1 00:00:56,598 --> 00:01:01,019 Vtedy a teraz 2 00:01:40,100 --> 00:01:41,518 Do riti. 3 00:01:42,811 --> 00:01:43,896 Nehovor to, prosím. 4 00:01:43,979 --> 00:01:46,231 Ak vieš, čo poviem, prečo si ešte tu? 5 00:01:46,315 --> 00:01:47,900 Lebo viem, že niečo nájdeme. 6 00:01:47,983 --> 00:01:49,818 Sully, daj mi ešte jeden deň. 7 00:01:49,902 --> 00:01:52,070 - Bože, si tu už tri dni. - Viem. 8 00:01:52,154 --> 00:01:54,656 Poručík mi už nedá viac času. 9 00:01:54,740 --> 00:01:56,992 Kto vie, či tu ten mobil vôbec je? 10 00:01:57,075 --> 00:01:59,620 A ak aj áno, kto vie, či v ňom niečo je? 11 00:01:59,703 --> 00:02:01,955 Detektívka, tím dva niečo našiel. 12 00:02:02,456 --> 00:02:03,457 Niečo ako? 13 00:02:04,041 --> 00:02:06,251 Našli sme mobil. Potvrdzujem. 14 00:02:07,878 --> 00:02:08,878 Rozumiem. 15 00:02:12,758 --> 00:02:14,927 - Všímaš si, že nič nehovorím... - Áno. 16 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 ...nahlas? 17 00:02:22,059 --> 00:02:23,060 Ďakujem. 18 00:02:30,150 --> 00:02:31,902 Ďakujem, chlapi. Ďakujem. 19 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 Hej, ďakujem! 20 00:02:36,448 --> 00:02:37,908 Spoznávaš toto? 21 00:02:39,826 --> 00:02:41,245 To je Alejandrov mobil. 22 00:02:42,079 --> 00:02:46,291 Našli sme ho na dne jazera pár kilometrov od miesta nehody. 23 00:02:47,042 --> 00:02:48,877 Kto vie, ako sa tam dostal, 24 00:02:48,961 --> 00:02:51,129 a či s tým nemáš niečo spoločné. 25 00:02:52,089 --> 00:02:53,882 Ja? Prečo by som to robila? 26 00:02:53,966 --> 00:02:55,133 SPRÁVA VYMAZANÁ 27 00:03:02,724 --> 00:03:04,101 „Pohovorme si. 28 00:03:04,184 --> 00:03:08,438 Nemôžeš to nikomu povedať. Nerob mi to. 29 00:03:08,522 --> 00:03:10,858 Musím ťa vidieť, prosím.“ 30 00:03:13,318 --> 00:03:15,195 Niektoré správy boli vymazané, 31 00:03:15,279 --> 00:03:18,657 ale máme technológiu, vďaka ktorej sme časť z nich získali. 32 00:03:21,076 --> 00:03:22,411 Vieme, že si ich poslala. 33 00:03:25,163 --> 00:03:27,207 Poviem ti, ako to vyzerá. 34 00:03:28,292 --> 00:03:32,004 Vyzerá to tak, že medzi tebou a Alejandrom niečo bolo, 35 00:03:32,087 --> 00:03:36,175 a že v telefóne bol toho dôkaz. 36 00:03:37,676 --> 00:03:42,806 Možno preto by si niečo také urobila. 37 00:03:44,516 --> 00:03:47,769 Pred pár týždňami bola na intráku párty. 38 00:03:48,520 --> 00:03:52,983 Alejandro ma vyhecoval, aby som šla do kancelárie dekana. 39 00:03:53,066 --> 00:03:55,777 Že vraj to bude zábava. 40 00:03:55,861 --> 00:03:58,322 Bola som opitá, tak som to urobila. 41 00:03:59,990 --> 00:04:03,660 Na ďalšie ráno som sa zľakla. 42 00:04:04,578 --> 00:04:07,122 Nepamätala som si, čo som tam urobila, 43 00:04:07,206 --> 00:04:11,627 a vedela som, že ak niekto cekne, vyhodia ma. 44 00:04:11,710 --> 00:04:15,839 Preto som mu to napísala. Aby ma neprezradil. 45 00:04:15,923 --> 00:04:17,798 - Je to skurvysyn! - Upokoj sa. 46 00:04:17,882 --> 00:04:18,884 Skurvysyn. 47 00:04:18,966 --> 00:04:20,928 Nemôžeš to Marcosovi robiť. Vymaž tie správy. 48 00:04:21,011 --> 00:04:23,430 Nevymažem. Spôsobil si to sám. 49 00:04:23,514 --> 00:04:25,390 - Prosím, Alejandro. - Čo? 50 00:04:25,474 --> 00:04:26,517 Čo je s tebou? Prestaň. 51 00:04:26,600 --> 00:04:29,228 - Skurvysyn! Hajzel! - Hej! Alejandro! 52 00:04:29,311 --> 00:04:31,730 Decká! Pomoc! 53 00:04:31,813 --> 00:04:35,067 Tie správy vymazal a to je všetko. 54 00:04:40,781 --> 00:04:43,700 Vzala si Alejandrov mobil, aby si sa ho zbavila? 55 00:04:44,952 --> 00:04:46,995 Nie. Samozrejme, že nie. 56 00:04:50,499 --> 00:04:52,042 Alejandro bol môj kamarát. 57 00:05:19,444 --> 00:05:21,238 Si macher. Vieš to? 58 00:05:21,321 --> 00:05:22,656 O nič nejde, oci. 59 00:05:22,739 --> 00:05:25,826 Už stačí len poslednýkrát zabrať. Však? 60 00:05:25,909 --> 00:05:27,578 Do semifinále ostáva mesiac. 61 00:05:27,661 --> 00:05:29,872 A teraz do toho musíme dať všetko. Viem. 62 00:05:29,955 --> 00:05:33,542 Budeš číslo jeden. Som na teba hrdý. 63 00:05:33,625 --> 00:05:34,626 Ďakujem, oci. 64 00:05:35,460 --> 00:05:37,629 Poďme na obed. Počkám hore. 65 00:05:37,713 --> 00:05:38,881 Pozval som dekana. 66 00:05:38,964 --> 00:05:42,676 Vieš? Nikdy nevieš, kedy budeš niekoho potrebovať. 