1 00:02:46,708 --> 00:02:51,255 TÄNAPÄEV 2 00:02:58,512 --> 00:03:01,598 Hei. Palun ütle, et su öö läks paremini kui mul. 3 00:03:01,682 --> 00:03:04,685 Ana jõudis koju kell seitse. Pedro kell kümme. 4 00:03:04,768 --> 00:03:06,520 Pärast seda pole nad majast lahkunud. 5 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 Ei midagi kahtlast. 6 00:03:12,025 --> 00:03:14,319 Hea küll. Hoia neil silma peal, 7 00:03:14,403 --> 00:03:17,197 sest kui saame loa lutikate paigaldamiseks, 8 00:03:17,281 --> 00:03:18,991 lendame peale. 9 00:03:19,950 --> 00:03:22,077 Hea küll. Nägemist. 10 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 Leidsin selle. 11 00:03:50,480 --> 00:03:52,191 Sa tead, et mul on vaba päev? 12 00:03:53,525 --> 00:03:55,152 Nad kõik olid selles autos. 13 00:03:56,361 --> 00:03:58,614 Teame, et Alejandro suri enne avariid. 14 00:03:58,697 --> 00:04:01,825 Jessica Thompson ütles häirekeskusele: „Nad ei aita mind.“ 15 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 Seega teame, et seal oli rohkem kui üks inimene. 16 00:04:04,661 --> 00:04:07,164 Kuigi nad väidavad, et polnud seal. - Hüva. Tule sisse. 17 00:04:07,748 --> 00:04:08,832 Aitäh. 18 00:04:08,916 --> 00:04:10,709 Kohvi soovid? - Hästi. 19 00:04:13,712 --> 00:04:14,755 Siin on kena. 20 00:04:17,089 --> 00:04:18,091 Igatahes 21 00:04:19,051 --> 00:04:20,093 mõtlesin sellele, 22 00:04:21,136 --> 00:04:24,765 miks pole ühtegi jälge taksost, mis väidetavalt nad koju viis. 23 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 Uurisin veidi 24 00:04:27,392 --> 00:04:29,811 ja uhkete naabruskondade juures on see hea asi, 25 00:04:29,895 --> 00:04:32,898 et seal on kõikjal kaamerad. 26 00:04:36,527 --> 00:04:38,195 See takso sõitis tänaval, 27 00:04:38,278 --> 00:04:40,656 mis on Marcos Herrero maja lähedal. 28 00:04:40,739 --> 00:04:43,992 Kell oli 4.35. 29 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 Hei. 30 00:04:49,915 --> 00:04:51,458 Aitan sind. - Ei. 31 00:04:51,542 --> 00:04:54,127 Klaas ei kuku ise. - Jäta mind rahule. Saan ise. 32 00:04:57,714 --> 00:04:58,966 See on mu kolleeg Flora. 33 00:05:00,717 --> 00:05:03,554 Nii et tema ongi kuulus Flora? 34 00:05:04,930 --> 00:05:07,808 Neruda, see on mu naine Lisa. 35 00:05:08,559 --> 00:05:10,394 Rõõm viimaks tutvuda, Lisa. 36 00:05:10,477 --> 00:05:13,689 Johnny räägib sinust vaid head. 37 00:05:13,772 --> 00:05:15,524 Ta on suurepärane paarimees. 38 00:05:16,441 --> 00:05:20,028 Ära ütle seda talle. Ta ego on niigi suur. 39 00:05:20,112 --> 00:05:21,530 Jah, tänan. 40 00:05:21,613 --> 00:05:24,032 Suurendame seda ja saame autonumbri. 41 00:05:26,118 --> 00:05:27,202 Tegin seda. 42 00:05:27,953 --> 00:05:31,790 Taksojuht ootab meid jaoskonnas. 43 00:05:32,791 --> 00:05:34,751 Vabanda vaba päeva pärast. 44 00:05:37,087 --> 00:05:38,422 Hüva. Kohe tulen. 45 00:05:39,798 --> 00:05:40,924 Anna andeks. 46 00:05:42,217 --> 00:05:44,011 Saad hakkama? - Jah, saan. 47 00:05:44,720 --> 00:05:45,846 Mul ei lähe kaua. 48 00:05:48,223 --> 00:05:49,266 Mul ei lähe kaua. 49 00:05:49,349 --> 00:05:51,268 Rõõm oli tutvuda, Lisa. - Minul samuti. 50 00:05:56,982 --> 00:05:59,943 Uurijad, ma ei taha probleeme. 51 00:06:00,569 --> 00:06:02,529 Miks teil probleeme tekkima peaks? 52 00:06:04,156 --> 00:06:05,532 Tegin haltuurat. 53 00:06:06,950 --> 00:06:07,951 Mida see tähendab? 54 00:06:09,453 --> 00:06:10,621 Jätsin sõidu registreerimata. 55 00:06:10,704 --> 00:06:13,207 Seetõttu pole mu firmal selle kohta andmeid. 56 00:06:13,999 --> 00:06:15,792 Nii ei pea teenustasu maksma. 57 00:06:15,876 --> 00:06:17,878 Ärge muretsege. Me ei hooli sellest. 