1 00:01:40,100 --> 00:01:41,518 Sranje. 2 00:01:42,811 --> 00:01:46,231 -Prosim, ne reci. -Zakaj si še tu, če veš, kaj bom rekel? 3 00:01:46,315 --> 00:01:49,818 Ker vem, da bomo nekaj našli. Samo še en dan mi daj. 4 00:01:49,902 --> 00:01:52,070 -O bog, že tri dni si tu. -Vem. 5 00:01:52,154 --> 00:01:56,992 Nimam več izgovorov za šefa. Kdo ve, ali je mobilnik še tu. 6 00:01:57,075 --> 00:01:59,620 Tudi če je, kdo ve, ali je še kaj na njem. 7 00:01:59,703 --> 00:02:01,955 Inšpektorica, nekaj smo našli. 8 00:02:02,456 --> 00:02:03,457 Kaj pa? 9 00:02:04,041 --> 00:02:06,251 Mobilnik. 10 00:02:07,878 --> 00:02:08,878 Razumem. 11 00:02:12,758 --> 00:02:14,927 -Si opazil, da nič ne rečem… -Ja. 12 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 Na glas? 13 00:02:22,059 --> 00:02:23,060 Hvala. 14 00:02:24,561 --> 00:02:25,771 DOKAZ 15 00:02:30,150 --> 00:02:33,695 Najlepša hvala, fantje. Fantje! Hvala! 16 00:02:36,448 --> 00:02:37,908 Prepoznate to? 17 00:02:39,826 --> 00:02:41,245 Alejandrov telefon je. 18 00:02:42,079 --> 00:02:46,291 Našli smo ga na dnu jezera, nekaj kilometrov od kraja nesreče. 19 00:02:47,042 --> 00:02:51,129 Sprašujeva se, kako je prišel tja in ali imate kaj pri tem. 20 00:02:52,089 --> 00:02:53,882 Jaz? Zakaj bi to naredila? 21 00:02:53,966 --> 00:02:55,133 SPOROČILO IZBRISANO 22 00:03:02,724 --> 00:03:08,438 "Govoriti morava. Nikomur ne smeš povedati. Prosim, ne naredi mi tega. 23 00:03:08,522 --> 00:03:10,858 Moram te videti, prosim." 24 00:03:13,318 --> 00:03:18,657 Izbrisana sporočila smo s tehnologijo delno obnovili. 25 00:03:21,076 --> 00:03:22,411 Vemo, da si jih ti poslala. 26 00:03:25,163 --> 00:03:27,207 Veste, kaj mislim? 27 00:03:28,292 --> 00:03:32,004 Z Alejandrom sta nekaj imela. 28 00:03:32,087 --> 00:03:36,175 Videti je, da je bil na telefonu dokaz za to. 29 00:03:37,676 --> 00:03:42,806 Mogoče si zato to naredila. 30 00:03:44,516 --> 00:03:47,769 Pred nekaj tedni je bila v študentskem domu zabava. 31 00:03:48,520 --> 00:03:52,983 Alejandro je vprašal, ali si upam v dekanovo pisarno. 32 00:03:53,066 --> 00:03:55,777 Češ da bo super. 33 00:03:55,861 --> 00:03:58,322 Pijana sem bila, zato sem šla. 34 00:03:59,990 --> 00:04:03,660 Zjutraj sem bila v paniki. 35 00:04:04,578 --> 00:04:07,122 Nisem se mogla spomniti, kaj sem tam naredila. 36 00:04:07,206 --> 00:04:11,627 Vedela sem, da me lahko izključijo, če me kdo izda. 37 00:04:11,710 --> 00:04:15,839 Zato sem mu to napisala. Da bi molčal. 38 00:04:15,923 --> 00:04:17,798 -Preklet peder je. -Pomiri se. 39 00:04:17,882 --> 00:04:20,928 -Kurbin sin. -Ne naredi tega Marcosu. Zbriši sporočila. 40 00:04:21,011 --> 00:04:23,430 Ne bom. Sam si je kriv. 41 00:04:23,514 --> 00:04:25,390 -Prosim, Alejandro. -Kaj? 42 00:04:25,474 --> 00:04:26,517 Kaj ti je? Nehaj. 43 00:04:26,600 --> 00:04:29,228 -Prasec! Usranec! -Alejandro! 44 00:04:29,311 --> 00:04:31,730 Pomagajte! Na pomoč! 45 00:04:31,813 --> 00:04:35,067 Zbrisal je sporočila, to je vse. 46 00:04:40,781 --> 00:04:43,700 Si vzela Alejandrov telefon, da bi se ga znebila? 47 00:04:44,952 --> 00:04:46,995 Ne, seveda ne. 48 00:04:50,499 --> 00:04:52,042 Bil je moj prijatelj. 49 00:05:19,444 --> 00:05:22,656 -Prvak si. Veš? -Saj ni taka reč, oče. 50 00:05:22,739 --> 00:05:27,578 Samo še malo zdrži, prvak. Do polfinala je samo en mesec. 51 00:05:27,661 --> 00:05:29,872 Zdaj moram dati vse od sebe. Vem. 52 00:05:29,955 --> 00:05:33,542 Prvak boš. Zelo sem ponosen nate, sin. 53 00:05:33,625 --> 00:05:34,626 Hvala, oče. 54 00:05:35,460 --> 00:05:38,881 Greva na kosilo. Zgoraj te bom počakal. Dekana sem povabil. 55 00:05:38,964 --> 00:05:42,676 Nikoli ne veš, koga boš nekoč potreboval. 