67 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Šampión! 68 00:05:56,899 --> 00:05:59,610 SÚČASNOSŤ 69 00:06:10,913 --> 00:06:11,914 Pedro. 70 00:06:15,751 --> 00:06:16,752 Pedro. 71 00:06:20,422 --> 00:06:21,423 Tu som. 72 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 Čo robíš? 73 00:06:26,637 --> 00:06:29,556 - Kde si bol? - Kde som bol? V kancelárii. 74 00:06:29,640 --> 00:06:31,600 Pracoval som. Nechcel som ťa budiť. 75 00:06:31,683 --> 00:06:33,435 Povedz mi pravdu. Volala som ti. 76 00:06:34,686 --> 00:06:37,648 Pracoval som s Ernestom v kancelárii. 77 00:06:37,731 --> 00:06:41,610 - Práve som skončil. - Dobre, poď do postele. 78 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Zajtra musím ísť za Gabrielou. 79 00:06:46,782 --> 00:06:48,825 - Tvojou mamou? - Tvoj nápad. 80 00:06:49,993 --> 00:06:52,204 Už za ňou asi nemusíš ísť, dobre? 81 00:06:53,247 --> 00:06:57,668 Čoskoro to všetko vyriešim... ver mi, dobre? 82 00:06:57,751 --> 00:07:00,128 Bojím sa, keď to hovoríš. 83 00:07:00,212 --> 00:07:01,213 Ale prečo? Prečo? 84 00:07:01,296 --> 00:07:03,215 Jedol si predtým hamburger? 85 00:07:03,715 --> 00:07:05,175 Ale bez hranoliek. 86 00:07:06,385 --> 00:07:09,721 Dobre. Potom sa nesťažuj, že si na kampaňových fotkách tučný. 87 00:07:39,001 --> 00:07:40,002 Ahoj. 88 00:07:44,631 --> 00:07:46,341 Čo to máš na sebe? 89 00:07:51,221 --> 00:07:53,223 To sú Isabeline šaty, nie? 90 00:07:53,891 --> 00:07:55,601 Zbláznila si sa alebo čo? 91 00:07:56,810 --> 00:07:59,354 Pozri, blízko je obchodný dom. 92 00:07:59,438 --> 00:08:01,231 Vezmi si peniaze a kúpi si šaty. 93 00:08:01,315 --> 00:08:03,066 Kúp si oblečenie. Vážne. 94 00:08:03,150 --> 00:08:05,360 Sofía, nechcem, aby sem Isabel prišla 95 00:08:05,444 --> 00:08:07,779 a zistila, že si si vzala jej šaty. 96 00:08:07,863 --> 00:08:09,198 Vážne. 97 00:08:10,699 --> 00:08:11,909 Chcem, aby si odišla. 98 00:08:15,579 --> 00:08:17,247 Nie je to správne. Vieš to. 99 00:08:18,123 --> 00:08:19,833 Nájdem ti miesto na bývanie. 100 00:08:19,917 --> 00:08:22,294 Zaplatím ti za hotel. Čokoľvek potrebuješ. 101 00:08:25,881 --> 00:08:27,049 - Ránko. - Ahoj. 102 00:08:27,132 --> 00:08:28,133 Ahoj. 103 00:08:29,468 --> 00:08:32,386 Páni. Vyzeráš dobre. 104 00:08:32,471 --> 00:08:34,306 Už jej nič nepožičiam. Vyzerá lepšie. 105 00:08:34,389 --> 00:08:37,518 Ešte raz ďakujem, že tu môžem ostať. 106 00:08:37,601 --> 00:08:40,102 - Vám obom. - To nič. 107 00:08:41,230 --> 00:08:43,357 Rezervovala som pre nás stôl v Nobu. 108 00:08:43,440 --> 00:08:45,234 Japonské jedlo máš rada. 109 00:08:45,943 --> 00:08:47,569 - Dnes nemôžem. - Prečo? 110 00:08:47,653 --> 00:08:50,113 - Tak pôjdeme my dve. - Iste. 111 00:08:50,197 --> 00:08:52,699 Vezmem si tvoje auto. V mojom nemám benzín. 112 00:08:52,783 --> 00:08:54,618 A idem do sprchy. Mám stretnutie. 113 00:08:54,701 --> 00:08:57,913 Vieš čo? Prehodím si program a pôjdeme všetci. Pridám sa. 114 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Super. 115 00:09:02,751 --> 00:09:04,670 Bude to len pár dní. 116 00:09:16,723 --> 00:09:18,183 - Carmen. - Dobrý. 117 00:09:21,436 --> 00:09:22,479 Áno, nebojte. 118 00:09:24,314 --> 00:09:26,275 Hneď tam budeme. 119 00:09:27,150 --> 00:09:29,736 Musíme ísť do školy za riaditeľkou. 120 00:09:29,820 --> 00:09:31,280 Kvôli Luisovi. 121 00:09:31,822 --> 00:09:34,074 Hneď. Poď. 122 00:09:55,596 --> 00:09:56,847 Vyjadrím sa jasne. 123 00:09:57,556 --> 00:10:01,518 Voči fyzickému násiliu máme nulovú toleranciu. 124 00:10:01,602 --> 00:10:06,982 Preto Zoe aj Luisa na týždeň od zajtra suspendujeme zo školy. 125 00:10:07,065 --> 00:10:08,984 - Počkať. Prečo oboch? - Čo? 126 00:10:09,484 --> 00:10:11,612 Teda, to ona by mala dostať trest. 127 00:10:11,695 --> 00:10:13,280 Mali by ste ju vyhodiť. 128 00:10:13,363 --> 00:10:16,867 Pán Cruz, táto škola má svoje pravidlá a musíme ich rešpektovať. 129 00:10:17,618 --> 00:10:19,328 Rešpektovať. Zaujímavé slovo. 130 00:10:19,411 --> 00:10:23,790 Lebo tá malá rasistka synovi povedala, že som blbý imigrant. 131 00:10:23,874 --> 00:10:26,084 Prepáčte. Nazvali ste moju dcéru rasistkou? 132 00:10:26,168 --> 00:10:27,586 Vy by ste sa mali upokojiť. 