58 00:06:21,131 --> 00:06:22,132 Tol ööl… 59 00:06:24,426 --> 00:06:26,053 Kas mäletate, keda sõidutasite? 60 00:06:26,136 --> 00:06:29,556 Meeste ja naiste punti. Kõik olid 20. eluaastates. 61 00:06:30,390 --> 00:06:32,851 Nad olid terve sõidu väga tõsise ilmega. 62 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 Muud ma ei tea. Ma vannun. 63 00:06:36,355 --> 00:06:38,982 Kas tunneksite nad ära? - Jah. 64 00:06:40,859 --> 00:06:41,860 Kindla peale. 65 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 Hästi. Tänan. 66 00:06:46,657 --> 00:06:47,741 Olge lahke. 67 00:07:02,714 --> 00:07:04,508 Palju õnne sünnipäevaks. 68 00:07:05,300 --> 00:07:06,844 Jah, väga tore. 69 00:07:10,889 --> 00:07:12,933 Mis see on? - See on meem, paps. 70 00:07:13,016 --> 00:07:14,226 Ma tean, et see… 71 00:07:16,061 --> 00:07:17,646 Olen nüüd multikategelane. 72 00:07:17,729 --> 00:07:19,565 Oled jah. 73 00:07:19,648 --> 00:07:22,609 Rahune. Äkki pole seda eriti keegi näinud. 74 00:07:22,693 --> 00:07:26,530 Sellel on kaks miljonit vaatamist, kolmel sotsiaalmeedia kontol. 75 00:07:26,613 --> 00:07:28,866 See on viraalne, paps. See on täielik jamps! 76 00:07:28,949 --> 00:07:32,494 Hüva, kullake. Vahet pole. Oluline on see, et sul on sünnipäev. 77 00:07:32,578 --> 00:07:34,538 See on sinu pidu… - Ma ei taha pidu, ema. 78 00:07:40,252 --> 00:07:42,546 Kas räägid mulle, mida prügimäel tegid? 79 00:07:51,138 --> 00:07:52,139 Juba nägin. 80 00:07:53,599 --> 00:07:54,600 Kohe tulen. 81 00:07:59,646 --> 00:08:00,939 Sofia, su telefon. 82 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 Sulle helistati. 83 00:08:47,945 --> 00:08:49,154 Kes see oli? 84 00:08:55,661 --> 00:08:57,204 Sa ei ütle mulle? 85 00:08:59,706 --> 00:09:01,416 Nägin, et Daniela poeg helistas sulle. 86 00:09:02,084 --> 00:09:04,211 Miks? Olete nüüd sõbrad? 87 00:09:04,711 --> 00:09:06,922 Aitan teda paari juriidilise küsimusega. 88 00:09:07,005 --> 00:09:08,257 Või nii? Sina? 89 00:09:08,340 --> 00:09:11,093 Jah, Marcos, mina. Ma ei tea, kas mäletad, et õppisin juurat. 90 00:09:11,176 --> 00:09:13,470 Poiss ei tea, kuidas Daniela pärandusega talitada 91 00:09:13,554 --> 00:09:15,931 ja ta ei saa juristi palgata, nii et aitan teda. 92 00:09:16,014 --> 00:09:18,600 Kas ülekuulamine on läbi? - Ei. Ma ei usu ühtki su sõna. 93 00:09:19,434 --> 00:09:21,228 Tõsiselt? - Ma ei usu midagi. 94 00:09:21,311 --> 00:09:22,646 Hästi, olgu. 95 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 Sa räägid mulle tõtt. 96 00:09:24,731 --> 00:09:26,859 Tõde on see, et sa ei usalda mind. 97 00:09:26,942 --> 00:09:28,652 Pole kunagi usaldanud. 98 00:09:33,490 --> 00:09:34,616 Anna andeks. 99 00:09:36,785 --> 00:09:37,828 Anna andeks. 100 00:09:41,206 --> 00:09:44,126 Mu pea lõhub. 101 00:09:47,880 --> 00:09:49,381 See, mis eile juhtus… 102 00:09:51,300 --> 00:09:54,261 See oli viga. Seda sa arvad, jah? Keerasid käki kokku. 103 00:09:56,263 --> 00:09:57,890 Sa pole põrmugi muutunud, Marcos. 104 00:09:59,266 --> 00:10:02,019 See on minu süü, sest olen loll. 105 00:10:03,520 --> 00:10:04,897 Kuna usaldasin sind jälle. 106 00:10:05,731 --> 00:10:07,482 Sa pole kunagi minust hoolinud. 107 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 Ei praegu ega siis. Selles on probleem. 108 00:10:10,819 --> 00:10:12,112 Tere hommikust. 109 00:10:13,071 --> 00:10:16,200 Ma ei tea, kuidas teil, aga mul on kohutav pohmell. 110 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 Aga mõistagi oli see vinge. 111 00:10:17,951 --> 00:10:20,454 Mul oli väga lõbus. Peame seda uuesti tegema. 112 00:10:21,330 --> 00:10:22,331 Jah. 113 00:10:23,624 --> 00:10:24,791 See oli unustamatu. 