1 00:01:32,759 --> 00:01:35,512 FLORIDA CITYN SERIFFI 2 00:01:40,100 --> 00:01:41,518 Voi paska. 3 00:01:42,811 --> 00:01:43,896 Älä sano sitä. 4 00:01:43,979 --> 00:01:46,231 Jos tiedät, mitä sanon, miksi olet yhä täällä? 5 00:01:46,315 --> 00:01:47,900 Tiedän, että löydämme jotain. 6 00:01:47,983 --> 00:01:49,818 Sully, anna vielä yksi päivä aikaa. 7 00:01:49,902 --> 00:01:52,070 Jestas. Olet ollut täällä kolme päivää. -Tiedän. 8 00:01:52,154 --> 00:01:54,656 En voi enää perustella lisäaikaa luutnantille. 9 00:01:54,740 --> 00:01:56,992 Onko kännykkä edes tuolla? 10 00:01:57,075 --> 00:01:59,620 Ja vaikka olisikin, olisiko siinä mitään? 11 00:01:59,703 --> 00:02:01,955 Etsivä, kakkostiimi löysi jotain. 12 00:02:02,456 --> 00:02:03,457 Mitä? 13 00:02:04,041 --> 00:02:06,251 Löysimme kännykän. Se on varmaa. 14 00:02:07,878 --> 00:02:08,878 Selvä. 15 00:02:12,758 --> 00:02:14,927 Huomaatko, etten sano mitään… -Huomaan. 16 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 …ääneen? 17 00:02:22,059 --> 00:02:23,060 Kiitos. 18 00:02:24,561 --> 00:02:25,771 TODISTEET 19 00:02:30,150 --> 00:02:31,902 Kiitos paljon. 20 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 Hei, kaverit! Kiitos! 21 00:02:36,448 --> 00:02:37,908 Tunnistatko tämän? 22 00:02:39,826 --> 00:02:41,245 Tämä on Alejandron kännykkä. 23 00:02:42,079 --> 00:02:46,291 Löysimme sen järven pohjasta onnettomuuspaikan läheltä. 24 00:02:47,042 --> 00:02:48,877 Mitenköhän se joutui sinne, 25 00:02:48,961 --> 00:02:51,129 ja oliko sinulla tekemistä asian kanssa? 26 00:02:52,089 --> 00:02:53,882 Minullako? Miksi tekisin sellaista? 27 00:02:53,966 --> 00:02:55,133 VIESTI POISTETTU 28 00:03:02,724 --> 00:03:04,101 "Haluan jutella. 29 00:03:04,184 --> 00:03:08,438 Älä kerro kenellekään. Älä tee tätä minulle. 30 00:03:08,522 --> 00:03:10,858 Haluan nähdä sinut." 31 00:03:13,318 --> 00:03:15,195 Viestejä oli poistettu, 32 00:03:15,279 --> 00:03:18,657 mutta onnistuimme palauttamaan osan teknologian avulla. 33 00:03:21,076 --> 00:03:22,411 Sinä lähetit ne. 34 00:03:25,163 --> 00:03:27,207 Kerronpa, miltä tämä vaikuttaa. 35 00:03:28,292 --> 00:03:32,004 Sinulla ja Alejandrolla oli jotain meneillään. 36 00:03:32,087 --> 00:03:36,175 Näyttää, että puhelimessa oli siitä todisteita. 37 00:03:37,676 --> 00:03:42,806 Toimit varmaan siksi sillä tavalla. 38 00:03:44,516 --> 00:03:47,769 Asuntolassa oli juhlat pari viikkoa sitten. 39 00:03:48,520 --> 00:03:52,983 Alejandro haastoi minut livahtamaan dekaanin toimistoon. 40 00:03:53,066 --> 00:03:55,777 Hän sanoi, että se olisi hulvatonta. 41 00:03:55,861 --> 00:03:58,322 Olin humalassa, joten tein sen. 42 00:03:59,990 --> 00:04:03,660 Seuraavana aamuna olin kauhuissani. 43 00:04:04,578 --> 00:04:07,122 En muistanut, mitä olin tehnyt. 44 00:04:07,206 --> 00:04:11,627 Tiesin, että minut voitaisiin erottaa yliopistosta, jos joku lavertelisi. 45 00:04:11,710 --> 00:04:15,839 Lähetin hänelle tekstiviestejä, jotta hän ei kertoisi siitä. 46 00:04:15,923 --> 00:04:17,798 Paskiainen! -Rauhoitu. Voi vittu. 47 00:04:17,882 --> 00:04:18,884 Paskiainen. 48 00:04:18,966 --> 00:04:20,928 Et voi tehdä tätä Marcosille. Poista viestit. 49 00:04:21,011 --> 00:04:23,430 Enkä poista. Hän teki tämän itselleen. 50 00:04:23,514 --> 00:04:25,390 Ole kiltti, Alejandro. -Mitä? 51 00:04:25,474 --> 00:04:26,517 Mitä nyt? Lopeta. 52 00:04:26,600 --> 00:04:29,228 Paskiainen! Kusipää! -Hei! Alejandro! 53 00:04:29,311 --> 00:04:31,730 Kaverit! Hei! Apua! 54 00:04:31,813 --> 00:04:35,067 Hän poisti viestit. Siinä kaikki. 55 00:04:40,781 --> 00:04:43,700 Veitkö Alejandron kännykän tuhotaksesi sen? 56 00:04:44,952 --> 00:04:46,995 En tietenkään. 57 00:04:50,499 --> 00:04:52,042 Alejandro oli ystäväni. 58 00:05:19,444 --> 00:05:21,238 Olet mestari. Tiedäthän? 59 00:05:21,321 --> 00:05:22,656 Se ei ole tärkeää, isä. 60 00:05:22,739 --> 00:05:25,826 Sinun on panostettava tähän vielä. Onko selvä? 61 00:05:25,909 --> 00:05:27,578 Välierät ovat kuukauden päästä. 62 00:05:27,661 --> 00:05:29,872 Panostamme nyt täysillä. Tiedän sen. 63 00:05:29,955 --> 00:05:33,542 Sinä voitat. Olen sinusta hyvin ylpeä. 64 00:05:33,625 --> 00:05:34,626 Kiitos. 65 00:05:35,460 --> 00:05:37,629 Syödään lounasta. Odotan sinua ylhäällä. 66 00:05:37,713 --> 00:05:38,881 Kutsuin dekaanin. 