1 00:02:58,512 --> 00:03:01,598 Hey. Please tell me your night was better than mine. 2 00:03:01,682 --> 00:03:04,685 Well, Ana got home at 7:00. Pedro, 10:00. 3 00:03:04,768 --> 00:03:06,520 From then on, they didn't leave the house. 4 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 No suspicious movements. 5 00:03:12,025 --> 00:03:14,319 All right. Well, keep an eye on them, 6 00:03:14,403 --> 00:03:17,197 'cause as soon as we get that warrant to install the microphones, 7 00:03:17,281 --> 00:03:18,991 we are going in. 8 00:03:19,950 --> 00:03:22,077 All right. Bye. 9 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 Found it. 10 00:03:50,480 --> 00:03:52,191 You know it's my day off, right? 11 00:03:53,525 --> 00:03:55,152 They were all riding in that car. 12 00:03:56,361 --> 00:03:58,614 We know that Alejandro died before the crash. 13 00:03:58,697 --> 00:04:01,825 And Jessica Thompson told 911, "They're not going to help me." 14 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 So we know there was more than one person there, right? 15 00:04:04,661 --> 00:04:07,164 - Even though they say they weren't there. - All right, come in. 16 00:04:07,748 --> 00:04:08,832 Thank you. 17 00:04:08,916 --> 00:04:10,709 - You want coffee? - Okay. 18 00:04:13,712 --> 00:04:14,755 This is nice. 19 00:04:17,089 --> 00:04:18,091 So, anyway, 20 00:04:19,051 --> 00:04:20,093 I kept thinking, 21 00:04:21,136 --> 00:04:24,765 why is there no trace of this taxi that supposedly drove them all home, right? 22 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 So I did some digging, 23 00:04:27,392 --> 00:04:29,811 and the good thing about fancy neighborhoods 24 00:04:29,895 --> 00:04:32,898 is that they have surveillance cameras everywhere. 25 00:04:36,527 --> 00:04:38,195 That taxi was driving down the street 26 00:04:38,278 --> 00:04:40,656 that is right around the corner from Marcos Herrero's house 27 00:04:40,739 --> 00:04:43,992 at 4:35 a.m. that night. 28 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 Hey. 29 00:04:49,915 --> 00:04:51,458 - I got it. - No. 30 00:04:51,542 --> 00:04:54,127 - No glass falls by itself. - Leave me alone. I can do it. 31 00:04:57,714 --> 00:04:58,966 It's Flora from work. 32 00:05:00,717 --> 00:05:03,554 So, this is the famous Flora? 33 00:05:04,930 --> 00:05:07,808 Neruda, this is my wife, Lisa. 34 00:05:08,559 --> 00:05:10,394 Nice to finally meet you, Lisa. 35 00:05:10,477 --> 00:05:13,689 Johnny always talks very highly of you. 36 00:05:13,772 --> 00:05:15,524 Well, he's a great partner. 37 00:05:16,441 --> 00:05:20,028 Don't tell him that. His ego is big enough as it is. 38 00:05:20,112 --> 00:05:21,530 Yeah, thank you. 39 00:05:21,613 --> 00:05:24,032 We'll blow it up and get the plate number. 40 00:05:26,118 --> 00:05:27,202 Did it. 41 00:05:27,953 --> 00:05:31,790 The taxi driver is waiting for us at the police station right now. 42 00:05:32,791 --> 00:05:34,751 I'm so sorry about your day off. 43 00:05:37,087 --> 00:05:38,422 All right. I'll be right there. 44 00:05:39,798 --> 00:05:40,924 Sorry about this. 45 00:05:42,217 --> 00:05:44,011 - You gonna be okay? - Yeah, I'll be fine. 46 00:05:44,720 --> 00:05:45,846 I won't be long. 47 00:05:48,223 --> 00:05:49,266 I won't be long. 48 00:05:49,349 --> 00:05:51,268 - Nice to meet you, Lisa. - Nice to meet you. 49 00:05:56,982 --> 00:05:59,943 Detectives, I don't want any problems. 50 00:06:00,569 --> 00:06:02,529 Why would you have any problems? 51 00:06:04,156 --> 00:06:05,532 Well, I clipped a ride. 52 00:06:06,950 --> 00:06:07,951 What does that mean? 53 00:06:09,453 --> 00:06:10,621 I didn't write it down. 54 00:06:10,704 --> 00:06:13,207 That's why my company doesn't have a record of it. 55 00:06:13,999 --> 00:06:15,792 So I don't pay commissions. 56 00:06:15,876 --> 00:06:17,878 Don't worry. We don't care about that. 57 00:06:21,131 --> 00:06:22,132 That night… 58 00:06:24,426 --> 00:06:26,053 do you remember who you gave a ride to? 59 00:06:26,136 --> 00:06:29,556 It was a group of men and women. All in their 20s. 60 00:06:30,390 --> 00:06:32,851 They were very serious the entire ride. 61 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 That's all I know. I swear. 62 00:06:36,355 --> 00:06:38,982 - Think you'd be able to recognize them? - Yeah. 63 00:06:40,859 --> 00:06:41,860 Definitely. 64 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 Okay. Thank you. 65 00:06:46,657 --> 00:06:47,741 You bet. 66 00:07:02,714 --> 00:07:04,508 Happy birthday. 67 00:07:05,300 --> 00:07:06,844 Yeah, super happy. 68 00:07:10,889 --> 00:07:12,933 - What is that? - It's a meme, Dad. 69 00:07:13,016 --> 00:07:14,226 I know it's a… 70 00:07:16,061 --> 00:07:17,646 I'm a goddamn cartoon now. 71 00:07:17,729 --> 00:07:19,565 Yeah, you are. 72 00:07:19,648 --> 00:07:20,899 Okay, calm down. 73 00:07:20,983 --> 00:07:22,609 Maybe not that many people have seen it yet. 74 00:07:22,693 --> 00:07:26,530 It has two million views. And on three social media accounts. 75 00:07:26,613 --> 00:07:28,866 You're viral, Dad. This is bullshit! 76 00:07:28,949 --> 00:07:30,158 Okay, sweetie. Never mind. 77 00:07:30,242 --> 00:07:32,494 The important thing is that it's your birthday. 78 00:07:32,578 --> 00:07:34,538 - It's your party-- - I don't want a party, Mom. 79 00:07:40,252 --> 00:07:42,546 Are you going to tell me what you were doing in that dump? 80 00:07:51,138 --> 00:07:52,139 I already saw it. 81 00:07:53,599 --> 00:07:54,600 I'm on my way. 82 00:07:59,646 --> 00:08:00,939 Sofía, your cell. 83 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 You got a call. 84 00:08:47,945 --> 00:08:49,154 Who was it? 85 00:08:55,661 --> 00:08:57,204 You're not going to tell me the truth? 86 00:08:59,706 --> 00:09:01,416 I saw that Daniela's son was calling you. 87 00:09:02,084 --> 00:09:04,211 Why? So now you're buddies, or what? 88 00:09:04,711 --> 00:09:06,922 I'm helping him with a few legal issues. 