114 00:10:26,001 --> 00:10:27,002 Eks ole? 115 00:10:37,012 --> 00:10:40,516 Üle kolme miljoni vaatamise. Ja seda vaid algsel postitusel. 116 00:10:40,599 --> 00:10:41,642 PEDRO CRUZ INIMESTE HEAKS 117 00:10:42,476 --> 00:10:43,769 Meemid, GIF-id… 118 00:10:43,852 --> 00:10:45,479 Aitab. Pane see kinni, palun. 119 00:10:45,562 --> 00:10:47,064 Pane kinni. - Pane kinni. 120 00:10:47,689 --> 00:10:50,150 Isegi laule on tehtud. Peame selle kuidagi peatama. 121 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 Kaotame hääli. 122 00:10:51,818 --> 00:10:53,946 Toetus on 2 protsenti langenud. Homseks juba 4. 123 00:10:54,029 --> 00:10:55,822 Olen rääkinud rändest, tervishoiust 124 00:10:55,906 --> 00:10:58,450 ja jään meelde sellega. - Oled kõigis hommikusaadetes. 125 00:10:58,534 --> 00:11:00,619 Francis Marwen Heraldist kirjutas uue loo. 126 00:11:00,702 --> 00:11:02,454 Ma ei taha Francis Marwenist kuulda. 127 00:11:02,538 --> 00:11:04,540 Ulatad võidu kandikul Bradyle. 128 00:11:04,623 --> 00:11:07,501 Ilmselgelt on Brady selle taga. 129 00:11:07,584 --> 00:11:09,795 Ta kasutab seda videot ära. 130 00:11:11,880 --> 00:11:15,926 Pedro, nad kuulutasid meile sõja. Peame vastulöögi andma. 131 00:11:16,009 --> 00:11:18,679 Kui hakkad räpaseid võtteid kasutama, pole enam tagasiteed. 132 00:11:19,179 --> 00:11:21,807 Unusta see video. Keskendu kampaaniale. 133 00:11:22,599 --> 00:11:24,226 Ära lange sellesse lõksu, Pedro. 134 00:11:25,644 --> 00:11:27,187 Kogu austuse juures, Ana, 135 00:11:28,105 --> 00:11:29,398 Pedrol on juba oma tiim. 136 00:11:29,481 --> 00:11:32,192 Ja oleme siin, otsustamaks, mis parim on. 137 00:11:32,276 --> 00:11:35,362 Usun, et Pedro teab täpselt, mida tegema peab. 138 00:11:51,003 --> 00:11:53,714 Ei. Ma ei saa lasta Bradyl võita, 139 00:11:53,797 --> 00:11:56,717 ründame teda kõigist kahuritest. 140 00:11:59,386 --> 00:12:01,847 Kuulsite teda. Asume tööle. 141 00:12:01,930 --> 00:12:06,935 Tahan ideid, ettepanekuid, mõtteid, mida iganes, et sellele tropile ära teha. 142 00:12:07,019 --> 00:12:09,813 Pärastlõunal minu kabinetis. 143 00:12:09,897 --> 00:12:11,356 Aitab ausast mängust. 144 00:12:11,940 --> 00:12:13,942 LEITNANT ELIJAH WILLIS MIAMI POLITSEI 145 00:12:17,654 --> 00:12:19,156 Soovisid mind näha? 146 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 Jah, sinu orderi taotlus lükati tagasi. 147 00:12:24,703 --> 00:12:25,704 Mida? 148 00:12:28,123 --> 00:12:29,541 Ei. Kuidas see võimalik on? 149 00:12:30,501 --> 00:12:33,420 Willis, vajan pealtkuulamisseadmeid. 150 00:12:33,504 --> 00:12:35,547 Pean teadma, mida nendes majades räägitakse. 151 00:12:35,631 --> 00:12:37,966 Miks? Marcos Herrerot on juba uuritud. 152 00:12:38,050 --> 00:12:39,760 Tal on alibi. Ta on puhas. 153 00:12:39,843 --> 00:12:41,053 Ei ole. 154 00:12:41,803 --> 00:12:45,891 Daniela Marinit šantažeeriti kaks päeva enne ta mõrva. 155 00:12:45,974 --> 00:12:47,142 Meil on sõnumid olemas. 156 00:12:47,226 --> 00:12:49,061 Mul on põhjust uskuda, 157 00:12:49,144 --> 00:12:52,272 et kahtlusalused, ka Marcos, said samasugused sõnumid. 158 00:12:52,356 --> 00:12:55,192 Aga sul pole küllaldast alus. See rikuks põhiseadust. 159 00:12:55,275 --> 00:12:58,570 Mul on küllaldane alus. Millest sa räägid? 160 00:12:58,654 --> 00:13:00,155 Mul pole lihtsalt tõendeid. 161 00:13:00,239 --> 00:13:01,740 Seetõttu vajan pealtkuulamist. 162 00:13:01,823 --> 00:13:05,202 Kui kohtunik keeldus, on tal selleks põhjust. 163 00:13:05,285 --> 00:13:09,831 Olgu. See tähendab, et süsteem on mäda ja nad lasevad mõrvaritel puhtalt pääseda! 