67 00:05:38,964 --> 00:05:42,676 Koskaan ei tiedä, ketä voi vielä tarvita. 68 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Mestari! 69 00:05:56,899 --> 00:05:59,610 NYKYHETKI 70 00:06:10,913 --> 00:06:11,914 Pedro. 71 00:06:15,751 --> 00:06:16,752 Pedro. 72 00:06:20,422 --> 00:06:21,423 Olen täällä. 73 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 Mitä sinä teet? 74 00:06:26,637 --> 00:06:29,556 Missä olit? -Missäkö? Olin toimistossa. 75 00:06:29,640 --> 00:06:31,600 Tein töitä. En halunnut herättää sinua. 76 00:06:31,683 --> 00:06:33,435 Kerro totuus. Soitin sinulle. 77 00:06:34,686 --> 00:06:37,648 Tein toimistossa töitä Erneston kanssa. 78 00:06:37,731 --> 00:06:41,610 Lopetin juuri. -Selvä. Mennään nukkumaan. Tule. 79 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Minun on käytävä huomenna Gabrielan luona. 80 00:06:46,782 --> 00:06:48,825 Äitisi? -Ajatus oli sinun. 81 00:06:49,993 --> 00:06:52,204 Sinun ei tarvitse enää käydä siellä. 82 00:06:53,247 --> 00:06:57,668 Olen löytämässä ratkaisun. Luota minuun. 83 00:06:57,751 --> 00:07:00,128 Hirvittää, kun sanot noin. 84 00:07:00,212 --> 00:07:01,213 Miksi? 85 00:07:01,296 --> 00:07:03,215 Söitkö kotimatkalla hampurilaisen? 86 00:07:03,715 --> 00:07:05,175 Ilman ranskalaisia. 87 00:07:06,385 --> 00:07:09,721 Selvä. Älä sitten valita, että näytät lihavalta kampanjakuvissa. 88 00:07:39,001 --> 00:07:40,002 Hei. 89 00:07:44,631 --> 00:07:46,341 Miksi olet pukeutunut noin? 90 00:07:51,221 --> 00:07:53,223 Vaatteet ovat Isabelin. 91 00:07:53,891 --> 00:07:55,601 Oletko tullut hulluksi? 92 00:07:56,810 --> 00:07:59,354 Kuule. Lähistöllä on kauppakeskus. 93 00:07:59,438 --> 00:08:01,231 Ota rahat ja osta itsellesi asu. 94 00:08:01,315 --> 00:08:03,066 Osta vaatteita. Olen tosissani. 95 00:08:03,150 --> 00:08:05,360 Sofía, en halua Isabelin tulevan kotiin - 96 00:08:05,444 --> 00:08:07,779 ja tajuavan, että otit hänen vaatteensa luvatta. 97 00:08:07,863 --> 00:08:09,198 Olen tosissani. 98 00:08:10,699 --> 00:08:11,909 Haluan, että lähdet. 99 00:08:15,579 --> 00:08:17,247 Tämä ei ole oikein. Tiedät sen. 100 00:08:18,123 --> 00:08:19,833 Autan sinua löytämään majapaikan. 101 00:08:19,917 --> 00:08:22,294 Voin maksaa hotellista. Mitä vain tarvitset. 102 00:08:25,881 --> 00:08:27,049 Huomenta! -Hei. 103 00:08:27,132 --> 00:08:28,133 Hei. 104 00:08:29,468 --> 00:08:32,386 Johan nyt! Näytät hyvältä. 105 00:08:32,471 --> 00:08:34,306 En lainaa enempää. Asu pukee häntä. 106 00:08:34,389 --> 00:08:37,518 Kiitos kovasti tästä ja majapaikasta. 107 00:08:37,601 --> 00:08:40,102 Kiitos molemmille. -Eipä kestä. 108 00:08:41,230 --> 00:08:43,357 Varasin meille pöydän illaksi Nobusta. 109 00:08:43,440 --> 00:08:45,234 Pidät varmaan japanilaisesta ruoasta. 110 00:08:45,943 --> 00:08:47,569 Minä en voi. -Mikset? 111 00:08:47,653 --> 00:08:50,113 Voimme mennä kahdestaan. -Toki. 112 00:08:50,197 --> 00:08:52,699 Otan autosi. Omastani loppui bensa. 113 00:08:52,783 --> 00:08:54,618 Menen suihkuun. Minulla on kokous. 114 00:08:54,701 --> 00:08:57,913 Arvaa mitä. Järjestän aikatauluni, jotta voimme mennä kolmestaan. 115 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Hienoa. 116 00:09:02,751 --> 00:09:04,670 Vain pari päivää. Pärjäät kyllä. 117 00:09:16,723 --> 00:09:18,183 Carmen. -Hei. 118 00:09:21,436 --> 00:09:22,479 Älä huoli. 119 00:09:24,314 --> 00:09:26,275 Sano, että tulemme pian. 120 00:09:27,150 --> 00:09:29,736 Rehtori haluaa tavata meidät. 121 00:09:29,820 --> 00:09:31,280 Kyse on Luisista. 122 00:09:31,822 --> 00:09:34,074 Heti paikalla. Tule. 123 00:09:55,596 --> 00:09:56,847 Sanon suoraan, 124 00:09:57,556 --> 00:10:01,518 että emme salli fyysistä väkivaltaa ollenkaan. 125 00:10:01,602 --> 00:10:06,982 Siksi olemme päättäneet erottaa sekä Zoen että Luisin viikoksi. 126 00:10:07,065 --> 00:10:08,984 Hetkinen. Miksi molemmat? -Mitä? 127 00:10:09,484 --> 00:10:11,612 Tyttöä pitäisi rankaista. 128 00:10:11,695 --> 00:10:13,280 Hänet pitäisi erottaa. 129 00:10:13,363 --> 00:10:16,867 Hra Cruz, meidän on kunnioitettava koulun käytäntöjä. 130 00:10:17,618 --> 00:10:19,328 Kunnioitus on kiinnostava sana. 131 00:10:19,411 --> 00:10:23,790 Koska tuo pikku kiihkoilija sanoi pojalle, että olen kusinen maahanmuuttaja. 132 00:10:23,874 --> 00:10:26,084 Anteeksi. Sanoitko tytärtäni kiihkoilijaksi? 