89 00:09:07,005 --> 00:09:08,257 Really? You? 90 00:09:08,340 --> 00:09:11,093 Yes, Marcos, me. I don't know if you remember, but I studied law. 91 00:09:11,176 --> 00:09:13,470 The kid doesn't know how to handle Daniela's inheritance 92 00:09:13,554 --> 00:09:15,931 and he also can't get a lawyer, so I'm giving him a hand. 93 00:09:16,014 --> 00:09:18,600 - Is the interrogation over? - No, I don't believe a word you're saying. 94 00:09:19,434 --> 00:09:21,228 - Seriously? - I don't believe a fucking thing. 95 00:09:21,311 --> 00:09:22,646 Well, fine, okay. 96 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 You're going to tell me the truth. 97 00:09:24,731 --> 00:09:26,859 The truth is that you don't trust me. 98 00:09:26,942 --> 00:09:28,652 You've never trusted me. 99 00:09:33,490 --> 00:09:34,616 Forgive me. 100 00:09:36,785 --> 00:09:37,828 Sorry. 101 00:09:41,206 --> 00:09:44,126 My head is a fucking mess. 102 00:09:47,880 --> 00:09:49,381 With what happened yesterday with… 103 00:09:51,300 --> 00:09:54,261 It was a mistake. That's what you think, right? That you fucked up. 104 00:09:56,263 --> 00:09:57,890 You haven't changed a bit, Marcos. 105 00:09:59,266 --> 00:10:02,019 And it's my fault, because I'm a dumb shit. 106 00:10:03,520 --> 00:10:04,897 Because I trusted you again. 107 00:10:05,731 --> 00:10:07,482 You've never cared about what happens to me. 108 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 Not now, not then. That's the problem. 109 00:10:10,819 --> 00:10:12,112 Good morning. 110 00:10:13,071 --> 00:10:16,200 I don't know about you, but I've got a horrible hangover. 111 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 Of course. It was great. 112 00:10:17,951 --> 00:10:20,454 I had a great time. We have to do it again. 113 00:10:21,330 --> 00:10:22,331 Yeah. 114 00:10:23,624 --> 00:10:24,791 It was unforgettable. 115 00:10:26,001 --> 00:10:27,002 Right? 116 00:10:37,012 --> 00:10:40,849 Three million views and climbing. And that's just this one, the original. 117 00:10:42,476 --> 00:10:43,769 There are memes, GIFs-- 118 00:10:43,852 --> 00:10:45,479 Enough. Turn that off, please. 119 00:10:45,562 --> 00:10:47,064 - Turn it off. - Turn it off, please. 120 00:10:47,689 --> 00:10:50,150 There are even songs. We have to stop this however we can. 121 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 We're tanking in the polls. 122 00:10:51,818 --> 00:10:53,946 We've dropped two points. By tomorrow, we'll be down by four. 123 00:10:54,029 --> 00:10:55,822 I've been talking about immigration, health care, 124 00:10:55,906 --> 00:10:58,450 - and I'll be remembered for this. - You're on all the morning shows. 125 00:10:58,534 --> 00:11:00,619 Francis Marwen from the Herald has written another column. 126 00:11:00,702 --> 00:11:02,454 I don't wanna hear about Francis Marwen. 127 00:11:02,538 --> 00:11:04,540 You're handing the campaign to Brady on a platter. 128 00:11:04,623 --> 00:11:07,501 Because of course Brady is the one behind all this. 129 00:11:07,584 --> 00:11:09,795 He's using the video to his advantage. 130 00:11:11,880 --> 00:11:15,926 Pedro, they've declared war. We have to fight back. 131 00:11:16,009 --> 00:11:18,679 If you start fighting dirty, there's no going back. 132 00:11:19,179 --> 00:11:21,807 Forget about that video. Focus on the campaign. 133 00:11:22,599 --> 00:11:24,226 Don't fall into that trap, Pedro. 134 00:11:25,644 --> 00:11:27,187 With all due respect, Ana, 135 00:11:28,105 --> 00:11:29,398 Pedro already has a team. 136 00:11:29,481 --> 00:11:32,192 And we're here to decide what's best for him. 137 00:11:32,276 --> 00:11:35,362 I think that Pedro knows exactly what he needs to do. 138 00:11:51,003 --> 00:11:53,714 I mean… No, no, no. I can't allow Brady to win, 139 00:11:53,797 --> 00:11:56,717 so let's go after him with everything we've got, okay? 140 00:11:59,386 --> 00:12:01,847 You heard him. Let's get to work. 141 00:12:01,930 --> 00:12:06,935 I want ideas, suggestions, proposals, anything at all to finish off that jerk. 142 00:12:07,019 --> 00:12:09,813 First thing in the afternoon in my office. 143 00:12:09,897 --> 00:12:11,356 We're done with fair play. 144 00:12:17,654 --> 00:12:19,156 You wanted to see me? 145 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 Yeah, the warrant you requested is denied. 146 00:12:24,703 --> 00:12:25,704 What? 147 00:12:28,123 --> 00:12:29,541 No. How could that be? 148 00:12:30,501 --> 00:12:33,420 Willis, I need to install those devices. 149 00:12:33,504 --> 00:12:35,547 I need to know what's being said in those homes. 150 00:12:35,631 --> 00:12:37,966 Why? Marcos Herrero's already been investigated. 151 00:12:38,050 --> 00:12:39,760 His alibi checks out. He's clean. 152 00:12:39,843 --> 00:12:41,053 No, he's not. 153 00:12:41,803 --> 00:12:45,891 Daniela Marini was blackmailed two nights before she was murdered, okay? 154 00:12:45,974 --> 00:12:47,142 We have the texts. 155 00:12:47,226 --> 00:12:49,061 And I have every reason to believe 156 00:12:49,144 --> 00:12:52,272 that the suspects, including him, received the same texts. 157 00:12:52,356 --> 00:12:55,192 But you got no probable cause. It would violate the Fourth Amendment. 158 00:12:55,275 --> 00:12:58,570 I do have probable cause. What are you talking about? 159 00:12:58,654 --> 00:13:00,155 I just don't have conclusive evidence. 160 00:13:00,239 --> 00:13:01,740 That's why I need the surveillance. 161 00:13:01,823 --> 00:13:05,202 If the judge denied the warrant request, he's got his reasons, okay? 162 00:13:05,285 --> 00:13:07,496 Okay, then that means that the system is broken, 163 00:13:07,579 --> 00:13:09,831 and they're just gonna let the goddamn killers go free! 164 00:13:09,915 --> 00:13:11,834 You asked for permission to wire their homes. 