164 00:13:09,915 --> 00:13:13,460 Palusid luba kodusid pealt kuulata. Vastus on ei. Punkt. 165 00:13:15,254 --> 00:13:16,255 Ongi kõik. 166 00:13:19,550 --> 00:13:21,134 Uskumatu, raisk. 167 00:13:22,678 --> 00:13:24,054 Uskumatu, raisk. 168 00:13:34,231 --> 00:13:35,649 Põrgu päralt! 169 00:13:37,693 --> 00:13:39,528 Tean, et oled mu peale pahane. 170 00:13:39,611 --> 00:13:43,949 Tean, et põhjuseks on su sõber, kaklus ja see video, aga… 171 00:13:47,494 --> 00:13:52,249 Luis, sellised asjad löövad meie vahele kiilu ja seda ei tohi juhtuda. 172 00:13:54,084 --> 00:13:57,754 Palun siiralt vabandust. Ma pingutan. 173 00:14:09,057 --> 00:14:10,684 Sa ei ütle midagi? 174 00:14:15,189 --> 00:14:16,190 Luis, ma… 175 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 Mida? 176 00:14:20,485 --> 00:14:24,740 Tead, kui keeruline sinuga suhelda on, kui sul need terve päeva kõrvades on? 177 00:14:24,823 --> 00:14:26,617 Sest ma ei taha sinuga rääkida. 178 00:14:26,700 --> 00:14:29,286 Isegi kehalise kasvatuse õpetaja vaatas su videot! 179 00:14:29,369 --> 00:14:31,163 Aga see… Hei, Luis. Oota mind. 180 00:14:31,246 --> 00:14:33,290 Üritame olukorda lahendada. 181 00:14:33,373 --> 00:14:35,375 Me ei taha, et piinlikkust tunned. 182 00:14:35,459 --> 00:14:37,878 Luis, ma räägin sinuga. 183 00:14:37,961 --> 00:14:38,962 Luis. 184 00:14:57,356 --> 00:14:58,857 Üllatus! 185 00:15:00,442 --> 00:15:02,819 Ütlesin, et ei taha pidu, ja kutsud need inimesed? 186 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Kullake! 187 00:15:05,072 --> 00:15:08,659 Sul on sünnipäev! See on tähtis päev. 188 00:15:08,742 --> 00:15:10,827 Pärast on sul hea meel, et seda tähistasid. 189 00:15:11,411 --> 00:15:12,704 Vaata, kõik su sõbrad tulid. 190 00:15:12,788 --> 00:15:14,289 Mine nende juurde. Mine mängi. 191 00:15:14,373 --> 00:15:15,999 LUIS SAAB 13 192 00:15:20,879 --> 00:15:21,964 Miks sa seda tegid? 193 00:15:22,047 --> 00:15:26,718 Kui tahad viriseda, mine oma valimisstaapi nuputama, kuidas Bradyt hävitada, 194 00:15:26,802 --> 00:15:29,680 aga musta pesu pesemata, sest sul on endal räpaseid saladusi. 195 00:15:29,763 --> 00:15:30,973 Söö kooki. 196 00:15:44,778 --> 00:15:46,572 Oled kaunis, tütar. 197 00:15:47,197 --> 00:15:49,700 Kleit on täiuslik, aga ma pole peaehtes kindel. 198 00:15:49,783 --> 00:15:50,617 Ei? 199 00:15:50,701 --> 00:15:52,744 Kas saab teisi valikuid näha? 200 00:15:52,828 --> 00:15:53,829 Aitäh. 201 00:15:59,126 --> 00:16:02,754 Isabel, olen seersant Neruda. 202 00:16:02,838 --> 00:16:05,507 Ma ei tea, kas mäletate mind… - Mida te siin teete? 203 00:16:06,550 --> 00:16:09,761 Peame rääkima. See on oluline. 204 00:16:10,512 --> 00:16:12,639 Mul on tegemist. Palun lahkuge. 205 00:16:14,016 --> 00:16:16,185 Marcos pole teile sellest rääkinud, ega ju? 206 00:16:20,105 --> 00:16:21,940 See on ta sõber Alejandro. 207 00:16:22,024 --> 00:16:25,027 Ta suri 20 aastat tagasi autoõnnetuses. 208 00:16:25,110 --> 00:16:26,653 Uurisin seda juhtumit. 209 00:16:27,279 --> 00:16:32,034 Küsitlesin Marcost, Sofiat ja kõiki teisi nende sõpru ning tuttavaid. 210 00:16:34,912 --> 00:16:35,913 Mida? 211 00:16:37,247 --> 00:16:39,208 Daniela oli üks nendest sõpradest. 212 00:16:39,833 --> 00:16:43,045 Nüüd on ta mõrvatud. 213 00:16:44,713 --> 00:16:45,923 Kummaline, kas pole? 214 00:16:50,219 --> 00:16:51,845 Ma ei tea, mida minust tahate. 215 00:16:53,055 --> 00:16:55,015 Nad ei räägi teile paljusid asju, Isabel. 216 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 Mida Sofia teile ütles, et teie juures peatuda? 217 00:17:01,480 --> 00:17:03,524 Ta ütles, et ta krediitkaart ei töötanud. 