133 00:10:26,168 --> 00:10:27,586 Sinun pitäisi rauhoittua. 134 00:10:27,669 --> 00:10:30,964 Rauhoitun, kun tyttärenne pyytää anteeksi minulta ja perheeltämme - 135 00:10:31,048 --> 00:10:32,841 paskapuhettaan. -Lopeta. 136 00:10:32,925 --> 00:10:35,969 Hän sanoi minua maahanmuuttajaksi, joka ei ansaitse samaa kuin hän. 137 00:10:36,053 --> 00:10:38,096 Ja että Brady murskaa minut vaaleissa. 138 00:10:38,180 --> 00:10:40,682 Siinä hän on oikeassa. -Senkin pas… 139 00:10:40,766 --> 00:10:42,226 Hei, kaikki! 140 00:10:43,101 --> 00:10:45,270 Ratkaisemme tilannetta. Emme pahenna sitä. 141 00:10:45,354 --> 00:10:47,940 Tässä ei ole ratkaistavaa. -Lopeta heti. 142 00:10:48,524 --> 00:10:53,612 Hra Cruz, en ole varma, että tiedätte tapahtuneesta. 143 00:10:54,363 --> 00:10:56,573 Luis aloitti tappelun. 144 00:11:03,080 --> 00:11:05,499 Etkö käskenyt minun lyödä, jos hän kiusaa? 145 00:11:05,999 --> 00:11:07,584 Sanoit minulle niin. 146 00:11:19,179 --> 00:11:23,892 Aivan. Opetin häntä puolustamaan itseään, ainakin teoriassa. 147 00:11:54,965 --> 00:11:56,175 LUOTTOKORTTI HYLÄTTY 148 00:12:19,156 --> 00:12:20,282 Oikeastiko? 149 00:12:21,200 --> 00:12:23,952 Suljetko minulta kaikki yrityksen luottokortit? 150 00:12:24,036 --> 00:12:27,289 Et voi kohdella minua kuin olisin lapsi ja veisit minulta lounasrahat. 151 00:12:27,372 --> 00:12:30,667 Haluatko aikuismaista kohtelua? Ala sitten käyttäytyä kuin aikuinen. 152 00:12:30,751 --> 00:12:32,127 Tai mitä sitten? 153 00:12:32,211 --> 00:12:33,837 Mitä teet sitten? 154 00:12:33,921 --> 00:12:36,507 Vietkö puhelimeni? Rajoitatko elokuvien katselua? 155 00:12:36,590 --> 00:12:38,967 Tai TV-aikaa? Mitä teet sitten? 156 00:12:39,051 --> 00:12:42,930 Ratkaise ongelmasi. Aloita lähettämällä Sofía pois kotoasi. 157 00:12:43,013 --> 00:12:44,306 Miten tiedät siitä? 158 00:12:45,265 --> 00:12:46,517 Isabel kertoi. 159 00:12:46,600 --> 00:12:49,102 Niinkö? -Ryhdistäydy. 160 00:12:50,145 --> 00:12:52,272 No niin. Minulla on huomenna kaksi leikkausta. 161 00:13:07,579 --> 00:13:08,997 Voi paska! 162 00:13:34,231 --> 00:13:36,567 MIAMIN POLIISIN PÄÄMAJA 163 00:13:36,650 --> 00:13:37,901 Mitä tapahtui? 164 00:13:37,985 --> 00:13:40,988 Entä Alejandro? Missä poikani on? -Emme tiedä vielä. 165 00:13:43,407 --> 00:13:44,825 Oletteko vanhemmat? 166 00:13:45,576 --> 00:13:48,412 Tällä kertaa maksatte vain sakon, ja hän pääsee kotiin. 167 00:13:48,495 --> 00:13:51,415 Jos löydämme häneltä taas ketamiinia… 168 00:13:51,498 --> 00:13:53,125 Sitä ei tapahdu. 169 00:13:54,334 --> 00:13:57,921 Välierät lähestyvät. Mitä oikein ajattelit? 170 00:13:58,005 --> 00:14:00,757 Tiedätkö, miltä tämä näyttää tiedoissasi? 171 00:14:02,092 --> 00:14:03,135 Kiitos. 172 00:14:03,218 --> 00:14:05,137 Kiitos, ettet kertonut niiden olevan minun. 173 00:14:05,220 --> 00:14:07,055 Älä puhu minulle enää koskaan. 174 00:14:15,355 --> 00:14:18,150 Mitä laitoit juomaani? -Päästä minut! 175 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 Mitä laitoit juomaani? -En mitään! 176 00:14:20,819 --> 00:14:23,322 Päästä minut, Alejandro! 177 00:14:23,405 --> 00:14:25,616 Voit rangaista itseäsi - 178 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 mutta älä sekoita minua enää paskaasi! 179 00:14:28,118 --> 00:14:29,953 En laittanut juomaasi mitään! 180 00:14:33,248 --> 00:14:35,250 RINTASYÖPÄ 181 00:14:44,384 --> 00:14:46,970 Hei! -Olen tulossa. 182 00:14:49,264 --> 00:14:51,266 Hei. -Eikö ole parempaa tekemistä? 183 00:14:52,518 --> 00:14:55,562 Voisit aloittaa kalastuksen. Hankkia veneen. 184 00:14:56,396 --> 00:14:59,316 Millaista kemoterapiassa oli? -Upeaa, kuten aina. 185 00:15:00,025 --> 00:15:03,445 Onko jutussa ilmennyt uutta? 186 00:15:03,946 --> 00:15:05,405 Muutamia jälkiä. 187 00:15:06,114 --> 00:15:08,033 Tarkistamme vastaavuutta epäiltyihin. 188 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 Miksi tämä kaikki on esillä? 189 00:15:17,835 --> 00:15:19,962 Voi luoja. Ole kiltti, älä aloita. 190 00:15:20,045 --> 00:15:22,256 Selvä. Tiedän, mitä sanot. Anna olla. 191 00:15:22,339 --> 00:15:24,216 Jestas. Tapaus kuivui kokoon. 192 00:15:24,299 --> 00:15:26,802 Emme pystyneet selvittämään sitä. 193 00:15:26,885 --> 00:15:28,846 Nyt Daniela Marini on kuollut. 194 00:15:28,929 --> 00:15:30,556 Tapauksilla on yhteys. 