133 00:10:27,669 --> 00:10:30,964 Upokojím sa, keď sa vaša dcéra ospravedlní mne a mojej rodine 134 00:10:31,048 --> 00:10:32,841 - za to, čo povedala. - Prestaň. 135 00:10:32,925 --> 00:10:35,969 Nazvala ma imigrantom, čo si nezaslúži nič, čo má. 136 00:10:36,053 --> 00:10:38,096 A že Brady ma vo voľbách porazí. 137 00:10:38,180 --> 00:10:40,682 - Tak to má pravdu. - Vy skur... 138 00:10:40,766 --> 00:10:42,226 Hej, prosím vás. 139 00:10:43,101 --> 00:10:45,270 Máme situáciu vyriešiť, nie zhoršiť. 140 00:10:45,354 --> 00:10:47,940 - Nie je čo riešiť. - Prestaň. 141 00:10:48,524 --> 00:10:53,612 Pán Cruz, asi neviete, čo presne sa stalo. 142 00:10:54,363 --> 00:10:56,573 Tú bitku začal Luis. 143 00:11:03,080 --> 00:11:05,499 Veď si mi povedal, že ju mám zbiť. 144 00:11:05,999 --> 00:11:07,584 To si ma naučil. 145 00:11:19,179 --> 00:11:23,892 Áno. Učil som ho, ako sa brániť. Teoreticky. 146 00:11:54,965 --> 00:11:56,175 KARTA ZAMIETNUTÁ 147 00:12:19,156 --> 00:12:20,282 To vážne? 148 00:12:21,200 --> 00:12:23,952 Naozaj si mi zablokoval všetky firemné karty? 149 00:12:24,036 --> 00:12:27,289 Nemôžeš sa ku mne správať ako k decku a brať mi vreckové. 150 00:12:27,372 --> 00:12:30,667 Mám sa k tebe správať ako k dospelému? Tak sa tak začni chovať. 151 00:12:30,751 --> 00:12:32,127 Inak čo? 152 00:12:32,211 --> 00:12:33,837 Inak čo? Čo urobíš? 153 00:12:33,921 --> 00:12:36,507 Vezmeš mi mobil? Dáš mi domáce väzenie? 154 00:12:36,590 --> 00:12:38,967 Zakážeš mi telku? Čo urobíš? 155 00:12:39,051 --> 00:12:42,930 Vyrieš si problémy. A začni tým, že vyhodíš Sofíu z vášho domu. 156 00:12:43,013 --> 00:12:44,306 Odkiaľ o tom vieš? 157 00:12:45,265 --> 00:12:46,517 Od Isabel. 158 00:12:46,600 --> 00:12:49,102 - To je všetko? - Daj si život dokopy. 159 00:12:50,145 --> 00:12:52,272 Prepáč, ale čakajú ma dve operácie. 160 00:13:07,579 --> 00:13:08,997 Kurva! Kurva! 161 00:13:36,650 --> 00:13:37,901 Čo sa stalo? 162 00:13:37,985 --> 00:13:40,988 - A Alejandro? Kde je? - Nič nevieme. 163 00:13:43,407 --> 00:13:44,825 To sú jeho rodičia? 164 00:13:45,576 --> 00:13:48,412 Tentokrát stačí zaplatiť pokutu a môže ísť domov, 165 00:13:48,495 --> 00:13:51,415 ale ak ho znova chytíme a bude mať pri sebe ketamín... 166 00:13:51,498 --> 00:13:53,125 To sa už nestane. 167 00:13:54,334 --> 00:13:57,921 Takto blízko semifinále. Čo ti to napadlo? 168 00:13:58,005 --> 00:14:00,757 Vieš, ako to bude vyzerať v zázname? 169 00:14:02,092 --> 00:14:03,135 Ďakujem. 170 00:14:03,218 --> 00:14:05,137 Ďakujem, že si nepovedal, že to bolo moje. 171 00:14:05,220 --> 00:14:07,055 Už so mnou v živote nehovor. 172 00:14:15,355 --> 00:14:18,150 - Čo si mi dal do pitia? - Pusti ma. 173 00:14:18,233 --> 00:14:20,736 - Čo si mi tam dal? - Nič som ti tam nedal. 174 00:14:20,819 --> 00:14:23,322 Pusti ma! Pusti ma, Alejandro! 175 00:14:23,405 --> 00:14:25,616 Ty sa pokojne trestaj, 176 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 ale mňa do toho opäť nezaťahuj! 177 00:14:28,118 --> 00:14:29,953 Alejandro, nič som ti tam nedal. 178 00:14:44,384 --> 00:14:46,970 - Ahoj! - Idem. 179 00:14:49,264 --> 00:14:51,266 - Hej. - Nemáš nič lepšie na práci? 180 00:14:52,518 --> 00:14:55,562 Daj sa na rybárčenie. Alebo si kúp loď. 181 00:14:56,396 --> 00:14:59,316 - Aká bola chemoterapia? - Fascinujúca ako vždy. 182 00:15:00,025 --> 00:15:03,445 Deje sa v prípade niečo nové? 183 00:15:03,946 --> 00:15:05,405 Máme odtlačky prstov. 184 00:15:06,114 --> 00:15:08,033 Uvidíme, či sa zhodujú s podozrivými. 185 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 Prečo to tu všetko máš? 186 00:15:17,835 --> 00:15:19,962 Bože. Nezačínaj. Prosím. 187 00:15:20,045 --> 00:15:22,256 Dobre, viem, čo povieš. Nechaj to tak. 188 00:15:22,339 --> 00:15:24,216 Bože. Prípad sa uzavrel. 189 00:15:24,299 --> 00:15:26,802 Lebo sme ho nevedeli vyriešiť. 190 00:15:26,885 --> 00:15:28,846 A máme ďalšiu obeť, Danielu Mariniovú. 191 00:15:28,929 --> 00:15:30,556 A viem, že sú prepojené. 192 00:15:31,348 --> 00:15:32,349 Cítim to. 193 00:15:34,059 --> 00:15:37,187 - Hej, podaj mi zo stola tú škatuľu. - Kriste. 