1
00:02:46,708 --> 00:02:51,255
TÄNAPÄEV
2
00:02:58,512 --> 00:03:01,598
Hei. Palun ütle,
et su öö läks paremini kui mul.
3
00:03:01,682 --> 00:03:04,685
Ana jõudis koju kell seitse.
Pedro kell kümme.
4
00:03:04,768 --> 00:03:06,520
Pärast seda pole nad majast lahkunud.
5
00:03:09,189 --> 00:03:10,399
Ei midagi kahtlast.
6
00:03:12,025 --> 00:03:14,319
Hea küll. Hoia neil silma peal,
7
00:03:14,403 --> 00:03:17,197
sest kui saame loa
lutikate paigaldamiseks,
8
00:03:17,281 --> 00:03:18,991
lendame peale.
9
00:03:19,950 --> 00:03:22,077
Hea küll. Nägemist.
10
00:03:48,896 --> 00:03:49,897
Leidsin selle.
11
00:03:50,480 --> 00:03:52,191
Sa tead, et mul on vaba päev?
12
00:03:53,525 --> 00:03:55,152
Nad kõik olid selles autos.
13
00:03:56,361 --> 00:03:58,614
Teame, et Alejandro suri enne avariid.
14
00:03:58,697 --> 00:04:01,825
Jessica Thompson ütles häirekeskusele:
„Nad ei aita mind.“
15
00:04:01,909 --> 00:04:04,578
Seega teame,
et seal oli rohkem kui üks inimene.
16
00:04:04,661 --> 00:04:07,164
Kuigi nad väidavad, et polnud seal.
- Hüva. Tule sisse.
17
00:04:07,748 --> 00:04:08,832
Aitäh.
18
00:04:08,916 --> 00:04:10,709
Kohvi soovid?
- Hästi.
19
00:04:13,712 --> 00:04:14,755
Siin on kena.
20
00:04:17,089 --> 00:04:18,091
Igatahes
21
00:04:19,051 --> 00:04:20,093
mõtlesin sellele,
22
00:04:21,136 --> 00:04:24,765
miks pole ühtegi jälge taksost,
mis väidetavalt nad koju viis.
23
00:04:25,349 --> 00:04:26,683
Uurisin veidi
24
00:04:27,392 --> 00:04:29,811
ja uhkete naabruskondade juures
on see hea asi,
25
00:04:29,895 --> 00:04:32,898
et seal on kõikjal kaamerad.
26
00:04:36,527 --> 00:04:38,195
See takso sõitis tänaval,
27
00:04:38,278 --> 00:04:40,656
mis on Marcos Herrero maja lähedal.
28
00:04:40,739 --> 00:04:43,992
Kell oli 4.35.
29
00:04:48,121 --> 00:04:49,122
Hei.
30
00:04:49,915 --> 00:04:51,458
Aitan sind.
- Ei.
31
00:04:51,542 --> 00:04:54,127
Klaas ei kuku ise.
- Jäta mind rahule. Saan ise.
32
00:04:57,714 --> 00:04:58,966
See on mu kolleeg Flora.
33
00:05:00,717 --> 00:05:03,554
Nii et tema ongi kuulus Flora?
34
00:05:04,930 --> 00:05:07,808
Neruda, see on mu naine Lisa.
35
00:05:08,559 --> 00:05:10,394
Rõõm viimaks tutvuda, Lisa.
36
00:05:10,477 --> 00:05:13,689
Johnny räägib sinust vaid head.
37
00:05:13,772 --> 00:05:15,524
Ta on suurepärane paarimees.
38
00:05:16,441 --> 00:05:20,028
Ära ütle seda talle. Ta ego on niigi suur.
39
00:05:20,112 --> 00:05:21,530
Jah, tänan.
40
00:05:21,613 --> 00:05:24,032
Suurendame seda ja saame autonumbri.
41
00:05:26,118 --> 00:05:27,202
Tegin seda.
42
00:05:27,953 --> 00:05:31,790
Taksojuht ootab meid jaoskonnas.
43
00:05:32,791 --> 00:05:34,751
Vabanda vaba päeva pärast.
44
00:05:37,087 --> 00:05:38,422
Hüva. Kohe tulen.
45
00:05:39,798 --> 00:05:40,924
Anna andeks.
46
00:05:42,217 --> 00:05:44,011
Saad hakkama?
- Jah, saan.
47
00:05:44,720 --> 00:05:45,846
Mul ei lähe kaua.
48
00:05:48,223 --> 00:05:49,266
Mul ei lähe kaua.
49
00:05:49,349 --> 00:05:51,268
Rõõm oli tutvuda, Lisa.
- Minul samuti.
50
00:05:56,982 --> 00:05:59,943
Uurijad, ma ei taha probleeme.
51
00:06:00,569 --> 00:06:02,529
Miks teil probleeme tekkima peaks?
52
00:06:04,156 --> 00:06:05,532
Tegin haltuurat.
53
00:06:06,950 --> 00:06:07,951
Mida see tähendab?
54
00:06:09,453 --> 00:06:10,621
Jätsin sõidu registreerimata.
55
00:06:10,704 --> 00:06:13,207
Seetõttu pole mu firmal
selle kohta andmeid.
56
00:06:13,999 --> 00:06:15,792
Nii ei pea teenustasu maksma.
57
00:06:15,876 --> 00:06:17,878
Ärge muretsege. Me ei hooli sellest.
58
00:06:21,131 --> 00:06:22,132
Tol ööl…
59
00:06:24,426 --> 00:06:26,053
Kas mäletate, keda sõidutasite?
60
00:06:26,136 --> 00:06:29,556
Meeste ja naiste punti.
Kõik olid 20. eluaastates.
61
00:06:30,390 --> 00:06:32,851
Nad olid terve sõidu väga tõsise ilmega.
62
00:06:34,311 --> 00:06:36,271
Muud ma ei tea. Ma vannun.
63
00:06:36,355 --> 00:06:38,982
Kas tunneksite nad ära?
- Jah.
64
00:06:40,859 --> 00:06:41,860
Kindla peale.
65
00:06:44,029 --> 00:06:46,031
Hästi. Tänan.
66
00:06:46,657 --> 00:06:47,741
Olge lahke.
67
00:07:02,714 --> 00:07:04,508
Palju õnne sünnipäevaks.
68
00:07:05,300 --> 00:07:06,844
Jah, väga tore.
69
00:07:10,889 --> 00:07:12,933
Mis see on?
- See on meem, paps.
70
00:07:13,016 --> 00:07:14,226
Ma tean, et see…
71
00:07:16,061 --> 00:07:17,646
Olen nüüd multikategelane.
72
00:07:17,729 --> 00:07:19,565
Oled jah.
73
00:07:19,648 --> 00:07:22,609
Rahune. Äkki pole seda eriti keegi näinud.
74
00:07:22,693 --> 00:07:26,530
Sellel on kaks miljonit vaatamist,
kolmel sotsiaalmeedia kontol.
75
00:07:26,613 --> 00:07:28,866
See on viraalne, paps.
See on täielik jamps!
76
00:07:28,949 --> 00:07:32,494
Hüva, kullake. Vahet pole.
Oluline on see, et sul on sünnipäev.
77
00:07:32,578 --> 00:07:34,538
See on sinu pidu…
- Ma ei taha pidu, ema.
78
00:07:40,252 --> 00:07:42,546
Kas räägid mulle, mida prügimäel tegid?
79
00:07:51,138 --> 00:07:52,139
Juba nägin.
80
00:07:53,599 --> 00:07:54,600
Kohe tulen.
81
00:07:59,646 --> 00:08:00,939
Sofia, su telefon.
82
00:08:40,687 --> 00:08:41,855
Sulle helistati.
83
00:08:47,945 --> 00:08:49,154
Kes see oli?
84
00:08:55,661 --> 00:08:57,204
Sa ei ütle mulle?
85
00:08:59,706 --> 00:09:01,416
Nägin, et Daniela poeg helistas sulle.
86
00:09:02,084 --> 00:09:04,211
Miks? Olete nüüd sõbrad?
87
00:09:04,711 --> 00:09:06,922
Aitan teda paari juriidilise küsimusega.