195 00:15:31,348 --> 00:15:32,349 Tunnen sen. 196 00:15:34,059 --> 00:15:37,187 Hei, anna pöydällä oleva laatikko. -Jessus. 197 00:15:37,271 --> 00:15:38,272 Niin. 198 00:15:39,314 --> 00:15:41,108 Kiitos. Arvaa, mitä nämä ovat. 199 00:15:42,860 --> 00:15:44,111 Kostopornoa? 200 00:15:46,196 --> 00:15:51,410 Videoita, jotka löytyivät Danielan kodin seinästä. 201 00:15:51,493 --> 00:15:53,412 Yksi puuttuu. 202 00:15:53,495 --> 00:15:55,831 Numero 35. -Entä sitten? 203 00:15:55,914 --> 00:15:57,916 Se kuvattiin varmaan rannalla sinä iltana. 204 00:15:58,000 --> 00:16:00,586 Alejandro ja muut olivat siellä. Tarkistin päivät. 205 00:16:01,086 --> 00:16:04,798 Numero 35 oli asunnossa, kun keräsimme todisteet. 206 00:16:04,882 --> 00:16:08,719 Siitä on todisteena valokuva, mutta video on kadonnut. 207 00:16:08,802 --> 00:16:12,764 Aivan. Ei olisi ensimmäinen kerta, kun poliisi hukkaa todisteita. 208 00:16:13,265 --> 00:16:17,686 Mutta miksi juuri se video? 209 00:16:17,769 --> 00:16:20,439 Älä nyt. Tiedät, ettei tämä voi olla sattumaa. 210 00:16:20,522 --> 00:16:24,109 Voi luoja. Tiedän, ettet halua kuulla tätä, mutta olet sairas. 211 00:16:24,610 --> 00:16:25,861 Sairaana on levättävä. 212 00:16:25,944 --> 00:16:28,322 Kun saat pakkomielteen kuten nyt… 213 00:16:28,405 --> 00:16:30,449 Katso nyt. Sinä et lepää. 214 00:16:30,532 --> 00:16:32,409 En. Ja arvaa mitä. 215 00:16:32,492 --> 00:16:34,203 Katso tätä. 216 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 Niin. 217 00:16:47,174 --> 00:16:48,467 Hänellä oli suhde mieheen. 218 00:16:48,550 --> 00:16:51,011 Hän oli hautajaisissa, koska tunsi syyllisyyttä. 219 00:16:51,094 --> 00:16:53,805 Hän meni sänkyyn samasta syystä. 220 00:16:55,098 --> 00:16:59,895 Onnellisia ovat ne, joiden vaellus on nuhteetonta - 221 00:16:59,978 --> 00:17:05,733 ja jotka seuraavat Herran lakia. 222 00:17:05,817 --> 00:17:08,694 Onnellisia ne, jotka pitävät hänen liittonsa - 223 00:17:08,779 --> 00:17:14,076 ja koko sydämestään kysyvät… 224 00:17:14,159 --> 00:17:19,580 Ylistetty olkoon hänen nimensä. -Aamen. 225 00:17:19,665 --> 00:17:22,416 Maailmaan, jonka hän rakensi tahtonsa mukaan, 226 00:17:22,501 --> 00:17:23,919 hän perustaa valtakuntansa. 227 00:17:34,388 --> 00:17:35,681 Kaikki hyvin. 228 00:17:40,519 --> 00:17:43,522 Hra Thompson, olemme pahoillamme. Teemme voitavamme. 229 00:17:43,605 --> 00:17:46,358 Jos teillä on kysyttävää tai huolia, 230 00:17:46,859 --> 00:17:48,777 ottakaa meihin yhteyttä. 231 00:18:06,753 --> 00:18:08,714 Niin? Miten voin auttaa? 232 00:18:11,717 --> 00:18:12,718 Hei? 233 00:18:13,218 --> 00:18:16,597 Hei. Tulin lastenhoitajan työn takia. 234 00:18:16,680 --> 00:18:18,765 Aivan. Tule sisään. 235 00:18:26,440 --> 00:18:28,483 Hyvä. Ota tämä. 236 00:18:29,151 --> 00:18:31,153 Seuraa minua. Anteeksi sotku. 237 00:18:51,173 --> 00:18:52,508 Mikä hänen nimensä on? 238 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 Hugo. 239 00:18:57,346 --> 00:18:58,347 Olen Daniela. 240 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 Hei. -Oletko kunnossa? 241 00:19:18,450 --> 00:19:19,743 Olen. Vain väsynyt. 242 00:19:20,536 --> 00:19:24,498 Olemmeko saaneet tietoa jäljistä Danielan kotona? 243 00:19:24,581 --> 00:19:26,542 Olemme. Vastaavuus löytyi. 244 00:19:26,625 --> 00:19:29,503 Ja? -Pidät tästä. 245 00:19:35,342 --> 00:19:36,343 Kappas vain. 246 00:19:39,972 --> 00:19:42,391 Kappas vain. 247 00:19:46,353 --> 00:19:47,896 Mitä olisin tehnyt? 248 00:19:47,980 --> 00:19:50,774 Tyttö ei saa kiusata Luisia. Se oli hänen parhaakseen. 249 00:19:50,858 --> 00:19:54,862 Eikä. Et tehnyt sitä hänen parhaakseen vaan itsesi takia. 250 00:19:54,945 --> 00:19:56,530 Kaikessa on aina kyse sinusta. 251 00:19:57,114 --> 00:19:58,907 "Hänen pitäisi pyytää minulta anteeksi." 252 00:19:58,991 --> 00:20:00,409 Niinkö? Oikeastiko? 253 00:20:01,118 --> 00:20:04,830 Kumpi teistä on 12-vuotias? Mietin sitä oikeasti toisinaan. 254 00:20:06,248 --> 00:20:09,668 Toivottavasti et ratkaise kaikkia ongelmia tällä tavalla. 255 00:20:27,769 --> 00:20:30,856 Poliisi tulee tutkimaan raha-asiaa. 256 00:20:30,939 --> 00:20:32,232 Saamme syyllisen kiinni. 257 00:20:55,756 --> 00:20:56,757 Carmen? 258 00:20:59,468 --> 00:21:00,802 Oletko nähnyt Carmenia? 259 00:21:04,932 --> 00:21:07,434 Otitko jotain likapyykkikorista? 