1
00:02:58,512 --> 00:03:01,598
Hey. Please tell me
your night was better than mine.
2
00:03:01,682 --> 00:03:04,685
Well, Ana got home at 7:00. Pedro, 10:00.
3
00:03:04,768 --> 00:03:06,520
From then on, they didn't leave the house.
4
00:03:09,189 --> 00:03:10,399
No suspicious movements.
5
00:03:12,025 --> 00:03:14,319
All right. Well, keep an eye on them,
6
00:03:14,403 --> 00:03:17,197
'cause as soon as we get that warrant
to install the microphones,
7
00:03:17,281 --> 00:03:18,991
we are going in.
8
00:03:19,950 --> 00:03:22,077
All right. Bye.
9
00:03:48,896 --> 00:03:49,897
Found it.
10
00:03:50,480 --> 00:03:52,191
You know it's my day off, right?
11
00:03:53,525 --> 00:03:55,152
They were all riding in that car.
12
00:03:56,361 --> 00:03:58,614
We know that Alejandro
died before the crash.
13
00:03:58,697 --> 00:04:01,825
And Jessica Thompson told 911,
"They're not going to help me."
14
00:04:01,909 --> 00:04:04,578
So we know there was more
than one person there, right?
15
00:04:04,661 --> 00:04:07,164
- Even though they say they weren't there.
- All right, come in.
16
00:04:07,748 --> 00:04:08,832
Thank you.
17
00:04:08,916 --> 00:04:10,709
- You want coffee?
- Okay.
18
00:04:13,712 --> 00:04:14,755
This is nice.
19
00:04:17,089 --> 00:04:18,091
So, anyway,
20
00:04:19,051 --> 00:04:20,093
I kept thinking,
21
00:04:21,136 --> 00:04:24,765
why is there no trace of this taxi that
supposedly drove them all home, right?
22
00:04:25,349 --> 00:04:26,683
So I did some digging,
23
00:04:27,392 --> 00:04:29,811
and the good thing
about fancy neighborhoods
24
00:04:29,895 --> 00:04:32,898
is that they have
surveillance cameras everywhere.
25
00:04:36,527 --> 00:04:38,195
That taxi was driving down the street
26
00:04:38,278 --> 00:04:40,656
that is right around the corner
from Marcos Herrero's house
27
00:04:40,739 --> 00:04:43,992
at 4:35 a.m. that night.
28
00:04:48,121 --> 00:04:49,122
Hey.
29
00:04:49,915 --> 00:04:51,458
- I got it.
- No.
30
00:04:51,542 --> 00:04:54,127
- No glass falls by itself.
- Leave me alone. I can do it.
31
00:04:57,714 --> 00:04:58,966
It's Flora from work.
32
00:05:00,717 --> 00:05:03,554
So, this is the famous Flora?
33
00:05:04,930 --> 00:05:07,808
Neruda, this is my wife, Lisa.
34
00:05:08,559 --> 00:05:10,394
Nice to finally meet you, Lisa.
35
00:05:10,477 --> 00:05:13,689
Johnny always talks very highly of you.
36
00:05:13,772 --> 00:05:15,524
Well, he's a great partner.
37
00:05:16,441 --> 00:05:20,028
Don't tell him that.
His ego is big enough as it is.
38
00:05:20,112 --> 00:05:21,530
Yeah, thank you.
39
00:05:21,613 --> 00:05:24,032
We'll blow it up and get the plate number.
40
00:05:26,118 --> 00:05:27,202
Did it.
41
00:05:27,953 --> 00:05:31,790
The taxi driver is waiting for us
at the police station right now.
42
00:05:32,791 --> 00:05:34,751
I'm so sorry about your day off.
43
00:05:37,087 --> 00:05:38,422
All right. I'll be right there.
44
00:05:39,798 --> 00:05:40,924
Sorry about this.
45
00:05:42,217 --> 00:05:44,011
- You gonna be okay?
- Yeah, I'll be fine.
46
00:05:44,720 --> 00:05:45,846
I won't be long.
47
00:05:48,223 --> 00:05:49,266
I won't be long.
48
00:05:49,349 --> 00:05:51,268
- Nice to meet you, Lisa.
- Nice to meet you.
49
00:05:56,982 --> 00:05:59,943
Detectives, I don't want any problems.
50
00:06:00,569 --> 00:06:02,529
Why would you have any problems?
51
00:06:04,156 --> 00:06:05,532
Well, I clipped a ride.
52
00:06:06,950 --> 00:06:07,951
What does that mean?
53
00:06:09,453 --> 00:06:10,621
I didn't write it down.
54
00:06:10,704 --> 00:06:13,207
That's why my company
doesn't have a record of it.
55
00:06:13,999 --> 00:06:15,792
So I don't pay commissions.
56
00:06:15,876 --> 00:06:17,878
Don't worry. We don't care about that.
57
00:06:21,131 --> 00:06:22,132
That night…
58
00:06:24,426 --> 00:06:26,053
do you remember who you gave a ride to?
59
00:06:26,136 --> 00:06:29,556
It was a group of men and women.
All in their 20s.
60
00:06:30,390 --> 00:06:32,851
They were very serious the entire ride.
61
00:06:34,311 --> 00:06:36,271
That's all I know. I swear.
62
00:06:36,355 --> 00:06:38,982
- Think you'd be able to recognize them?
- Yeah.
63
00:06:40,859 --> 00:06:41,860
Definitely.
64
00:06:44,029 --> 00:06:46,031
Okay. Thank you.
65
00:06:46,657 --> 00:06:47,741
You bet.
66
00:07:02,714 --> 00:07:04,508
Happy birthday.
67
00:07:05,300 --> 00:07:06,844
Yeah, super happy.
68
00:07:10,889 --> 00:07:12,933
- What is that?
- It's a meme, Dad.
69
00:07:13,016 --> 00:07:14,226
I know it's a…
70
00:07:16,061 --> 00:07:17,646
I'm a goddamn cartoon now.
71
00:07:17,729 --> 00:07:19,565
Yeah, you are.
72
00:07:19,648 --> 00:07:20,899
Okay, calm down.
73
00:07:20,983 --> 00:07:22,609
Maybe not that many people
have seen it yet.
74
00:07:22,693 --> 00:07:26,530
It has two million views.
And on three social media accounts.
75
00:07:26,613 --> 00:07:28,866
You're viral, Dad. This is bullshit!
76
00:07:28,949 --> 00:07:30,158
Okay, sweetie. Never mind.
77
00:07:30,242 --> 00:07:32,494
The important thing is that
it's your birthday.
78
00:07:32,578 --> 00:07:34,538
- It's your party--
- I don't want a party, Mom.
79
00:07:40,252 --> 00:07:42,546
Are you going to tell me
what you were doing in that dump?
80
00:07:51,138 --> 00:07:52,139
I already saw it.
81
00:07:53,599 --> 00:07:54,600
I'm on my way.
82
00:07:59,646 --> 00:08:00,939
Sofía, your cell.
83
00:08:40,687 --> 00:08:41,855
You got a call.
84
00:08:47,945 --> 00:08:49,154
Who was it?
85
00:08:55,661 --> 00:08:57,204
You're not going to tell me the truth?
86
00:08:59,706 --> 00:09:01,416
I saw that Daniela's son was calling you.
87
00:09:02,084 --> 00:09:04,211
Why? So now you're buddies, or what?