88
00:09:07,005 --> 00:09:08,257
Või nii? Sina?
89
00:09:08,340 --> 00:09:11,093
Jah, Marcos, mina. Ma ei tea,
kas mäletad, et õppisin juurat.
90
00:09:11,176 --> 00:09:13,470
Poiss ei tea,
kuidas Daniela pärandusega talitada
91
00:09:13,554 --> 00:09:15,931
ja ta ei saa juristi palgata,
nii et aitan teda.
92
00:09:16,014 --> 00:09:18,600
Kas ülekuulamine on läbi?
- Ei. Ma ei usu ühtki su sõna.
93
00:09:19,434 --> 00:09:21,228
Tõsiselt?
- Ma ei usu midagi.
94
00:09:21,311 --> 00:09:22,646
Hästi, olgu.
95
00:09:23,230 --> 00:09:24,648
Sa räägid mulle tõtt.
96
00:09:24,731 --> 00:09:26,859
Tõde on see, et sa ei usalda mind.
97
00:09:26,942 --> 00:09:28,652
Pole kunagi usaldanud.
98
00:09:33,490 --> 00:09:34,616
Anna andeks.
99
00:09:36,785 --> 00:09:37,828
Anna andeks.
100
00:09:41,206 --> 00:09:44,126
Mu pea lõhub.
101
00:09:47,880 --> 00:09:49,381
See, mis eile juhtus…
102
00:09:51,300 --> 00:09:54,261
See oli viga.
Seda sa arvad, jah? Keerasid käki kokku.
103
00:09:56,263 --> 00:09:57,890
Sa pole põrmugi muutunud, Marcos.
104
00:09:59,266 --> 00:10:02,019
See on minu süü, sest olen loll.
105
00:10:03,520 --> 00:10:04,897
Kuna usaldasin sind jälle.
106
00:10:05,731 --> 00:10:07,482
Sa pole kunagi minust hoolinud.
107
00:10:07,566 --> 00:10:10,027
Ei praegu ega siis. Selles on probleem.
108
00:10:10,819 --> 00:10:12,112
Tere hommikust.
109
00:10:13,071 --> 00:10:16,200
Ma ei tea, kuidas teil,
aga mul on kohutav pohmell.
110
00:10:16,283 --> 00:10:17,868
Aga mõistagi oli see vinge.
111
00:10:17,951 --> 00:10:20,454
Mul oli väga lõbus.
Peame seda uuesti tegema.
112
00:10:21,330 --> 00:10:22,331
Jah.
113
00:10:23,624 --> 00:10:24,791
See oli unustamatu.
114
00:10:26,001 --> 00:10:27,002
Eks ole?
115
00:10:37,012 --> 00:10:40,516
Üle kolme miljoni vaatamise.
Ja seda vaid algsel postitusel.
116
00:10:40,599 --> 00:10:41,642
PEDRO CRUZ INIMESTE HEAKS
117
00:10:42,476 --> 00:10:43,769
Meemid, GIF-id…
118
00:10:43,852 --> 00:10:45,479
Aitab. Pane see kinni, palun.
119
00:10:45,562 --> 00:10:47,064
Pane kinni.
- Pane kinni.
120
00:10:47,689 --> 00:10:50,150
Isegi laule on tehtud.
Peame selle kuidagi peatama.
121
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
Kaotame hääli.
122
00:10:51,818 --> 00:10:53,946
Toetus on 2 protsenti langenud.
Homseks juba 4.
123
00:10:54,029 --> 00:10:55,822
Olen rääkinud rändest, tervishoiust
124
00:10:55,906 --> 00:10:58,450
ja jään meelde sellega.
- Oled kõigis hommikusaadetes.
125
00:10:58,534 --> 00:11:00,619
Francis Marwen Heraldist kirjutas uue loo.
126
00:11:00,702 --> 00:11:02,454
Ma ei taha Francis Marwenist kuulda.
127
00:11:02,538 --> 00:11:04,540
Ulatad võidu kandikul Bradyle.
128
00:11:04,623 --> 00:11:07,501
Ilmselgelt on Brady selle taga.
129
00:11:07,584 --> 00:11:09,795
Ta kasutab seda videot ära.
130
00:11:11,880 --> 00:11:15,926
Pedro, nad kuulutasid meile sõja.
Peame vastulöögi andma.
131
00:11:16,009 --> 00:11:18,679
Kui hakkad räpaseid võtteid
kasutama, pole enam tagasiteed.
132
00:11:19,179 --> 00:11:21,807
Unusta see video. Keskendu kampaaniale.
133
00:11:22,599 --> 00:11:24,226
Ära lange sellesse lõksu, Pedro.
134
00:11:25,644 --> 00:11:27,187
Kogu austuse juures, Ana,
135
00:11:28,105 --> 00:11:29,398
Pedrol on juba oma tiim.
136
00:11:29,481 --> 00:11:32,192
Ja oleme siin, otsustamaks, mis parim on.
137
00:11:32,276 --> 00:11:35,362
Usun, et Pedro teab täpselt,
mida tegema peab.
138
00:11:51,003 --> 00:11:53,714
Ei. Ma ei saa lasta Bradyl võita,
139
00:11:53,797 --> 00:11:56,717
ründame teda kõigist kahuritest.
140
00:11:59,386 --> 00:12:01,847
Kuulsite teda. Asume tööle.
141
00:12:01,930 --> 00:12:06,935
Tahan ideid, ettepanekuid, mõtteid,
mida iganes, et sellele tropile ära teha.
142
00:12:07,019 --> 00:12:09,813
Pärastlõunal minu kabinetis.
143
00:12:09,897 --> 00:12:11,356
Aitab ausast mängust.
144
00:12:11,940 --> 00:12:13,942
LEITNANT ELIJAH WILLIS
MIAMI POLITSEI
145
00:12:17,654 --> 00:12:19,156
Soovisid mind näha?
146
00:12:19,907 --> 00:12:23,202
Jah, sinu orderi taotlus lükati tagasi.
147
00:12:24,703 --> 00:12:25,704
Mida?
148
00:12:28,123 --> 00:12:29,541
Ei. Kuidas see võimalik on?
149
00:12:30,501 --> 00:12:33,420
Willis, vajan pealtkuulamisseadmeid.
150
00:12:33,504 --> 00:12:35,547
Pean teadma,
mida nendes majades räägitakse.
151
00:12:35,631 --> 00:12:37,966
Miks? Marcos Herrerot on juba uuritud.
152
00:12:38,050 --> 00:12:39,760
Tal on alibi. Ta on puhas.
153
00:12:39,843 --> 00:12:41,053
Ei ole.
154
00:12:41,803 --> 00:12:45,891
Daniela Marinit šantažeeriti
kaks päeva enne ta mõrva.
155
00:12:45,974 --> 00:12:47,142
Meil on sõnumid olemas.
156
00:12:47,226 --> 00:12:49,061
Mul on põhjust uskuda,
157
00:12:49,144 --> 00:12:52,272
et kahtlusalused, ka Marcos,
said samasugused sõnumid.
158
00:12:52,356 --> 00:12:55,192
Aga sul pole küllaldast alus.
See rikuks põhiseadust.
159
00:12:55,275 --> 00:12:58,570
Mul on küllaldane alus. Millest sa räägid?
160
00:12:58,654 --> 00:13:00,155
Mul pole lihtsalt tõendeid.
161
00:13:00,239 --> 00:13:01,740
Seetõttu vajan pealtkuulamist.
162
00:13:01,823 --> 00:13:05,202
Kui kohtunik keeldus,
on tal selleks põhjust.
163
00:13:05,285 --> 00:13:09,831
Olgu. See tähendab, et süsteem on mäda
ja nad lasevad mõrvaritel puhtalt pääseda!
164
00:13:09,915 --> 00:13:13,460
Palusid luba kodusid pealt kuulata.
Vastus on ei. Punkt.
165
00:13:15,254 --> 00:13:16,255
Ongi kõik.
166
00:13:19,550 --> 00:13:21,134
Uskumatu, raisk.
167
00:13:22,678 --> 00:13:24,054
Uskumatu, raisk.