260 00:21:08,018 --> 00:21:10,521 Otitko? Kyllä vai ei? Puhun sinulle. 261 00:21:10,604 --> 00:21:12,981 Otitko jotain… -Lakanat. 262 00:21:13,065 --> 00:21:15,150 En halunnut kertoa, että kastelin taas. 263 00:21:15,234 --> 00:21:17,903 Missä lakanat ovat? -Heitin ne ulos roskikseen. 264 00:21:36,672 --> 00:21:39,132 Hei! 265 00:21:50,060 --> 00:21:51,687 Soitin kuudesti. 266 00:21:53,730 --> 00:21:56,358 Etsivä vei Sofían kuulusteltavaksi. 267 00:21:58,944 --> 00:22:00,612 Kerrotko, mitä on meneillään? 268 00:22:02,197 --> 00:22:04,825 Ei mitään. -Et kerro kaikkea. 269 00:22:06,660 --> 00:22:09,955 Ei ole kerrottavaa. Näimme Danielan kokouksessa. 270 00:22:10,038 --> 00:22:13,834 On kai normaalia, että kaikkia tuttuja kuulustellaan. 271 00:22:13,917 --> 00:22:16,587 Onko normaalia, että poliisi pidättää hänet? 272 00:22:19,381 --> 00:22:22,050 Ajattelevatko he, että te kaikki olette sekaantuneet siihen? 273 00:22:22,134 --> 00:22:26,054 Minua kuulusteltiin aiemmin. Mitä? Kuulusteletko sinäkin minua? 274 00:22:30,309 --> 00:22:33,437 En tiedä, mikset kertonut poliisille Sofían olevan täällä. 275 00:22:33,520 --> 00:22:36,356 Sain tietää vasta kuulustelun jälkeen, että Sofía oli täällä. 276 00:22:36,440 --> 00:22:40,444 Mielestäni heidän ei tarvinnut tietää. Mikä sinua vaivaa? 277 00:22:41,862 --> 00:22:44,781 Eikö minun tarvinnut tietää, että Sofía oli tyttöystäväsi? 278 00:22:49,578 --> 00:22:51,079 Et puhunut hänestä koskaan. 279 00:22:52,956 --> 00:22:55,667 Pitääkö minun kuulla tästä isältäsi? 280 00:22:57,794 --> 00:22:59,421 Siitä on kauan. 281 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 Sitä paitsi… Tule. 282 00:23:10,015 --> 00:23:12,184 Haluan vain tietää, pitäisikö huolestua. 283 00:23:13,977 --> 00:23:15,604 Ei ole syytä huoleen. 284 00:23:16,688 --> 00:23:17,564 Vannon sen. 285 00:23:21,276 --> 00:23:26,073 Löysimme Daniela Marinin asunnosta sormenjälkiä, 286 00:23:27,741 --> 00:23:29,868 jotka ovat sinun. 287 00:23:36,625 --> 00:23:39,920 Minun on siis kysyttävä, 288 00:23:40,712 --> 00:23:43,382 missä olit, kun Daniela tapettiin? 289 00:23:45,926 --> 00:23:47,386 Hotellihuoneessani. 290 00:23:48,095 --> 00:23:51,223 Tiedämme, että olit Marcos Herreron autossa klo 1.45 asti. 291 00:23:54,476 --> 00:23:55,894 Mitä teit sen jälkeen? 292 00:23:57,437 --> 00:23:59,606 Menin International Inniin. 293 00:24:00,190 --> 00:24:01,942 Yövyin siellä. 294 00:24:06,029 --> 00:24:09,616 Yövyit siis motellissa, et hotellissa? 295 00:24:09,700 --> 00:24:11,493 Miksi valehtelit Marcosille siitä? 296 00:24:12,369 --> 00:24:16,081 Ei ole helppoa kertoa 20 vuoden takaiselle ystävälle, 297 00:24:16,164 --> 00:24:18,542 ettei menestystä tullutkaan. 298 00:24:20,878 --> 00:24:21,879 Niin. 299 00:24:23,672 --> 00:24:25,591 Jouduit vaikeuksiin, vai mitä? 300 00:24:28,218 --> 00:24:30,470 Vietit aikaa Tampassa epämääräisillä klubeilla. 301 00:24:30,554 --> 00:24:32,848 Sinut pidätettiin pari kertaa ratsiassa. 302 00:24:40,314 --> 00:24:44,484 Daniela kutsui minut kahville kokouksen jälkeisenä aamuna. 303 00:24:45,986 --> 00:24:47,404 Meillä oli hauskaa. 304 00:24:48,322 --> 00:24:49,740 Nauroimme paljon. 305 00:24:50,574 --> 00:24:52,242 Puhuimme vanhoista ajoista. 306 00:24:54,912 --> 00:24:57,039 Voit kysyä hänen pojaltaan, jos et usko minua. 307 00:24:59,917 --> 00:25:00,918 Hänen pojaltaan. 308 00:25:02,669 --> 00:25:06,548 Miamissa on paljon töitä lastenhoitajille. 309 00:25:06,632 --> 00:25:11,178 Minusta oli hyvin outoa, että Daniela päätyi hoitamaan Hugoa. 310 00:25:16,141 --> 00:25:17,976 Tämä on Jessica Thompson, 311 00:25:18,060 --> 00:25:21,480 nainen, joka kuoli ystävänne Alejandron onnettomuudessa. 312 00:25:21,563 --> 00:25:25,067 Hänellä on sylissään Hugo-vauva. 313 00:25:32,366 --> 00:25:35,661 Jessica Thompsonin perheestä tuli Danielan perhe. 314 00:25:36,578 --> 00:25:38,038 Miten helvetissä niin kävi? 315 00:25:39,706 --> 00:25:41,792 En tiedä. -Etkö? 316 00:25:43,210 --> 00:25:45,128 Molemmat olivat menettäneet läheisen. 317 00:25:46,171 --> 00:25:47,714 He olivat varmaan yksinäisiä. 318 00:25:48,382 --> 00:25:51,635 Hugo sai uuden äidin, joka rakasti häntä kovasti. 319 00:25:55,764 --> 00:25:57,808 Haluan ymmärtää. 320 00:25:57,891 --> 00:25:59,434 Haluatko etsiä tuolta jotain? 321 00:25:59,518 --> 00:26:02,855 Haluan. Poikani heitti roskiin jotain tärkeää. 