88
00:09:04,711 --> 00:09:06,922
I'm helping him with a few legal issues.
89
00:09:07,005 --> 00:09:08,257
Really? You?
90
00:09:08,340 --> 00:09:11,093
Yes, Marcos, me. I don't know
if you remember, but I studied law.
91
00:09:11,176 --> 00:09:13,470
The kid doesn't know how to handle
Daniela's inheritance
92
00:09:13,554 --> 00:09:15,931
and he also can't get a lawyer,
so I'm giving him a hand.
93
00:09:16,014 --> 00:09:18,600
- Is the interrogation over?
- No, I don't believe a word you're saying.
94
00:09:19,434 --> 00:09:21,228
- Seriously?
- I don't believe a fucking thing.
95
00:09:21,311 --> 00:09:22,646
Well, fine, okay.
96
00:09:23,230 --> 00:09:24,648
You're going to tell me the truth.
97
00:09:24,731 --> 00:09:26,859
The truth is that you don't trust me.
98
00:09:26,942 --> 00:09:28,652
You've never trusted me.
99
00:09:33,490 --> 00:09:34,616
Forgive me.
100
00:09:36,785 --> 00:09:37,828
Sorry.
101
00:09:41,206 --> 00:09:44,126
My head is a fucking mess.
102
00:09:47,880 --> 00:09:49,381
With what happened yesterday with…
103
00:09:51,300 --> 00:09:54,261
It was a mistake. That's what you think,
right? That you fucked up.
104
00:09:56,263 --> 00:09:57,890
You haven't changed a bit, Marcos.
105
00:09:59,266 --> 00:10:02,019
And it's my fault,
because I'm a dumb shit.
106
00:10:03,520 --> 00:10:04,897
Because I trusted you again.
107
00:10:05,731 --> 00:10:07,482
You've never cared about
what happens to me.
108
00:10:07,566 --> 00:10:10,027
Not now, not then. That's the problem.
109
00:10:10,819 --> 00:10:12,112
Good morning.
110
00:10:13,071 --> 00:10:16,200
I don't know about you,
but I've got a horrible hangover.
111
00:10:16,283 --> 00:10:17,868
Of course. It was great.
112
00:10:17,951 --> 00:10:20,454
I had a great time.
We have to do it again.
113
00:10:21,330 --> 00:10:22,331
Yeah.
114
00:10:23,624 --> 00:10:24,791
It was unforgettable.
115
00:10:26,001 --> 00:10:27,002
Right?
116
00:10:37,012 --> 00:10:40,849
Three million views and climbing.
And that's just this one, the original.
117
00:10:42,476 --> 00:10:43,769
There are memes, GIFs--
118
00:10:43,852 --> 00:10:45,479
Enough. Turn that off, please.
119
00:10:45,562 --> 00:10:47,064
- Turn it off.
- Turn it off, please.
120
00:10:47,689 --> 00:10:50,150
There are even songs.
We have to stop this however we can.
121
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
We're tanking in the polls.
122
00:10:51,818 --> 00:10:53,946
We've dropped two points.
By tomorrow, we'll be down by four.
123
00:10:54,029 --> 00:10:55,822
I've been talking about immigration,
health care,
124
00:10:55,906 --> 00:10:58,450
- and I'll be remembered for this.
- You're on all the morning shows.
125
00:10:58,534 --> 00:11:00,619
Francis Marwen from the Herald
has written another column.
126
00:11:00,702 --> 00:11:02,454
I don't wanna hear about Francis Marwen.
127
00:11:02,538 --> 00:11:04,540
You're handing the campaign
to Brady on a platter.
128
00:11:04,623 --> 00:11:07,501
Because of course
Brady is the one behind all this.
129
00:11:07,584 --> 00:11:09,795
He's using the video to his advantage.
130
00:11:11,880 --> 00:11:15,926
Pedro, they've declared war.
We have to fight back.
131
00:11:16,009 --> 00:11:18,679
If you start fighting dirty,
there's no going back.
132
00:11:19,179 --> 00:11:21,807
Forget about that video.
Focus on the campaign.
133
00:11:22,599 --> 00:11:24,226
Don't fall into that trap, Pedro.
134
00:11:25,644 --> 00:11:27,187
With all due respect, Ana,
135
00:11:28,105 --> 00:11:29,398
Pedro already has a team.
136
00:11:29,481 --> 00:11:32,192
And we're here
to decide what's best for him.
137
00:11:32,276 --> 00:11:35,362
I think that Pedro knows exactly
what he needs to do.
138
00:11:51,003 --> 00:11:53,714
I mean… No, no, no.
I can't allow Brady to win,
139
00:11:53,797 --> 00:11:56,717
so let's go after him
with everything we've got, okay?
140
00:11:59,386 --> 00:12:01,847
You heard him. Let's get to work.
141
00:12:01,930 --> 00:12:06,935
I want ideas, suggestions, proposals,
anything at all to finish off that jerk.
142
00:12:07,019 --> 00:12:09,813
First thing in the afternoon in my office.
143
00:12:09,897 --> 00:12:11,356
We're done with fair play.
144
00:12:17,654 --> 00:12:19,156
You wanted to see me?
145
00:12:19,907 --> 00:12:23,202
Yeah, the warrant you requested is denied.
146
00:12:24,703 --> 00:12:25,704
What?
147
00:12:28,123 --> 00:12:29,541
No. How could that be?
148
00:12:30,501 --> 00:12:33,420
Willis, I need to install those devices.
149
00:12:33,504 --> 00:12:35,547
I need to know what's being said
in those homes.
150
00:12:35,631 --> 00:12:37,966
Why? Marcos Herrero's
already been investigated.
151
00:12:38,050 --> 00:12:39,760
His alibi checks out. He's clean.
152
00:12:39,843 --> 00:12:41,053
No, he's not.
153
00:12:41,803 --> 00:12:45,891
Daniela Marini was blackmailed
two nights before she was murdered, okay?
154
00:12:45,974 --> 00:12:47,142
We have the texts.
155
00:12:47,226 --> 00:12:49,061
And I have every reason to believe
156
00:12:49,144 --> 00:12:52,272
that the suspects, including him,
received the same texts.
157
00:12:52,356 --> 00:12:55,192
But you got no probable cause.
It would violate the Fourth Amendment.
158
00:12:55,275 --> 00:12:58,570
I do have probable cause.
What are you talking about?
159
00:12:58,654 --> 00:13:00,155
I just don't have conclusive evidence.
160
00:13:00,239 --> 00:13:01,740
That's why I need the surveillance.
161
00:13:01,823 --> 00:13:05,202
If the judge denied the warrant request,
he's got his reasons, okay?
162
00:13:05,285 --> 00:13:07,496
Okay, then that means
that the system is broken,
163
00:13:07,579 --> 00:13:09,831
and they're just gonna let
the goddamn killers go free!
164
00:13:09,915 --> 00:13:11,834
You asked for permission
to wire their homes.
165
00:13:11,917 --> 00:13:13,460
The answer's no. The end.
166
00:13:15,254 --> 00:13:16,255
That's it.
167
00:13:19,550 --> 00:13:21,134
Un-fucking-believable.
168
00:13:22,678 --> 00:13:24,054
Un-fucking-believable.
169
00:13:34,231 --> 00:13:35,649
Goddamn it!