168
00:13:34,231 --> 00:13:35,649
Põrgu päralt!
169
00:13:37,693 --> 00:13:39,528
Tean, et oled mu peale pahane.
170
00:13:39,611 --> 00:13:43,949
Tean, et põhjuseks on su sõber,
kaklus ja see video, aga…
171
00:13:47,494 --> 00:13:52,249
Luis, sellised asjad löövad
meie vahele kiilu ja seda ei tohi juhtuda.
172
00:13:54,084 --> 00:13:57,754
Palun siiralt vabandust. Ma pingutan.
173
00:14:09,057 --> 00:14:10,684
Sa ei ütle midagi?
174
00:14:15,189 --> 00:14:16,190
Luis, ma…
175
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
Mida?
176
00:14:20,485 --> 00:14:24,740
Tead, kui keeruline sinuga suhelda on,
kui sul need terve päeva kõrvades on?
177
00:14:24,823 --> 00:14:26,617
Sest ma ei taha sinuga rääkida.
178
00:14:26,700 --> 00:14:29,286
Isegi kehalise kasvatuse õpetaja
vaatas su videot!
179
00:14:29,369 --> 00:14:31,163
Aga see… Hei, Luis. Oota mind.
180
00:14:31,246 --> 00:14:33,290
Üritame olukorda lahendada.
181
00:14:33,373 --> 00:14:35,375
Me ei taha, et piinlikkust tunned.
182
00:14:35,459 --> 00:14:37,878
Luis, ma räägin sinuga.
183
00:14:37,961 --> 00:14:38,962
Luis.
184
00:14:57,356 --> 00:14:58,857
Üllatus!
185
00:15:00,442 --> 00:15:02,819
Ütlesin, et ei taha pidu,
ja kutsud need inimesed?
186
00:15:03,362 --> 00:15:04,363
Kullake!
187
00:15:05,072 --> 00:15:08,659
Sul on sünnipäev! See on tähtis päev.
188
00:15:08,742 --> 00:15:10,827
Pärast on sul hea meel,
et seda tähistasid.
189
00:15:11,411 --> 00:15:12,704
Vaata, kõik su sõbrad tulid.
190
00:15:12,788 --> 00:15:14,289
Mine nende juurde. Mine mängi.
191
00:15:14,373 --> 00:15:15,999
LUIS SAAB 13
192
00:15:20,879 --> 00:15:21,964
Miks sa seda tegid?
193
00:15:22,047 --> 00:15:26,718
Kui tahad viriseda, mine oma valimisstaapi
nuputama, kuidas Bradyt hävitada,
194
00:15:26,802 --> 00:15:29,680
aga musta pesu pesemata,
sest sul on endal räpaseid saladusi.
195
00:15:29,763 --> 00:15:30,973
Söö kooki.
196
00:15:44,778 --> 00:15:46,572
Oled kaunis, tütar.
197
00:15:47,197 --> 00:15:49,700
Kleit on täiuslik,
aga ma pole peaehtes kindel.
198
00:15:49,783 --> 00:15:50,617
Ei?
199
00:15:50,701 --> 00:15:52,744
Kas saab teisi valikuid näha?
200
00:15:52,828 --> 00:15:53,829
Aitäh.
201
00:15:59,126 --> 00:16:02,754
Isabel, olen seersant Neruda.
202
00:16:02,838 --> 00:16:05,507
Ma ei tea, kas mäletate mind…
- Mida te siin teete?
203
00:16:06,550 --> 00:16:09,761
Peame rääkima. See on oluline.
204
00:16:10,512 --> 00:16:12,639
Mul on tegemist. Palun lahkuge.
205
00:16:14,016 --> 00:16:16,185
Marcos
pole teile sellest rääkinud, ega ju?
206
00:16:20,105 --> 00:16:21,940
See on ta sõber Alejandro.
207
00:16:22,024 --> 00:16:25,027
Ta suri 20 aastat tagasi autoõnnetuses.
208
00:16:25,110 --> 00:16:26,653
Uurisin seda juhtumit.
209
00:16:27,279 --> 00:16:32,034
Küsitlesin Marcost, Sofiat
ja kõiki teisi nende sõpru ning tuttavaid.
210
00:16:34,912 --> 00:16:35,913
Mida?
211
00:16:37,247 --> 00:16:39,208
Daniela oli üks nendest sõpradest.
212
00:16:39,833 --> 00:16:43,045
Nüüd on ta mõrvatud.
213
00:16:44,713 --> 00:16:45,923
Kummaline, kas pole?
214
00:16:50,219 --> 00:16:51,845
Ma ei tea, mida minust tahate.
215
00:16:53,055 --> 00:16:55,015
Nad ei räägi teile paljusid asju, Isabel.
216
00:16:55,599 --> 00:16:59,019
Mida Sofia teile ütles,
et teie juures peatuda?
217
00:17:01,480 --> 00:17:03,524
Ta ütles, et ta krediitkaart ei töötanud.
218
00:17:04,733 --> 00:17:05,733
Oligi kõik?
219
00:17:07,653 --> 00:17:09,738
Ta ei maininud oma kuritegelikku tausta?
220
00:17:12,074 --> 00:17:15,536
Ja et tal pole
Daniela Marini mõrvaööks alibit?
221
00:17:16,703 --> 00:17:17,704
Oh heldust.
222
00:17:19,248 --> 00:17:20,249
Kas arvate, et ta…
223
00:17:23,585 --> 00:17:26,296
Arvate, et Marcos…
- Arvan, et nad mõlemad valetavad.
224
00:17:27,297 --> 00:17:29,049
Pean välja uurima, mille kohta.
225
00:17:31,093 --> 00:17:34,096
Ei, see on võimatu. Marcos ei teeks seda.
226
00:17:35,681 --> 00:17:36,932
Hästi.
227
00:17:40,602 --> 00:17:41,687
Kas usaldate teda?
228
00:17:43,814 --> 00:17:45,482
Ta on teie kihlatu, eks?
229
00:17:46,108 --> 00:17:48,610
Tähendab, peate teda usaldama, eks?
230
00:17:50,070 --> 00:17:51,613
Teil ei tohi saladusi olla.
231
00:17:53,991 --> 00:17:56,743
Kas pole veider,
et ta pole seda teile kunagi maininud?
232
00:17:59,580 --> 00:18:01,665
Kes teab? Võibolla räägib ta tõtt.
233
00:18:01,748 --> 00:18:04,501
Igal juhul on teil õigus teada saada.
234
00:18:10,966 --> 00:18:11,967
Kuulake mind.
235
00:18:13,385 --> 00:18:16,763
Tean, et te ei taha sellega
pulma planeerimise ajal tegeleda.
236
00:18:16,847 --> 00:18:19,641
Muide, näete selles kleidis rabav välja.
237
00:18:20,976 --> 00:18:22,186
Kuid olukord on järgmine.
238
00:18:23,353 --> 00:18:26,273
Pean täna õhtul teie koju saama,
239
00:18:26,356 --> 00:18:28,483
et paigaldada paar mikrofoni.
240
00:18:28,567 --> 00:18:30,110
Ei.
- Mida varem seda teeme,
241
00:18:30,194 --> 00:18:32,029
seda varem saame tõe teada.
242
00:18:32,863 --> 00:18:34,781
Seda varem saame oma eludega edasi minna.
243
00:18:34,865 --> 00:18:36,950
Ma ei hakka oma kodus
kallima järel nuhkima.
244
00:18:40,954 --> 00:18:41,955
Olgu.
245
00:18:44,958 --> 00:18:49,004
Siis ei saa me iial teada,
kas abiellute mõrtsukaga.
246
00:18:52,049 --> 00:18:53,091
Isabel,
247
00:18:54,259 --> 00:18:56,845
kui Marcosel pole midagi varjata,
248
00:18:57,846 --> 00:19:00,265
siis pole teil muretsemiseks põhjust.
249
00:19:04,144 --> 00:19:07,314
Mul on vaja,
et täna õhtul poleks teil kedagi kodus.
250
00:19:07,814 --> 00:19:09,149
Kõigest tunniks.