322 00:26:02,938 --> 00:26:04,273 Jotain tärkeää. -Siitä vain. 323 00:26:04,356 --> 00:26:06,817 Korttelinne roskat ovat alueella 14. 324 00:26:06,900 --> 00:26:08,527 Selvä. Kiitos. -Hei. 325 00:26:09,111 --> 00:26:11,238 Pyritkö pormestariksi? 326 00:26:15,534 --> 00:26:18,954 Tee palvelus äläkä kerro tästä kenellekään. Onko selvä? 327 00:26:19,913 --> 00:26:20,914 Selvä? 328 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 ALUE 14 329 00:27:04,666 --> 00:27:07,211 PAREMMAN TULEVAISUUDEN PUOLESTA BRADY 330 00:27:20,224 --> 00:27:23,143 Luulin, etten kokisi tätä päivää eläessäni. 331 00:27:23,644 --> 00:27:26,480 Älä ole pateettinen, Gabriela. Se ei sovi tyyliisi. 332 00:27:27,105 --> 00:27:29,149 Onko vaikea kutsua minua äidiksi? 333 00:27:29,233 --> 00:27:31,985 On normaalia, että ilahdun tulostasi. Olet pikku tyttöni, 334 00:27:32,069 --> 00:27:34,279 vaikka et ole puhunut minulle vuosiin. 335 00:27:34,780 --> 00:27:37,157 Haluatko oikeasti puhua siitä, miksi en puhu sinulle? 336 00:27:37,991 --> 00:27:42,037 Haluan vain korjata asiat ja palauttaa suhteemme ennalleen. 337 00:27:42,120 --> 00:27:44,206 En tullut kysymään kuulumisia. 338 00:27:44,289 --> 00:27:45,332 Tajusin sen. 339 00:27:46,291 --> 00:27:48,001 Tarvitset rahaa, vai mitä? 340 00:27:48,085 --> 00:27:50,963 Tarvitset paljon rahaa. Muuten et alentuisi tulemaan tänne. 341 00:27:51,046 --> 00:27:53,924 En halua lainaa. Tulin neuvottelemaan. 342 00:27:55,133 --> 00:27:57,177 Haluan myydä sinulle osuuteni perinnöstä. 343 00:27:57,261 --> 00:27:59,388 Holboxin talon ja maat. 344 00:28:02,766 --> 00:28:03,767 Selvä. 345 00:28:04,726 --> 00:28:09,189 Isäsi ja minä teimme kaiken sinua varten. 346 00:28:09,273 --> 00:28:11,316 Teimme kovasti töitä tämän eteen. 347 00:28:12,150 --> 00:28:13,652 Oikeastiko? 348 00:28:13,735 --> 00:28:15,529 Et tiedä, mitä työnteko on. 349 00:28:16,405 --> 00:28:18,949 Muistutamme toisiamme enemmän kuin luuletkaan. 350 00:28:19,032 --> 00:28:22,828 Hyvä on. Selvitän yksityiskohdat asianajajiesi kanssa. 351 00:28:22,911 --> 00:28:24,413 Voinko pyytää vastapalvelusta? 352 00:28:26,415 --> 00:28:27,958 Halaa minua lähtiäisiksi. 353 00:28:38,260 --> 00:28:40,429 Hauska nähdä kaikkia Luisin syntymäpäivillä. 354 00:28:41,346 --> 00:28:43,807 Odotan innolla lastenlasten tapaamista. 355 00:28:54,318 --> 00:28:56,028 Hei. -Hei. 356 00:28:56,111 --> 00:29:00,282 Daniela sai kännykkäänsä pari tekstiviestiä ennen kuolemaansa. 357 00:29:00,365 --> 00:29:02,951 Jotain hyvää? -En olisi tässä, jos ei olisi. 358 00:29:04,995 --> 00:29:07,915 Tuntematon - Alumnikokous on huomenna. Tule, tai kerron kaiken. 359 00:29:07,998 --> 00:29:09,458 Jukoliste. 360 00:29:14,546 --> 00:29:16,715 Emme olleet pitäneet yhteyttä - 361 00:29:16,798 --> 00:29:19,009 mutta näimme hänet viimeiseksi elossa. 362 00:29:19,593 --> 00:29:21,512 On loogista, että meitä kuulustellaan. 363 00:29:21,595 --> 00:29:23,096 Anteeksi, että joudut kärsimään. 364 00:29:23,180 --> 00:29:26,141 Eikä. Olen pahoillani, että joudutte kokemaan tämän. 365 00:29:26,225 --> 00:29:28,644 Daniela oli ystäväsi. Hirveää. 366 00:29:29,520 --> 00:29:31,438 Toivottavasti syyllinen löydetään pian - 367 00:29:31,522 --> 00:29:33,941 ja tämä on lopullisesti ohi. 368 00:29:34,024 --> 00:29:35,025 Toivotaan niin. 369 00:29:38,820 --> 00:29:40,906 Oliko Marcos ensimmäinen poikaystäväsi? 370 00:29:44,493 --> 00:29:45,911 Kerromme toisillemme kaiken. 371 00:29:45,994 --> 00:29:47,079 Vai mitä? 372 00:29:47,871 --> 00:29:50,457 Kerroin, että seurustelimme yliopistosta. 373 00:29:50,541 --> 00:29:54,419 Siitä on tietysti jo kauan. 374 00:29:54,503 --> 00:29:57,256 Se ei merkinnyt mitään. Olimme nuoria. 375 00:29:57,339 --> 00:29:58,882 Emme tienneet, mitä haluamme. 376 00:30:00,133 --> 00:30:02,010 Siitä on hyvin kauan. Totta. 377 00:30:02,094 --> 00:30:03,637 Tämä yllätti minut. 378 00:30:03,720 --> 00:30:05,764 Jos tilanne haittaa sinua, 379 00:30:05,848 --> 00:30:07,057 voin mennä motelliin. 380 00:30:07,140 --> 00:30:09,685 Anteeksi, ettei tämä paljastunut aiemmin. -Ei mitään. 381 00:30:09,768 --> 00:30:10,853 Anteeksi. -Eikä. 382 00:30:10,936 --> 00:30:13,480 Puhuimme siitä, eikä ongelmaa ole. 383 00:30:13,564 --> 00:30:15,607 Olet tervetullut kotiimme. -Niinkö? 384 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 Kiitos. -Kyllä. 