165 00:13:11,917 --> 00:13:13,460 The answer's no. The end. 166 00:13:15,254 --> 00:13:16,255 That's it. 167 00:13:19,550 --> 00:13:21,134 Un-fucking-believable. 168 00:13:22,678 --> 00:13:24,054 Un-fucking-believable. 169 00:13:34,231 --> 00:13:35,649 Goddamn it! 170 00:13:37,693 --> 00:13:39,528 I know that you're mad at me. 171 00:13:39,611 --> 00:13:43,949 I know that it's because of your friend, that fight, the video, but… 172 00:13:47,494 --> 00:13:52,249 Luis, these things are what can push us apart and that can't happen, okay? 173 00:13:54,084 --> 00:13:57,754 I'm really, really sorry. I'm trying my best. 174 00:14:09,057 --> 00:14:10,684 You're not going to say anything? 175 00:14:15,189 --> 00:14:16,190 Luis, I'm-- 176 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 What? 177 00:14:20,485 --> 00:14:22,779 Do you know how difficult it is to communicate with you 178 00:14:22,863 --> 00:14:24,740 when you have this thing in your ear all day? 179 00:14:24,823 --> 00:14:26,617 It's because I don't want to talk to you. 180 00:14:26,700 --> 00:14:29,286 Even my gym teacher was watching your video! 181 00:14:29,369 --> 00:14:31,163 But it's-- Hey, Luis, wait for me. 182 00:14:31,246 --> 00:14:33,290 We're trying to fix this situation, okay? 183 00:14:33,373 --> 00:14:35,375 We don't want you to feel embarrassed. 184 00:14:35,459 --> 00:14:37,878 Luis. Luis, I'm speaking to you. 185 00:14:37,961 --> 00:14:38,962 Luis. 186 00:14:57,356 --> 00:14:58,857 Surprise! 187 00:15:00,442 --> 00:15:02,819 I tell you "no party," and you invite all these people? 188 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Sweetie! 189 00:15:05,072 --> 00:15:08,659 It's your birthday! It's an important day. 190 00:15:08,742 --> 00:15:10,827 Later, you'll be glad that you celebrated it. 191 00:15:11,411 --> 00:15:12,704 Look, all your friends came. 192 00:15:12,788 --> 00:15:14,289 Go be with them. Go play. 193 00:15:14,373 --> 00:15:15,999 LUIS TURNS 13 194 00:15:20,879 --> 00:15:21,964 Why did you do this? 195 00:15:22,047 --> 00:15:24,675 If you're going to complain, go back to the campaign office 196 00:15:24,758 --> 00:15:26,718 and start thinking of ways to destroy Brady, 197 00:15:26,802 --> 00:15:29,680 but without airing any dirty laundry, because you have enough of your own. 198 00:15:29,763 --> 00:15:30,973 Eat a cupcake. 199 00:15:44,778 --> 00:15:46,572 You look beautiful, daughter. 200 00:15:47,197 --> 00:15:49,700 The dress is perfect as is, but I'm not sure about the headpiece. 201 00:15:49,783 --> 00:15:50,617 No? 202 00:15:50,701 --> 00:15:52,744 Could we see some more options, please? 203 00:15:52,828 --> 00:15:53,829 Thank you. 204 00:15:59,126 --> 00:16:02,754 Isabel, Sergeant Neruda. 205 00:16:02,838 --> 00:16:05,507 - I don't know if you remember me, but-- - What are you doing here? 206 00:16:06,550 --> 00:16:09,761 We have to talk. It's important. 207 00:16:10,512 --> 00:16:12,639 I'm busy. I need you to leave. 208 00:16:14,016 --> 00:16:16,185 Marcos never told you about this, did he? 209 00:16:20,105 --> 00:16:21,940 This is his friend, Alejandro. 210 00:16:22,024 --> 00:16:25,027 He was killed 20 years ago in this car crash. 211 00:16:25,110 --> 00:16:26,653 I was the investigator. 212 00:16:27,279 --> 00:16:29,656 I interviewed Marcos and Sofía 213 00:16:29,740 --> 00:16:32,034 and all of their friends and their connection to it. 214 00:16:34,912 --> 00:16:35,913 What? 215 00:16:37,247 --> 00:16:39,208 And Daniela was one of those friends. 216 00:16:39,833 --> 00:16:43,045 And now, she's been murdered. 217 00:16:44,713 --> 00:16:45,923 Strange, isn't it? 218 00:16:50,219 --> 00:16:51,845 I don't know what you want from me. 219 00:16:53,055 --> 00:16:55,015 There's a lot they're not telling you, Isabel. 220 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 What did Sofía say to you so that she could stay at your place? 221 00:17:01,480 --> 00:17:03,524 She said her credit card had been denied. 222 00:17:04,733 --> 00:17:05,733 That's it? 223 00:17:07,653 --> 00:17:09,738 She didn't mention that she has a criminal record? 224 00:17:12,074 --> 00:17:15,536 And that she doesn't have an alibi for the night Daniela Marini was murdered? 225 00:17:16,703 --> 00:17:17,704 Oh, my God. 226 00:17:19,248 --> 00:17:20,249 Do you think she… 227 00:17:23,585 --> 00:17:26,296 - You think Marcos-- - I think that they're both lying to us. 228 00:17:27,297 --> 00:17:29,049 As to what, I need to find out. 229 00:17:31,093 --> 00:17:34,096 No, that's impossible. Marcos could never do that. 230 00:17:35,681 --> 00:17:36,932 Okay. 231 00:17:40,602 --> 00:17:41,687 Do you trust him? 232 00:17:43,814 --> 00:17:45,482 He's your fiancé, right? 233 00:17:46,108 --> 00:17:48,610 I mean, you have to, right? 234 00:17:50,070 --> 00:17:51,613 Can't have secrets from the get-go. 235 00:17:53,991 --> 00:17:56,743 Don't you think it's strange that he never mentioned this to you? 236 00:17:59,580 --> 00:18:01,665 Who knows? Maybe he's telling the truth. 237 00:18:01,748 --> 00:18:04,501 Either way, you deserve to know. 238 00:18:10,966 --> 00:18:11,967 Listen, 239 00:18:13,385 --> 00:18:16,763 I know this is not what you wanna deal with while you're planning your wedding. 240 00:18:16,847 --> 00:18:19,641 And you look stunning in that dress, by the way. 241 00:18:20,976 --> 00:18:22,186 But here's the deal. 242 00:18:23,353 --> 00:18:26,273 I need to get into your house tonight 243 00:18:26,356 --> 00:18:28,483 to install a couple of microphones in there. 244 00:18:28,567 --> 00:18:30,110 - No way. - The sooner we do it, 245 00:18:30,194 --> 00:18:32,029 the sooner we find out the truth. 246 00:18:32,863 --> 00:18:34,781 And then the sooner we can get on with our lives. 247 00:18:34,865 --> 00:18:36,950 I'm not going to spy on my boyfriend in my own home. 248 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 Okay. 249 00:18:44,958 --> 00:18:49,004 So then we'll never know if you're going to marry a murderer. 