194 00:15:37,271 --> 00:15:38,272 Áno. 195 00:15:39,314 --> 00:15:41,108 Dík. Hádaj, čo to je. 196 00:15:42,860 --> 00:15:44,111 Porno z pomsty? 197 00:15:46,196 --> 00:15:51,410 Nie, sú to videokazety, ktoré boli skryté za stenou u Daniely. 198 00:15:51,493 --> 00:15:53,412 Jedna kazeta chýba. 199 00:15:53,495 --> 00:15:55,831 - Číslo 35. - A? 200 00:15:55,914 --> 00:15:57,916 Bude to záznam tej noci na pláži 201 00:15:58,000 --> 00:16:00,586 s Alejandrom a ostatnými. Pozrela som dátumy. 202 00:16:01,086 --> 00:16:04,798 Kazeta 35 bola v dome, keď sme dôkaz našli. 203 00:16:04,882 --> 00:16:08,719 Dokazuje to aj fotka, ale tá kazeta zmizla. 204 00:16:08,802 --> 00:16:12,764 Áno, nebolo by to prvýkrát, čo by zmizol policajný dôkaz. 205 00:16:13,265 --> 00:16:17,686 Áno, ale zrovna kazeta, ktorú potrebujeme, zmizla? 206 00:16:17,769 --> 00:16:20,439 No tak. Dobre vieš, že to je priveľká náhoda. 207 00:16:20,522 --> 00:16:24,109 Bože. Prepáč, viem, že nenávidíš, keď to hovorím, ale si chorá. 208 00:16:24,610 --> 00:16:25,861 Takže musíš odpočívať. 209 00:16:25,944 --> 00:16:28,322 A keď si posadnutá ako teraz... 210 00:16:28,405 --> 00:16:30,449 Pozri sa na to. Vôbec neoddychuješ. 211 00:16:30,532 --> 00:16:32,409 Áno, a vieš čo? 212 00:16:32,492 --> 00:16:34,203 Pozri sa na toto. 213 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 Áno. 214 00:16:47,174 --> 00:16:48,467 Začala si s tým manželom. 215 00:16:48,550 --> 00:16:51,011 Na tom pohrebe bola, lebo sa cítila vinná. 216 00:16:51,094 --> 00:16:53,805 A kvôli tej vine mu vošla do postele. 217 00:16:55,098 --> 00:16:59,895 Blažení tí, čo idú cestou života bez poškvrny, 218 00:16:59,978 --> 00:17:05,733 čo kráčajú podľa zákona Pánovho. 219 00:17:05,817 --> 00:17:08,694 Blažení tí, čo zachovávajú jeho príkazy 220 00:17:08,779 --> 00:17:14,076 a celým srdcom ho vyhľadávajú. 221 00:17:14,159 --> 00:17:19,580 - Nech je požehnané jeho veľké meno. - Amen. 222 00:17:19,665 --> 00:17:22,416 Vo svete, ktorý stvoril podľa svojej vôle, 223 00:17:22,501 --> 00:17:23,919 nech sa upevní jeho kráľovstvo. 224 00:17:34,388 --> 00:17:35,681 To nič. 225 00:17:40,519 --> 00:17:43,522 Pán Thompson, mrzí nás to. Robíme, čo vieme. 226 00:17:43,605 --> 00:17:46,358 Ak máte nejaké otázky alebo obavy... 227 00:17:46,859 --> 00:17:48,777 neváhajte sa nám ozvať. 228 00:18:06,753 --> 00:18:08,714 Áno? Ako vám pomôžem? 229 00:18:11,717 --> 00:18:12,718 Haló? 230 00:18:13,218 --> 00:18:16,597 Dobrý. Som tu pre prácu pestúnky. 231 00:18:16,680 --> 00:18:18,765 Áno, iste. Poďte dnu. 232 00:18:26,440 --> 00:18:28,483 Dobre. Podržte to. 233 00:18:29,151 --> 00:18:31,153 Poďte za mnou. Prepáčte ten neporiadok. 234 00:18:51,173 --> 00:18:52,508 Ako sa volá? 235 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 Hugo. 236 00:18:57,346 --> 00:18:58,347 Ja som Daniela. 237 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 - Ahoj. - Si v pohode? 238 00:19:18,450 --> 00:19:19,743 Áno, len unavená. 239 00:19:20,536 --> 00:19:24,498 Zistili sme niečo o odtlačkoch, čo sme našli u Daniely? 240 00:19:24,581 --> 00:19:26,542 Áno. Systém našiel zhodu. 241 00:19:26,625 --> 00:19:29,503 - A? - Bude sa ti to páčiť. 242 00:19:35,342 --> 00:19:36,343 Ale, ale. 243 00:19:39,972 --> 00:19:42,391 Ale, ale, ale. 244 00:19:46,353 --> 00:19:47,896 Čo si čakala? 245 00:19:47,980 --> 00:19:50,774 Nemohol som to nechať tak. Bolo to pre jeho dobro. 246 00:19:50,858 --> 00:19:54,862 Nie, nie, nie. Neurobil si to pre neho, ale pre seba. 247 00:19:54,945 --> 00:19:56,530 Vždy je všetko o tebe. 248 00:19:57,114 --> 00:19:58,907 „Musí sa mi ospravedlniť.“ 249 00:19:58,991 --> 00:20:00,409 Naozaj? Vážne? 250 00:20:01,118 --> 00:20:04,830 Kto sa tu správa ako 12-ročný, ty alebo on? Niekedy neviem. 251 00:20:06,248 --> 00:20:09,668 Dúfam, že takto neriešiš všetky svoje problémy. 252 00:20:27,769 --> 00:20:30,856 POLÍCIA PRÍDE KVÔLI TÝM PENIAZOM. 253 00:20:30,939 --> 00:20:32,232 TOHO VINNÍKA CHYTÍME. 254 00:20:55,756 --> 00:20:56,757 Carmen? 255 00:20:59,468 --> 00:21:00,802 Luis, videl si Carmen? 256 00:21:04,932 --> 00:21:07,434 Luis, vzal si niečo z koša na bielizeň? 257 00:21:08,018 --> 00:21:10,521 Vzal? Áno alebo nie. S tebou sa rozprávam. 