251
00:19:10,067 --> 00:19:12,778
Usaldage mind. Nii on kõigile parem.
252
00:19:14,029 --> 00:19:17,491
Kõigest tunniks. Palun.
253
00:19:21,995 --> 00:19:23,997
Saatke sõnum, kui nad lahkuvad.
254
00:19:25,457 --> 00:19:27,167
Olete tõesti kaunis.
255
00:20:35,485 --> 00:20:37,112
Sara Castillo.
256
00:20:42,659 --> 00:20:44,411
Te ei pea kiirustama.
257
00:21:07,351 --> 00:21:08,769
Ei.
258
00:21:18,111 --> 00:21:20,489
Jah, tema. See oli tema.
259
00:21:22,157 --> 00:21:24,326
Jah, see oli kindlasti tema.
260
00:21:26,161 --> 00:21:28,455
Ta kätel olid haavad. Väga hullud.
261
00:21:33,335 --> 00:21:35,379
Küsisin, kas viin ta haiglasse,
262
00:21:35,462 --> 00:21:37,589
kuid nad ütlesid, et pole vaja.
263
00:21:39,550 --> 00:21:41,009
See oli kindlasti tema.
264
00:21:42,636 --> 00:21:43,637
See oli tema.
265
00:21:59,152 --> 00:22:02,656
OLGU, AITAN TEID.
266
00:22:06,159 --> 00:22:07,494
ME LÄHEME ÕHTUSÖÖGILE.
267
00:22:07,578 --> 00:22:09,955
UKSEHOIDJA VAHETUB KELL 21.
SIIS ON TEIL VÕIMALUS.
268
00:22:10,038 --> 00:22:12,666
Belinda. Saime rohelise tule.
269
00:22:13,417 --> 00:22:17,171
Lahkume poole tunni pärast.
- Selge. Kas meil order on?
270
00:22:18,005 --> 00:22:19,756
Aga unustame Cruzi kodu.
271
00:22:19,840 --> 00:22:22,092
Kuulame vaid Marcos Herrerot pealt.
- Hästi.
272
00:22:22,176 --> 00:22:24,803
Vaata, et varustus oleks valmis.
273
00:22:24,887 --> 00:22:26,096
Ma ei taha aega raisata.
274
00:22:26,180 --> 00:22:27,514
Selge.
- Hei.
275
00:22:27,598 --> 00:22:28,599
Hei.
276
00:22:29,183 --> 00:22:32,978
Kui tulid mind lõunale viima,
siis teeme teine kord.
277
00:22:33,061 --> 00:22:34,521
Mul on hullult kiire.
278
00:22:35,439 --> 00:22:36,857
Lähen lutikaid paigaldama.
279
00:22:36,940 --> 00:22:38,150
Näed kurnatud välja.
280
00:22:38,901 --> 00:22:40,152
Sa näed vana välja.
281
00:22:40,903 --> 00:22:42,696
Lase Belindal sellega tegeleda.
282
00:22:42,779 --> 00:22:44,865
Mida? Ei. Kas sa laseksid?
283
00:22:44,948 --> 00:22:47,326
Sa jumaldasid seda.
Läksid liiga vara pensionile.
284
00:22:47,409 --> 00:22:49,786
Nojah, see polnud minu valik.
285
00:22:49,870 --> 00:22:51,997
Mulle avaldati kodus survet.
286
00:22:52,080 --> 00:22:56,835
Ole nüüd. Tõsiselt, muretsen sinu pärast.
Pead hoogu maha võtma. Puhka veidi.
287
00:22:56,919 --> 00:22:59,671
Olen nõus. Kuid ma ei suuda seda.
288
00:22:59,755 --> 00:23:02,216
See asi on liiga isiklik.
- Jaa, see teebki mulle muret.
289
00:23:05,052 --> 00:23:06,637
Tean, et nad on selle taga.
290
00:23:07,304 --> 00:23:08,514
Ja ma tõestan seda.
291
00:23:10,516 --> 00:23:11,767
Hästi.
- Hästi.
292
00:23:11,850 --> 00:23:13,352
Olgu.
293
00:23:21,193 --> 00:23:22,819
Kampaania ei puhka?
294
00:23:25,948 --> 00:23:26,949
Pedro.
295
00:23:29,701 --> 00:23:32,538
Tõin talle väikse elevandi.
Pedro ütles, et ta armastab neid.
296
00:23:33,789 --> 00:23:35,582
Võibolla viis aastat tagasi, aga aitäh.
297
00:23:36,083 --> 00:23:38,168
Ernesto, tore, et tulla said.
298
00:23:39,753 --> 00:23:40,921
Aitäh kingituse eest.
299
00:23:43,757 --> 00:23:44,758
Vabandage mind.
300
00:23:46,635 --> 00:23:47,678
Halloo?
301
00:23:50,472 --> 00:23:52,140
Rääkisin födedega.
302
00:23:52,224 --> 00:23:53,642
Usun, et võitsime veidi aega,
303
00:23:53,725 --> 00:23:55,978
aga peame võimalikult kiiresti
raha tagastama.
304
00:23:57,354 --> 00:24:00,524
Hästi. Jah. Ma töötan selle kallal.
305
00:24:02,651 --> 00:24:04,027
Juua midagi?
- Jah, palun.
306
00:24:04,111 --> 00:24:05,112
Mul on seda kohe vaja.
307
00:24:09,825 --> 00:24:11,618
Mis mõttes viivitus?
308
00:24:11,702 --> 00:24:13,161
Jah, aga mul on raha vaja.
309
00:24:13,245 --> 00:24:15,247
Kallis, need asjad võtavad aega.
310
00:24:15,330 --> 00:24:17,291
Teen kõik, mis minu võimuses on.
311
00:24:17,374 --> 00:24:18,792
Olgu.
- Kuidas lastel läheb?
312
00:24:18,876 --> 00:24:20,919
Kas Luisil polnud sel nädalal sünnipäev?
313
00:24:21,003 --> 00:24:22,504
Jah, aga ta ei taha pidu.
314
00:24:24,548 --> 00:24:26,383
Helistan sulle tagasi.
- Hei!
315
00:24:26,466 --> 00:24:29,178
Väike kingitus.
- Aitäh. Tänan tulemast.
316
00:24:29,678 --> 00:24:31,096
Rodrigo.
317
00:24:33,182 --> 00:24:35,559
Milline rõõm. Tänan tulemast.
318
00:24:36,059 --> 00:24:37,144
Kus Marisa on?
319
00:24:37,227 --> 00:24:38,770
Lapsed tahavad teda näha.
320
00:24:38,854 --> 00:24:41,940
Kulla, meie samuti,
aga arvestades toimunut,
321
00:24:42,024 --> 00:24:43,901
ei taha Marisa enam kodust lahkuda.
322
00:24:43,984 --> 00:24:45,319
Mis juhtus?
323
00:24:45,402 --> 00:24:47,112
Meid rööviti ühel ööl.
324
00:24:47,696 --> 00:24:48,697
Kas olete kombes?
325
00:24:48,780 --> 00:24:50,741
Jajah. Me olime siis ära.
326
00:24:51,366 --> 00:24:54,536
Siiani on raske uinuda, aga oleme kombes.
327
00:24:54,620 --> 00:24:55,954
Kas on teada, kes seda tegi?
328
00:24:56,455 --> 00:24:59,249
Nad kahtlustavad aednik Alfonsot.
329
00:24:59,333 --> 00:25:02,711
Ta töötas meil 20 aastat.
Me ei suuda seda uskuda.
330
00:25:02,794 --> 00:25:05,297
Aga kas nad on kindlad, et tema seda tegi?
331
00:25:05,380 --> 00:25:06,965
Aednik vannub süütust.
332
00:25:07,049 --> 00:25:09,301
Aga röövija lülitas alarmi
ja kaamerad välja.
333
00:25:09,927 --> 00:25:11,595
Kes veel seda teha võis?
334
00:25:12,346 --> 00:25:13,764
Kahju on seda kuulda.
335
00:25:14,348 --> 00:25:15,390
Hea, et oled kombes.
336
00:25:15,891 --> 00:25:18,393
Luis! Luis, jäta see.