170
00:13:37,693 --> 00:13:39,528
I know that you're mad at me.
171
00:13:39,611 --> 00:13:43,949
I know that it's because of your friend,
that fight, the video, but…
172
00:13:47,494 --> 00:13:52,249
Luis, these things are what can
push us apart and that can't happen, okay?
173
00:13:54,084 --> 00:13:57,754
I'm really, really sorry.
I'm trying my best.
174
00:14:09,057 --> 00:14:10,684
You're not going to say anything?
175
00:14:15,189 --> 00:14:16,190
Luis, I'm--
176
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
What?
177
00:14:20,485 --> 00:14:22,779
Do you know how difficult it is
to communicate with you
178
00:14:22,863 --> 00:14:24,740
when you have this thing
in your ear all day?
179
00:14:24,823 --> 00:14:26,617
It's because I don't want to talk to you.
180
00:14:26,700 --> 00:14:29,286
Even my gym teacher
was watching your video!
181
00:14:29,369 --> 00:14:31,163
But it's-- Hey, Luis, wait for me.
182
00:14:31,246 --> 00:14:33,290
We're trying to fix this situation, okay?
183
00:14:33,373 --> 00:14:35,375
We don't want you to feel embarrassed.
184
00:14:35,459 --> 00:14:37,878
Luis. Luis, I'm speaking to you.
185
00:14:37,961 --> 00:14:38,962
Luis.
186
00:14:57,356 --> 00:14:58,857
Surprise!
187
00:15:00,442 --> 00:15:02,819
I tell you "no party,"
and you invite all these people?
188
00:15:03,362 --> 00:15:04,363
Sweetie!
189
00:15:05,072 --> 00:15:08,659
It's your birthday! It's an important day.
190
00:15:08,742 --> 00:15:10,827
Later, you'll be glad
that you celebrated it.
191
00:15:11,411 --> 00:15:12,704
Look, all your friends came.
192
00:15:12,788 --> 00:15:14,289
Go be with them. Go play.
193
00:15:14,373 --> 00:15:15,999
LUIS TURNS 13
194
00:15:20,879 --> 00:15:21,964
Why did you do this?
195
00:15:22,047 --> 00:15:24,675
If you're going to complain,
go back to the campaign office
196
00:15:24,758 --> 00:15:26,718
and start thinking of ways
to destroy Brady,
197
00:15:26,802 --> 00:15:29,680
but without airing any dirty laundry,
because you have enough of your own.
198
00:15:29,763 --> 00:15:30,973
Eat a cupcake.
199
00:15:44,778 --> 00:15:46,572
You look beautiful, daughter.
200
00:15:47,197 --> 00:15:49,700
The dress is perfect as is,
but I'm not sure about the headpiece.
201
00:15:49,783 --> 00:15:50,617
No?
202
00:15:50,701 --> 00:15:52,744
Could we see some more options, please?
203
00:15:52,828 --> 00:15:53,829
Thank you.
204
00:15:59,126 --> 00:16:02,754
Isabel, Sergeant Neruda.
205
00:16:02,838 --> 00:16:05,507
- I don't know if you remember me, but--
- What are you doing here?
206
00:16:06,550 --> 00:16:09,761
We have to talk. It's important.
207
00:16:10,512 --> 00:16:12,639
I'm busy. I need you to leave.
208
00:16:14,016 --> 00:16:16,185
Marcos never told you about this, did he?
209
00:16:20,105 --> 00:16:21,940
This is his friend, Alejandro.
210
00:16:22,024 --> 00:16:25,027
He was killed 20 years ago
in this car crash.
211
00:16:25,110 --> 00:16:26,653
I was the investigator.
212
00:16:27,279 --> 00:16:29,656
I interviewed Marcos and Sofía
213
00:16:29,740 --> 00:16:32,034
and all of their friends
and their connection to it.
214
00:16:34,912 --> 00:16:35,913
What?
215
00:16:37,247 --> 00:16:39,208
And Daniela was one of those friends.
216
00:16:39,833 --> 00:16:43,045
And now, she's been murdered.
217
00:16:44,713 --> 00:16:45,923
Strange, isn't it?
218
00:16:50,219 --> 00:16:51,845
I don't know what you want from me.
219
00:16:53,055 --> 00:16:55,015
There's a lot they're not telling you,
Isabel.
220
00:16:55,599 --> 00:16:59,019
What did Sofía say to you
so that she could stay at your place?
221
00:17:01,480 --> 00:17:03,524
She said her credit card had been denied.
222
00:17:04,733 --> 00:17:05,733
That's it?
223
00:17:07,653 --> 00:17:09,738
She didn't mention
that she has a criminal record?
224
00:17:12,074 --> 00:17:15,536
And that she doesn't have an alibi for
the night Daniela Marini was murdered?
225
00:17:16,703 --> 00:17:17,704
Oh, my God.
226
00:17:19,248 --> 00:17:20,249
Do you think she…
227
00:17:23,585 --> 00:17:26,296
- You think Marcos--
- I think that they're both lying to us.
228
00:17:27,297 --> 00:17:29,049
As to what, I need to find out.
229
00:17:31,093 --> 00:17:34,096
No, that's impossible.
Marcos could never do that.
230
00:17:35,681 --> 00:17:36,932
Okay.
231
00:17:40,602 --> 00:17:41,687
Do you trust him?
232
00:17:43,814 --> 00:17:45,482
He's your fiancé, right?
233
00:17:46,108 --> 00:17:48,610
I mean, you have to, right?
234
00:17:50,070 --> 00:17:51,613
Can't have secrets from the get-go.
235
00:17:53,991 --> 00:17:56,743
Don't you think it's strange
that he never mentioned this to you?
236
00:17:59,580 --> 00:18:01,665
Who knows? Maybe he's telling the truth.
237
00:18:01,748 --> 00:18:04,501
Either way, you deserve to know.
238
00:18:10,966 --> 00:18:11,967
Listen,
239
00:18:13,385 --> 00:18:16,763
I know this is not what you wanna deal
with while you're planning your wedding.
240
00:18:16,847 --> 00:18:19,641
And you look stunning in that dress,
by the way.
241
00:18:20,976 --> 00:18:22,186
But here's the deal.
242
00:18:23,353 --> 00:18:26,273
I need to get into your house tonight
243
00:18:26,356 --> 00:18:28,483
to install a couple of microphones
in there.
244
00:18:28,567 --> 00:18:30,110
- No way.
- The sooner we do it,
245
00:18:30,194 --> 00:18:32,029
the sooner we find out the truth.
246
00:18:32,863 --> 00:18:34,781
And then the sooner we can
get on with our lives.
247
00:18:34,865 --> 00:18:36,950
I'm not going to spy on my boyfriend
in my own home.
248
00:18:40,954 --> 00:18:41,955
Okay.
249
00:18:44,958 --> 00:18:49,004
So then we'll never know
if you're going to marry a murderer.
250
00:18:52,049 --> 00:18:53,091
Isabel,
251
00:18:54,259 --> 00:18:56,845
if Marcos has nothing to hide,
252
00:18:57,846 --> 00:19:00,265
then you've got nothing to worry about,
okay?
253
00:19:04,144 --> 00:19:07,314
I need everyone out of your house tonight.
254
00:19:07,814 --> 00:19:09,149
Just for one hour, okay?
255
00:19:10,067 --> 00:19:12,778
Trust me. This is the best for everyone.