258 00:21:10,604 --> 00:21:12,981 - Vzal si niečo... - Obliečky. 259 00:21:13,065 --> 00:21:15,150 Aby ste nezistili, že som sa zase pocikal. 260 00:21:15,234 --> 00:21:17,903 - Kde sú? - Hodil som ich do kontajnera. 261 00:21:36,672 --> 00:21:39,132 Hej! Hej! 262 00:21:50,060 --> 00:21:51,687 Šesťkrát som ti volala. 263 00:21:53,730 --> 00:21:56,358 Detektívka vzala Sofíu na výsluch. 264 00:21:58,944 --> 00:22:00,612 Povieš mi, čo sa deje? 265 00:22:02,197 --> 00:22:04,825 - Nič. - Niečo mi tajíš. 266 00:22:06,660 --> 00:22:09,955 Nič. Len sme videli Danielu na stretávke 267 00:22:10,038 --> 00:22:13,834 a asi je normálne, že vypočujú všetky jej kontakty. 268 00:22:13,917 --> 00:22:16,587 A je normálne, aby ju polícia zatkla? 269 00:22:19,381 --> 00:22:22,050 Alebo si myslia, že s tým máte niečo spoločné? 270 00:22:22,134 --> 00:22:26,054 Ja som na výsluchu už bol. A teraz ma budeš vypočúvať aj ty? 271 00:22:30,309 --> 00:22:33,437 Prečo si polícii nepovedal, že Sofía tu prespáva? 272 00:22:33,520 --> 00:22:36,356 Lebo som sa to dozvedel až po výsluchu. 273 00:22:36,440 --> 00:22:40,444 Nemyslel som, že to je dôležité. A čo to je s tebou? 274 00:22:41,862 --> 00:22:44,781 A nemyslíš, že som mala vedieť, že Sofía je tvoja bývalá? 275 00:22:49,578 --> 00:22:51,079 Nikdy si mi o nej nehovoril. 276 00:22:52,956 --> 00:22:55,667 Musela som sa to dozvedieť od tvojho otca? 277 00:22:57,794 --> 00:22:59,421 To bolo dávno. 278 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 Okrem toho... Zlato, poď sem. 279 00:23:10,015 --> 00:23:12,184 Chcem vedieť, či sa mám obávať. 280 00:23:13,977 --> 00:23:15,604 Nemáš sa čoho. 281 00:23:16,688 --> 00:23:17,564 Prisahám. 282 00:23:21,276 --> 00:23:26,073 V dome Daniely Mariniovej sme našli odtlačky, 283 00:23:27,741 --> 00:23:29,868 ktoré sa zhodujú s vašimi. 284 00:23:36,625 --> 00:23:39,920 Takže sa vás musím spýtať, 285 00:23:40,712 --> 00:23:43,382 kde ste boli v noci, keď Danielu zabili? 286 00:23:45,926 --> 00:23:47,386 Vo svojej hotelovej izbe. 287 00:23:48,095 --> 00:23:51,223 Vieme, že do 1.45 ste boli v aute Marcosa Herrera. 288 00:23:54,476 --> 00:23:55,894 Čo ste robili potom? 289 00:23:57,437 --> 00:23:59,606 Šla som do International Inn. 290 00:24:00,190 --> 00:24:01,942 Tam som bývala. 291 00:24:06,029 --> 00:24:09,616 Takže ste bývali v moteli, nie hoteli. 292 00:24:09,700 --> 00:24:11,493 Prečo ste Marcosovi klamali? 293 00:24:12,369 --> 00:24:16,081 Nie je ľahké povedať niekomu, koho ste 20 rokov nevideli, 294 00:24:16,164 --> 00:24:18,542 že vám všetko nevyšlo podľa predstáv. 295 00:24:20,878 --> 00:24:21,879 Áno. 296 00:24:23,672 --> 00:24:25,591 Dostali ste sa do problémov, však? 297 00:24:28,218 --> 00:24:30,470 Chodili ste do pofidérnych klubov v Tampe 298 00:24:30,554 --> 00:24:32,848 a párkrát vás zatkli počas razie. 299 00:24:40,314 --> 00:24:44,484 Na druhý deň po stretávke ma Daniela pozvala k sebe na kávu. 300 00:24:45,986 --> 00:24:47,404 Bavili sme sa. 301 00:24:48,322 --> 00:24:49,740 Veľa sme sa smiali. 302 00:24:50,574 --> 00:24:52,242 Hovorili o starých časoch. 303 00:24:54,912 --> 00:24:57,039 Spýtajte sa jej syna, ak mi neveríte. 304 00:24:59,917 --> 00:25:00,918 Jej syn. 305 00:25:02,669 --> 00:25:06,548 Viete, zo všetkých prác pestúnky v Miami 306 00:25:06,632 --> 00:25:11,178 je zvláštne, že Daniela sa starala práve o Huga. 307 00:25:16,141 --> 00:25:17,976 Toto je Jessica Thompsonová, 308 00:25:18,060 --> 00:25:21,480 žena, ktorá zomrela počas nehody vášho kamaráta Alejandra. 309 00:25:21,563 --> 00:25:25,067 A jej novonarodený syn, Hugo. 310 00:25:32,366 --> 00:25:35,661 Z rodiny Jessicy Thompsonovej sa stala Danielina rodina. 311 00:25:36,578 --> 00:25:38,038 Ako sa to stalo? 312 00:25:39,706 --> 00:25:41,792 - Neviem. - Neviete? 313 00:25:43,210 --> 00:25:45,128 Obaja o niekoho prišli. 314 00:25:46,171 --> 00:25:47,714 Asi boli osamelí. 315 00:25:48,382 --> 00:25:51,635 A Hugo získal novú mamu. Ktorá ho milovala. 316 00:25:55,764 --> 00:25:57,808 Ujasnime si to. 317 00:25:57,891 --> 00:25:59,434 Chcete tu niečo pohľadať? 318 00:25:59,518 --> 00:26:02,855 Presne. Syn niečo vyhodil do smetí a potrebujem to späť. 319 00:26:02,938 --> 00:26:04,273 - Niečo dôležité. - Do toho. 320 00:26:04,356 --> 00:26:06,817 Vaše odpadky sú v časti 14. 