See aeg pole veel käes.
337
00:25:18,477 --> 00:25:21,647
Tule ja ütle vanaisa Rodrigole tere.
- Tule siia!
338
00:25:23,899 --> 00:25:25,567
Tere, vanaisa.
- Tere!
339
00:25:46,004 --> 00:25:47,631
Palun ütle, et seda ei teinud sina.
340
00:25:49,049 --> 00:25:51,510
Ütle, et sa ei varastanud
Alejandro vanematelt.
341
00:25:51,593 --> 00:25:54,721
Olime kriitilises olukorras.
342
00:25:54,805 --> 00:25:58,100
Ma ei saanud lasta kampaania inimestel
343
00:25:58,183 --> 00:26:00,269
raha kadumist avastada.
344
00:26:00,352 --> 00:26:01,353
Ei…
345
00:26:04,857 --> 00:26:06,650
Ei. Pedro, palun sind.
346
00:26:12,823 --> 00:26:17,870
Peitsin raha kotti
ja panin selle musta pesu korvi.
347
00:26:18,745 --> 00:26:19,746
Mida?
348
00:26:21,206 --> 00:26:23,083
Aga Luis lasi alla.
349
00:26:23,876 --> 00:26:26,128
Ta viskas voodipesu sinna.
350
00:26:26,211 --> 00:26:29,339
Kui järgmisel päeval naasin,
polnud seal enam midagi.
351
00:26:31,884 --> 00:26:34,595
Raha ja voodipesu olid läinud.
Seal polnud midagi.
352
00:26:34,678 --> 00:26:38,765
Luis viskas kõik prügikonteinerisse,
et me ei saaks teada, mis juhtus.
353
00:26:41,185 --> 00:26:42,686
Kuidas see minu süü on?
354
00:26:44,146 --> 00:26:48,984
Aga föded ei tea endiselt midagi
ja Ernesto ning mina…
355
00:26:49,067 --> 00:26:50,527
Ernesto…
356
00:26:52,571 --> 00:26:54,573
Lisaks kõigele rääkisid Ernestole.
357
00:27:00,287 --> 00:27:02,080
Ema, sind kutsutakse.
358
00:27:03,665 --> 00:27:07,794
Räägime sellest hiljem. Ole rahulik.
359
00:27:09,087 --> 00:27:10,088
Lähme.
360
00:27:11,048 --> 00:27:12,341
Tuleme.
361
00:27:31,193 --> 00:27:32,194
Hästi.
362
00:27:40,118 --> 00:27:41,620
Ei. Mitte täna.
363
00:27:43,914 --> 00:27:45,624
Või äkki õhtul.
364
00:27:47,251 --> 00:27:49,419
Kas võtsite ujumisriided kaasa?
- Vabanda.
365
00:27:53,090 --> 00:27:54,591
Mida nad siin teevad?
366
00:27:55,843 --> 00:27:58,679
Ma ei hädalda su külaliste pärast,
nii et ära hakka.
367
00:27:59,888 --> 00:28:01,515
Selleks seda tegidki.
368
00:28:01,598 --> 00:28:04,142
Täna on Luisi sünnipäev ja ta väärib pidu.
369
00:28:04,226 --> 00:28:07,980
Aga kui saame kasutada seda võimalust,
et Marwenitega suhteid siluda…
370
00:28:09,356 --> 00:28:12,526
Naerata, Pedro.
Nagu oleksid kampaaniaüritusel.
371
00:28:12,609 --> 00:28:14,361
Teeme ära.
- Jah, ma tulen.
372
00:28:14,444 --> 00:28:15,946
Mine.
373
00:28:19,700 --> 00:28:22,327
Hei.
- Vabandust, et hilinesime.
374
00:28:22,411 --> 00:28:24,830
Pole probleemi. Tänan tulemast.
375
00:28:24,913 --> 00:28:26,373
Tere, Zoe.
- Tere.
376
00:28:26,456 --> 00:28:29,084
Luis ja teised lapsed
mängivad basseini ääres.
377
00:28:30,127 --> 00:28:32,588
Saate mõneks ajaks jääda?
- Ikka.
378
00:28:32,671 --> 00:28:35,090
Francis, mul on tordiga abi vaja.
379
00:28:36,425 --> 00:28:39,136
Pedro, Shirley tahab drinki.
Kus su kombed on?
380
00:28:40,637 --> 00:28:41,638
Tundke end nagu kodus.
381
00:28:42,931 --> 00:28:43,932
Lähme?
382
00:28:45,142 --> 00:28:46,351
Rõõm, et tulite.
383
00:28:51,565 --> 00:28:53,650
Ettevaatust. Siin on libe.
384
00:29:23,263 --> 00:29:24,890
Mis teoksil, Montse? Mis uudist?
385
00:29:25,807 --> 00:29:27,935
Sa ei saaks ilusam olla.
386
00:29:28,018 --> 00:29:30,062
Arturo.
- Kuidas läheb?
387
00:29:30,145 --> 00:29:31,563
Hästi ja sul?
- Siin sa oled!
388
00:29:31,647 --> 00:29:33,565
Rõõm näha.
- Minul samuti.
389
00:29:34,441 --> 00:29:37,319
Me külalised on punktuaalsed.
390
00:29:37,402 --> 00:29:40,155
Arvasin, et õhtustame kolmekesi.
Kes veel tuleb?
391
00:29:40,239 --> 00:29:42,366
Ebaviisakas olnuks talle mitte öelda
ja su isa nõustus.
392
00:29:42,950 --> 00:29:44,409
Tere.
- Tere päevast.
393
00:29:51,291 --> 00:29:52,793
Pole ammu näinud.
394
00:29:52,876 --> 00:29:54,127
20 aastat.
395
00:29:55,045 --> 00:29:56,547
Sa pole muutunud, Arturo.
396
00:29:57,297 --> 00:30:00,259
Oled hea südame,
kuid halva silmanägemisega.
397
00:30:01,635 --> 00:30:02,886
Kas läheme terrassile?
398
00:30:05,931 --> 00:30:07,599
Mida kuradit sa siin teed?
399
00:30:08,600 --> 00:30:10,102
Su kihlatu kutsus mind.
400
00:30:13,564 --> 00:30:15,357
Aita mul mõista.
401
00:30:15,440 --> 00:30:20,279
Ma ei saa aru, miks te Shirleyga
tahate sõpru mängida,
402
00:30:20,362 --> 00:30:23,740
kui me lapsed on piisavalt vanad,
et ise asjades selgusele jõuda.
403
00:30:25,701 --> 00:30:26,702
Jah.
404
00:30:27,953 --> 00:30:31,290
Arvasin lihtsalt, et kui nad näevad,
et nende vanemad läbi saavad…
405
00:30:31,373 --> 00:30:33,709
Te ei kutsunud siis meid laste pärast.
406
00:30:33,792 --> 00:30:38,505
Tead, kui su abikaasat häirib minu lugu,
siis tordile kutsumine ei muuda…
407
00:30:38,589 --> 00:30:40,424
Mu abikaasa ei teadnud, et teid kutsusin.
408
00:30:41,425 --> 00:30:44,970
Me pole rahul,
kuidas me pressiesindaja asju ajab.
409
00:30:46,180 --> 00:30:48,557
Usume, et on aeg leida talle asendaja.
410
00:30:52,978 --> 00:30:54,313
Kas see on tööpakkumine?
411
00:30:59,651 --> 00:31:00,986
Kas Pedro on sellega nõus?
412
00:31:01,486 --> 00:31:04,156
Ära selle pärast muretse. Pakub huvi?
413
00:31:04,239 --> 00:31:05,908
Ta ei jäta su ründamist.
414
00:31:06,867 --> 00:31:09,745
Debattides ja kõigis artiklites.
415
00:31:10,662 --> 00:31:12,122
Ja sa kutsud ta oma koju?
416
00:31:13,248 --> 00:31:14,791
Oma poja sünnipäevapeole?
417
00:31:14,875 --> 00:31:17,961
See oli Ana idee.
See polnud minu mõte. Ütlesin sulle.
418
00:31:18,712 --> 00:31:20,547
Miks ta teeb seda sinuga rääkimata?