385 00:30:17,651 --> 00:30:19,361 Kippis. -Kippis. 386 00:30:20,529 --> 00:30:21,530 Kippis. 387 00:30:28,370 --> 00:30:30,497 Anteeksi. Palaan pian. 388 00:30:33,375 --> 00:30:34,626 Kippis, kulta. -Kippis. 389 00:30:34,710 --> 00:30:36,003 Näytät kauniilta. 390 00:30:46,305 --> 00:30:48,891 Perhanan hyvää sushia. 391 00:30:50,726 --> 00:30:51,727 Hintavaa. 392 00:30:53,687 --> 00:30:54,813 Unagi oli… 393 00:30:56,940 --> 00:30:57,941 Aikamoista. 394 00:30:59,276 --> 00:31:02,487 Veit minulta paljon rahaa, joten sinulla on siihen varaa. 395 00:31:03,197 --> 00:31:05,282 Arvaa, mistä en pidä. 396 00:31:07,034 --> 00:31:08,619 Siitä, ettet vastaa puhelimeen. 397 00:31:10,037 --> 00:31:13,457 Minulla ei ole rahojasi, Bernie. Olen pahoillani. 398 00:31:13,540 --> 00:31:14,958 Eikä. Minä olen. 399 00:31:15,042 --> 00:31:18,337 Olet nimittäin vajoamassa paskaan kaulaasi myöten. 400 00:31:23,091 --> 00:31:25,969 Isäni on rikkaampi kuin osaat kuvitellakaan. 401 00:31:26,053 --> 00:31:28,096 Miljoonia, joita ei ole vielä pesty. 402 00:31:28,180 --> 00:31:30,015 Piilottaako hän ne kotiin? 403 00:31:30,682 --> 00:31:34,436 Jos saan tunnusluvun, saamme tarpeeksi rahaa Kolumbiaan - 404 00:31:34,520 --> 00:31:35,729 ja toteutamme toiveemme. 405 00:31:35,812 --> 00:31:38,232 Jos isäsi saa meidät kiinni, kaikki romahtaa. 406 00:31:38,315 --> 00:31:41,860 Mistä hän voisi ilmoittaa? Hän ei voi. Se on likaista rahaa. 407 00:31:42,986 --> 00:31:46,490 Voisimme mennä rahojen turvin Kolumbiaan ja tehdä, mitä haluamme. 408 00:31:46,573 --> 00:31:48,909 Voimme auttaa vähäosaisia. 409 00:31:49,785 --> 00:31:51,703 Kuin Robin Hood? 410 00:31:51,787 --> 00:31:54,248 Se on hullua. Isältäsi varastaminen… 411 00:31:55,624 --> 00:31:56,625 Odota. 412 00:31:56,708 --> 00:32:00,921 Voin hankkia rahasi takaisin korkojen kera. Vannon sen. 413 00:32:01,839 --> 00:32:03,423 Tiedän tarkkaan, mitä teen. 414 00:32:11,348 --> 00:32:13,350 Tilasimme sakea. Nostetaan malja. 415 00:32:13,433 --> 00:32:14,852 Hienoa. 416 00:32:14,935 --> 00:32:18,105 Hei, lähdetäänkö lasilliselle jonnekin? 417 00:32:18,188 --> 00:32:20,232 Toki. Se olisi mukavaa. -Selvä. 418 00:32:21,900 --> 00:32:23,360 Herkullista. -Entä sinä? Mennään. 419 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 Vai mitä? -Kyllä. 420 00:32:24,528 --> 00:32:27,865 Vai lähdetäänkö kotiin? -Eikä. Mennään tanssimaan. 421 00:32:28,532 --> 00:32:30,993 Selvä. Maksetaan siis. -Minä tarjoan. 422 00:32:31,076 --> 00:32:33,579 Ei, älä. -Minä haluan. 423 00:32:33,662 --> 00:32:35,956 Minä tarjoan. Älä edes kuvittele. 424 00:32:48,343 --> 00:32:49,845 Missä vitussa olet ollut? 425 00:32:49,928 --> 00:32:51,471 Olen soittanut koko päivän. 426 00:32:52,097 --> 00:32:53,682 Puhuin poliisin kanssa. 427 00:32:53,765 --> 00:32:55,809 He alkavat tutkia raha-asiaa. 428 00:33:03,817 --> 00:33:06,195 Hei, mitä nyt? 429 00:33:09,740 --> 00:33:10,741 Pedro. 430 00:33:11,909 --> 00:33:14,369 Minä tässä. Luotamme toisiimme. Voit puhua minulle. 431 00:33:14,453 --> 00:33:16,622 Minä varastin rahat kampanjasta. -Mitä? 432 00:33:16,705 --> 00:33:19,166 Olin vaikeuksissa ja tarvitsin rahat. 433 00:33:19,249 --> 00:33:21,460 Sitten yritin saada ne takaisin mutten pystynyt. 434 00:33:26,840 --> 00:33:30,219 Voi vittu. 435 00:33:31,178 --> 00:33:32,554 Miten saatoit? 436 00:33:34,431 --> 00:33:36,266 Jos tästä tulee julkista… -Ei. 437 00:33:38,268 --> 00:33:39,853 Kukaan ei saa tietää tästä. 438 00:33:40,771 --> 00:33:42,856 Miksi vitussa sitten kerrot siitä? 439 00:33:45,651 --> 00:33:47,528 Koska tarvitsen sinua. 440 00:33:54,701 --> 00:33:55,827 Voinko luottaa sinuun? 441 00:34:12,427 --> 00:34:14,263 Tietenkin voit. 442 00:34:58,765 --> 00:35:00,392 Mitä tapahtuu? 443 00:35:01,852 --> 00:35:02,978 Mitä tapahtuu? 444 00:35:03,979 --> 00:35:06,648 Pedro? Oletko kunnossa? 445 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 Hei. 446 00:35:09,818 --> 00:35:10,986 Kuule. 447 00:35:12,362 --> 00:35:13,447 Pedro. 448 00:35:13,530 --> 00:35:15,073 Hei, odota! 449 00:35:15,699 --> 00:35:17,868 Odota! Hei, odota! 450 00:35:18,911 --> 00:35:21,038 Mikä hätänä? 451 00:35:21,788 --> 00:35:22,873 Hei, Pedro! 452 00:35:56,698 --> 00:35:58,450 En ole ollut täällä pitkään. 