321 00:26:06,900 --> 00:26:08,527 - Dobre. Ďakujem. - Hej. 322 00:26:09,111 --> 00:26:11,238 Nie ste ten, čo kandiduje za primátora? 323 00:26:15,534 --> 00:26:18,954 Prosím vás, nikomu o tom nehovorte. Dobre? 324 00:26:19,913 --> 00:26:20,914 Dobre? 325 00:27:20,224 --> 00:27:23,143 Myslela som si, že sa tohto dňa nedožijem. 326 00:27:23,644 --> 00:27:26,480 Nebuď melodramatická, Gabriela. Nie je to tvoj štýl. 327 00:27:27,105 --> 00:27:29,149 Je také ťažké volať ma „mama“? 328 00:27:29,233 --> 00:27:31,985 Samozrejme, že ťa rada vidím. Si moje dievčatko, 329 00:27:32,069 --> 00:27:34,279 aj keď si so mnou roky neprehovorila. 330 00:27:34,780 --> 00:27:37,157 Naozaj chceš rozoberať, prečo sa nerozprávame? 331 00:27:37,991 --> 00:27:42,037 Ana, chcem to len napraviť. A obnoviť náš vzťah. 332 00:27:42,120 --> 00:27:44,206 Neprišla som prebrať, čo mám nové. 333 00:27:44,289 --> 00:27:45,332 Myslela som si. 334 00:27:46,291 --> 00:27:48,001 Potrebuješ peniaze, však? 335 00:27:48,085 --> 00:27:50,963 A veľa, inak by si sa neznížila k tomu, aby si prišla. 336 00:27:51,046 --> 00:27:53,924 Nechcem pôžičku. Prišla som urobiť obchod. 337 00:27:55,133 --> 00:27:57,177 Chcem ti predať časť dedičstva, 338 00:27:57,261 --> 00:27:59,388 dom na Holboxe a pozemky. 339 00:28:02,766 --> 00:28:03,767 Dobre. 340 00:28:04,726 --> 00:28:09,189 Všetko, čo sme s otcom urobili, sme robili pre teba. 341 00:28:09,273 --> 00:28:11,316 Veľa sme kvôli tomu pracovali. 342 00:28:12,150 --> 00:28:13,652 Vážne? 343 00:28:13,735 --> 00:28:15,529 Ty nevieš, čo to je pracovať. 344 00:28:16,405 --> 00:28:18,949 Asi sa podobáme viac, ako si myslíš. 345 00:28:19,032 --> 00:28:22,828 Dobre. Ozvem sa tvojim právnikom kvôli detailom. 346 00:28:22,911 --> 00:28:24,413 Môžem si za to niečo vypýtať? 347 00:28:26,415 --> 00:28:27,958 Objatie na rozlúčku. 348 00:28:38,260 --> 00:28:40,429 Teším sa na vás na Luisovej oslave. 349 00:28:41,346 --> 00:28:43,807 Teším sa, že spoznám svoje vnúčatá. 350 00:28:54,318 --> 00:28:56,028 - Hej. - Ahoj. 351 00:28:56,111 --> 00:29:00,282 Danielin mobil. Pred smrťou dostala niekoľko správ. 352 00:29:00,365 --> 00:29:02,951 - Niečo dobré? - Inak by som tu nebola. 353 00:29:04,995 --> 00:29:06,496 NEZNÁMY: ZAJTRAJŠIA STRETÁVKA. 354 00:29:06,580 --> 00:29:07,915 BUĎ TAM, INAK VŠETKO POVIEM. 355 00:29:07,998 --> 00:29:09,458 No do riti. 356 00:29:14,546 --> 00:29:16,715 Aj keď sme neboli v kontakte, 357 00:29:16,798 --> 00:29:19,009 boli sme poslední, ktorí ju videli živú. 358 00:29:19,593 --> 00:29:21,512 Preto je normálne, že nás vypočúvajú. 359 00:29:21,595 --> 00:29:23,096 Prepáč za to všetko. 360 00:29:23,180 --> 00:29:26,141 Nie, mňa mrzí, že si si tým musela prejsť. 361 00:29:26,225 --> 00:29:28,644 Bola vaša priateľka. Hrozné. 362 00:29:29,520 --> 00:29:31,438 Nech nájdu toho, kto to urobil, 363 00:29:31,522 --> 00:29:33,941 a konečne sa to pre vás skončí. 364 00:29:34,024 --> 00:29:35,025 Dúfajme. 365 00:29:38,820 --> 00:29:40,906 Inak, Marcos bol tvoj prvý priateľ? 366 00:29:44,493 --> 00:29:45,911 Hovoríme si všetko. 367 00:29:45,994 --> 00:29:47,079 Však, zlato? 368 00:29:47,871 --> 00:29:50,457 Povedal som jej, že sme spolu chodili. 369 00:29:50,541 --> 00:29:54,419 Samozrejme, bolo to dávno. 370 00:29:54,503 --> 00:29:57,256 A nič to neznamenalo. Boli sme deti. 371 00:29:57,339 --> 00:29:58,882 Nevedeli sme, čo chceme. 372 00:30:00,133 --> 00:30:02,010 Bolo to dávno. To je pravda. 373 00:30:02,094 --> 00:30:03,637 Trochu si ma zaskočila, 374 00:30:03,720 --> 00:30:05,764 ak ti to vadí či ti to je nepríjemné, 375 00:30:05,848 --> 00:30:07,057 môžem ísť do motela. 376 00:30:07,140 --> 00:30:09,685 - Prepáč, že som to nespomenula. - Nie, nie. 377 00:30:09,768 --> 00:30:10,853 - Prepáč. - Nie, nie. 378 00:30:10,936 --> 00:30:13,480 Nie, prebrali sme to a nie je to problém. 379 00:30:13,564 --> 00:30:15,607 - Si u nás vítaná. - Určite? 380 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 - Ďakujem. - Áno. 381 00:30:17,651 --> 00:30:19,361 - Na zdravie. - Na zdravie. 382 00:30:20,529 --> 00:30:21,530 Na zdravie. 