218 00:17:04,733 --> 00:17:05,733 Oligi kõik? 219 00:17:07,653 --> 00:17:09,738 Ta ei maininud oma kuritegelikku tausta? 220 00:17:12,074 --> 00:17:15,536 Ja et tal pole Daniela Marini mõrvaööks alibit? 221 00:17:16,703 --> 00:17:17,704 Oh heldust. 222 00:17:19,248 --> 00:17:20,249 Kas arvate, et ta… 223 00:17:23,585 --> 00:17:26,296 Arvate, et Marcos… - Arvan, et nad mõlemad valetavad. 224 00:17:27,297 --> 00:17:29,049 Pean välja uurima, mille kohta. 225 00:17:31,093 --> 00:17:34,096 Ei, see on võimatu. Marcos ei teeks seda. 226 00:17:35,681 --> 00:17:36,932 Hästi. 227 00:17:40,602 --> 00:17:41,687 Kas usaldate teda? 228 00:17:43,814 --> 00:17:45,482 Ta on teie kihlatu, eks? 229 00:17:46,108 --> 00:17:48,610 Tähendab, peate teda usaldama, eks? 230 00:17:50,070 --> 00:17:51,613 Teil ei tohi saladusi olla. 231 00:17:53,991 --> 00:17:56,743 Kas pole veider, et ta pole seda teile kunagi maininud? 232 00:17:59,580 --> 00:18:01,665 Kes teab? Võibolla räägib ta tõtt. 233 00:18:01,748 --> 00:18:04,501 Igal juhul on teil õigus teada saada. 234 00:18:10,966 --> 00:18:11,967 Kuulake mind. 235 00:18:13,385 --> 00:18:16,763 Tean, et te ei taha sellega pulma planeerimise ajal tegeleda. 236 00:18:16,847 --> 00:18:19,641 Muide, näete selles kleidis rabav välja. 237 00:18:20,976 --> 00:18:22,186 Kuid olukord on järgmine. 238 00:18:23,353 --> 00:18:26,273 Pean täna õhtul teie koju saama, 239 00:18:26,356 --> 00:18:28,483 et paigaldada paar mikrofoni. 240 00:18:28,567 --> 00:18:30,110 Ei. - Mida varem seda teeme, 241 00:18:30,194 --> 00:18:32,029 seda varem saame tõe teada. 242 00:18:32,863 --> 00:18:34,781 Seda varem saame oma eludega edasi minna. 243 00:18:34,865 --> 00:18:36,950 Ma ei hakka oma kodus kallima järel nuhkima. 244 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 Olgu. 245 00:18:44,958 --> 00:18:49,004 Siis ei saa me iial teada, kas abiellute mõrtsukaga. 246 00:18:52,049 --> 00:18:53,091 Isabel, 247 00:18:54,259 --> 00:18:56,845 kui Marcosel pole midagi varjata, 248 00:18:57,846 --> 00:19:00,265 siis pole teil muretsemiseks põhjust. 249 00:19:04,144 --> 00:19:07,314 Mul on vaja, et täna õhtul poleks teil kedagi kodus. 250 00:19:07,814 --> 00:19:09,149 Kõigest tunniks. 251 00:19:10,067 --> 00:19:12,778 Usaldage mind. Nii on kõigile parem. 252 00:19:14,029 --> 00:19:17,491 Kõigest tunniks. Palun. 253 00:19:21,995 --> 00:19:23,997 Saatke sõnum, kui nad lahkuvad. 254 00:19:25,457 --> 00:19:27,167 Olete tõesti kaunis. 255 00:20:35,485 --> 00:20:37,112 Sara Castillo. 256 00:20:42,659 --> 00:20:44,411 Te ei pea kiirustama. 257 00:21:07,351 --> 00:21:08,769 Ei. 258 00:21:18,111 --> 00:21:20,489 Jah, tema. See oli tema. 259 00:21:22,157 --> 00:21:24,326 Jah, see oli kindlasti tema. 260 00:21:26,161 --> 00:21:28,455 Ta kätel olid haavad. Väga hullud. 261 00:21:33,335 --> 00:21:35,379 Küsisin, kas viin ta haiglasse, 262 00:21:35,462 --> 00:21:37,589 kuid nad ütlesid, et pole vaja. 263 00:21:39,550 --> 00:21:41,009 See oli kindlasti tema. 264 00:21:42,636 --> 00:21:43,637 See oli tema. 265 00:21:59,152 --> 00:22:02,656 OLGU, AITAN TEID. 266 00:22:06,159 --> 00:22:07,494 ME LÄHEME ÕHTUSÖÖGILE. 267 00:22:07,578 --> 00:22:09,955 UKSEHOIDJA VAHETUB KELL 21. SIIS ON TEIL VÕIMALUS. 268 00:22:10,038 --> 00:22:12,666 Belinda. Saime rohelise tule. 269 00:22:13,417 --> 00:22:17,171 Lahkume poole tunni pärast. - Selge. Kas meil order on? 270 00:22:18,005 --> 00:22:19,756 Aga unustame Cruzi kodu. 271 00:22:19,840 --> 00:22:22,092 Kuulame vaid Marcos Herrerot pealt. - Hästi. 272 00:22:22,176 --> 00:22:24,803 Vaata, et varustus oleks valmis. 273 00:22:24,887 --> 00:22:26,096 Ma ei taha aega raisata. 