250 00:18:52,049 --> 00:18:53,091 Isabel, 251 00:18:54,259 --> 00:18:56,845 if Marcos has nothing to hide, 252 00:18:57,846 --> 00:19:00,265 then you've got nothing to worry about, okay? 253 00:19:04,144 --> 00:19:07,314 I need everyone out of your house tonight. 254 00:19:07,814 --> 00:19:09,149 Just for one hour, okay? 255 00:19:10,067 --> 00:19:12,778 Trust me. This is the best for everyone. 256 00:19:14,029 --> 00:19:17,491 Just one hour. Please. 257 00:19:21,995 --> 00:19:23,997 Text me when they're all gone, okay? 258 00:19:25,457 --> 00:19:27,167 You do look beautiful, by the way. 259 00:20:35,485 --> 00:20:37,112 Sara Castillo. 260 00:20:42,659 --> 00:20:44,411 Take as much time as you need. 261 00:21:07,351 --> 00:21:08,769 No. 262 00:21:18,111 --> 00:21:20,489 Yeah, that's the one. That's her. 263 00:21:22,157 --> 00:21:24,326 Yeah, that's definitely her. 264 00:21:26,161 --> 00:21:28,455 Her arm was all cut up. Real bad. 265 00:21:33,335 --> 00:21:35,379 I asked if they wanted me to take her to the hospital, 266 00:21:35,462 --> 00:21:37,589 but they said no. 267 00:21:39,550 --> 00:21:41,009 That's definitely the one. 268 00:21:42,636 --> 00:21:43,637 That's her. 269 00:22:10,038 --> 00:22:12,666 Belinda. Green light. 270 00:22:13,417 --> 00:22:14,793 We leave in a half hour. 271 00:22:14,877 --> 00:22:17,171 Right. We got a warrant? 272 00:22:18,005 --> 00:22:19,756 But forget about the Cruz house. 273 00:22:19,840 --> 00:22:22,092 - We're only gonna wire Marcos Herrero's. - Okay. 274 00:22:22,176 --> 00:22:24,803 And make sure that all the equipment is ready. 275 00:22:24,887 --> 00:22:26,096 I don't wanna waste any time. 276 00:22:26,180 --> 00:22:27,514 - Got it. - Hey. 277 00:22:27,598 --> 00:22:28,599 Hey. 278 00:22:29,183 --> 00:22:32,978 If you're here to take me to lunch, I need a rain check. 279 00:22:33,061 --> 00:22:34,521 I am crazy busy. 280 00:22:35,439 --> 00:22:36,857 About to wire a house. 281 00:22:36,940 --> 00:22:38,150 You look exhausted. 282 00:22:38,901 --> 00:22:40,152 Well, you look old. 283 00:22:40,903 --> 00:22:42,696 Why don't you let Belinda take charge? 284 00:22:42,779 --> 00:22:44,865 What? Hell no. Would you? 285 00:22:44,948 --> 00:22:47,326 You used to love this stuff. You retired too early, Sully. 286 00:22:47,409 --> 00:22:49,786 Yeah, well, it wasn't my choice. 287 00:22:49,870 --> 00:22:51,997 I had a little pressure from the home front. 288 00:22:52,080 --> 00:22:53,957 Come on. Seriously, I'm worried about you. 289 00:22:54,041 --> 00:22:56,835 You need to take your foot off the pedal. Get a little rest. 290 00:22:56,919 --> 00:22:59,671 I agree. But I just can't seem to do it. 291 00:22:59,755 --> 00:23:02,216 - It's too personal. - Yeah, that's what worries me. 292 00:23:05,052 --> 00:23:06,637 I know they're behind this. 293 00:23:07,304 --> 00:23:08,514 And I'm gonna prove it. 294 00:23:10,516 --> 00:23:11,767 - Okay. - Okay. 295 00:23:11,850 --> 00:23:13,352 Okay. 296 00:23:21,193 --> 00:23:22,819 The campaign never stops, eh? 297 00:23:25,948 --> 00:23:26,949 Pedro. 298 00:23:29,701 --> 00:23:32,538 I brought him a little elephant. Pedro told me that he loves them. 299 00:23:33,789 --> 00:23:35,582 Maybe five years ago, but thanks. 300 00:23:36,083 --> 00:23:38,168 Ernesto, it's great that you could come. 301 00:23:39,753 --> 00:23:40,921 Thanks for the gift. 302 00:23:43,757 --> 00:23:44,758 Excuse me. 303 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 Hello? 304 00:23:50,472 --> 00:23:52,140 I've spoken with the feds. 305 00:23:52,224 --> 00:23:53,642 I think we've bought some time, 306 00:23:53,725 --> 00:23:55,978 but we have to put the money back as soon as possible. 307 00:23:57,354 --> 00:24:00,524 Okay. Yeah, I'm working on that. 308 00:24:02,651 --> 00:24:04,027 - A drink? - Please. 309 00:24:04,111 --> 00:24:05,112 I need one urgently. 310 00:24:09,825 --> 00:24:11,618 What do you mean there'll be a delay? 311 00:24:11,702 --> 00:24:13,161 Yes, but I need that money. 312 00:24:13,245 --> 00:24:15,247 Dear, these things take time. 313 00:24:15,330 --> 00:24:17,291 I'm doing everything in my control. 314 00:24:17,374 --> 00:24:18,792 -Okay. - How are the kids? 315 00:24:18,876 --> 00:24:20,919 Didn't Luis have a birthday this week? 316 00:24:21,003 --> 00:24:22,504 Yes, but he doesn't want a party. 317 00:24:24,548 --> 00:24:26,383 - I'll call you later. - Hey! 318 00:24:26,466 --> 00:24:29,178 - A little gift. - Thank you. Thank you for coming. 319 00:24:29,678 --> 00:24:31,096 Rodrigo. 320 00:24:33,182 --> 00:24:35,559 What a pleasure! Thank you for coming. 321 00:24:36,059 --> 00:24:37,144 Where's Marisa? 322 00:24:37,227 --> 00:24:38,770 The kids are dying to see you. 323 00:24:38,854 --> 00:24:41,940 Hon, so do we, but with everything we're dealing with, 324 00:24:42,024 --> 00:24:43,901 Marisa doesn't even want to leave the house. 325 00:24:43,984 --> 00:24:45,319 What happened? 326 00:24:45,402 --> 00:24:47,112 We were robbed the other night. 327 00:24:47,696 --> 00:24:48,697 But are you okay? 328 00:24:48,780 --> 00:24:50,741 Yes, yes. They came in when we were out. 329 00:24:51,366 --> 00:24:54,536 It's still hard to sleep at night, but we're okay. 330 00:24:54,620 --> 00:24:55,954 And do they know who it was? 331 00:24:56,455 --> 00:24:59,249 They're investigating Alfonso, the gardener. 332 00:24:59,333 --> 00:25:02,711 Twenty years working for us. We still can't believe it. 333 00:25:02,794 --> 00:25:05,297 But are they sure that it was him? 334 00:25:05,380 --> 00:25:06,965 Well, he says that he's innocent. 335 00:25:07,049 --> 00:25:09,301 But they disconnected the alarm, the cameras. 