56 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Prvak! 57 00:05:56,899 --> 00:05:59,610 ZDAJ 58 00:06:10,913 --> 00:06:11,914 Pedro. 59 00:06:15,751 --> 00:06:16,752 Pedro. 60 00:06:20,422 --> 00:06:21,423 Tu sem. 61 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 Kaj delaš? 62 00:06:26,637 --> 00:06:29,556 -Kje si bil? -Kje? V pisarni. 63 00:06:29,640 --> 00:06:33,435 -Pozno sem delal. Nisem te hotel buditi. -Resnico povej. Klicala sem te. 64 00:06:34,686 --> 00:06:37,648 Z Ernestom sva delala v pisarni. 65 00:06:37,731 --> 00:06:41,610 -Pravkar sem končal. -Prav, greva spat. Pridi. 66 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Jutri grem h Gabrieli. 67 00:06:46,782 --> 00:06:48,825 -K mami? -Ti si predlagal. 68 00:06:49,993 --> 00:06:52,204 Ni ti več treba k njej. 69 00:06:53,247 --> 00:06:57,668 Mislim, da mi bo to uspelo rešiti. Zaupaj mi, prav? 70 00:06:57,751 --> 00:07:01,213 -Strah me je, ko to rečeš. -Zakaj? 71 00:07:01,296 --> 00:07:03,215 Si jedel hamburger? 72 00:07:03,715 --> 00:07:05,175 Brez pomfrita. 73 00:07:06,385 --> 00:07:09,721 Ne jamraj potem, da si na slikah za volitve debel. 74 00:07:39,001 --> 00:07:40,002 Živjo. 75 00:07:44,631 --> 00:07:46,341 Zakaj si tako oblečena? 76 00:07:51,221 --> 00:07:55,601 To je Isabelina obleka, ne? Se ti je zmešalo? 77 00:07:56,810 --> 00:07:59,354 V bližini je nakupovalno središče. 78 00:07:59,438 --> 00:08:03,066 Vzemi denar in si kupi obleko. Resno mislim. 79 00:08:03,150 --> 00:08:07,779 Sofía, nočem, da Isabel vidi, da si ji brez dovoljenja vzela obleko. 80 00:08:07,863 --> 00:08:09,198 Resno mislim. 81 00:08:10,699 --> 00:08:11,909 Hočem, da greš. 82 00:08:15,579 --> 00:08:17,247 To ni v redu. 83 00:08:18,123 --> 00:08:22,294 Pomagal ti bom najti stanovanje. Plačal ti bom bivanje v hotelu. 84 00:08:25,881 --> 00:08:27,049 -Dobro jutro! -Živjo. 85 00:08:27,132 --> 00:08:28,133 Živjo. 86 00:08:29,468 --> 00:08:34,306 Čudovita si. Ne bom ji več posojala oblek, bolj ji pristajajo kot meni. 87 00:08:34,389 --> 00:08:37,518 Hvala za obleko in stanovanje. 88 00:08:37,601 --> 00:08:40,102 -Hvala obema. -Malenkost. 89 00:08:41,230 --> 00:08:45,234 Nocoj sem rezervirala v Nobuju. Japonska hrana ti je všeč, ne? 90 00:08:45,943 --> 00:08:47,569 -Nocoj ne morem. -Zakaj ne? 91 00:08:47,653 --> 00:08:50,113 -Bova šli pa sami. -Ja. 92 00:08:50,197 --> 00:08:54,618 Tvoj avto bom vzela. V mojem ni goriva. Oprhala se bom, sestanek imam. 93 00:08:54,701 --> 00:08:57,913 Prestavil bom obveznosti in se vama pridružil. 94 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Krasno. 95 00:09:02,751 --> 00:09:04,670 Samo nekaj dni bom tu. 96 00:09:16,723 --> 00:09:18,183 -Carmen. -Pozdravljeni. 97 00:09:21,436 --> 00:09:22,479 Ja, ne skrbi. 98 00:09:24,314 --> 00:09:26,275 Povej ji, da prideva takoj. 99 00:09:27,150 --> 00:09:31,280 V šolo morava k ravnateljici. Zaradi Luisa. 100 00:09:31,822 --> 00:09:34,074 Takoj. Greva. 101 00:09:55,596 --> 00:10:01,518 V šoli imamo ničelno toleranco do fizičnega nasilja. 102 00:10:01,602 --> 00:10:06,982 Zato bomo za en teden izključili Zoe in Luisa. 103 00:10:07,065 --> 00:10:08,984 Zakaj oba? 104 00:10:09,484 --> 00:10:13,280 Njo bi morali kaznovati. Iz šole bi jo morali vreči. 105 00:10:13,363 --> 00:10:16,867 G. Cruz, šola ima pravila, ki jih moramo spoštovati… 106 00:10:17,618 --> 00:10:19,328 Spoštovati. Zanimiva beseda. 107 00:10:19,411 --> 00:10:23,790 Kajti ta fanatikinja je mojemu sinu rekla, da sem klinčev priseljenec. 108 00:10:23,874 --> 00:10:27,586 -Moji hčeri ste rekli fanatikinja? -Pomirite se. 109 00:10:27,669 --> 00:10:30,964 Bom, ko se bo vajina hči opravičila meni in moji družini 110 00:10:31,048 --> 00:10:32,841 -za svoje besede. -Pedro, nehaj. 