383 00:30:28,370 --> 00:30:30,497 Ospravedlňte ma. Hneď som späť. 384 00:30:33,375 --> 00:30:34,626 - Na zdravie, zlato. - Na zdravie. 385 00:30:34,710 --> 00:30:36,003 Si krásna. 386 00:30:46,305 --> 00:30:48,891 To suši je prekliato dobré. 387 00:30:50,726 --> 00:30:51,727 Drahé. 388 00:30:53,687 --> 00:30:54,813 A to unagi... 389 00:30:56,940 --> 00:30:57,941 Mňam. 390 00:30:59,276 --> 00:31:02,487 Ale s peniazmi, čo si mi ukradla, si to môžeš dovoliť. 391 00:31:03,197 --> 00:31:05,282 Vieš, čo ma veľmi nebaví? 392 00:31:07,034 --> 00:31:08,619 Že mi nezdvíhaš telefón. 393 00:31:10,037 --> 00:31:13,457 Teraz tvoje peniaze nemám, Bernie. Prepáč. 394 00:31:13,540 --> 00:31:14,958 Nie, ty prepáč mne. 395 00:31:15,042 --> 00:31:18,337 Lebo budeš až po krk v sračkách, drahá. 396 00:31:23,091 --> 00:31:25,969 Otec má viac peňazí, ako si vieš prestaviť. 397 00:31:26,053 --> 00:31:28,096 Milióny, ktoré ešte neprepral. 398 00:31:28,180 --> 00:31:30,015 Schováva ich doma? 399 00:31:30,682 --> 00:31:34,436 Ak získam kód, budeme mať viac ako dosť na cestu do Kolumbie 400 00:31:34,520 --> 00:31:35,729 a na čokoľvek chceme. 401 00:31:35,812 --> 00:31:38,232 Marcos, ak nás tvoj otec chytí, tak... 402 00:31:38,315 --> 00:31:41,860 Z čoho nás obviní? Nemôže nič urobiť. Sú to špinavé peniaze. 403 00:31:42,986 --> 00:31:46,490 S toľkými peniazmi môžeme ísť do Kolumbie a robiť, čo chceme. 404 00:31:46,573 --> 00:31:48,909 Pomôcť ľuďom v núdzi. 405 00:31:49,785 --> 00:31:51,703 Ako Robin Hood? 406 00:31:51,787 --> 00:31:54,248 Šialené. Lebo odkradnúť tvojho otca... 407 00:31:55,624 --> 00:31:56,625 Počkaj. 408 00:31:56,708 --> 00:32:00,921 Vrátim ti tie peniaze. Aj viac, Bernie. Prisahám. 409 00:32:01,839 --> 00:32:03,423 Presne viem, ako to urobím. 410 00:32:11,348 --> 00:32:13,350 Objednali sme saké. Na prípitok. 411 00:32:13,433 --> 00:32:14,852 Super. 412 00:32:14,935 --> 00:32:18,105 Hej, nepôjdeme na drink niekam inam? 413 00:32:18,188 --> 00:32:20,232 - Áno. Môžeme. - Áno. 414 00:32:21,900 --> 00:32:23,360 - Mňam. - A ty? Ideme. 415 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 - Ideme? - Áno. 416 00:32:24,528 --> 00:32:27,865 - Alebo ideme domov? Čo? - Nie, no tak. Ideme tancovať. 417 00:32:28,532 --> 00:32:30,993 - Dobre. Tak zaplaťme. - Pozývam. 418 00:32:31,076 --> 00:32:33,579 - Nie. - Ja platím. 419 00:32:33,662 --> 00:32:35,956 Ja platím. Bez debaty. 420 00:32:48,343 --> 00:32:49,845 Kde si, do riti, bol? 421 00:32:49,928 --> 00:32:51,471 Celý deň ti volám. 422 00:32:52,097 --> 00:32:53,682 Hovoril som s políciou. 423 00:32:53,765 --> 00:32:55,809 Začali kvôli peniazom vyšetrovanie. 424 00:33:03,817 --> 00:33:06,195 Hej, čo sa deje? 425 00:33:09,740 --> 00:33:10,741 Pedro. 426 00:33:11,909 --> 00:33:14,369 To som ja. Mne môžeš veriť. Môžeš hovoriť. 427 00:33:14,453 --> 00:33:16,622 - Ja som ukradol peniaze z kampane. - Čo? 428 00:33:16,705 --> 00:33:19,166 Mal som problém a potreboval som peniaze. 429 00:33:19,249 --> 00:33:21,460 Snažil som sa ich vrátiť, ale nedalo sa. 430 00:33:26,840 --> 00:33:30,219 Do riti. Do riti, Pedro. 431 00:33:31,178 --> 00:33:32,554 Ako si mohol? 432 00:33:34,431 --> 00:33:36,266 - Ak sa to dostane na... - Nie. 433 00:33:38,268 --> 00:33:39,853 Nikto sa o tom nesmie dozvedieť. 434 00:33:40,771 --> 00:33:42,856 Tak prečo mi to, kurva, hovoríš? 435 00:33:45,651 --> 00:33:47,528 Lebo ťa potrebujem. 436 00:33:54,701 --> 00:33:55,827 Môžem s tebou rátať? 437 00:34:12,427 --> 00:34:14,263 Samozrejme, že môžeš. 438 00:34:58,765 --> 00:35:00,392 Čo je, Pedro? 439 00:35:01,852 --> 00:35:02,978 Čo je? 440 00:35:03,979 --> 00:35:06,648 Pedro? Si v poriadku? 441 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 Hej. 442 00:35:09,818 --> 00:35:10,986 Počuj... 443 00:35:12,362 --> 00:35:13,447 Pedro. 444 00:35:13,530 --> 00:35:15,073 Hej, Pedro, počkaj. 445 00:35:15,699 --> 00:35:17,868 Počkaj! Čakaj! 446 00:35:18,911 --> 00:35:21,038 Pedro, čo sa deje? 447 00:35:21,788 --> 00:35:22,873 Hej, Pedro! 448 00:35:56,698 --> 00:35:58,450 Tu som nebola večnosť. 449 00:35:58,534 --> 00:36:00,118 - Však? - Áno. 450 00:36:01,620 --> 00:36:05,082 - Vezmem kolo? - Tequilu. 