336 00:25:09,927 --> 00:25:11,595 Who else could it have been, hon? 337 00:25:12,346 --> 00:25:13,764 I'm so sorry to hear that. 338 00:25:14,348 --> 00:25:15,390 I'm glad that you're okay. 339 00:25:15,891 --> 00:25:18,393 Luis! Luis, leave that alone. It's not time for that yet. 340 00:25:18,477 --> 00:25:20,020 Come and say hi to Grandpa Rodrigo. 341 00:25:20,103 --> 00:25:21,647 Come here! 342 00:25:23,899 --> 00:25:25,567 - Hi, Grandpa. - Hi! 343 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 Please tell me that it wasn't you. 344 00:25:49,049 --> 00:25:51,510 Tell me that you didn't steal money from Alejandro's parents. 345 00:25:51,593 --> 00:25:54,721 I mean, we were in a critical situation, okay? 346 00:25:54,805 --> 00:25:58,100 And I couldn't let the people from the campaign 347 00:25:58,183 --> 00:26:00,269 realize that the money was missing. 348 00:26:00,352 --> 00:26:01,353 No… 349 00:26:04,857 --> 00:26:06,650 No, no. Pedro, please. 350 00:26:12,823 --> 00:26:17,870 I hid the money in a bag and I put it here, in the dirty laundry basket. 351 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 What? 352 00:26:21,206 --> 00:26:23,083 But Luis wet the bed again. 353 00:26:23,876 --> 00:26:26,128 And he put his dirty sheets here too, 354 00:26:26,211 --> 00:26:29,339 and when I came back the next day, there was nothing there. 355 00:26:31,884 --> 00:26:34,595 The money was gone, the sheets were gone. There was nothing there. 356 00:26:34,678 --> 00:26:36,430 Luis took everything and threw it in the garbage 357 00:26:36,513 --> 00:26:38,765 so that we wouldn't realize what had happened. 358 00:26:41,185 --> 00:26:42,686 How is that my fault? 359 00:26:44,146 --> 00:26:48,984 But the feds still don't know anything, and Ernesto and I are-- 360 00:26:49,067 --> 00:26:50,527 Ernesto… 361 00:26:52,571 --> 00:26:54,573 On top of that, you told Ernesto. 362 00:27:00,287 --> 00:27:02,080 Mom, they're calling you. 363 00:27:03,665 --> 00:27:07,794 We'll talk about this later. For now, stay calm. 364 00:27:09,087 --> 00:27:10,088 Let's go. 365 00:27:11,048 --> 00:27:12,341 We're coming. 366 00:27:31,193 --> 00:27:32,194 Okay. 367 00:27:40,118 --> 00:27:41,620 No. Not today. 368 00:27:43,914 --> 00:27:45,624 Or maybe… Maybe at night. 369 00:27:47,251 --> 00:27:49,419 - Did you bring your bathing suit? - Excuse me. 370 00:27:53,090 --> 00:27:54,591 What are they doing here? 371 00:27:55,843 --> 00:27:58,679 I don't complain about your guests, so don't complain about mine. 372 00:27:59,888 --> 00:28:01,515 So that's why you did all this. 373 00:28:01,598 --> 00:28:04,142 It's Luis' birthday, and he deserves a party. 374 00:28:04,226 --> 00:28:07,980 But if we can also take the opportunity to smooth things over with the Marwens… 375 00:28:09,356 --> 00:28:12,526 Smile, Pedro, smile. As if you're at one of your rallies. 376 00:28:12,609 --> 00:28:14,361 - Let's go. - Right. I'm coming, I'm coming. 377 00:28:14,444 --> 00:28:15,946 You go ahead. 378 00:28:19,700 --> 00:28:21,118 Hey. 379 00:28:21,201 --> 00:28:22,327 Sorry we're late. 380 00:28:22,411 --> 00:28:24,830 No problem. Thanks so much for coming. 381 00:28:24,913 --> 00:28:26,373 - Hi, Zoe. - Hi. 382 00:28:26,456 --> 00:28:29,084 Luis and the others are playing in the pool if you want to join. 383 00:28:30,127 --> 00:28:32,588 - You can stay for a bit, can't you? - Sure. 384 00:28:32,671 --> 00:28:35,090 Francis, I could really use some help with the cake. 385 00:28:36,425 --> 00:28:39,136 Pedro, Shirley needs a drink. Where are your manners? 386 00:28:40,637 --> 00:28:41,638 Feel at home. 387 00:28:42,931 --> 00:28:43,932 Shall we? 388 00:28:45,142 --> 00:28:46,351 So glad you came. 389 00:28:51,565 --> 00:28:53,650 Be careful. It's slippery. 390 00:29:23,263 --> 00:29:24,890 What up, Montse? What's new? 391 00:29:25,807 --> 00:29:27,935 You can't get any more beautiful. 392 00:29:28,018 --> 00:29:30,062 - Arturo. - How are you? 393 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 - Good, and you? - Here you are! 394 00:29:31,647 --> 00:29:33,565 - It's so good to see you. - Very good. 395 00:29:34,441 --> 00:29:37,319 Our guest is punctual. 396 00:29:37,402 --> 00:29:40,155 I thought the three of us were having dinner as a family. Who's coming? 397 00:29:40,239 --> 00:29:42,366 It was rude not to tell her and your dad agreed. 398 00:29:42,950 --> 00:29:44,409 - Hi. - Hi, good afternoon. 399 00:29:51,291 --> 00:29:52,793 It's been a while. 400 00:29:52,876 --> 00:29:54,127 Twenty years. 401 00:29:55,045 --> 00:29:56,547 You haven't changed, Arturo. 402 00:29:57,297 --> 00:29:58,966 You have a very good heart. 403 00:29:59,049 --> 00:30:00,259 And very bad eyesight. 404 00:30:01,635 --> 00:30:02,886 Shall we go to the patio? 405 00:30:05,931 --> 00:30:07,599 What the hell are you doing here? 406 00:30:08,600 --> 00:30:10,102 Your fiancée invited me. 407 00:30:13,564 --> 00:30:15,357 Help me out here. 408 00:30:15,440 --> 00:30:18,110 I don't really know why you and Shirley are insisting on 409 00:30:18,193 --> 00:30:20,279 all this kumbaya everybody-be-friends stuff 410 00:30:20,362 --> 00:30:23,740 when we know our kids are old enough to figure it out on their own. 411 00:30:25,701 --> 00:30:26,702 Right. 412 00:30:27,953 --> 00:30:31,290 I just thought maybe if they saw their parents getting along despite-- 413 00:30:31,373 --> 00:30:33,709 So the kids aren't the reason we're invited here today. 414 00:30:33,792 --> 00:30:35,961 Look, if your husband has problems with my column, 415 00:30:36,044 --> 00:30:38,505 having us over for a little bit of cake isn't gonna change-- 416 00:30:38,589 --> 00:30:40,424 My husband didn't know I invited you. 417 00:30:41,425 --> 00:30:44,970 The thing is, we're not happy with the way our press officer's handling things. 418 00:30:46,180 --> 00:30:48,557 We think the time has come to find a better one. 419 00:30:52,978 --> 00:30:54,313 Is that a job offer? 420 00:30:59,651 --> 00:31:00,986 Is Pedro on board with this? 421 00:31:01,486 --> 00:31:04,156 Don't worry about that. Any interest? 