111 00:10:32,925 --> 00:10:35,969 Rekla mi je priseljenec, ki si ne zasluži ničesar. 112 00:10:36,053 --> 00:10:38,096 In da me bo Brady uničil na volitvah. 113 00:10:38,180 --> 00:10:40,682 -Glede volitev ima prav. -Klinč… 114 00:10:40,766 --> 00:10:45,270 Prosim vas! Tu smo, da bi zadevo uredili, ne dodatno zapletli. 115 00:10:45,354 --> 00:10:47,940 -Ni kaj urediti. -Nehaj. 116 00:10:48,524 --> 00:10:53,612 G. Cruz, ne vem, ali veste, kaj natančno se je zgodilo. 117 00:10:54,363 --> 00:10:56,573 Pretep je začel Luis. 118 00:11:03,080 --> 00:11:07,584 Nisi rekel, naj jo mahnem, če me bo zafrkavala? Kot si me učil. 119 00:11:19,179 --> 00:11:23,892 Učil sem ga samoobrambe. Teoretično. 120 00:11:54,965 --> 00:11:56,175 KARTICA ZAVRNJENA 121 00:12:19,156 --> 00:12:23,952 Resno, oče? Si mi res preklical službene kreditne kartice? 122 00:12:24,036 --> 00:12:27,289 Nisem otrok, ki mu ukineš žepnino. 123 00:12:27,372 --> 00:12:30,667 Če bi rad, da s tabo delam kot z odraslim, se tako vedi. 124 00:12:30,751 --> 00:12:33,837 Sicer bo kaj? Kaj boš naredil? 125 00:12:33,921 --> 00:12:38,967 Mi boš vzel mobilnik? Mi prepovedal gledati filme? No, kaj? 126 00:12:39,051 --> 00:12:42,930 Reši svoje težave. In Sofío vrzi iz hiše. 127 00:12:43,013 --> 00:12:46,517 -Kako veš zanjo? -Isabel mi je povedala. 128 00:12:46,600 --> 00:12:49,102 -Je to to? -Uredi si življenje. 129 00:12:50,145 --> 00:12:52,272 Oprosti, danes imam dve operaciji. 130 00:13:07,579 --> 00:13:08,997 Drek, drek! 131 00:13:34,231 --> 00:13:36,567 SEDEŽ POLICIJE V MIAMIJU 132 00:13:36,650 --> 00:13:37,901 Kaj je bilo? 133 00:13:37,985 --> 00:13:40,988 -In Alejandro? Kje je moj sin? -Ne vemo še. 134 00:13:43,407 --> 00:13:44,825 Ste njegovi starši? 135 00:13:45,576 --> 00:13:48,412 Tokrat boste plačali kazen in gre lahko domov. 136 00:13:48,495 --> 00:13:53,125 -Če ga spet dobimo s ketaminom… -Ne bo se ponovilo. 137 00:13:54,334 --> 00:13:57,921 Polfinale je pred vrati. Kje si imel pamet, sin? 138 00:13:58,005 --> 00:14:00,757 Veš, kako bo to videti v tvoji kartoteki? 139 00:14:02,092 --> 00:14:03,135 Hvala. 140 00:14:03,218 --> 00:14:07,055 -Hvala, da nisi povedal, da je moj. -Ne govori več z mano. 141 00:14:15,355 --> 00:14:20,736 -Kaj si mi dal v pijačo? -Pusti me! Nič nisem dal. 142 00:14:20,819 --> 00:14:23,322 Pusti me, Alejandro! 143 00:14:23,405 --> 00:14:28,035 Vseeno mi je, če se hočeš kaznovati, ampak mene ne vpletaj v to. 144 00:14:28,118 --> 00:14:29,953 Alejandro, nič nisem dal v pijačo. 145 00:14:33,248 --> 00:14:35,250 MIAMI RAK NA PRSIH 146 00:14:44,384 --> 00:14:46,970 -Ojla! -Že grem. 147 00:14:49,264 --> 00:14:51,266 Nimaš pametnejšega dela? 148 00:14:52,518 --> 00:14:55,562 Loti se ribolova, pojdi kam s čolnom. 149 00:14:56,396 --> 00:14:59,316 -Kako je bilo na kemoterapiji? -Čudovito, kot vedno. 150 00:15:00,025 --> 00:15:03,445 Je pri primeru kaj novega? 151 00:15:03,946 --> 00:15:08,033 Prstne odtise imamo. Primerjali jih bomo z osumljenčevimi. 152 00:15:16,416 --> 00:15:19,962 -Zakaj je to tu? -O bog, ne začenjaj, prosim. 153 00:15:20,045 --> 00:15:24,216 -Vem, kaj boš rekel. Pusti. -Primer je obstal. 154 00:15:24,299 --> 00:15:28,846 Ker ga nisva rešila. Zdaj imamo novo truplo. Danielo Marini. 155 00:15:28,929 --> 00:15:32,349 Vem, da je povezano, Sully. Čutim. 156 00:15:34,059 --> 00:15:38,272 -Podaj mi škatlo na mizi. -O bog. 157 00:15:39,314 --> 00:15:41,108 Hvala. Ugani, kaj je to. 158 00:15:42,860 --> 00:15:44,111 Porniči za maščevanje? 159 00:15:46,196 --> 00:15:51,410 Ne, posnetki, ki jih je Daniela skrivala doma v steni. 160 00:15:51,493 --> 00:15:55,831 -Ena kaseta manjka. Številka 35. -In? 161 00:15:55,914 --> 00:16:00,586 Gotovo je posnetek tiste noči na plaži z Alejandrom. Datume sem preverila. 