274 00:22:26,180 --> 00:22:27,514 Selge. - Hei. 275 00:22:27,598 --> 00:22:28,599 Hei. 276 00:22:29,183 --> 00:22:32,978 Kui tulid mind lõunale viima, siis teeme teine kord. 277 00:22:33,061 --> 00:22:34,521 Mul on hullult kiire. 278 00:22:35,439 --> 00:22:36,857 Lähen lutikaid paigaldama. 279 00:22:36,940 --> 00:22:38,150 Näed kurnatud välja. 280 00:22:38,901 --> 00:22:40,152 Sa näed vana välja. 281 00:22:40,903 --> 00:22:42,696 Lase Belindal sellega tegeleda. 282 00:22:42,779 --> 00:22:44,865 Mida? Ei. Kas sa laseksid? 283 00:22:44,948 --> 00:22:47,326 Sa jumaldasid seda. Läksid liiga vara pensionile. 284 00:22:47,409 --> 00:22:49,786 Nojah, see polnud minu valik. 285 00:22:49,870 --> 00:22:51,997 Mulle avaldati kodus survet. 286 00:22:52,080 --> 00:22:56,835 Ole nüüd. Tõsiselt, muretsen sinu pärast. Pead hoogu maha võtma. Puhka veidi. 287 00:22:56,919 --> 00:22:59,671 Olen nõus. Kuid ma ei suuda seda. 288 00:22:59,755 --> 00:23:02,216 See asi on liiga isiklik. - Jaa, see teebki mulle muret. 289 00:23:05,052 --> 00:23:06,637 Tean, et nad on selle taga. 290 00:23:07,304 --> 00:23:08,514 Ja ma tõestan seda. 291 00:23:10,516 --> 00:23:11,767 Hästi. - Hästi. 292 00:23:11,850 --> 00:23:13,352 Olgu. 293 00:23:21,193 --> 00:23:22,819 Kampaania ei puhka? 294 00:23:25,948 --> 00:23:26,949 Pedro. 295 00:23:29,701 --> 00:23:32,538 Tõin talle väikse elevandi. Pedro ütles, et ta armastab neid. 296 00:23:33,789 --> 00:23:35,582 Võibolla viis aastat tagasi, aga aitäh. 297 00:23:36,083 --> 00:23:38,168 Ernesto, tore, et tulla said. 298 00:23:39,753 --> 00:23:40,921 Aitäh kingituse eest. 299 00:23:43,757 --> 00:23:44,758 Vabandage mind. 300 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 Halloo? 301 00:23:50,472 --> 00:23:52,140 Rääkisin födedega. 302 00:23:52,224 --> 00:23:53,642 Usun, et võitsime veidi aega, 303 00:23:53,725 --> 00:23:55,978 aga peame võimalikult kiiresti raha tagastama. 304 00:23:57,354 --> 00:24:00,524 Hästi. Jah. Ma töötan selle kallal. 305 00:24:02,651 --> 00:24:04,027 Juua midagi? - Jah, palun. 306 00:24:04,111 --> 00:24:05,112 Mul on seda kohe vaja. 307 00:24:09,825 --> 00:24:11,618 Mis mõttes viivitus? 308 00:24:11,702 --> 00:24:13,161 Jah, aga mul on raha vaja. 309 00:24:13,245 --> 00:24:15,247 Kallis, need asjad võtavad aega. 310 00:24:15,330 --> 00:24:17,291 Teen kõik, mis minu võimuses on. 311 00:24:17,374 --> 00:24:18,792 Olgu. - Kuidas lastel läheb? 312 00:24:18,876 --> 00:24:20,919 Kas Luisil polnud sel nädalal sünnipäev? 313 00:24:21,003 --> 00:24:22,504 Jah, aga ta ei taha pidu. 314 00:24:24,548 --> 00:24:26,383 Helistan sulle tagasi. - Hei! 315 00:24:26,466 --> 00:24:29,178 Väike kingitus. - Aitäh. Tänan tulemast. 316 00:24:29,678 --> 00:24:31,096 Rodrigo. 317 00:24:33,182 --> 00:24:35,559 Milline rõõm. Tänan tulemast. 318 00:24:36,059 --> 00:24:37,144 Kus Marisa on? 319 00:24:37,227 --> 00:24:38,770 Lapsed tahavad teda näha. 320 00:24:38,854 --> 00:24:41,940 Kulla, meie samuti, aga arvestades toimunut, 321 00:24:42,024 --> 00:24:43,901 ei taha Marisa enam kodust lahkuda. 322 00:24:43,984 --> 00:24:45,319 Mis juhtus? 323 00:24:45,402 --> 00:24:47,112 Meid rööviti ühel ööl. 324 00:24:47,696 --> 00:24:48,697 Kas olete kombes? 325 00:24:48,780 --> 00:24:50,741 Jajah. Me olime siis ära. 326 00:24:51,366 --> 00:24:54,536 Siiani on raske uinuda, aga oleme kombes. 327 00:24:54,620 --> 00:24:55,954 Kas on teada, kes seda tegi? 328 00:24:56,455 --> 00:24:59,249 Nad kahtlustavad aednik Alfonsot. 329 00:24:59,333 --> 00:25:02,711 Ta töötas meil 20 aastat. Me ei suuda seda uskuda. 330 00:25:02,794 --> 00:25:05,297 Aga kas nad on kindlad, et tema seda tegi? 331 00:25:05,380 --> 00:25:06,965 Aednik vannub süütust. 