422 00:31:04,239 --> 00:31:05,908 He won't stop attacking you. 423 00:31:06,867 --> 00:31:09,745 In the debates. In every column. 424 00:31:10,662 --> 00:31:12,122 And you invite him to your house? 425 00:31:13,248 --> 00:31:14,791 To your son's birthday party? 426 00:31:14,875 --> 00:31:16,335 It was Ana, okay? 427 00:31:16,418 --> 00:31:17,961 It wasn't my idea. I already told you. 428 00:31:18,712 --> 00:31:20,547 Why does she do these things without asking you? 429 00:31:21,715 --> 00:31:23,884 Ana. Ana. What can I do? 430 00:31:28,430 --> 00:31:31,308 The fact that you're here doesn't make things easier for me either. 431 00:31:43,195 --> 00:31:44,279 Let's go. 432 00:31:47,574 --> 00:31:48,784 Excuse me. Be right back. 433 00:31:48,867 --> 00:31:50,619 - A little, right? Ever since-- - It's improved. 434 00:31:50,702 --> 00:31:52,663 Yes, because the one before was a… 435 00:31:52,746 --> 00:31:54,373 Well-- No, don't mention it. 436 00:32:14,643 --> 00:32:15,644 Sofía. 437 00:32:20,607 --> 00:32:22,025 Were you looking for something? 438 00:32:23,986 --> 00:32:25,153 The bathroom. 439 00:32:26,071 --> 00:32:28,115 It's this door, remember? 440 00:32:29,408 --> 00:32:30,409 Yes. 441 00:32:35,330 --> 00:32:37,499 But since we're both here… 442 00:32:44,047 --> 00:32:45,299 I wanted to talk to you. 443 00:32:59,855 --> 00:33:01,690 Be right back. I'm going to the bathroom. 444 00:33:13,869 --> 00:33:14,912 Have a seat. 445 00:33:24,838 --> 00:33:25,839 What do you want? 446 00:33:26,465 --> 00:33:27,674 Excuse me? 447 00:33:27,758 --> 00:33:29,885 I'm asking you what you want from Marcos. 448 00:33:31,094 --> 00:33:32,888 I don't know what you mean. 449 00:33:51,823 --> 00:33:53,825 There is $100,000 here. 450 00:33:55,702 --> 00:33:59,831 If you walk away and don't come back for 20 years, 451 00:33:59,915 --> 00:34:03,043 or even 60 years, they're yours. 452 00:34:05,671 --> 00:34:06,880 $100,000. 453 00:34:09,007 --> 00:34:11,385 You really want to get rid of me. That's for sure. 454 00:34:15,347 --> 00:34:17,349 What's going on? What happened? 455 00:34:17,431 --> 00:34:20,310 $100,000, for real, $100,000 to walk away. 456 00:34:20,393 --> 00:34:22,896 What? What do you mean, one… 457 00:34:23,438 --> 00:34:24,857 I had nothing to do with this. 458 00:34:24,940 --> 00:34:26,984 If you want me to leave, just tell me. You won't see me again. 459 00:34:27,067 --> 00:34:29,987 - But at least say it to my face. - I had nothing to do with this. 460 00:34:30,070 --> 00:34:31,697 Sofía! Listen to me, Sofía! 461 00:34:33,489 --> 00:34:34,699 Son of a bitch. 462 00:34:37,619 --> 00:34:39,371 $100,000, Dad? Really? 463 00:34:40,121 --> 00:34:41,915 $100,000 for her to walk away? 464 00:34:41,998 --> 00:34:43,542 You left me no choice. 465 00:34:43,625 --> 00:34:46,587 But are you crazy, or what? Have you no respect? 466 00:34:47,087 --> 00:34:49,505 She had nowhere else to go. What do you want me to do? 467 00:34:49,590 --> 00:34:51,091 Throw her out on the street, or what? 468 00:34:51,175 --> 00:34:53,510 That's not your responsibility, Marcos. 469 00:34:54,011 --> 00:34:55,469 She's a grown woman, isn't she? 470 00:34:55,554 --> 00:34:57,306 She can figure out her own life, can't she? 471 00:34:57,389 --> 00:34:59,892 She just turned down $100,000. She must not be so bad off. 472 00:34:59,975 --> 00:35:03,103 That's called dignity, which is a word you're obviously unfamiliar with. 473 00:35:03,187 --> 00:35:05,606 No, no. No lessons from you. Not from you. 474 00:35:07,274 --> 00:35:09,067 You want to throw everything away 475 00:35:09,151 --> 00:35:12,279 for a woman who has only brought you trouble, then go ahead. 476 00:35:12,362 --> 00:35:15,824 I won't let you destroy everything I've spent my fucking life building! 477 00:35:15,908 --> 00:35:17,576 Uh-huh, what are you trying to say, huh? 478 00:35:18,827 --> 00:35:20,370 - I'm going to sell the clinic. - What? 479 00:35:20,454 --> 00:35:22,581 It kills me to say it, but I'm going to sell the clinic. 480 00:35:22,664 --> 00:35:24,541 Have you lost your mind? You can't do that. 481 00:35:24,625 --> 00:35:26,668 Well, Silvia has already started the paperwork. 482 00:35:27,169 --> 00:35:29,630 But… how? Who? 483 00:35:29,713 --> 00:35:33,592 You know, for a long time, I actually believed that you would measure up. 484 00:35:33,675 --> 00:35:34,843 I swear, I believed it. 485 00:35:35,511 --> 00:35:36,595 What a pity. 486 00:35:38,764 --> 00:35:39,932 Go to hell. 487 00:36:07,960 --> 00:36:09,169 Let's go, honey. 488 00:36:09,253 --> 00:36:10,462 - Now? - Yeah, yeah. 489 00:36:10,546 --> 00:36:12,756 - Why? - I'm tired. Let's go. 490 00:36:13,757 --> 00:36:16,385 - We were going to have more wine-- - Yeah. No, enough. Let's go. 491 00:36:26,687 --> 00:36:28,188 Are you going to tell me what happened? 492 00:36:32,651 --> 00:36:34,570 Definitely, with my dad, it's impossible. 493 00:36:35,487 --> 00:36:38,699 I knew that it wasn't a good idea to have that fucking dinner. 494 00:36:51,587 --> 00:36:53,172 Fuck me. 495 00:36:54,256 --> 00:36:55,966 Listen up. We gotta go. 496 00:36:56,049 --> 00:36:58,093 Are you almost finished in the living room and kitchen? 497 00:36:58,177 --> 00:37:00,095 We still gotta do upstairs. 498 00:37:00,179 --> 00:37:01,471 Ten minutes. Ish. 499 00:37:01,555 --> 00:37:03,974 You got five. We gotta go. Now. 500 00:37:06,268 --> 00:37:09,271 I've got a splitting headache. Can you stop at a pharmacy? 501 00:37:09,771 --> 00:37:11,773 No, we're not stopping anywhere right now. 502 00:37:11,857 --> 00:37:13,108 We've got everything at home. 503 00:37:52,940 --> 00:37:54,566 Come on, guys. 504 00:38:00,948 --> 00:38:02,533 Come on, Come on. 505 00:38:06,578 --> 00:38:07,788 Good night. 506 00:38:07,871 --> 00:38:09,039 See you tomorrow. 507 00:38:54,793 --> 00:38:56,420 Going to tell me what's wrong? 