162 00:16:01,086 --> 00:16:04,798 Kaseta 35 je bila v hiši, ko smo zbrali dokaze. 163 00:16:04,882 --> 00:16:08,719 Fotografija to dokazuje. Zdaj pa je ni. 164 00:16:08,802 --> 00:16:12,764 Ne bi bilo prvič, da so dokazi izginili s policije. 165 00:16:13,265 --> 00:16:17,686 Ja, ampak izginil je prav posnetek, ki ga rabimo. 166 00:16:17,769 --> 00:16:20,439 Saj veš, da je to preveliko naključje. 167 00:16:20,522 --> 00:16:24,109 Vem, da nočeš, da to govorim, ampak bolna si. 168 00:16:24,610 --> 00:16:28,322 Zato moraš počivati. Ko postaneš obsedena, kot si zdaj, 169 00:16:28,405 --> 00:16:30,449 ne počivaš. Poglej to. 170 00:16:30,532 --> 00:16:34,203 Ja. Veš, kaj? Tole poglej. 171 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 Ja. 172 00:16:47,174 --> 00:16:48,467 Z možem se je zapletla. 173 00:16:48,550 --> 00:16:51,011 Na pogrebu je bila, ker je bila kriva. 174 00:16:51,094 --> 00:16:53,805 Zato je padla v njegovo posteljo. 175 00:16:55,098 --> 00:16:59,895 Blagor njim, katerih pot je popolna, 176 00:16:59,978 --> 00:17:05,733 ki hodijo v Gospodovi postavi. 177 00:17:05,817 --> 00:17:08,694 Blagor njim, ki čuvajo njegova pričevanja, 178 00:17:08,779 --> 00:17:14,076 ki ga z vsem srcem iščejo. 179 00:17:14,159 --> 00:17:19,580 -Hvaljeno in posvečeno bodi njegovo ime. -Amen. 180 00:17:19,665 --> 00:17:23,919 V svetu, ustvarjenem po njegovi volji, bodi njegovo kraljestvo. 181 00:17:34,388 --> 00:17:35,681 V redu je. 182 00:17:40,519 --> 00:17:43,522 G. Thompson, iskreno sožalje. Trudimo se. 183 00:17:43,605 --> 00:17:46,358 Če imate kakšna vprašanja, prosim, 184 00:17:46,859 --> 00:17:48,777 obrnite se na nas. 185 00:18:06,753 --> 00:18:08,714 Ja? Želite? 186 00:18:11,717 --> 00:18:16,597 -Ojla? -Živjo, zaradi dela varuške sem tu. 187 00:18:16,680 --> 00:18:18,765 Ja, seveda. Kar naprej. 188 00:18:26,440 --> 00:18:28,483 Prav. Primi. 189 00:18:29,151 --> 00:18:31,153 Kar za mano. Oprosti zaradi nereda. 190 00:18:51,173 --> 00:18:54,176 -Kako mu je ime? -Hugo. 191 00:18:57,346 --> 00:18:58,347 Daniela sem. 192 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 -Živjo. -Si dobro? 193 00:19:18,450 --> 00:19:19,743 Samo utrujena sem. 194 00:19:20,536 --> 00:19:24,498 Je kaj novega o odtisih, ki smo jih našli pri Danieli? 195 00:19:24,581 --> 00:19:26,542 Ja, sistem je našel ujemanje. 196 00:19:26,625 --> 00:19:29,503 -In? -Všeč ti bo. 197 00:19:35,342 --> 00:19:36,343 Glej, glej. 198 00:19:39,972 --> 00:19:42,391 Glej, glej, glej. 199 00:19:46,353 --> 00:19:50,774 Nisem mogel dovoliti, da ga muči. To je bilo za njegovo dobro. 200 00:19:50,858 --> 00:19:54,862 Ne, ne. To si naredil zaradi sebe, ne njega. 201 00:19:54,945 --> 00:19:56,530 Vedno gre zate. 202 00:19:57,114 --> 00:20:00,409 "Opravičiti bi se mi morala." Resno? 203 00:20:01,118 --> 00:20:04,830 Kdo je star 12 let? Ti ali on? Včasih ne vem. 204 00:20:06,248 --> 00:20:09,668 Upam, da tako ne rešuješ vseh težav. 205 00:20:27,769 --> 00:20:30,856 ERNESTO – POLICIJA PRIHAJA ZARADI MANJKAJOČEGA DENARJA. 206 00:20:30,939 --> 00:20:32,232 UJELI BOMO KRIVCA. 207 00:20:55,756 --> 00:20:56,757 Carmen? 208 00:20:59,468 --> 00:21:00,802 Si videl Carmen? 209 00:21:04,932 --> 00:21:07,434 Si vzel kaj iz košare za umazano perilo? 210 00:21:08,018 --> 00:21:10,521 S tabo govorim, Luis. 211 00:21:10,604 --> 00:21:15,150 -Si vzel kaj iz košare? -Rjuhe. Ker sem zmočil posteljo. 212 00:21:15,234 --> 00:21:17,903 -Kje so rjuhe? -V smetnjak sem jih vrgel. 213 00:21:50,060 --> 00:21:51,687 Šestkrat sem te klicala. 214 00:21:53,730 --> 00:21:56,358 Sofío so odpeljali na zaslišanje. 215 00:21:58,944 --> 00:22:00,612 Kaj se dogaja? 