332 00:25:07,049 --> 00:25:09,301 Aga röövija lülitas alarmi ja kaamerad välja. 333 00:25:09,927 --> 00:25:11,595 Kes veel seda teha võis? 334 00:25:12,346 --> 00:25:13,764 Kahju on seda kuulda. 335 00:25:14,348 --> 00:25:15,390 Hea, et oled kombes. 336 00:25:15,891 --> 00:25:18,393 Luis! Luis, jäta see. See aeg pole veel käes. 337 00:25:18,477 --> 00:25:21,647 Tule ja ütle vanaisa Rodrigole tere. - Tule siia! 338 00:25:23,899 --> 00:25:25,567 Tere, vanaisa. - Tere! 339 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 Palun ütle, et seda ei teinud sina. 340 00:25:49,049 --> 00:25:51,510 Ütle, et sa ei varastanud Alejandro vanematelt. 341 00:25:51,593 --> 00:25:54,721 Olime kriitilises olukorras. 342 00:25:54,805 --> 00:25:58,100 Ma ei saanud lasta kampaania inimestel 343 00:25:58,183 --> 00:26:00,269 raha kadumist avastada. 344 00:26:00,352 --> 00:26:01,353 Ei… 345 00:26:04,857 --> 00:26:06,650 Ei. Pedro, palun sind. 346 00:26:12,823 --> 00:26:17,870 Peitsin raha kotti ja panin selle musta pesu korvi. 347 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 Mida? 348 00:26:21,206 --> 00:26:23,083 Aga Luis lasi alla. 349 00:26:23,876 --> 00:26:26,128 Ta viskas voodipesu sinna. 350 00:26:26,211 --> 00:26:29,339 Kui järgmisel päeval naasin, polnud seal enam midagi. 351 00:26:31,884 --> 00:26:34,595 Raha ja voodipesu olid läinud. Seal polnud midagi. 352 00:26:34,678 --> 00:26:38,765 Luis viskas kõik prügikonteinerisse, et me ei saaks teada, mis juhtus. 353 00:26:41,185 --> 00:26:42,686 Kuidas see minu süü on? 354 00:26:44,146 --> 00:26:48,984 Aga föded ei tea endiselt midagi ja Ernesto ning mina… 355 00:26:49,067 --> 00:26:50,527 Ernesto… 356 00:26:52,571 --> 00:26:54,573 Lisaks kõigele rääkisid Ernestole. 357 00:27:00,287 --> 00:27:02,080 Ema, sind kutsutakse. 358 00:27:03,665 --> 00:27:07,794 Räägime sellest hiljem. Ole rahulik. 359 00:27:09,087 --> 00:27:10,088 Lähme. 360 00:27:11,048 --> 00:27:12,341 Tuleme. 361 00:27:31,193 --> 00:27:32,194 Hästi. 362 00:27:40,118 --> 00:27:41,620 Ei. Mitte täna. 363 00:27:43,914 --> 00:27:45,624 Või äkki õhtul. 364 00:27:47,251 --> 00:27:49,419 Kas võtsite ujumisriided kaasa? - Vabanda. 365 00:27:53,090 --> 00:27:54,591 Mida nad siin teevad? 366 00:27:55,843 --> 00:27:58,679 Ma ei hädalda su külaliste pärast, nii et ära hakka. 367 00:27:59,888 --> 00:28:01,515 Selleks seda tegidki. 368 00:28:01,598 --> 00:28:04,142 Täna on Luisi sünnipäev ja ta väärib pidu. 369 00:28:04,226 --> 00:28:07,980 Aga kui saame kasutada seda võimalust, et Marwenitega suhteid siluda… 370 00:28:09,356 --> 00:28:12,526 Naerata, Pedro. Nagu oleksid kampaaniaüritusel. 371 00:28:12,609 --> 00:28:14,361 Teeme ära. - Jah, ma tulen. 372 00:28:14,444 --> 00:28:15,946 Mine. 373 00:28:19,700 --> 00:28:22,327 Hei. - Vabandust, et hilinesime. 374 00:28:22,411 --> 00:28:24,830 Pole probleemi. Tänan tulemast. 375 00:28:24,913 --> 00:28:26,373 Tere, Zoe. - Tere. 376 00:28:26,456 --> 00:28:29,084 Luis ja teised lapsed mängivad basseini ääres. 377 00:28:30,127 --> 00:28:32,588 Saate mõneks ajaks jääda? - Ikka. 378 00:28:32,671 --> 00:28:35,090 Francis, mul on tordiga abi vaja. 379 00:28:36,425 --> 00:28:39,136 Pedro, Shirley tahab drinki. Kus su kombed on? 380 00:28:40,637 --> 00:28:41,638 Tundke end nagu kodus. 381 00:28:42,931 --> 00:28:43,932 Lähme? 382 00:28:45,142 --> 00:28:46,351 Rõõm, et tulite. 383 00:28:51,565 --> 00:28:53,650 Ettevaatust. Siin on libe. 384 00:29:23,263 --> 00:29:24,890 Mis teoksil, Montse? Mis uudist? 385 00:29:25,807 --> 00:29:27,935 Sa ei saaks ilusam olla. 386 00:29:28,018 --> 00:29:30,062 Arturo. - Kuidas läheb? 