508 00:38:57,796 --> 00:38:59,840 Nothing, honey. Today was just hard. 509 00:39:00,799 --> 00:39:02,885 Come here. Let's go to bed. 510 00:39:04,428 --> 00:39:06,763 Now we gotta stir up a hornet's nest. 511 00:39:17,399 --> 00:39:20,527 These rich kids think they could get away with anything. 512 00:39:21,570 --> 00:39:23,447 And where I'm from, it happens a lot. 513 00:39:24,323 --> 00:39:26,700 So what, this is some kind of crusade for you? 514 00:39:30,287 --> 00:39:31,663 No. I'm not saying that. 515 00:39:34,750 --> 00:39:36,585 I'm just saying, I've seen it over and over. 516 00:39:47,221 --> 00:39:50,599 Scumbags do bad shit. Nine times out of ten, they get away with it. 517 00:39:50,682 --> 00:39:52,184 All right. Where's this coming from? 518 00:39:55,437 --> 00:39:56,772 Doesn't matter. 519 00:40:01,568 --> 00:40:02,903 What's going on? 520 00:40:02,986 --> 00:40:04,029 Nothing. 521 00:40:08,242 --> 00:40:09,243 Come on. 522 00:40:14,456 --> 00:40:15,749 - What's going on? - Nothing. 523 00:40:15,832 --> 00:40:16,917 - Hey. - I'm fine. 524 00:40:17,000 --> 00:40:18,210 Don't lie to me. 525 00:40:23,799 --> 00:40:25,968 It's just my older brother. He-- 526 00:40:32,349 --> 00:40:34,852 He was at this party, and… 527 00:40:39,106 --> 00:40:41,275 one of his classmates, this rich kid… 528 00:40:44,319 --> 00:40:48,073 he raped this drunk and unconscious girl upstairs. 529 00:40:49,449 --> 00:40:50,492 And… 530 00:40:54,204 --> 00:40:58,041 she didn't remember anything about the rape, you know, 'cause she was drunk. 531 00:40:58,709 --> 00:41:02,796 And the rich kid… 532 00:41:06,466 --> 00:41:08,594 got all his friends together, 533 00:41:09,511 --> 00:41:10,804 and they all lied. 534 00:41:12,931 --> 00:41:14,600 And they pinned it on my brother. 535 00:41:19,980 --> 00:41:21,398 And there was… 536 00:41:25,903 --> 00:41:29,198 There was no DNA, because the fucker used a condom. 537 00:41:31,867 --> 00:41:33,869 They were from a fancy family, and they… 538 00:41:37,998 --> 00:41:41,210 They hired this fancy lawyer, but we didn't have a pot to piss in. 539 00:41:42,836 --> 00:41:44,129 And… 540 00:41:48,717 --> 00:41:50,469 they gave my brother 30 years. 541 00:41:53,847 --> 00:41:57,017 And he ended up hanging himself in his cell with his bedsheet. 542 00:42:01,480 --> 00:42:02,523 Jesus. 543 00:42:03,190 --> 00:42:04,816 I know they did it, Sully. 544 00:42:07,194 --> 00:42:10,239 And I'm not gonna let these rich kids get away with it again. 545 00:42:12,866 --> 00:42:14,868 Excuse me. Excuse me. 546 00:42:21,458 --> 00:42:22,876 Can you come with me? 547 00:42:23,627 --> 00:42:24,962 Daniela Marini. 548 00:43:00,289 --> 00:43:01,456 Alejandro? 549 00:43:03,083 --> 00:43:04,251 Alejandro. 550 00:43:31,361 --> 00:43:35,115 If I needed a lawyer, would you help me? 551 00:43:37,576 --> 00:43:38,577 Me? 552 00:43:39,494 --> 00:43:40,579 Yeah, you. 553 00:43:42,289 --> 00:43:43,707 You studied law, didn't you? 554 00:43:45,459 --> 00:43:50,672 Unless you hate me and you don't want to be my lawyer for obvious reasons. 555 00:43:55,677 --> 00:43:56,887 I don't hate you. 556 00:43:57,971 --> 00:43:59,932 I know that you had nothing to do with it. 557 00:44:01,517 --> 00:44:03,227 I've always been a fucking coward. 558 00:44:08,941 --> 00:44:10,943 I think that it's time to stand up to my dad. 559 00:44:18,116 --> 00:44:19,701 And for that, I need help. 560 00:44:29,878 --> 00:44:32,172 I'm Pedro Cruz, mayoral candidate. 561 00:44:32,256 --> 00:44:34,883 But above everything else, I am a father. 562 00:44:35,717 --> 00:44:38,595 And when one of my children loses their favorite toy, 563 00:44:38,679 --> 00:44:40,389 without which they can't go to sleep, 564 00:44:40,889 --> 00:44:42,724 I go out of my way to find it. 565 00:44:45,227 --> 00:44:48,856 Even if that implies climbing mountains of garbage. 566 00:44:48,939 --> 00:44:52,943 Vote for me, and I'll dive headfirst into solving any problem, 567 00:44:53,026 --> 00:44:55,279 no matter how dirty it might be, 568 00:44:55,362 --> 00:44:59,616 just to make sure that no one in this city loses sleep at night. 569 00:45:01,743 --> 00:45:03,662 Cut. I think we got it. 570 00:45:05,289 --> 00:45:06,623 Very good. 571 00:45:22,764 --> 00:45:23,765 Yes? 572 00:45:28,270 --> 00:45:29,313 Tell her to come up. 573 00:45:30,981 --> 00:45:31,982 Thanks. 574 00:45:47,956 --> 00:45:49,499 Wow, Mr. Herrero. 575 00:45:55,547 --> 00:45:56,548 Very nice. 576 00:45:57,758 --> 00:45:58,800 Welcome. 577 00:45:58,884 --> 00:46:00,385 Thank you for seeing me. 578 00:46:02,429 --> 00:46:03,430 Are you okay? 579 00:46:05,307 --> 00:46:06,433 Yes. 580 00:46:08,101 --> 00:46:10,687 Okay. Mind if we talk? 581 00:46:13,065 --> 00:46:14,274 That depends, 582 00:46:14,900 --> 00:46:17,402 because every time you show up, so does trouble. 583 00:46:18,820 --> 00:46:19,863 Relax. 584 00:46:20,948 --> 00:46:23,951 I actually came to give you an update on the case. 585 00:46:26,954 --> 00:46:28,956 Daniela Marini was being blackmailed. 586 00:46:32,084 --> 00:46:36,296 Yeah. They were asking her for a million dollars. 587 00:46:36,380 --> 00:46:37,381 What? 588 00:46:38,841 --> 00:46:41,343 A million? What for? 589 00:46:42,386 --> 00:46:46,598 Well, it seems like your friend was in deep trouble. 590 00:46:48,267 --> 00:46:52,312 And that much money is a good motive for murder, isn't it? 591 00:46:54,314 --> 00:46:57,693 But you can relax. You're not a suspect anymore. 592 00:47:00,612 --> 00:47:02,990 Doesn't look like you need a million dollars. 593 00:47:03,949 --> 00:47:06,535 Does that mean that we're done with interrogations 594 00:47:06,618 --> 00:47:08,203 and surprise visits? 595 00:47:09,037 --> 00:47:10,038 Oh, yeah. 596 00:47:10,539 --> 00:47:12,624 Getting very close to catching the culprit. 597 00:47:18,213 --> 00:47:21,466 Well, I'll keep you posted. 