216 00:22:02,197 --> 00:22:04,825 -Nič. -Nekaj mi prikrivaš. 217 00:22:06,660 --> 00:22:09,955 Nič ni. Danielo smo videli na obletnici. 218 00:22:10,038 --> 00:22:13,834 Normalno je, da bodo zaslišali vse, ki so bili z njo. 219 00:22:13,917 --> 00:22:16,587 Je normalno, da jo je policija aretirala? 220 00:22:19,381 --> 00:22:22,050 Ali mislijo, da ste povezani z umorom? 221 00:22:22,134 --> 00:22:26,054 Policija me je že zaslišala. Me boš zdaj še ti? 222 00:22:30,309 --> 00:22:33,437 Zakaj nisi policiji povedal, da je Sofía pri naju? 223 00:22:33,520 --> 00:22:36,356 Ker sem šele po zaslišanju izvedel, da je tu. 224 00:22:36,440 --> 00:22:40,444 Ni se mi zdelo pomembno, da vedo. Kaj ti je? 225 00:22:41,862 --> 00:22:44,781 Zakaj mi nisi povedal, da sta s Sofío hodila? 226 00:22:49,578 --> 00:22:51,079 Nikoli je nisi omenil. 227 00:22:52,956 --> 00:22:55,667 Sem res morala izvedeti od tvojega očeta? 228 00:22:57,794 --> 00:22:59,421 Tega je že zelo dolgo. 229 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 Poleg tega… Ljubica, pridi sem. 230 00:23:10,015 --> 00:23:12,184 Zanima me le, ali bi me moralo skrbeti. 231 00:23:13,977 --> 00:23:17,564 Prav nič te ni treba skrbeti. Res ne. 232 00:23:21,276 --> 00:23:26,073 Pri Danieli Marini smo našli odtise. 233 00:23:27,741 --> 00:23:29,868 Ujemajo se z vašimi. 234 00:23:36,625 --> 00:23:39,920 Zato vas moram vprašati, 235 00:23:40,712 --> 00:23:43,382 kje ste bili, ko so ubili Danielo. 236 00:23:45,926 --> 00:23:47,386 V hotelski sobi. 237 00:23:48,095 --> 00:23:51,223 Vemo, da ste bili do 1.45 v avtu Marcosa Herrere. 238 00:23:54,476 --> 00:23:55,894 Kam ste šli potem? 239 00:23:57,437 --> 00:23:59,606 V International Inn. 240 00:24:00,190 --> 00:24:01,942 Tam sem spala. 241 00:24:06,029 --> 00:24:09,616 Torej ste bili v motelu, ne v hotelu? 242 00:24:09,700 --> 00:24:11,493 Zakaj ste Marcosu lagali o tem? 243 00:24:12,369 --> 00:24:16,081 Nekomu, ki ga nisi videl 20 let, ni lahko povedati, 244 00:24:16,164 --> 00:24:18,542 da nisi najbolj uspešen. 245 00:24:20,878 --> 00:24:21,879 Ja. 246 00:24:23,672 --> 00:24:25,591 Nekaj težav ste imeli, ne? 247 00:24:28,218 --> 00:24:32,848 V sumljivih klubih v Tampi so vas med racijo nekajkrat aretirali. 248 00:24:40,314 --> 00:24:44,484 Jutro po obletnici me je Daniela povabila na kavo na klepet. 249 00:24:45,986 --> 00:24:49,740 Prijetno je bilo. Smejali sva se. 250 00:24:50,574 --> 00:24:52,242 Govorili sva o starih časih. 251 00:24:54,912 --> 00:24:57,039 Njenega sina vprašajte, če ne verjamete. 252 00:24:59,917 --> 00:25:00,918 Njenega sina. 253 00:25:02,669 --> 00:25:06,548 V Miamiju je toliko ljudi iskalo varuško, 254 00:25:06,632 --> 00:25:11,178 zato se mi zdi čudno, da je Daniela našla prav Huga. 255 00:25:16,141 --> 00:25:17,976 To je Jessica Thompson, 256 00:25:18,060 --> 00:25:21,480 ki je umrla v nesreči vašega prijatelja Alejandra. 257 00:25:21,563 --> 00:25:25,067 Tu je s svojim dojenčkom, Hugom. 258 00:25:32,366 --> 00:25:35,661 Jessicina družina je postala Danielina. 259 00:25:36,578 --> 00:25:38,038 Kako se je to zgodilo? 260 00:25:39,706 --> 00:25:41,792 -Ne vem. -Ne veste? 261 00:25:43,210 --> 00:25:47,714 Oba sta izgubila bližnjega. Najbrž sta bila osamljena. 262 00:25:48,382 --> 00:25:51,635 Hugo pa je dobil novo mater. Ki ga je imela rada. 263 00:25:55,764 --> 00:25:59,434 Če prav razumem, bi radi notri nekaj poiskali? 264 00:25:59,518 --> 00:26:04,273 -Sin je vrgel v smeti nekaj pomembnega. -Izvolite. 265 00:26:04,356 --> 00:26:06,817 Smeti iz vaše soseske so na območju 14. 266 00:26:06,900 --> 00:26:08,527 Hvala. 267 00:26:09,111 --> 00:26:11,238 Niste vi kandidat za župana? 268 00:26:15,534 --> 00:26:18,954 Prosim, tega nikomur ne povejte. 