419
00:31:21,715 --> 00:31:23,884
Ana. Mida ma teha saan?
420
00:31:28,430 --> 00:31:31,308
Sinu siinolek pole mulle samuti kerge.
421
00:31:43,195 --> 00:31:44,279
Lähme.
422
00:31:47,574 --> 00:31:48,784
Vabandage. Naasen peagi.
423
00:31:48,867 --> 00:31:50,619
Veidi, eks?
- See on parem.
424
00:31:50,702 --> 00:31:52,663
Jah, sest eelmine oli…
425
00:31:52,746 --> 00:31:54,373
Ärme sellest räägi.
426
00:32:14,643 --> 00:32:15,644
Sofia.
427
00:32:20,607 --> 00:32:22,025
Kas otsisid midagi?
428
00:32:23,986 --> 00:32:25,153
Tualetti.
429
00:32:26,071 --> 00:32:28,115
See uks, tuleb meelde?
430
00:32:29,408 --> 00:32:30,409
Jah.
431
00:32:35,330 --> 00:32:37,499
Kui juba mõlemad siin oleme…
432
00:32:44,047 --> 00:32:45,299
tahtsin sinuga rääkida.
433
00:32:59,855 --> 00:33:01,690
Tulen kohe tagasi. Lähen tualetti.
434
00:33:13,869 --> 00:33:14,912
Võta istet.
435
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
Mida sa soovid?
436
00:33:26,465 --> 00:33:27,674
Kuidas palun?
437
00:33:27,758 --> 00:33:29,885
Tahan teada, mida sa Marcosest tahad.
438
00:33:31,094 --> 00:33:32,888
Ma ei mõista, millest räägid.
439
00:33:51,823 --> 00:33:53,825
Siin on 100 000 dollarit.
440
00:33:55,702 --> 00:33:59,831
Kui lahkud ega naase 20 aastat
441
00:33:59,915 --> 00:34:03,043
või isegi 60 aastat, saad selle endale.
442
00:34:05,671 --> 00:34:06,880
100 000 dollarit.
443
00:34:09,007 --> 00:34:11,385
Tahad minust tõesti lahti saada.
See on kindel.
444
00:34:15,347 --> 00:34:17,349
Mis toimub? Mis juhtus?
445
00:34:17,431 --> 00:34:20,310
100 000 dollarit,
et sinu juurest lahkuksin.
446
00:34:20,393 --> 00:34:22,896
Mida? Mida sa silmas pead…
447
00:34:23,438 --> 00:34:24,857
Mul pole sellega pistmist.
448
00:34:24,940 --> 00:34:26,984
Kui tahad mu lahkumist, siis ütle seda.
449
00:34:27,067 --> 00:34:29,987
Aga vähemalt ütle seda mulle näkku.
- Mul pole sellega pistmist.
450
00:34:30,070 --> 00:34:31,697
Sofia! Kuula mind, Sofia!
451
00:34:33,489 --> 00:34:34,699
Kuradi sitapea.
452
00:34:37,619 --> 00:34:39,371
100 000 dollarit, isa? Tõsiselt?
453
00:34:40,121 --> 00:34:41,915
100 000 dollarit, et ta lahkuks?
454
00:34:41,998 --> 00:34:43,542
Sa ei jätnud mulle valikut.
455
00:34:43,625 --> 00:34:46,587
Kas sa oled segane?
Sul puudub igasugune sündsus?
456
00:34:47,087 --> 00:34:49,505
Tal polnud kuhugi minna.
Mida ma tegema pidin?
457
00:34:49,590 --> 00:34:51,091
Ta välja viskama või mida?
458
00:34:51,175 --> 00:34:53,510
Sa ei vastuta tema eest, Marcos.
459
00:34:54,011 --> 00:34:57,306
Ta on täiskasvanud naine.
Ta saab ise oma eluga hakkama.
460
00:34:57,389 --> 00:34:59,892
Ta loobus 100 000 dollarist.
Ilmselt läheb tal hästi.
461
00:34:59,975 --> 00:35:03,103
Seda nimetatakse väärikuseks.
Ilmselgelt on see sõna sulle võõras.
462
00:35:03,187 --> 00:35:05,606
Ei. Ära õpeta mind. Mitte sina.
463
00:35:07,274 --> 00:35:09,067
Kui tahad kõigest loobuda naise nimel,
464
00:35:09,151 --> 00:35:12,279
kes on toonud sulle vaid häda,
siis anna minna.
465
00:35:12,362 --> 00:35:15,824
Aga ma ei lase sul rikkuda kõike,
mida olen terve elu ehitanud!
466
00:35:15,908 --> 00:35:17,576
Mida sa öelda tahad?
467
00:35:18,827 --> 00:35:20,370
Müün kliiniku maha.
- Mida?
468
00:35:20,454 --> 00:35:22,581
Mul on valus seda öelda,
aga müün kliiniku maha.
469
00:35:22,664 --> 00:35:24,541
Kas oled aru kaotanud?
Sa ei saa seda teha.
470
00:35:24,625 --> 00:35:26,668
Silvia teeb juba ettevalmistusi.
471
00:35:27,169 --> 00:35:29,630
Aga kuidas? Kes?
472
00:35:29,713 --> 00:35:34,843
Arvasin tükk aega, et sa saad hakkama.
Vannun, et uskusin seda.
473
00:35:35,511 --> 00:35:36,595
Nii kahju.
474
00:35:38,764 --> 00:35:39,932
Mine põrgu.
475
00:35:43,018 --> 00:35:45,020
SEE VÕTAB KAUEM, KUI ARVASIN.
476
00:35:45,103 --> 00:35:47,397
20 MINUTIT LÄHEB VEEL.
477
00:36:07,960 --> 00:36:09,169
Lähme, kullake.
478
00:36:09,253 --> 00:36:10,462
Juba?
- Jah.
479
00:36:10,546 --> 00:36:12,756
Miks?
- Olen väsinud. Lähme.
480
00:36:13,757 --> 00:36:16,385
Pidime veel veini jooma…
- Jah. Ei, aitab. Lähme.
481
00:36:26,687 --> 00:36:28,188
Kas räägid, mis juhtus?
482
00:36:32,651 --> 00:36:34,570
Jah. Mu isa on võimatu.
483
00:36:35,487 --> 00:36:38,699
Ma teadsin,
et see õhtusöök polnud hea mõte.
484
00:36:47,708 --> 00:36:50,169
OLEME TEEL TAGASI. LAHKUGE KOHE.
485
00:36:51,587 --> 00:36:53,172
Persse küll.
486
00:36:54,256 --> 00:36:55,966
Kuulake. Peame lahkuma.
487
00:36:56,049 --> 00:36:58,093
Kas olete elutoas ja köögis lõpetamas?
488
00:36:58,177 --> 00:37:00,095
Peame veel ülakorrusele minema.
489
00:37:00,179 --> 00:37:01,471
Kümme minutit. Umbes.
490
00:37:01,555 --> 00:37:03,974
Saate viis minutit. Peame lahkuma. Kohe.
491
00:37:06,268 --> 00:37:09,271
Mu pea lõhub. Kas saame apteegis käia?
492
00:37:09,771 --> 00:37:11,773
Ei, me ei peatu kuskil.
493
00:37:11,857 --> 00:37:13,108
Kodus on kõik olemas.
494
00:37:52,940 --> 00:37:54,566
Andke tulla, kutid.
495
00:38:00,948 --> 00:38:02,533
Tehke ära.
496
00:38:06,578 --> 00:38:07,788
Head ööd.
497
00:38:07,871 --> 00:38:09,039
Homme näeme.
498
00:38:54,793 --> 00:38:56,420
Kas ütled, mis lahti?
499
00:38:57,796 --> 00:38:59,840
Ei midagi, kallis. Lihtsalt raske päev.
500
00:39:00,799 --> 00:39:02,885
Tule siia. Lähme magama.
501
00:39:04,428 --> 00:39:06,763
Nüüd tuleb herilasepessa ora pista.