453 00:35:58,534 --> 00:36:00,118 Tiedän sen. -Niin. 454 00:36:01,620 --> 00:36:05,082 Paukut kaikille? -Kyllä. Tequilaa. 455 00:36:05,749 --> 00:36:06,750 Haen ne. 456 00:36:07,584 --> 00:36:08,585 Mene vain. 457 00:38:03,200 --> 00:38:04,243 En tajunnut sitä. 458 00:38:06,912 --> 00:38:08,622 Odota. 459 00:38:34,898 --> 00:38:35,899 Olet hereillä. 460 00:38:43,657 --> 00:38:45,492 Saamme rahat tällä viikolla. 461 00:38:49,580 --> 00:38:52,082 Myyn perintöni äidille. 462 00:38:56,461 --> 00:38:57,462 Siinä se. 463 00:38:58,005 --> 00:38:59,089 Se on tehty. 464 00:38:59,590 --> 00:39:01,592 Palautat rahat, ja voimme unohtaa tämän. 465 00:39:06,096 --> 00:39:08,640 RODRIGO SOITTAA 466 00:39:08,724 --> 00:39:09,725 PUHELU HYLÄTTY 467 00:39:16,899 --> 00:39:19,610 Anteeksi, hra Rodrigo. En halua vaivata. 468 00:39:19,693 --> 00:39:21,528 Älä huoli. Tule tänne. 469 00:39:27,159 --> 00:39:29,203 Tulen joskus hänen huoneeseensa ja ajattelen, 470 00:39:30,370 --> 00:39:31,955 että hän on yhä täällä. 471 00:39:34,249 --> 00:39:35,375 Tiedäthän? 472 00:39:35,459 --> 00:39:36,585 Niin minäkin. 473 00:39:37,169 --> 00:39:38,504 Löysin hänen päiväkirjansa. 474 00:39:40,881 --> 00:39:42,716 En tiennyt päiväkirjasta. 475 00:39:49,640 --> 00:39:51,350 "Välierät ovat huomenna, 476 00:39:51,433 --> 00:39:54,561 enkä kestä enää." -…enkä kestä enää. 477 00:39:55,062 --> 00:39:58,023 "Haluan huutaa isälle ja koko maailmalle… 478 00:39:58,106 --> 00:40:00,442 …ja koko maailmalle… -…että olen väsynyt - 479 00:40:01,193 --> 00:40:04,154 enkä halua uida enää. 480 00:40:04,238 --> 00:40:06,031 En kestä sitä enää. 481 00:40:06,114 --> 00:40:08,534 Vihaan sitä. -Vihaan sitä!" 482 00:40:12,454 --> 00:40:14,164 Tiesitkö tämän? 483 00:40:15,499 --> 00:40:17,251 Että hän ei pitänyt uimisesta? 484 00:40:18,168 --> 00:40:21,129 Että hän ui, koska minä pyysin? 485 00:40:21,213 --> 00:40:22,381 Vihasiko hän sitä? 486 00:40:26,385 --> 00:40:28,178 Sydäntäni särkee. 487 00:40:29,972 --> 00:40:33,016 Ei vain siksi, että hän kuoli nuorena, perhana, 488 00:40:34,768 --> 00:40:37,479 vaan siksi, etten tuntenut häntä. 489 00:41:15,350 --> 00:41:16,977 Luulin, että menit nukkumaan. 490 00:41:20,480 --> 00:41:23,233 Minua ei nukuta ollenkaan. 491 00:41:24,526 --> 00:41:29,072 Isabel parka on kännissä ja nukkuu sikeästi. 492 00:41:29,781 --> 00:41:32,201 Hän ei kestä juomasekoituksia. Kippis. 493 00:41:36,163 --> 00:41:38,582 Minulla ei ole ollut näin hauskaa pitkään aikaan. 494 00:41:43,462 --> 00:41:46,507 Se oli kuin aikamatka. 495 00:43:51,840 --> 00:43:53,592 Me biletimme. 496 00:43:53,675 --> 00:43:55,636 Juhlimme valmistumistamme. 497 00:43:56,303 --> 00:43:59,806 En muista, että sinä iltana olisi tapahtunut mitään outoa. 498 00:44:00,599 --> 00:44:02,809 Saimme laboratoriotulokset. 499 00:44:02,893 --> 00:44:05,646 Niiden mukaan Alejandro oli ottanut ekstaasia. 500 00:44:06,563 --> 00:44:07,731 En tiedä siitä. 501 00:44:07,814 --> 00:44:11,026 Minä en ottanut mitään. Vain alkoholia. 502 00:44:11,527 --> 00:44:13,195 Mistä Alejandro sai sen? 503 00:44:13,278 --> 00:44:16,406 En tiedä. Hän jatkoi juhlimista. 504 00:44:17,241 --> 00:44:18,450 Tiedän vain sen. 505 00:44:19,826 --> 00:44:20,827 Hyvä on. 506 00:44:21,828 --> 00:44:24,373 Et voi lähteä Floridasta, 507 00:44:24,456 --> 00:44:27,000 ennen kuin tutkimus on päätetty. Onko selvä? 508 00:44:27,084 --> 00:44:28,710 Sama koskee ystäviäsi. 509 00:44:31,046 --> 00:44:33,715 Mitä käsivarrellesi tapahtui? Saitko haavan? 510 00:44:33,799 --> 00:44:37,094 Kaaduin pyörällä. 511 00:44:38,387 --> 00:44:39,721 Se on vain pikku naarmu. 512 00:44:42,766 --> 00:44:44,726 Hätäkeskus. Miksi soitat? 513 00:44:44,810 --> 00:44:46,937 Auttakaa minua. 514 00:44:53,318 --> 00:44:56,655 He eivät auta minua. 515 00:44:59,658 --> 00:45:02,578 Tarvitsen jonkun apua heti. 516 00:45:04,663 --> 00:45:06,665 Lähettäkää joku… 517 00:45:09,084 --> 00:45:11,545 He eivät auta minua. 518 00:45:15,507 --> 00:45:17,092 Hän ei kuollut onnettomuudessa. 519 00:45:17,176 --> 00:45:20,888 Hän puhuu "heistä" monikossa. "He eivät auta minua." 520 00:45:24,474 --> 00:45:25,559 Tiesin sen. 521 00:45:27,561 --> 00:45:30,230 Tajusin sen nähdessäni, että takaovi oli auki. 522 00:45:31,732 --> 00:45:34,484 Onnettomuudessa oli muitakin kuin hän ja Alejandro. 523 00:47:05,576 --> 00:47:07,578 Tekstitys: Liisa Sippola