256
00:19:14,029 --> 00:19:17,491
Just one hour. Please.
257
00:19:21,995 --> 00:19:23,997
Text me when they're all gone, okay?
258
00:19:25,457 --> 00:19:27,167
You do look beautiful, by the way.
259
00:20:35,485 --> 00:20:37,112
Sara Castillo.
260
00:20:42,659 --> 00:20:44,411
Take as much time as you need.
261
00:21:07,351 --> 00:21:08,769
No.
262
00:21:18,111 --> 00:21:20,489
Yeah, that's the one. That's her.
263
00:21:22,157 --> 00:21:24,326
Yeah, that's definitely her.
264
00:21:26,161 --> 00:21:28,455
Her arm was all cut up. Real bad.
265
00:21:33,335 --> 00:21:35,379
I asked if they wanted me
to take her to the hospital,
266
00:21:35,462 --> 00:21:37,589
but they said no.
267
00:21:39,550 --> 00:21:41,009
That's definitely the one.
268
00:21:42,636 --> 00:21:43,637
That's her.
269
00:22:10,038 --> 00:22:12,666
Belinda. Green light.
270
00:22:13,417 --> 00:22:14,793
We leave in a half hour.
271
00:22:14,877 --> 00:22:17,171
Right. We got a warrant?
272
00:22:18,005 --> 00:22:19,756
But forget about the Cruz house.
273
00:22:19,840 --> 00:22:22,092
- We're only gonna wire Marcos Herrero's.
- Okay.
274
00:22:22,176 --> 00:22:24,803
And make sure
that all the equipment is ready.
275
00:22:24,887 --> 00:22:26,096
I don't wanna waste any time.
276
00:22:26,180 --> 00:22:27,514
- Got it.
- Hey.
277
00:22:27,598 --> 00:22:28,599
Hey.
278
00:22:29,183 --> 00:22:32,978
If you're here to take me to lunch,
I need a rain check.
279
00:22:33,061 --> 00:22:34,521
I am crazy busy.
280
00:22:35,439 --> 00:22:36,857
About to wire a house.
281
00:22:36,940 --> 00:22:38,150
You look exhausted.
282
00:22:38,901 --> 00:22:40,152
Well, you look old.
283
00:22:40,903 --> 00:22:42,696
Why don't you let Belinda take charge?
284
00:22:42,779 --> 00:22:44,865
What? Hell no. Would you?
285
00:22:44,948 --> 00:22:47,326
You used to love this stuff.
You retired too early, Sully.
286
00:22:47,409 --> 00:22:49,786
Yeah, well, it wasn't my choice.
287
00:22:49,870 --> 00:22:51,997
I had a little pressure
from the home front.
288
00:22:52,080 --> 00:22:53,957
Come on. Seriously, I'm worried about you.
289
00:22:54,041 --> 00:22:56,835
You need to take your foot off the pedal.
Get a little rest.
290
00:22:56,919 --> 00:22:59,671
I agree. But I just can't seem to do it.
291
00:22:59,755 --> 00:23:02,216
- It's too personal.
- Yeah, that's what worries me.
292
00:23:05,052 --> 00:23:06,637
I know they're behind this.
293
00:23:07,304 --> 00:23:08,514
And I'm gonna prove it.
294
00:23:10,516 --> 00:23:11,767
- Okay.
- Okay.
295
00:23:11,850 --> 00:23:13,352
Okay.
296
00:23:21,193 --> 00:23:22,819
The campaign never stops, eh?
297
00:23:25,948 --> 00:23:26,949
Pedro.
298
00:23:29,701 --> 00:23:32,538
I brought him a little elephant.
Pedro told me that he loves them.
299
00:23:33,789 --> 00:23:35,582
Maybe five years ago, but thanks.
300
00:23:36,083 --> 00:23:38,168
Ernesto, it's great that you could come.
301
00:23:39,753 --> 00:23:40,921
Thanks for the gift.
302
00:23:43,757 --> 00:23:44,758
Excuse me.
303
00:23:46,635 --> 00:23:47,678
Hello?
304
00:23:50,472 --> 00:23:52,140
I've spoken with the feds.
305
00:23:52,224 --> 00:23:53,642
I think we've bought some time,
306
00:23:53,725 --> 00:23:55,978
but we have to put the money back
as soon as possible.
307
00:23:57,354 --> 00:24:00,524
Okay. Yeah, I'm working on that.
308
00:24:02,651 --> 00:24:04,027
- A drink?
- Please.
309
00:24:04,111 --> 00:24:05,112
I need one urgently.
310
00:24:09,825 --> 00:24:11,618
What do you mean there'll be a delay?
311
00:24:11,702 --> 00:24:13,161
Yes, but I need that money.
312
00:24:13,245 --> 00:24:15,247
Dear, these things take time.
313
00:24:15,330 --> 00:24:17,291
I'm doing everything in my control.
314
00:24:17,374 --> 00:24:18,792
-Okay.
- How are the kids?
315
00:24:18,876 --> 00:24:20,919
Didn't Luis have a birthday this week?
316
00:24:21,003 --> 00:24:22,504
Yes, but he doesn't want a party.
317
00:24:24,548 --> 00:24:26,383
- I'll call you later.
- Hey!
318
00:24:26,466 --> 00:24:29,178
- A little gift.
- Thank you. Thank you for coming.
319
00:24:29,678 --> 00:24:31,096
Rodrigo.
320
00:24:33,182 --> 00:24:35,559
What a pleasure! Thank you for coming.
321
00:24:36,059 --> 00:24:37,144
Where's Marisa?
322
00:24:37,227 --> 00:24:38,770
The kids are dying to see you.
323
00:24:38,854 --> 00:24:41,940
Hon, so do we,
but with everything we're dealing with,
324
00:24:42,024 --> 00:24:43,901
Marisa doesn't even want
to leave the house.
325
00:24:43,984 --> 00:24:45,319
What happened?
326
00:24:45,402 --> 00:24:47,112
We were robbed the other night.
327
00:24:47,696 --> 00:24:48,697
But are you okay?
328
00:24:48,780 --> 00:24:50,741
Yes, yes. They came in when we were out.
329
00:24:51,366 --> 00:24:54,536
It's still hard to sleep at night,
but we're okay.
330
00:24:54,620 --> 00:24:55,954
And do they know who it was?
331
00:24:56,455 --> 00:24:59,249
They're investigating Alfonso,
the gardener.
332
00:24:59,333 --> 00:25:02,711
Twenty years working for us.
We still can't believe it.
333
00:25:02,794 --> 00:25:05,297
But are they sure that it was him?
334
00:25:05,380 --> 00:25:06,965
Well, he says that he's innocent.
335
00:25:07,049 --> 00:25:09,301
But they disconnected the alarm,
the cameras.
336
00:25:09,927 --> 00:25:11,595
Who else could it have been, hon?
337
00:25:12,346 --> 00:25:13,764
I'm so sorry to hear that.
338
00:25:14,348 --> 00:25:15,390
I'm glad that you're okay.
339
00:25:15,891 --> 00:25:18,393
Luis! Luis, leave that alone.
It's not time for that yet.
340
00:25:18,477 --> 00:25:20,020
Come and say hi to Grandpa Rodrigo.
341
00:25:20,103 --> 00:25:21,647
Come here!