502
00:39:14,980 --> 00:39:17,316
TERE TULEMAST MIAMI POLITSEISSE
503
00:39:17,399 --> 00:39:20,527
Need rikkurite võsukesed arvavad,
et kõik on lubatud.
504
00:39:21,570 --> 00:39:23,447
Minu kandis tuleb seda sageli ette.
505
00:39:24,323 --> 00:39:26,700
Kas see on sulle mingi ristiretk?
506
00:39:30,287 --> 00:39:31,663
Ei, ma ei väida seda.
507
00:39:34,750 --> 00:39:36,585
Ütlen lihtsalt,
et olen seda korduvalt näinud.
508
00:39:47,221 --> 00:39:50,599
Närukaelad teevad pahandusi
ja üheksal korral kümnest ei juhtu midagi.
509
00:39:50,682 --> 00:39:52,184
Hea küll. Kust see vimm pärineb?
510
00:39:55,437 --> 00:39:56,772
Vahet pole.
511
00:40:01,568 --> 00:40:02,903
Mis toimub?
512
00:40:02,986 --> 00:40:04,029
Ei midagi.
513
00:40:08,242 --> 00:40:09,243
Tule.
514
00:40:14,456 --> 00:40:15,749
Mis toimub?
- Ei midagi.
515
00:40:15,832 --> 00:40:16,917
Hei.
- Kõik on hästi.
516
00:40:17,000 --> 00:40:18,210
Ära valeta mulle.
517
00:40:23,799 --> 00:40:25,968
Asi on mu vanemas vennas. Ta…
518
00:40:32,349 --> 00:40:34,852
Ta oli ühel peol ja…
519
00:40:39,106 --> 00:40:41,275
üks ta klassivend, rikkuri laps…
520
00:40:44,319 --> 00:40:48,073
ta vägistas üht purjus
ja teadvusetut neidu ülakorrusel.
521
00:40:49,449 --> 00:40:50,492
Ja…
522
00:40:54,204 --> 00:40:58,041
tüdruk ei mäletanud vägistamist,
sest ta oli purjus.
523
00:40:58,709 --> 00:41:02,796
Ja see rikkuri poiss…
524
00:41:06,466 --> 00:41:08,594
kutsus oma sõbrad kokku
525
00:41:09,511 --> 00:41:10,804
ja nad kõik valetasid.
526
00:41:12,931 --> 00:41:14,600
Nad ajasid süü mu venna kaela.
527
00:41:19,980 --> 00:41:21,398
Ja nad ei…
528
00:41:25,903 --> 00:41:29,198
Nad ei leidnud DNA-d,
sest lurjus kasutas kondoomi.
529
00:41:31,867 --> 00:41:33,869
Nad pärinesid mõjukatest peredest ja…
530
00:41:37,998 --> 00:41:41,210
Nad palkasid kalli advokaadi
ja me olime vaesed kui kirikurotid.
531
00:41:42,836 --> 00:41:44,129
Ja…
532
00:41:48,717 --> 00:41:50,469
mu vend sai 30 aastat.
533
00:41:53,847 --> 00:41:57,017
Ta poos end voodilinaga kambris üles.
534
00:42:01,480 --> 00:42:02,523
Heldeke.
535
00:42:03,190 --> 00:42:04,816
Tean, et nad tegid seda, Sully.
536
00:42:07,194 --> 00:42:10,239
Ma ei lase nendel rikkuritel
taas puhta nahaga pääseda.
537
00:42:12,866 --> 00:42:14,868
Vabanda mind.
538
00:42:21,458 --> 00:42:22,876
Saad minuga tulla?
539
00:42:23,627 --> 00:42:24,962
Daniela Marini.
540
00:43:00,289 --> 00:43:01,456
Alejandro?
541
00:43:03,083 --> 00:43:04,251
Alejandro.
542
00:43:31,361 --> 00:43:35,115
Kui vajaksin juristi,
kas sa aitaksid mind?
543
00:43:37,576 --> 00:43:38,577
Mina?
544
00:43:39,494 --> 00:43:40,579
Jah, sina.
545
00:43:42,289 --> 00:43:43,707
Õppisid juurat, kas pole?
546
00:43:45,459 --> 00:43:50,672
Või vihkad mind ega taha mind esindada.
547
00:43:55,677 --> 00:43:56,887
Ma ei vihka sind.
548
00:43:57,971 --> 00:43:59,932
Tean, et sul polnud sellega pistmist.
549
00:44:01,517 --> 00:44:03,227
Olen alati kuradi argpüks olnud.
550
00:44:08,941 --> 00:44:10,943
Arvan, et mul on aeg isale vastu astuda.
551
00:44:18,116 --> 00:44:19,701
Vajan selleks abi.
552
00:44:29,878 --> 00:44:32,172
Olen Pedro Cruz, linnapeakandidaat.
553
00:44:32,256 --> 00:44:34,883
Ent ennekõike olen isa.
554
00:44:35,717 --> 00:44:38,595
Ja kui üks mu lastest
kaotab oma lemmikmänguasja,
555
00:44:38,679 --> 00:44:40,389
milleta ta ei saa magada,
556
00:44:40,889 --> 00:44:42,724
teen kõik, et see leida.
557
00:44:45,227 --> 00:44:48,856
Isegi kui see tähendab,
prügihunnikutes sorimist.
558
00:44:48,939 --> 00:44:52,943
Hääletage minu poolt
ja sukeldun pea ees te muresid lahendama,
559
00:44:53,026 --> 00:44:55,279
kui iganes räpane see töö poleks,
560
00:44:55,362 --> 00:44:59,616
et keegi selles linnas,
ei peaks unetuid öid veetma.
561
00:45:01,743 --> 00:45:03,662
Stopp. Usun, et see sobib.
562
00:45:05,289 --> 00:45:06,623
Väga hea.
563
00:45:11,795 --> 00:45:13,797
VASTUVÕTT
564
00:45:22,764 --> 00:45:23,765
Jah?
565
00:45:28,270 --> 00:45:29,313
Las ta tuleb üles.
566
00:45:30,981 --> 00:45:31,982
Aitäh.
567
00:45:47,956 --> 00:45:49,499
Härra Herrero.
568
00:45:55,547 --> 00:45:56,548
Väga kena.
569
00:45:57,758 --> 00:46:00,385
Tere tulemast.
- Tänan, et mind vastu võtsite.
570
00:46:02,429 --> 00:46:03,430
Olete kombes?
571
00:46:05,307 --> 00:46:06,433
Jah.
572
00:46:08,101 --> 00:46:10,687
Hüva. Kas saame rääkida?
573
00:46:13,065 --> 00:46:14,274
Oleneb,
574
00:46:14,900 --> 00:46:17,402
sest alati, kui te välja ilmute,
toote te pahandusi.
575
00:46:18,820 --> 00:46:19,863
Rahunege.
576
00:46:20,948 --> 00:46:23,951
Tulin teid juurdlusega kurssi viima.
577
00:46:26,954 --> 00:46:28,956
Daniela Marinit šantažeeriti.
578
00:46:32,084 --> 00:46:36,296
Jah. Temalt nõuti miljonit dollarit.
579
00:46:36,380 --> 00:46:37,381
Mida?
580
00:46:38,841 --> 00:46:41,343
Miljonit? Mille eest?
581
00:46:42,386 --> 00:46:46,598
Paistab, et te sõber oli suures hädas.
582
00:46:48,267 --> 00:46:52,312
Nii suur raha on hea motiiv mõrvaks.
583
00:46:54,314 --> 00:46:57,693
Aga võite rahuneda.
Te pole enam kahtlusalune.
584
00:47:00,612 --> 00:47:02,990
Ei paista, et te vajaks miljonit dollarit.
585
00:47:03,949 --> 00:47:08,203
Kas see tähendab, et ülekuulamised
ja üllatuskülastused on läbi?
586
00:47:09,037 --> 00:47:10,038
Jaa.
587
00:47:10,539 --> 00:47:12,624
Oleme süüdlase tabamisele lähedal.
588
00:47:18,213 --> 00:47:21,466
Hüva, hoian teid kursis.
589
00:47:21,550 --> 00:47:22,801
Kena päeva.
- Kena päeva.
590
00:47:22,885 --> 00:47:24,136
Aitäh.