269 00:26:19,913 --> 00:26:20,914 Prav? 270 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 OBMOČJE 14 271 00:27:04,666 --> 00:27:07,211 ZA LEPŠO PRIHODNOST BRADY 272 00:27:20,224 --> 00:27:23,143 Mislila sem, da ne bom dočakala tega dne. 273 00:27:23,644 --> 00:27:26,480 Ne bodi melodramatična, Gabriela. Ni tvoj slog. 274 00:27:27,105 --> 00:27:29,149 Mi je tako težko reči "mama"? 275 00:27:29,233 --> 00:27:34,279 Vesela sem, da te vidim. Moja hči si, čeprav že leta nisi govorila z mano. 276 00:27:34,780 --> 00:27:37,157 Bi res rada govorila o tem, zakaj ne govoriva? 277 00:27:37,991 --> 00:27:42,037 Ana, rada bi uredila stvari med nama. Da bi spet govorili. 278 00:27:42,120 --> 00:27:45,332 -Nisem prišla klepetat. -Si mislim. 279 00:27:46,291 --> 00:27:50,963 Denar potrebuješ, ne? Gotovo veliko, sicer se ne bi ponižala in prišla sem. 280 00:27:51,046 --> 00:27:53,924 Nočem posojila. Rada bi sklenila posel. 281 00:27:55,133 --> 00:27:59,388 Rada bi ti prodala svoj del dediščine, hišo v Holboxu in parcele. 282 00:28:02,766 --> 00:28:03,767 Prav. 283 00:28:04,726 --> 00:28:09,189 Z očetom sva vse počela zaradi vas. 284 00:28:09,273 --> 00:28:11,316 Trdo sva delala za vse to. 285 00:28:12,150 --> 00:28:15,529 Resno? Pojma nimaš, kaj pomeni delati. 286 00:28:16,405 --> 00:28:18,949 Bolj sva si podobni, kot misli. 287 00:28:19,032 --> 00:28:22,828 Povezala se bom s tvojimi odvetniki glede podrobnosti. 288 00:28:22,911 --> 00:28:24,413 Te lahko prosim nekaj v zameno? 289 00:28:26,415 --> 00:28:27,958 Objem v slovo. 290 00:28:38,260 --> 00:28:43,807 Veselim se, da se bomo videli za Luisov rojstni dan. In da bom spoznala vnuke. 291 00:28:54,318 --> 00:28:56,028 -Živjo. -Živjo. 292 00:28:56,111 --> 00:29:00,282 Danielin telefon. Nekaj dni pred smrtjo je prejela par sporočil. 293 00:29:00,365 --> 00:29:02,951 -Je kaj zanimivega? -Sicer ne bi bila tu. 294 00:29:04,995 --> 00:29:07,915 NEZNAN KLICALEC: JUTRI. OBLETNICA. PRIDI, ALI PA VSE POVEM. 295 00:29:07,998 --> 00:29:09,458 Jebenti. 296 00:29:14,546 --> 00:29:19,009 Čeprav zadnje čase nismo imeli stikov, sva jo zadnja videla živo. 297 00:29:19,593 --> 00:29:23,096 Normalno je, da so naju zaslišali. Žal mi je, da si morala skozi to. 298 00:29:23,180 --> 00:29:26,141 Ne, meni je žal, da morata skozi to. 299 00:29:26,225 --> 00:29:28,644 Daniela je bila vajina prijateljica. To je grozno. 300 00:29:29,520 --> 00:29:33,941 Upam, da bodo našli krivca in bo tega enkrat za vselej konec. 301 00:29:34,024 --> 00:29:35,025 Upajmo. 302 00:29:38,820 --> 00:29:40,906 Mimogrede, je bil Marcos tvoj prvi fant? 303 00:29:44,493 --> 00:29:47,079 Vse si poveva. Ni tako, srček? 304 00:29:47,871 --> 00:29:50,457 Povedal sem ji, da sva na kolidžu hodila. 305 00:29:50,541 --> 00:29:54,419 Tega je že zelo dolgo. 306 00:29:54,503 --> 00:29:57,256 In da ni bilo nič resnega. Otroka sva bila. 307 00:29:57,339 --> 00:29:58,882 Nisva vedela, kaj hočeva. 308 00:30:00,133 --> 00:30:03,637 Tega je res že dolgo. Presenetila sta me, 309 00:30:03,720 --> 00:30:07,057 ampak če ti je neprijetno, grem lahko v motel. 310 00:30:07,140 --> 00:30:10,853 -Oprosti, da nisem prej povedala. -Ni govora. 311 00:30:10,936 --> 00:30:13,480 Govorila sva o tem in ni problem. 312 00:30:13,564 --> 00:30:16,692 -Res? -Pri naju si dobrodošla. Ja. 313 00:30:17,651 --> 00:30:19,361 -Na zdravje. -Na zdravje. 314 00:30:20,529 --> 00:30:21,530 Na zdravje. 315 00:30:28,370 --> 00:30:30,497 Oprostita. Takoj pridem. 316 00:30:33,375 --> 00:30:36,003 Na zdravje, ljubica. Zelo lepa si. 317 00:30:46,305 --> 00:30:48,891 Presneto dober suši imajo, kaj? 318 00:30:50,726 --> 00:30:51,727 Drag. 319 00:30:53,687 --> 00:30:54,813 Unagi pa… 320 00:30:56,940 --> 00:30:57,941 Ojej. 321 00:30:59,276 --> 00:31:02,487 Z denarjem, ki si mi ga ukradla, si ga lahko privoščiš. 