342
00:25:23,899 --> 00:25:25,567
- Hi, Grandpa.
- Hi!
343
00:25:46,004 --> 00:25:47,631
Please tell me that it wasn't you.
344
00:25:49,049 --> 00:25:51,510
Tell me that you didn't steal money
from Alejandro's parents.
345
00:25:51,593 --> 00:25:54,721
I mean,
we were in a critical situation, okay?
346
00:25:54,805 --> 00:25:58,100
And I couldn't let the people
from the campaign
347
00:25:58,183 --> 00:26:00,269
realize that the money was missing.
348
00:26:00,352 --> 00:26:01,353
No…
349
00:26:04,857 --> 00:26:06,650
No, no. Pedro, please.
350
00:26:12,823 --> 00:26:17,870
I hid the money in a bag and I put it
here, in the dirty laundry basket.
351
00:26:18,745 --> 00:26:19,746
What?
352
00:26:21,206 --> 00:26:23,083
But Luis wet the bed again.
353
00:26:23,876 --> 00:26:26,128
And he put his dirty sheets here too,
354
00:26:26,211 --> 00:26:29,339
and when I came back the next day,
there was nothing there.
355
00:26:31,884 --> 00:26:34,595
The money was gone, the sheets were gone.
There was nothing there.
356
00:26:34,678 --> 00:26:36,430
Luis took everything
and threw it in the garbage
357
00:26:36,513 --> 00:26:38,765
so that we wouldn't realize
what had happened.
358
00:26:41,185 --> 00:26:42,686
How is that my fault?
359
00:26:44,146 --> 00:26:48,984
But the feds still don't know anything,
and Ernesto and I are--
360
00:26:49,067 --> 00:26:50,527
Ernesto…
361
00:26:52,571 --> 00:26:54,573
On top of that, you told Ernesto.
362
00:27:00,287 --> 00:27:02,080
Mom, they're calling you.
363
00:27:03,665 --> 00:27:07,794
We'll talk about this later.
For now, stay calm.
364
00:27:09,087 --> 00:27:10,088
Let's go.
365
00:27:11,048 --> 00:27:12,341
We're coming.
366
00:27:31,193 --> 00:27:32,194
Okay.
367
00:27:40,118 --> 00:27:41,620
No. Not today.
368
00:27:43,914 --> 00:27:45,624
Or maybe… Maybe at night.
369
00:27:47,251 --> 00:27:49,419
- Did you bring your bathing suit?
- Excuse me.
370
00:27:53,090 --> 00:27:54,591
What are they doing here?
371
00:27:55,843 --> 00:27:58,679
I don't complain about your guests,
so don't complain about mine.
372
00:27:59,888 --> 00:28:01,515
So that's why you did all this.
373
00:28:01,598 --> 00:28:04,142
It's Luis' birthday,
and he deserves a party.
374
00:28:04,226 --> 00:28:07,980
But if we can also take the opportunity
to smooth things over with the Marwens…
375
00:28:09,356 --> 00:28:12,526
Smile, Pedro, smile.
As if you're at one of your rallies.
376
00:28:12,609 --> 00:28:14,361
- Let's go.
- Right. I'm coming, I'm coming.
377
00:28:14,444 --> 00:28:15,946
You go ahead.
378
00:28:19,700 --> 00:28:21,118
Hey.
379
00:28:21,201 --> 00:28:22,327
Sorry we're late.
380
00:28:22,411 --> 00:28:24,830
No problem. Thanks so much for coming.
381
00:28:24,913 --> 00:28:26,373
- Hi, Zoe.
- Hi.
382
00:28:26,456 --> 00:28:29,084
Luis and the others are playing
in the pool if you want to join.
383
00:28:30,127 --> 00:28:32,588
- You can stay for a bit, can't you?
- Sure.
384
00:28:32,671 --> 00:28:35,090
Francis, I could really use some help
with the cake.
385
00:28:36,425 --> 00:28:39,136
Pedro, Shirley needs a drink.
Where are your manners?
386
00:28:40,637 --> 00:28:41,638
Feel at home.
387
00:28:42,931 --> 00:28:43,932
Shall we?
388
00:28:45,142 --> 00:28:46,351
So glad you came.
389
00:28:51,565 --> 00:28:53,650
Be careful. It's slippery.
390
00:29:23,263 --> 00:29:24,890
What up, Montse? What's new?
391
00:29:25,807 --> 00:29:27,935
You can't get any more beautiful.
392
00:29:28,018 --> 00:29:30,062
- Arturo.
- How are you?
393
00:29:30,145 --> 00:29:31,563
- Good, and you?
- Here you are!
394
00:29:31,647 --> 00:29:33,565
- It's so good to see you.
- Very good.
395
00:29:34,441 --> 00:29:37,319
Our guest is punctual.
396
00:29:37,402 --> 00:29:40,155
I thought the three of us were
having dinner as a family. Who's coming?
397
00:29:40,239 --> 00:29:42,366
It was rude not to tell her
and your dad agreed.
398
00:29:42,950 --> 00:29:44,409
- Hi.
- Hi, good afternoon.
399
00:29:51,291 --> 00:29:52,793
It's been a while.
400
00:29:52,876 --> 00:29:54,127
Twenty years.
401
00:29:55,045 --> 00:29:56,547
You haven't changed, Arturo.
402
00:29:57,297 --> 00:29:58,966
You have a very good heart.
403
00:29:59,049 --> 00:30:00,259
And very bad eyesight.
404
00:30:01,635 --> 00:30:02,886
Shall we go to the patio?
405
00:30:05,931 --> 00:30:07,599
What the hell are you doing here?
406
00:30:08,600 --> 00:30:10,102
Your fiancée invited me.
407
00:30:13,564 --> 00:30:15,357
Help me out here.
408
00:30:15,440 --> 00:30:18,110
I don't really know why
you and Shirley are insisting on
409
00:30:18,193 --> 00:30:20,279
all this kumbaya
everybody-be-friends stuff
410
00:30:20,362 --> 00:30:23,740
when we know our kids are old enough
to figure it out on their own.
411
00:30:25,701 --> 00:30:26,702
Right.
412
00:30:27,953 --> 00:30:31,290
I just thought maybe if they saw
their parents getting along despite--
413
00:30:31,373 --> 00:30:33,709
So the kids aren't the reason
we're invited here today.
414
00:30:33,792 --> 00:30:35,961
Look, if your husband
has problems with my column,
415
00:30:36,044 --> 00:30:38,505
having us over for a little bit of cake
isn't gonna change--
416
00:30:38,589 --> 00:30:40,424
My husband didn't know I invited you.
417
00:30:41,425 --> 00:30:44,970
The thing is, we're not happy with the way
our press officer's handling things.
418
00:30:46,180 --> 00:30:48,557
We think the time has come
to find a better one.
419
00:30:52,978 --> 00:30:54,313
Is that a job offer?
420
00:30:59,651 --> 00:31:00,986
Is Pedro on board with this?
421
00:31:01,486 --> 00:31:04,156
Don't worry about that. Any interest?
422
00:31:04,239 --> 00:31:05,908
He won't stop attacking you.
423
00:31:06,867 --> 00:31:09,745
In the debates. In every column.
424
00:31:10,662 --> 00:31:12,122
And you invite him to your house?
425
00:31:13,248 --> 00:31:14,791
To your son's birthday party?
426
00:31:14,875 --> 00:31:16,335
It was Ana, okay?