591
00:47:41,486 --> 00:47:43,488
Seiske sinna, palun.
592
00:47:47,159 --> 00:47:48,744
Hästi. Saatke esimene rühm sisse.
593
00:48:37,751 --> 00:48:38,961
Number neli.
594
00:48:39,670 --> 00:48:42,548
Number neli. Väga hea.
595
00:48:43,382 --> 00:48:44,466
Olete kindel?
596
00:48:47,010 --> 00:48:48,095
Vabandust.
597
00:48:49,721 --> 00:48:50,931
Vabandust. Number kaks.
598
00:48:51,723 --> 00:48:53,934
Number kaks?
- Number kaks.
599
00:48:59,106 --> 00:49:00,274
Number kaks.
600
00:49:01,233 --> 00:49:03,235
Jah, number kaks.
601
00:49:07,531 --> 00:49:09,950
Hea küll.
- Olgu… Kas…
602
00:49:11,785 --> 00:49:12,911
Üks hetk.
603
00:49:13,704 --> 00:49:17,374
Ütlesite,
et ühe tüdruku kätel olid haavad.
604
00:49:18,375 --> 00:49:19,835
Vist ütlesin.
605
00:49:19,918 --> 00:49:20,919
„Vist“?
606
00:49:21,879 --> 00:49:24,381
Te pole vastu, kui te auto läbi otsime?
607
00:49:25,215 --> 00:49:28,635
Ma pole vastu, kuid mul on uus auto.
608
00:49:29,595 --> 00:49:34,057
Vana auto oli nii vana.
Viisin selle lammutusse.
609
00:49:36,435 --> 00:49:38,520
Olgu. Hästi. Oleme lõpetanud.
610
00:49:39,396 --> 00:49:40,480
Saatke nad tagasi.
611
00:49:41,356 --> 00:49:42,524
Oleme lõpetanud.
612
00:49:59,791 --> 00:50:00,792
Aitäh.
613
00:50:05,923 --> 00:50:08,217
Saada see ära, Sandoval. Aitäh.
614
00:50:12,888 --> 00:50:14,056
Näed, kuidas nad naeratavad?
615
00:50:16,517 --> 00:50:18,477
Sa tead, et ta ostis taksojuhi ära?
616
00:50:22,147 --> 00:50:24,274
Mida me ka ei teeks, nad võidavad alati.
617
00:50:32,407 --> 00:50:35,077
Uurija, kohtumeedik helistas uuesti.
618
00:50:35,953 --> 00:50:38,080
Mis mõttes „uuesti“?
Millal ta alguses helistas?
619
00:50:39,456 --> 00:50:41,083
Täna hommikul. Ma ei öelnud sulle…
620
00:50:41,166 --> 00:50:43,585
Pagan. Unustasin vist.
Mul oli hunnik paberitööd.
621
00:50:43,669 --> 00:50:45,754
Tegelesin toimikutega. Ja telefon…
622
00:50:46,547 --> 00:50:47,798
Mida ta ütles?
623
00:50:48,382 --> 00:50:50,926
Jah. Ta rääkis midagi lahangust.
624
00:50:51,009 --> 00:50:52,427
Avariis olnud naise kohta.
625
00:50:52,511 --> 00:50:53,720
Jeerum.
626
00:50:54,847 --> 00:50:57,224
Tubli töö, Willis.
Jätka nii ja jõuad kaugele.
627
00:51:05,065 --> 00:51:06,358
Susan.
628
00:51:06,441 --> 00:51:07,442
Sullivan.
629
00:51:08,235 --> 00:51:09,570
Rõõm näha.
- Jah.
630
00:51:10,320 --> 00:51:12,906
Sain koeproovide tulemused.
631
00:51:12,990 --> 00:51:15,158
Paistab,
et mul jäi midagi kahe silma vahele.
632
00:51:16,285 --> 00:51:19,454
Näed seda haava?
Eeldasime, et see põhjustas naise surma.
633
00:51:20,038 --> 00:51:23,166
Metallitükk
ei ulatunud tegelikult unearterini.
634
00:51:23,959 --> 00:51:24,960
Mitte kohe.
635
00:51:26,170 --> 00:51:28,172
Siin on kaks vere hüübimise jälge.
636
00:51:28,255 --> 00:51:32,259
Esimene tekkis kokkupõrkest
ja on palju pindmisem, kui arvasime.
637
00:51:33,302 --> 00:51:36,263
Kuid teine on veel ja see on sügavamal.
638
00:51:36,346 --> 00:51:37,931
See tekkis mõni minut hiljem.
639
00:51:38,599 --> 00:51:41,518
Kas siis purunes arter
ja see põhjustas surma?
640
00:51:42,311 --> 00:51:46,565
Nii et Jessica Thompson
ei surnud kokkupõrke tagajärjel.
641
00:51:50,736 --> 00:51:51,737
Palun.
642
00:51:53,447 --> 00:51:55,365
Häirekeskus. Mis juhtunud on?
643
00:51:55,449 --> 00:51:57,868
Palun aidake mind.
644
00:51:57,951 --> 00:52:00,078
Te ei aita mind?
645
00:52:00,162 --> 00:52:03,874
Keegi surus metallitükki
sügavamale tema kaela, kas sa ei arva?
646
00:52:05,918 --> 00:52:07,127
Jah.
647
00:52:13,467 --> 00:52:14,843
Aidake mind.
648
00:52:23,477 --> 00:52:24,478
Ei!
649
00:52:31,109 --> 00:52:32,986
Said, mis tahtsid, kollanokk.
650
00:52:33,070 --> 00:52:35,614
Meie avariist sai just mõrv.
651
00:52:46,333 --> 00:52:48,752
Ei. Mida ta sulle täpsemalt ütles?
652
00:52:49,294 --> 00:52:53,632
Ei midagi. Nad teavad,
et Danielalt nõuti miljonit dollarit
653
00:52:53,715 --> 00:52:56,510
ja et see oli tema mõrva motiiv.
654
00:52:58,303 --> 00:53:01,932
Paistab, et nad vahistavad peagi kellegi.
- Nad kahtlustavad kedagi meist?
655
00:53:02,558 --> 00:53:04,434
Ma ei tea. Tundub, et mind enam mitte.
656
00:53:06,103 --> 00:53:07,437
Kas nad kahtlustavad kedagi?
657
00:53:09,606 --> 00:53:12,109
Ma ei tea. Ta ei öelnud ja ma ei küsinud.
658
00:53:25,122 --> 00:53:26,456
Hei, Hugo.
659
00:53:26,540 --> 00:53:28,083
Keerasin käki kokku. Anna andeks.
660
00:53:29,293 --> 00:53:31,795
Hugo. Kas oled joonud?
661
00:53:40,137 --> 00:53:41,430
Ega sa sõida?
662
00:53:44,641 --> 00:53:47,060
Hugo. Hugo, kuula mind.
663
00:53:47,144 --> 00:53:48,437
Kas sõidad praegu?
664
00:53:49,229 --> 00:53:52,149
Kui sõidad, pead seisma jääma, eks?
665
00:53:55,944 --> 00:53:57,738
Pean kellegagi rääkima.
666
00:53:58,739 --> 00:54:00,616
Tahan sulle kõik ära rääkida.
667
00:54:05,287 --> 00:54:06,288
Hästi.
668
00:54:06,997 --> 00:54:09,041
Hugo. Hugo, kuula mind.
669
00:54:09,124 --> 00:54:10,334
Kõik on hästi, eks?
670
00:54:10,417 --> 00:54:12,377
Jää kohe seisma, eks?
671
00:54:12,461 --> 00:54:13,420
Ütle, kus sa oled.
672
00:54:13,504 --> 00:54:16,715
Ütle, kus sa oled,
ja ma tulen sulle järele.
673
00:54:16,798 --> 00:54:17,674
Hugo?
674
00:54:17,758 --> 00:54:20,761
Ma ei taha enam valetada.
Ma ei taha valetada.
675
00:54:20,844 --> 00:54:22,596
Mida ma teen?
676
00:55:59,902 --> 00:56:01,904
Tõlkinud Vova Kljain