322 00:31:03,197 --> 00:31:05,282 Veš, kaj mi ni preveč všeč? 323 00:31:07,034 --> 00:31:08,619 Da me ne kličeš nazaj. 324 00:31:10,037 --> 00:31:13,457 Ta hip nimam denarja zate, Bernie. Žal mi je. 325 00:31:13,540 --> 00:31:18,337 Meni je žal. Ker boš kmalu do grla v dreku, draga. 326 00:31:23,091 --> 00:31:28,096 Oče ima ogromno denarja. Milijone, ki jih še ni opral. 327 00:31:28,180 --> 00:31:30,015 Jih skriva doma? 328 00:31:30,682 --> 00:31:35,729 Če dobim geslo, bova imela dovolj denarja za pot v Kolumbijo in drugo. 329 00:31:35,812 --> 00:31:38,232 Marcos, če naju tvoj oče dobi, bo štala. 330 00:31:38,315 --> 00:31:41,860 Ne more naju prijaviti, denar je umazan. 331 00:31:42,986 --> 00:31:46,490 Lahko bi šla v Kolumbijo in počela, kar bi hotela. 332 00:31:46,573 --> 00:31:48,909 Lahko bi pomagala revežem. 333 00:31:49,785 --> 00:31:51,703 Kot Robin Hood? 334 00:31:51,787 --> 00:31:54,248 To je noro. Če bi kradel očetu… 335 00:31:55,624 --> 00:31:56,625 Čakaj. 336 00:31:56,708 --> 00:32:00,921 Lahko dobiš denar nazaj. In še veliko več. Prisežem. 337 00:32:01,839 --> 00:32:03,423 Natančno vem, kako. 338 00:32:11,348 --> 00:32:14,852 -Še sake spijmo. -Krasno. 339 00:32:14,935 --> 00:32:18,105 Gremo kam drugam na pijačo? 340 00:32:18,188 --> 00:32:20,232 -Ja, z veseljem. -Ja. 341 00:32:21,900 --> 00:32:23,360 -Odlično. -Gremo. 342 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 -Gremo? -Ja. 343 00:32:24,528 --> 00:32:27,865 -Ali pa pojdimo domov. -Ne. Greva plesat. 344 00:32:28,532 --> 00:32:30,993 -Prav. Pa plačajmo. -Jaz vabim. 345 00:32:31,076 --> 00:32:33,579 -Ni treba. -Hočem. 346 00:32:33,662 --> 00:32:35,956 Jaz plačam, pozabi. 347 00:32:48,343 --> 00:32:51,471 Kje si bil, jebenti? Ves dan te kličem. 348 00:32:52,097 --> 00:32:55,809 S policijo sem govoril. Preiskali bodo krajo. 349 00:33:03,817 --> 00:33:06,195 Kaj je? 350 00:33:09,740 --> 00:33:10,741 Pedro. 351 00:33:11,909 --> 00:33:14,369 Jaz sem. Zaupava si. Lahko mi poveš. 352 00:33:14,453 --> 00:33:16,622 -Jaz sem vzel denar za kampanjo. -Kaj? 353 00:33:16,705 --> 00:33:21,460 V težavah sem in potreboval sem denar. Hotel sem ga vrniti, pa nisem mogel. 354 00:33:26,840 --> 00:33:30,219 Jebenti. Klinc, Pedro. 355 00:33:31,178 --> 00:33:32,554 Kako si mogel? 356 00:33:34,431 --> 00:33:36,266 -Če se razve… -Ne. 357 00:33:38,268 --> 00:33:42,856 -Tega ne sme nihče izvedeti. -Zakaj mi potem to praviš? 358 00:33:45,651 --> 00:33:47,528 Ker te potrebujem. 359 00:33:54,701 --> 00:33:55,827 Se lahko zanesem nate? 360 00:34:12,427 --> 00:34:14,263 Seveda se lahko zaneseš name. 361 00:34:58,765 --> 00:35:00,392 Kaj je to, Pedro? 362 00:35:01,852 --> 00:35:02,978 Kaj je zdaj to? 363 00:35:03,979 --> 00:35:06,648 Pedro? Si dobro? 364 00:35:08,150 --> 00:35:10,986 Poslušaj. 365 00:35:12,362 --> 00:35:15,073 Pedro. Čakaj, Pedro! 366 00:35:15,699 --> 00:35:17,868 Čakaj! Čakaj! 367 00:35:18,911 --> 00:35:21,038 Pedro, kaj je narobe? 368 00:35:56,698 --> 00:36:00,118 -Že dolgo nisem bila tu. -Vem, ja. 369 00:36:01,620 --> 00:36:05,082 -Žganje za vse? -Ja, tekilo. 370 00:36:05,749 --> 00:36:08,585 -Ponjo grem. -Pojdi, ljubica. 371 00:36:32,651 --> 00:36:36,363 Hočem, da je tako. 372 00:36:41,702 --> 00:36:46,415 Tvoja edina želja. 373 00:36:46,498 --> 00:36:48,500 Ja, vem, 374 00:36:48,584 --> 00:36:51,628 prepozno je. 375 00:36:51,712 --> 00:36:55,883 Ampak hočem, da je tako. 376 00:36:55,966 --> 00:37:00,888 Povej, zakaj srce tako boli. 377 00:37:00,971 --> 00:37:05,767 Povej, zakaj je vse napaka. 