427
00:31:16,418 --> 00:31:17,961
It wasn't my idea. I already told you.
428
00:31:18,712 --> 00:31:20,547
Why does she do these things
without asking you?
429
00:31:21,715 --> 00:31:23,884
Ana. Ana. What can I do?
430
00:31:28,430 --> 00:31:31,308
The fact that you're here
doesn't make things easier for me either.
431
00:31:43,195 --> 00:31:44,279
Let's go.
432
00:31:47,574 --> 00:31:48,784
Excuse me. Be right back.
433
00:31:48,867 --> 00:31:50,619
- A little, right? Ever since--
- It's improved.
434
00:31:50,702 --> 00:31:52,663
Yes, because the one before was a…
435
00:31:52,746 --> 00:31:54,373
Well-- No, don't mention it.
436
00:32:14,643 --> 00:32:15,644
Sofía.
437
00:32:20,607 --> 00:32:22,025
Were you looking for something?
438
00:32:23,986 --> 00:32:25,153
The bathroom.
439
00:32:26,071 --> 00:32:28,115
It's this door, remember?
440
00:32:29,408 --> 00:32:30,409
Yes.
441
00:32:35,330 --> 00:32:37,499
But since we're both here…
442
00:32:44,047 --> 00:32:45,299
I wanted to talk to you.
443
00:32:59,855 --> 00:33:01,690
Be right back. I'm going to the bathroom.
444
00:33:13,869 --> 00:33:14,912
Have a seat.
445
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
What do you want?
446
00:33:26,465 --> 00:33:27,674
Excuse me?
447
00:33:27,758 --> 00:33:29,885
I'm asking you what you want from Marcos.
448
00:33:31,094 --> 00:33:32,888
I don't know what you mean.
449
00:33:51,823 --> 00:33:53,825
There is $100,000 here.
450
00:33:55,702 --> 00:33:59,831
If you walk away
and don't come back for 20 years,
451
00:33:59,915 --> 00:34:03,043
or even 60 years, they're yours.
452
00:34:05,671 --> 00:34:06,880
$100,000.
453
00:34:09,007 --> 00:34:11,385
You really want to get rid of me.
That's for sure.
454
00:34:15,347 --> 00:34:17,349
What's going on? What happened?
455
00:34:17,431 --> 00:34:20,310
$100,000, for real, $100,000 to walk away.
456
00:34:20,393 --> 00:34:22,896
What? What do you mean, one…
457
00:34:23,438 --> 00:34:24,857
I had nothing to do with this.
458
00:34:24,940 --> 00:34:26,984
If you want me to leave, just tell me.
You won't see me again.
459
00:34:27,067 --> 00:34:29,987
- But at least say it to my face.
- I had nothing to do with this.
460
00:34:30,070 --> 00:34:31,697
Sofía! Listen to me, Sofía!
461
00:34:33,489 --> 00:34:34,699
Son of a bitch.
462
00:34:37,619 --> 00:34:39,371
$100,000, Dad? Really?
463
00:34:40,121 --> 00:34:41,915
$100,000 for her to walk away?
464
00:34:41,998 --> 00:34:43,542
You left me no choice.
465
00:34:43,625 --> 00:34:46,587
But are you crazy, or what?
Have you no respect?
466
00:34:47,087 --> 00:34:49,505
She had nowhere else to go.
What do you want me to do?
467
00:34:49,590 --> 00:34:51,091
Throw her out on the street, or what?
468
00:34:51,175 --> 00:34:53,510
That's not your responsibility, Marcos.
469
00:34:54,011 --> 00:34:55,469
She's a grown woman, isn't she?
470
00:34:55,554 --> 00:34:57,306
She can figure out her own life,
can't she?
471
00:34:57,389 --> 00:34:59,892
She just turned down $100,000.
She must not be so bad off.
472
00:34:59,975 --> 00:35:03,103
That's called dignity, which is
a word you're obviously unfamiliar with.
473
00:35:03,187 --> 00:35:05,606
No, no. No lessons from you. Not from you.
474
00:35:07,274 --> 00:35:09,067
You want to throw everything away
475
00:35:09,151 --> 00:35:12,279
for a woman who has only
brought you trouble, then go ahead.
476
00:35:12,362 --> 00:35:15,824
I won't let you destroy everything
I've spent my fucking life building!
477
00:35:15,908 --> 00:35:17,576
Uh-huh, what are you trying to say, huh?
478
00:35:18,827 --> 00:35:20,370
- I'm going to sell the clinic.
- What?
479
00:35:20,454 --> 00:35:22,581
It kills me to say it,
but I'm going to sell the clinic.
480
00:35:22,664 --> 00:35:24,541
Have you lost your mind?
You can't do that.
481
00:35:24,625 --> 00:35:26,668
Well, Silvia has already started
the paperwork.
482
00:35:27,169 --> 00:35:29,630
But… how? Who?
483
00:35:29,713 --> 00:35:33,592
You know, for a long time, I actually
believed that you would measure up.
484
00:35:33,675 --> 00:35:34,843
I swear, I believed it.
485
00:35:35,511 --> 00:35:36,595
What a pity.
486
00:35:38,764 --> 00:35:39,932
Go to hell.
487
00:36:07,960 --> 00:36:09,169
Let's go, honey.
488
00:36:09,253 --> 00:36:10,462
- Now?
- Yeah, yeah.
489
00:36:10,546 --> 00:36:12,756
- Why?
- I'm tired. Let's go.
490
00:36:13,757 --> 00:36:16,385
- We were going to have more wine--
- Yeah. No, enough. Let's go.
491
00:36:26,687 --> 00:36:28,188
Are you going to tell me what happened?
492
00:36:32,651 --> 00:36:34,570
Definitely, with my dad, it's impossible.
493
00:36:35,487 --> 00:36:38,699
I knew that it wasn't a good idea
to have that fucking dinner.
494
00:36:51,587 --> 00:36:53,172
Fuck me.
495
00:36:54,256 --> 00:36:55,966
Listen up. We gotta go.
496
00:36:56,049 --> 00:36:58,093
Are you almost finished
in the living room and kitchen?
497
00:36:58,177 --> 00:37:00,095
We still gotta do upstairs.
498
00:37:00,179 --> 00:37:01,471
Ten minutes. Ish.
499
00:37:01,555 --> 00:37:03,974
You got five. We gotta go. Now.
500
00:37:06,268 --> 00:37:09,271
I've got a splitting headache.
Can you stop at a pharmacy?
501
00:37:09,771 --> 00:37:11,773
No, we're not stopping anywhere right now.
502
00:37:11,857 --> 00:37:13,108
We've got everything at home.
503
00:37:52,940 --> 00:37:54,566
Come on, guys.
504
00:38:00,948 --> 00:38:02,533
Come on, Come on.
505
00:38:06,578 --> 00:38:07,788
Good night.
506
00:38:07,871 --> 00:38:09,039
See you tomorrow.
507
00:38:54,793 --> 00:38:56,420
Going to tell me what's wrong?
508
00:38:57,796 --> 00:38:59,840
Nothing, honey. Today was just hard.
509
00:39:00,799 --> 00:39:02,885
Come here. Let's go to bed.
510
00:39:04,428 --> 00:39:06,763
Now we gotta stir up a hornet's nest.
511
00:39:17,399 --> 00:39:20,527
These rich kids think
they could get away with anything.