598 00:47:21,550 --> 00:47:22,801 - Have a good day. - Good day. 599 00:47:22,885 --> 00:47:24,136 Thanks. 600 00:47:41,486 --> 00:47:43,488 Just stand right there, please. 601 00:47:47,159 --> 00:47:48,744 All right. Send in the first group. 602 00:48:37,751 --> 00:48:38,961 Number four. 603 00:48:39,670 --> 00:48:42,548 Number four. Great. 604 00:48:43,382 --> 00:48:44,466 You sure? 605 00:48:47,010 --> 00:48:48,095 I'm sorry. 606 00:48:49,721 --> 00:48:50,931 I'm sorry. Number two. 607 00:48:51,723 --> 00:48:53,934 - Number two? - Number two. 608 00:48:59,106 --> 00:49:00,274 Number two. 609 00:49:01,233 --> 00:49:03,235 Yep. Number two. 610 00:49:07,531 --> 00:49:09,950 - All right. - Okay. Can-- Let's-- 611 00:49:11,785 --> 00:49:12,911 Just wait a minute. 612 00:49:13,704 --> 00:49:17,374 You said that one of the girl's arms were cut pretty badly, right? 613 00:49:18,375 --> 00:49:19,835 I think that's what I said. 614 00:49:19,918 --> 00:49:20,919 You "think." 615 00:49:21,879 --> 00:49:24,381 So, you wouldn't mind if we searched your car? 616 00:49:25,215 --> 00:49:28,635 I wouldn't mind, except I got a new car. 617 00:49:29,595 --> 00:49:34,057 The old one was so very old. I sent it straight to the scrapyard. 618 00:49:36,435 --> 00:49:38,520 Okay. That's fine. We're done here. 619 00:49:39,396 --> 00:49:40,480 Send them back. 620 00:49:41,356 --> 00:49:42,524 We're done. 621 00:49:59,791 --> 00:50:00,792 Thank you. 622 00:50:05,923 --> 00:50:08,217 File this for me, Sandoval. Thank you. 623 00:50:12,888 --> 00:50:14,056 You see them smiling? 624 00:50:16,517 --> 00:50:18,477 You know he totally bought the taxi guy, right? 625 00:50:22,147 --> 00:50:24,274 No matter what you do, these people always win. 626 00:50:32,407 --> 00:50:35,077 Detective, the medical examiner called you again. 627 00:50:35,953 --> 00:50:38,080 What do mean "again"? When did he call the first time? 628 00:50:39,456 --> 00:50:41,083 This morning. I didn't tell you-- 629 00:50:41,166 --> 00:50:43,585 Shoot. I must have forgotten. I had a bunch of paperwork. 630 00:50:43,669 --> 00:50:45,754 I was doing files. And the phone-- 631 00:50:46,547 --> 00:50:47,798 What did she say? 632 00:50:48,382 --> 00:50:50,926 Right. She said something about the autopsy. 633 00:50:51,009 --> 00:50:52,427 The woman that was in that crash. 634 00:50:52,511 --> 00:50:53,720 Jesus. 635 00:50:54,847 --> 00:50:57,224 Nice work, Willis. Keep this up. You'll go far. 636 00:51:05,065 --> 00:51:06,358 Susan. 637 00:51:06,441 --> 00:51:07,442 Sullivan. 638 00:51:08,235 --> 00:51:09,570 - Good to see you. - Yeah. 639 00:51:10,320 --> 00:51:12,906 I just got the results of the tissue analysis. 640 00:51:12,990 --> 00:51:15,158 It seems there's something I overlooked. 641 00:51:16,285 --> 00:51:19,454 See this wound here? The one we assumed caused her death? 642 00:51:20,038 --> 00:51:23,166 Well, the shard of metal didn't actually reach the carotid artery. 643 00:51:23,959 --> 00:51:24,960 Not at first. 644 00:51:26,170 --> 00:51:28,172 There are two different lines of coagulation. 645 00:51:28,255 --> 00:51:30,340 The first one, as a result of the crash, 646 00:51:30,424 --> 00:51:32,259 is much more superficial than we thought. 647 00:51:33,302 --> 00:51:36,263 But there's a second, which is deeper. 648 00:51:36,346 --> 00:51:37,931 One that occurred a few minutes later. 649 00:51:38,599 --> 00:51:41,518 Is that the one that hit the artery, which caused her death? 650 00:51:42,311 --> 00:51:46,565 So Jessica Thompson didn't die as a result of the impact. 651 00:51:50,736 --> 00:51:51,737 Please. 652 00:51:53,447 --> 00:51:55,365 This is 911. What's your emergency? 653 00:51:55,449 --> 00:51:57,868 Please help me. 654 00:51:57,951 --> 00:52:00,078 You're not gonna help me? 655 00:52:00,162 --> 00:52:03,874 Someone drove that piece of metal deeper into her neck, don't you think? 656 00:52:05,918 --> 00:52:07,127 Yeah. 657 00:52:13,467 --> 00:52:14,843 Help me. 658 00:52:23,477 --> 00:52:24,478 No! 659 00:52:31,109 --> 00:52:32,986 You got your wish, rookie. 660 00:52:33,070 --> 00:52:35,614 Our car crash just turned into a homicide. 661 00:52:46,333 --> 00:52:48,752 No. What exactly did she say to you? 662 00:52:49,294 --> 00:52:53,632 Nothing. That they knew that they were blackmailing Daniela for a million dollars 663 00:52:53,715 --> 00:52:56,510 and that that was the motive for killing her. 664 00:52:58,303 --> 00:53:00,138 It seems like they're about to arrest someone. 665 00:53:00,222 --> 00:53:01,932 Do they suspect any of us? 666 00:53:02,558 --> 00:53:04,434 I don't know. In theory, not me anymore. 667 00:53:06,103 --> 00:53:07,437 Do they suspect anyone? 668 00:53:09,606 --> 00:53:12,109 I don't know. She didn't say, but I wasn't going to ask. 669 00:53:25,122 --> 00:53:26,456 Hey there, Hugo. 670 00:53:26,540 --> 00:53:28,083 I screwed up, okay? I'm sorry. 671 00:53:29,293 --> 00:53:31,795 Hugo. Have you been drinking? 672 00:53:40,137 --> 00:53:41,430 You're not driving, are you? 673 00:53:44,641 --> 00:53:47,060 Hugo. Hugo, listen to me. 674 00:53:47,144 --> 00:53:48,437 Are you driving right now? 675 00:53:49,229 --> 00:53:52,149 If you are, I need you to pull over right now, okay? 676 00:53:55,944 --> 00:53:57,738 I just need someone to talk to. 677 00:53:58,739 --> 00:54:00,616 I just wanna tell you everything. 678 00:54:05,287 --> 00:54:06,288 Okay. 679 00:54:06,997 --> 00:54:09,041 Hugo. Hugo, listen to me. 680 00:54:09,124 --> 00:54:10,334 That's fine, okay? 681 00:54:10,417 --> 00:54:12,377 I need you to just pull over right now, okay? 682 00:54:12,461 --> 00:54:13,420 Tell me where you are. 683 00:54:13,504 --> 00:54:16,715 I said tell me where you are, and I'll come and get you. 684 00:54:16,798 --> 00:54:17,674 Hugo? 685 00:54:17,758 --> 00:54:20,761 I don't wanna lie anymore. I don't wanna lie. 686 00:54:20,844 --> 00:54:22,596 What am I doing?