378 00:37:05,851 --> 00:37:11,148 Povej, zakaj ne boš nikoli rekla: 379 00:37:11,231 --> 00:37:15,152 Hočem, da je tako. 380 00:38:03,200 --> 00:38:04,243 Zgrešil sem. 381 00:38:06,912 --> 00:38:08,622 Drži se. 382 00:38:34,898 --> 00:38:35,899 Budna si. 383 00:38:43,657 --> 00:38:45,492 Ta teden bova dobila denar. 384 00:38:49,580 --> 00:38:52,082 Del svoje dediščine bom prodala mami. 385 00:38:56,461 --> 00:38:59,089 To je to. Opravljeno. 386 00:38:59,590 --> 00:39:01,592 Vrnil boš in pozabila bova na vse. 387 00:39:06,096 --> 00:39:08,640 RODRIGO KLIC 388 00:39:08,724 --> 00:39:09,725 KLIC ZAVRNJEN 389 00:39:16,899 --> 00:39:19,610 Oprostite, g. Rodrigo. Nisem vas hotel motiti. 390 00:39:19,693 --> 00:39:21,528 Ne skrbi. Vstopi. 391 00:39:27,159 --> 00:39:29,203 Včasih grem v njegovo sobo in mislim, 392 00:39:30,370 --> 00:39:31,955 da bo še vedno tu. 393 00:39:34,249 --> 00:39:36,585 -Veš? -Jaz tudi. 394 00:39:37,169 --> 00:39:38,504 Njegov dnevnik sem našel. 395 00:39:40,881 --> 00:39:42,716 Nisem vedel, da ga je pisal. 396 00:39:49,640 --> 00:39:54,561 -"Jutri je polfinale. Ne zdržim več." -Ne zdržim več. 397 00:39:55,062 --> 00:39:58,023 "Očetu in vsemu svetu bi rad zavpil: 398 00:39:58,106 --> 00:40:00,442 da sem utrujen. 399 00:40:01,193 --> 00:40:06,031 Da nočem več plavati. Da ne zdržim več." 400 00:40:06,114 --> 00:40:08,534 -Da ga sovražim. -"Da ga sovražim." 401 00:40:12,454 --> 00:40:14,164 Si to vedel, Pedro? 402 00:40:15,499 --> 00:40:17,251 Da je sovražil plavanje? 403 00:40:18,168 --> 00:40:22,381 Da je plaval zaradi mene? Plavanje je sovražil? 404 00:40:26,385 --> 00:40:28,178 Srce me boli. 405 00:40:29,972 --> 00:40:33,016 Ne boli samo to, da je umrl tako mlad, 406 00:40:34,768 --> 00:40:37,479 ampak tudi to, da ga nisem poznal. 407 00:41:15,350 --> 00:41:16,977 Mislila sem, da si šel spat. 408 00:41:20,480 --> 00:41:23,233 Ne da se mi spati. 409 00:41:24,526 --> 00:41:29,072 Uboga Isabel je pijana in je zaspala. 410 00:41:29,781 --> 00:41:32,201 Ker je mešala pijače. Na zdravje. 411 00:41:36,163 --> 00:41:38,582 Že dolgo se nisem tako zabaval. 412 00:41:43,462 --> 00:41:46,507 Kot bi se vrnili v preteklost. 413 00:43:51,840 --> 00:43:55,636 Zabavali smo se. Praznovali smo diplomo. 414 00:43:56,303 --> 00:43:59,806 Ne spomnim se, da bi se zgodilo kaj čudnega. 415 00:44:00,599 --> 00:44:05,646 Prejeli smo rezultate iz laboratorija. Alejandro je vzel ekstazi. 416 00:44:06,563 --> 00:44:11,026 Ne vem. Ničesar nisem vzela. Samo pila sem. 417 00:44:11,527 --> 00:44:16,406 -Veš, kje je Alejandro dobil mamila? -Ne. Njegova zabava je trajala dlje. 418 00:44:17,241 --> 00:44:18,450 Samo to vem. 419 00:44:19,826 --> 00:44:20,827 Prav. 420 00:44:21,828 --> 00:44:27,000 Ne smete zapustiti Floride, dokler ne končamo preiskave. Jasno? 421 00:44:27,084 --> 00:44:28,710 To velja tudi za vaše prijatelje. 422 00:44:31,046 --> 00:44:33,715 Kaj je z vašo roko? Ste se ranili? 423 00:44:33,799 --> 00:44:37,094 S kolesa sem padla. 424 00:44:38,387 --> 00:44:39,721 Samo praska je. 425 00:44:42,766 --> 00:44:44,726 Tu 911. Kaj je narobe? 426 00:44:44,810 --> 00:44:46,937 Prosim, pomagajte mi. 427 00:44:53,318 --> 00:44:56,655 Oni mi ne bodo pomagali. 428 00:44:59,658 --> 00:45:02,578 Potrebujem nekoga. Takoj. 429 00:45:04,663 --> 00:45:06,665 Pošljite koga… 430 00:45:09,084 --> 00:45:11,545 Ne bodo mi pomagali. 431 00:45:15,507 --> 00:45:17,092 Ni umrla ob trku. 432 00:45:17,176 --> 00:45:20,888 Rekla je "oni". "Oni mi ne bodo pomagali." Množina. 433 00:45:24,474 --> 00:45:25,559 Vedela sem. 434 00:45:27,561 --> 00:45:30,230 Vedela sem, ko sem videla odprta zadnja vrata. 435 00:45:31,732 --> 00:45:34,484 V nesreči nista bila udeležena samo ona in Alejandro. 436 00:47:05,576 --> 00:47:07,578 Prevedla Lorena Dobrila