512
00:39:21,570 --> 00:39:23,447
And where I'm from, it happens a lot.
513
00:39:24,323 --> 00:39:26,700
So what,
this is some kind of crusade for you?
514
00:39:30,287 --> 00:39:31,663
No. I'm not saying that.
515
00:39:34,750 --> 00:39:36,585
I'm just saying,
I've seen it over and over.
516
00:39:47,221 --> 00:39:50,599
Scumbags do bad shit. Nine times
out of ten, they get away with it.
517
00:39:50,682 --> 00:39:52,184
All right. Where's this coming from?
518
00:39:55,437 --> 00:39:56,772
Doesn't matter.
519
00:40:01,568 --> 00:40:02,903
What's going on?
520
00:40:02,986 --> 00:40:04,029
Nothing.
521
00:40:08,242 --> 00:40:09,243
Come on.
522
00:40:14,456 --> 00:40:15,749
- What's going on?
- Nothing.
523
00:40:15,832 --> 00:40:16,917
- Hey.
- I'm fine.
524
00:40:17,000 --> 00:40:18,210
Don't lie to me.
525
00:40:23,799 --> 00:40:25,968
It's just my older brother. He--
526
00:40:32,349 --> 00:40:34,852
He was at this party, and…
527
00:40:39,106 --> 00:40:41,275
one of his classmates, this rich kid…
528
00:40:44,319 --> 00:40:48,073
he raped this drunk
and unconscious girl upstairs.
529
00:40:49,449 --> 00:40:50,492
And…
530
00:40:54,204 --> 00:40:58,041
she didn't remember anything about
the rape, you know, 'cause she was drunk.
531
00:40:58,709 --> 00:41:02,796
And the rich kid…
532
00:41:06,466 --> 00:41:08,594
got all his friends together,
533
00:41:09,511 --> 00:41:10,804
and they all lied.
534
00:41:12,931 --> 00:41:14,600
And they pinned it on my brother.
535
00:41:19,980 --> 00:41:21,398
And there was…
536
00:41:25,903 --> 00:41:29,198
There was no DNA,
because the fucker used a condom.
537
00:41:31,867 --> 00:41:33,869
They were from a fancy family, and they…
538
00:41:37,998 --> 00:41:41,210
They hired this fancy lawyer,
but we didn't have a pot to piss in.
539
00:41:42,836 --> 00:41:44,129
And…
540
00:41:48,717 --> 00:41:50,469
they gave my brother 30 years.
541
00:41:53,847 --> 00:41:57,017
And he ended up hanging himself
in his cell with his bedsheet.
542
00:42:01,480 --> 00:42:02,523
Jesus.
543
00:42:03,190 --> 00:42:04,816
I know they did it, Sully.
544
00:42:07,194 --> 00:42:10,239
And I'm not gonna let these rich kids
get away with it again.
545
00:42:12,866 --> 00:42:14,868
Excuse me. Excuse me.
546
00:42:21,458 --> 00:42:22,876
Can you come with me?
547
00:42:23,627 --> 00:42:24,962
Daniela Marini.
548
00:43:00,289 --> 00:43:01,456
Alejandro?
549
00:43:03,083 --> 00:43:04,251
Alejandro.
550
00:43:31,361 --> 00:43:35,115
If I needed a lawyer, would you help me?
551
00:43:37,576 --> 00:43:38,577
Me?
552
00:43:39,494 --> 00:43:40,579
Yeah, you.
553
00:43:42,289 --> 00:43:43,707
You studied law, didn't you?
554
00:43:45,459 --> 00:43:50,672
Unless you hate me and you don't want
to be my lawyer for obvious reasons.
555
00:43:55,677 --> 00:43:56,887
I don't hate you.
556
00:43:57,971 --> 00:43:59,932
I know that you had nothing to do with it.
557
00:44:01,517 --> 00:44:03,227
I've always been a fucking coward.
558
00:44:08,941 --> 00:44:10,943
I think that it's time
to stand up to my dad.
559
00:44:18,116 --> 00:44:19,701
And for that, I need help.
560
00:44:29,878 --> 00:44:32,172
I'm Pedro Cruz, mayoral candidate.
561
00:44:32,256 --> 00:44:34,883
But above everything else, I am a father.
562
00:44:35,717 --> 00:44:38,595
And when one of my children
loses their favorite toy,
563
00:44:38,679 --> 00:44:40,389
without which they can't go to sleep,
564
00:44:40,889 --> 00:44:42,724
I go out of my way to find it.
565
00:44:45,227 --> 00:44:48,856
Even if that implies
climbing mountains of garbage.
566
00:44:48,939 --> 00:44:52,943
Vote for me, and I'll dive headfirst
into solving any problem,
567
00:44:53,026 --> 00:44:55,279
no matter how dirty it might be,
568
00:44:55,362 --> 00:44:59,616
just to make sure that no one in this city
loses sleep at night.
569
00:45:01,743 --> 00:45:03,662
Cut. I think we got it.
570
00:45:05,289 --> 00:45:06,623
Very good.
571
00:45:22,764 --> 00:45:23,765
Yes?
572
00:45:28,270 --> 00:45:29,313
Tell her to come up.
573
00:45:30,981 --> 00:45:31,982
Thanks.
574
00:45:47,956 --> 00:45:49,499
Wow, Mr. Herrero.
575
00:45:55,547 --> 00:45:56,548
Very nice.
576
00:45:57,758 --> 00:45:58,800
Welcome.
577
00:45:58,884 --> 00:46:00,385
Thank you for seeing me.
578
00:46:02,429 --> 00:46:03,430
Are you okay?
579
00:46:05,307 --> 00:46:06,433
Yes.
580
00:46:08,101 --> 00:46:10,687
Okay. Mind if we talk?
581
00:46:13,065 --> 00:46:14,274
That depends,
582
00:46:14,900 --> 00:46:17,402
because every time you show up,
so does trouble.
583
00:46:18,820 --> 00:46:19,863
Relax.
584
00:46:20,948 --> 00:46:23,951
I actually came to give you
an update on the case.
585
00:46:26,954 --> 00:46:28,956
Daniela Marini was being blackmailed.
586
00:46:32,084 --> 00:46:36,296
Yeah. They were asking her
for a million dollars.
587
00:46:36,380 --> 00:46:37,381
What?
588
00:46:38,841 --> 00:46:41,343
A million? What for?
589
00:46:42,386 --> 00:46:46,598
Well, it seems like your friend
was in deep trouble.
590
00:46:48,267 --> 00:46:52,312
And that much money
is a good motive for murder, isn't it?
591
00:46:54,314 --> 00:46:57,693
But you can relax.
You're not a suspect anymore.
592
00:47:00,612 --> 00:47:02,990
Doesn't look like
you need a million dollars.
593
00:47:03,949 --> 00:47:06,535
Does that mean
that we're done with interrogations
594
00:47:06,618 --> 00:47:08,203
and surprise visits?
595
00:47:09,037 --> 00:47:10,038
Oh, yeah.
596
00:47:10,539 --> 00:47:12,624
Getting very close
to catching the culprit.
597
00:47:18,213 --> 00:47:21,466
Well, I'll keep you posted.
598
00:47:21,550 --> 00:47:22,801
- Have a good day.
- Good day.
599
00:47:22,885 --> 00:47:24,136
Thanks.