451 00:36:05,749 --> 00:36:06,750 Idem po to. 452 00:36:07,584 --> 00:36:08,585 Ideš, zlato. 453 00:38:03,200 --> 00:38:04,243 Chýbalo mi to. 454 00:38:06,912 --> 00:38:08,622 Počkaj. 455 00:38:34,898 --> 00:38:35,899 Nespíš. 456 00:38:43,657 --> 00:38:45,492 Tento týždeň dostaneme peniaze. 457 00:38:49,580 --> 00:38:52,082 Predávam mame svoju časť dedičstva. 458 00:38:56,461 --> 00:38:57,462 A je to. 459 00:38:58,005 --> 00:38:59,089 Hotovo. 460 00:38:59,590 --> 00:39:01,592 Vrátiš to a môžeme na to zabudnúť. 461 00:39:06,096 --> 00:39:08,640 VOLÁ RODRIGO 462 00:39:08,724 --> 00:39:09,725 HOVOR ZRUŠENÝ 463 00:39:16,899 --> 00:39:19,610 Prepáčte, pán Rodrigo. Nechcel som vás rušiť. 464 00:39:19,693 --> 00:39:21,528 To nič. Poď ďalej. 465 00:39:27,159 --> 00:39:29,203 Niekedy chodím do jeho izby a myslím si... 466 00:39:30,370 --> 00:39:31,955 že tu stále bude. 467 00:39:34,249 --> 00:39:35,375 Viete čo? 468 00:39:35,459 --> 00:39:36,585 Aj ja. 469 00:39:37,169 --> 00:39:38,504 Našiel som jeho denník. 470 00:39:40,881 --> 00:39:42,716 Ani som nevedel, že nejaký má. 471 00:39:49,640 --> 00:39:51,350 „Zajtra je semifinále. 472 00:39:51,433 --> 00:39:54,561 - Už to nezvládam.“ - Už to nezvládam. 473 00:39:55,062 --> 00:39:58,023 „Chcem to vykričať otcovi a svetu... 474 00:39:58,106 --> 00:40:00,442 - ...celému svetu... - ...že som unavený. 475 00:40:01,193 --> 00:40:04,154 Že už viac nechcem plávať, 476 00:40:04,238 --> 00:40:06,031 už to viac nezvládam. 477 00:40:06,114 --> 00:40:08,534 - Nenávidím to. - Nenávidím to!“ 478 00:40:12,454 --> 00:40:14,164 Vedel si o tom, Pedro? 479 00:40:15,499 --> 00:40:17,251 Že nerád pláva? 480 00:40:18,168 --> 00:40:21,129 Že to robil, lebo som to chcel ja? 481 00:40:21,213 --> 00:40:22,381 A on to nenávidel? 482 00:40:26,385 --> 00:40:28,178 Láme mi to srdce. 483 00:40:29,972 --> 00:40:33,016 Nielenže zomrel taký mladý, do pekla. 484 00:40:34,768 --> 00:40:37,479 Ale uvedomujem si, že som ho nepoznal. 485 00:41:15,350 --> 00:41:16,977 Myslela som, že si šiel spať. 486 00:41:20,480 --> 00:41:23,233 Chce sa mi všetko, len nie spať. 487 00:41:24,526 --> 00:41:29,072 Chúďa Isabel je taká opitá, že zaspala ako zarezaná. 488 00:41:29,781 --> 00:41:32,201 To preto, lebo miešala. Na zdravie. 489 00:41:36,163 --> 00:41:38,582 Už dlho som sa tak nezabavil. 490 00:41:43,462 --> 00:41:46,507 Akoby... som sa vrátil v čase, vieš? 491 00:43:51,840 --> 00:43:53,592 Mali sme párty. 492 00:43:53,675 --> 00:43:55,636 Oslavovali sme koniec výšky. 493 00:43:56,303 --> 00:43:59,806 Nepamätám si, že by sa stalo niečo zvláštne. 494 00:44:00,599 --> 00:44:02,809 Inak, prišli nám výsledky z laboratória. 495 00:44:02,893 --> 00:44:05,646 Je tam, že Alejandro vzal extázu. 496 00:44:06,563 --> 00:44:07,731 Neviem. 497 00:44:07,814 --> 00:44:11,026 Ja som si nič nedala. Len alkohol. 498 00:44:11,527 --> 00:44:13,195 Vieš, odkiaľ mal drogy? 499 00:44:13,278 --> 00:44:16,406 Nie. Pokračoval dlhšie ako my. 500 00:44:17,241 --> 00:44:18,450 Nič viac neviem. 501 00:44:19,826 --> 00:44:20,827 Dobre. 502 00:44:21,828 --> 00:44:24,373 Nebudeš môcť opustiť štát Florida, 503 00:44:24,456 --> 00:44:27,000 kým sa vyšetrovanie neskončí. Je to jasné? 504 00:44:27,084 --> 00:44:28,710 To sa týka aj tvojich priateľov. 505 00:44:31,046 --> 00:44:33,715 Čo máš s rukou? Porezala si sa? 506 00:44:33,799 --> 00:44:37,094 Ja... spadla som z bicykla. 507 00:44:38,387 --> 00:44:39,721 Je to len škrabanec. 508 00:44:42,766 --> 00:44:44,726 Tu núdzová linka. Čo sa deje? 509 00:44:44,810 --> 00:44:46,937 Prosím, pomôžte mi. 510 00:44:53,318 --> 00:44:56,655 Oni mi nepomôžu. 511 00:44:59,658 --> 00:45:02,578 Niekoho potrebujem. Hneď. 512 00:45:04,663 --> 00:45:06,665 Pošlite niekoho... 513 00:45:09,084 --> 00:45:11,545 Oni mi nepomôžu. 514 00:45:15,507 --> 00:45:17,092 Nezomrela hneď po náraze. 515 00:45:17,176 --> 00:45:20,888 Hovorí „oni.“ „Oni mi nepomôžu.“ Množné číslo. 516 00:45:24,474 --> 00:45:25,559 Vedela som to, Sully. 517 00:45:27,561 --> 00:45:30,230 Vedela som to, keď som videla otvorené zadné dvere. 518 00:45:31,732 --> 00:45:34,484 Ona a Alejandro neboli v tej nehode jediní. 519 00:47:05,576 --> 00:47:07,578 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová