,450 Pole siin terve igaviku käinud. 440 00:35:58,534 --> 00:36:00,118 Ma tean. - Jah. 441 00:36:01,620 --> 00:36:05,082 Teeme ühe ringi? - Jah, tekiilat. 442 00:36:05,749 --> 00:36:06,750 Ma toon. 443 00:36:07,584 --> 00:36:08,585 Lase käia, kallis. 444 00:36:32,651 --> 00:36:36,363 Tahan, et see oleks nii 445 00:36:41,702 --> 00:36:46,415 Su ainus iha 446 00:36:46,498 --> 00:36:48,500 Jah, ma tean 447 00:36:48,584 --> 00:36:51,628 On juba hilja 448 00:36:51,712 --> 00:36:55,883 Aga tahan, et see oleks nii 449 00:36:55,966 --> 00:37:00,888 Ütle miks Tunnen vaid südamevalu 450 00:37:00,971 --> 00:37:05,767 Ütle miks On see vaid viga 451 00:37:05,851 --> 00:37:11,148 Ütle miks Ei taha ma iial sinult kuulda 452 00:37:11,231 --> 00:37:15,152 Ma tahan, et see oleks nii 453 00:38:03,200 --> 00:38:04,243 Igatsesin seda. 454 00:38:06,912 --> 00:38:08,622 Oota. 455 00:38:34,898 --> 00:38:35,899 Oled ärkvel. 456 00:38:43,657 --> 00:38:45,492 Saame raha sellel nädalal. 457 00:38:49,580 --> 00:38:52,082 Müün oma osa pärandusest emale maha. 458 00:38:56,461 --> 00:38:57,462 Ongi kõik. 459 00:38:58,005 --> 00:38:59,089 See on tehtud. 460 00:38:59,590 --> 00:39:01,592 Tagastad raha ja unustame selle. 461 00:39:06,096 --> 00:39:08,640 SISSETULEV KÕNE 462 00:39:08,724 --> 00:39:09,725 KÕNEST KEELDUTI 463 00:39:16,899 --> 00:39:19,610 Vabandage, hr Rodrigo. Ma ei tahtnud teid häirida. 464 00:39:19,693 --> 00:39:21,528 Ära muretse. Tule sisse. 465 00:39:27,159 --> 00:39:29,203 Vahel tulen siia tuppa, mõeldes… 466 00:39:30,370 --> 00:39:31,955 …et ta on endiselt siin. 467 00:39:34,249 --> 00:39:35,375 Mõistad? 468 00:39:35,459 --> 00:39:36,585 Mina samuti. 469 00:39:37,169 --> 00:39:38,504 Leidsin tema päeviku. 470 00:39:40,881 --> 00:39:42,716 Ma ei teadnud, et tal see oli. 471 00:39:49,640 --> 00:39:51,350 „Homme on poolfinaalid 472 00:39:51,433 --> 00:39:54,561 ja ma ei talu seda enam.“ - …ma ei talu seda enam. 473 00:39:55,062 --> 00:39:58,023 „Tahan hüüda oma isale ja maailmale… 474 00:39:58,106 --> 00:40:00,442 …ja maailmale… - …et olen väsinud, 475 00:40:01,193 --> 00:40:04,154 et ma ei taha enam ujuda, 476 00:40:04,238 --> 00:40:06,031 et ma ei suuda enam, 477 00:40:06,114 --> 00:40:08,534 …et ma vihkan seda. - …et ma vihkan seda!“ 478 00:40:12,454 --> 00:40:14,164 Kas sa teadsid seda, Pedro? 479 00:40:15,499 --> 00:40:17,251 Et talle ei meeldinud ujumine? 480 00:40:18,168 --> 00:40:21,129 Et ta tegi seda, kuna ma palusin? 481 00:40:21,213 --> 00:40:22,381 Et ta vihkas seda? 482 00:40:26,385 --> 00:40:28,178 See murrab mu südame. 483 00:40:29,972 --> 00:40:33,016 Asi pole vaid selles, et ta suri nii noorelt, põrgu päralt. 484 00:40:34,768 --> 00:40:37,479 Mõistan nüüd, et ma ei tundnud teda. 485 00:41:15,350 --> 00:41:16,977 Arvasin, et läksid magama. 486 00:41:20,480 --> 00:41:23,233 Võiksin mida iganes peale magamise teha. 487 00:41:24,526 --> 00:41:29,072 Hoopis vaene Isabel jäi purju ja on tänaseks kutu. 488 00:41:29,781 --> 00:41:32,201 Nii juhtub, kui jooke segada. Terviseks. 489 00:41:36,163 --> 00:41:38,582 Ma pole ammu sedasi lõbutsenud. 490 00:41:43,462 --> 00:41:46,507 See oli nagu vanal hea ajal. 491 00:43:51,840 --> 00:43:53,592 Me pidutsesime. 492 00:43:53,675 --> 00:43:55,636 Tähistasime koolilõppu. 493 00:43:56,303 --> 00:43:59,806 Ma ei mäleta tollest ööst midagi kummalist. 494 00:44:00,599 --> 00:44:02,809 Muide, saime analüüside tulemused. 495 00:44:02,893 --> 00:44:05,646 Alejandro oli tarvitanud ecstasy't. 496 00:44:06,563 --> 00:44:07,731 Ma ei tea. 497 00:44:07,814 --> 00:44:11,026 Ma ei tarvitanud midagi. Piirdusin alkoholiga. 498 00:44:11,527 --> 00:44:13,195 Kas tead, kust Alejandro uimastid sai? 499 00:44:13,278 --> 00:44:16,406 Ei. Ta pidutses meist kauem. 500 00:44:17,241 --> 00:44:18,450 See on kõik, mida tean. 501 00:44:19,826 --> 00:44:20,827 Hea küll. 502 00:44:21,828 --> 00:44:24,373 Sa ei tohi Florida osariigist lahkuda, 503 00:44:24,456 --> 00:44:27,000 kuni juurdlusega lõpule jõuame. Kas on selge? 504 00:44:27,084 --> 00:44:28,710 See kehtib ka su sõprade kohta. 505 00:44:31,046 --> 00:44:33,715 Mis su käega juhtus? Kas lõikasid endale sisse? 506 00:44:33,799 --> 00:44:37,094 Ma kukkusin rattaga. 507 00:44:38,387 --> 00:44:39,721 See on vaid kriimustus. 508 00:44:42,766 --> 00:44:44,726 Häirekeskus. Mis juhtunud on? 509 00:44:44,810 --> 00:44:46,937 Palun aidake mind. 510 00:44:53,318 --> 00:44:56,655 Nad ei aita mind. 511 00:44:59,658 --> 00:45:02,578 Ma vajan kedagi kohe. Kohe. 512 00:45:04,663 --> 00:45:06,665 Saatke keegi… 513 00:45:09,084 --> 00:45:11,545 Nad ei aita mind. 514 00:45:15,507 --> 00:45:17,092 Ta ei surnud kokkupõrkel. 515 00:45:17,176 --> 00:45:20,888 Ta ütles „nad“. „Nad ei aita mind.“ Mitmuses. 516 00:45:24,474 --> 00:45:25,559 Teadsin seda, Sully. 517 00:45:27,561 --> 00:45:30,230 Teadsin seda, kui nägin lahtist tagaust. 518 00:45:31,732 --> 00:45:34,484 Tema ja Alejandro polnud ainsad, kes avariis osalesid. 519 00:47:05,576 --> 00:47:07,578 Tõlkinud Vova Kljain