600
00:47:41,486 --> 00:47:43,488
Just stand right there, please.
601
00:47:47,159 --> 00:47:48,744
All right. Send in the first group.
602
00:48:37,751 --> 00:48:38,961
Number four.
603
00:48:39,670 --> 00:48:42,548
Number four. Great.
604
00:48:43,382 --> 00:48:44,466
You sure?
605
00:48:47,010 --> 00:48:48,095
I'm sorry.
606
00:48:49,721 --> 00:48:50,931
I'm sorry. Number two.
607
00:48:51,723 --> 00:48:53,934
- Number two?
- Number two.
608
00:48:59,106 --> 00:49:00,274
Number two.
609
00:49:01,233 --> 00:49:03,235
Yep. Number two.
610
00:49:07,531 --> 00:49:09,950
- All right.
- Okay. Can-- Let's--
611
00:49:11,785 --> 00:49:12,911
Just wait a minute.
612
00:49:13,704 --> 00:49:17,374
You said that one of the girl's arms
were cut pretty badly, right?
613
00:49:18,375 --> 00:49:19,835
I think that's what I said.
614
00:49:19,918 --> 00:49:20,919
You "think."
615
00:49:21,879 --> 00:49:24,381
So, you wouldn't mind
if we searched your car?
616
00:49:25,215 --> 00:49:28,635
I wouldn't mind, except I got a new car.
617
00:49:29,595 --> 00:49:34,057
The old one was so very old.
I sent it straight to the scrapyard.
618
00:49:36,435 --> 00:49:38,520
Okay. That's fine. We're done here.
619
00:49:39,396 --> 00:49:40,480
Send them back.
620
00:49:41,356 --> 00:49:42,524
We're done.
621
00:49:59,791 --> 00:50:00,792
Thank you.
622
00:50:05,923 --> 00:50:08,217
File this for me, Sandoval. Thank you.
623
00:50:12,888 --> 00:50:14,056
You see them smiling?
624
00:50:16,517 --> 00:50:18,477
You know he totally bought
the taxi guy, right?
625
00:50:22,147 --> 00:50:24,274
No matter what you do,
these people always win.
626
00:50:32,407 --> 00:50:35,077
Detective, the medical examiner
called you again.
627
00:50:35,953 --> 00:50:38,080
What do mean "again"?
When did he call the first time?
628
00:50:39,456 --> 00:50:41,083
This morning. I didn't tell you--
629
00:50:41,166 --> 00:50:43,585
Shoot. I must have forgotten.
I had a bunch of paperwork.
630
00:50:43,669 --> 00:50:45,754
I was doing files. And the phone--
631
00:50:46,547 --> 00:50:47,798
What did she say?
632
00:50:48,382 --> 00:50:50,926
Right.
She said something about the autopsy.
633
00:50:51,009 --> 00:50:52,427
The woman that was in that crash.
634
00:50:52,511 --> 00:50:53,720
Jesus.
635
00:50:54,847 --> 00:50:57,224
Nice work, Willis. Keep this up.
You'll go far.
636
00:51:05,065 --> 00:51:06,358
Susan.
637
00:51:06,441 --> 00:51:07,442
Sullivan.
638
00:51:08,235 --> 00:51:09,570
- Good to see you.
- Yeah.
639
00:51:10,320 --> 00:51:12,906
I just got the results
of the tissue analysis.
640
00:51:12,990 --> 00:51:15,158
It seems there's something I overlooked.
641
00:51:16,285 --> 00:51:19,454
See this wound here?
The one we assumed caused her death?
642
00:51:20,038 --> 00:51:23,166
Well, the shard of metal
didn't actually reach the carotid artery.
643
00:51:23,959 --> 00:51:24,960
Not at first.
644
00:51:26,170 --> 00:51:28,172
There are two different lines
of coagulation.
645
00:51:28,255 --> 00:51:30,340
The first one, as a result of the crash,
646
00:51:30,424 --> 00:51:32,259
is much more superficial than we thought.
647
00:51:33,302 --> 00:51:36,263
But there's a second, which is deeper.
648
00:51:36,346 --> 00:51:37,931
One that occurred a few minutes later.
649
00:51:38,599 --> 00:51:41,518
Is that the one that hit the artery,
which caused her death?
650
00:51:42,311 --> 00:51:46,565
So Jessica Thompson
didn't die as a result of the impact.
651
00:51:50,736 --> 00:51:51,737
Please.
652
00:51:53,447 --> 00:51:55,365
This is 911. What's your emergency?
653
00:51:55,449 --> 00:51:57,868
Please help me.
654
00:51:57,951 --> 00:52:00,078
You're not gonna help me?
655
00:52:00,162 --> 00:52:03,874
Someone drove that piece of metal
deeper into her neck, don't you think?
656
00:52:05,918 --> 00:52:07,127
Yeah.
657
00:52:13,467 --> 00:52:14,843
Help me.
658
00:52:23,477 --> 00:52:24,478
No!
659
00:52:31,109 --> 00:52:32,986
You got your wish, rookie.
660
00:52:33,070 --> 00:52:35,614
Our car crash just turned into a homicide.
661
00:52:46,333 --> 00:52:48,752
No. What exactly did she say to you?
662
00:52:49,294 --> 00:52:53,632
Nothing. That they knew that they were
blackmailing Daniela for a million dollars
663
00:52:53,715 --> 00:52:56,510
and that
that was the motive for killing her.
664
00:52:58,303 --> 00:53:00,138
It seems like
they're about to arrest someone.
665
00:53:00,222 --> 00:53:01,932
Do they suspect any of us?
666
00:53:02,558 --> 00:53:04,434
I don't know. In theory, not me anymore.
667
00:53:06,103 --> 00:53:07,437
Do they suspect anyone?
668
00:53:09,606 --> 00:53:12,109
I don't know.
She didn't say, but I wasn't going to ask.
669
00:53:25,122 --> 00:53:26,456
Hey there, Hugo.
670
00:53:26,540 --> 00:53:28,083
I screwed up, okay? I'm sorry.
671
00:53:29,293 --> 00:53:31,795
Hugo. Have you been drinking?
672
00:53:40,137 --> 00:53:41,430
You're not driving, are you?
673
00:53:44,641 --> 00:53:47,060
Hugo. Hugo, listen to me.
674
00:53:47,144 --> 00:53:48,437
Are you driving right now?
675
00:53:49,229 --> 00:53:52,149
If you are, I need you
to pull over right now, okay?
676
00:53:55,944 --> 00:53:57,738
I just need someone to talk to.
677
00:53:58,739 --> 00:54:00,616
I just wanna tell you everything.
678
00:54:05,287 --> 00:54:06,288
Okay.
679
00:54:06,997 --> 00:54:09,041
Hugo. Hugo, listen to me.
680
00:54:09,124 --> 00:54:10,334
That's fine, okay?
681
00:54:10,417 --> 00:54:12,377
I need you to just pull over
right now, okay?
682
00:54:12,461 --> 00:54:13,420
Tell me where you are.
683
00:54:13,504 --> 00:54:16,715
I said tell me where you are,
and I'll come and get you.
684
00:54:16,798 --> 00:54:17,674
Hugo?
685
00:54:17,758 --> 00:54:20,761
I don't wanna lie anymore.
I don't wanna lie.
686
00:54:20,844 --> 00:54:22,596
What am I doing?