387 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 Hästi ja sul? - Siin sa oled! 388 00:29:31,647 --> 00:29:33,565 Rõõm näha. - Minul samuti. 389 00:29:34,441 --> 00:29:37,319 Me külalised on punktuaalsed. 390 00:29:37,402 --> 00:29:40,155 Arvasin, et õhtustame kolmekesi. Kes veel tuleb? 391 00:29:40,239 --> 00:29:42,366 Ebaviisakas olnuks talle mitte öelda ja su isa nõustus. 392 00:29:42,950 --> 00:29:44,409 Tere. - Tere päevast. 393 00:29:51,291 --> 00:29:52,793 Pole ammu näinud. 394 00:29:52,876 --> 00:29:54,127 20 aastat. 395 00:29:55,045 --> 00:29:56,547 Sa pole muutunud, Arturo. 396 00:29:57,297 --> 00:30:00,259 Oled hea südame, kuid halva silmanägemisega. 397 00:30:01,635 --> 00:30:02,886 Kas läheme terrassile? 398 00:30:05,931 --> 00:30:07,599 Mida kuradit sa siin teed? 399 00:30:08,600 --> 00:30:10,102 Su kihlatu kutsus mind. 400 00:30:13,564 --> 00:30:15,357 Aita mul mõista. 401 00:30:15,440 --> 00:30:20,279 Ma ei saa aru, miks te Shirleyga tahate sõpru mängida, 402 00:30:20,362 --> 00:30:23,740 kui me lapsed on piisavalt vanad, et ise asjades selgusele jõuda. 403 00:30:25,701 --> 00:30:26,702 Jah. 404 00:30:27,953 --> 00:30:31,290 Arvasin lihtsalt, et kui nad näevad, et nende vanemad läbi saavad… 405 00:30:31,373 --> 00:30:33,709 Te ei kutsunud siis meid laste pärast. 406 00:30:33,792 --> 00:30:38,505 Tead, kui su abikaasat häirib minu lugu, siis tordile kutsumine ei muuda… 407 00:30:38,589 --> 00:30:40,424 Mu abikaasa ei teadnud, et teid kutsusin. 408 00:30:41,425 --> 00:30:44,970 Me pole rahul, kuidas me pressiesindaja asju ajab. 409 00:30:46,180 --> 00:30:48,557 Usume, et on aeg leida talle asendaja. 410 00:30:52,978 --> 00:30:54,313 Kas see on tööpakkumine? 411 00:30:59,651 --> 00:31:00,986 Kas Pedro on sellega nõus? 412 00:31:01,486 --> 00:31:04,156 Ära selle pärast muretse. Pakub huvi? 413 00:31:04,239 --> 00:31:05,908 Ta ei jäta su ründamist. 414 00:31:06,867 --> 00:31:09,745 Debattides ja kõigis artiklites. 415 00:31:10,662 --> 00:31:12,122 Ja sa kutsud ta oma koju? 416 00:31:13,248 --> 00:31:14,791 Oma poja sünnipäevapeole? 417 00:31:14,875 --> 00:31:17,961 See oli Ana idee. See polnud minu mõte. Ütlesin sulle. 418 00:31:18,712 --> 00:31:20,547 Miks ta teeb seda sinuga rääkimata? 419 00:31:21,715 --> 00:31:23,884 Ana. Mida ma teha saan? 420 00:31:28,430 --> 00:31:31,308 Sinu siinolek pole mulle samuti kerge. 421 00:31:43,195 --> 00:31:44,279 Lähme. 422 00:31:47,574 --> 00:31:48,784 Vabandage. Naasen peagi. 423 00:31:48,867 --> 00:31:50,619 Veidi, eks? - See on parem. 424 00:31:50,702 --> 00:31:52,663 Jah, sest eelmine oli… 425 00:31:52,746 --> 00:31:54,373 Ärme sellest räägi. 426 00:32:14,643 --> 00:32:15,644 Sofia. 427 00:32:20,607 --> 00:32:22,025 Kas otsisid midagi? 428 00:32:23,986 --> 00:32:25,153 Tualetti. 429 00:32:26,071 --> 00:32:28,115 See uks, tuleb meelde? 430 00:32:29,408 --> 00:32:30,409 Jah. 431 00:32:35,330 --> 00:32:37,499 Kui juba mõlemad siin oleme… 432 00:32:44,047 --> 00:32:45,299 tahtsin sinuga rääkida. 433 00:32:59,855 --> 00:33:01,690 Tulen kohe tagasi. Lähen tualetti. 434 00:33:13,869 --> 00:33:14,912 Võta istet. 435 00:33:24,838 --> 00:33:25,839 Mida sa soovid? 436 00:33:26,465 --> 00:33:27,674 Kuidas palun? 437 00:33:27,758 --> 00:33:29,885 Tahan teada, mida sa Marcosest tahad. 438 00:33:31,094 --> 00:33:32,888 Ma ei mõista, millest räägid. 439 00:33:51,823 --> 00:33:53,825 Siin on 100 000 dollarit. 440 00:33:55,702 --> 00:33:59,831 Kui lahkud ega naase 20 aastat 441 00:33:59,915 --> 00:34:03,043 või isegi 60 aastat, saad selle endale. 442 00:34:05,671 --> 00:34:06,880 100 000 dollarit. 443 00:34:09,007 --> 00:34:11,385 Tahad minust tõesti lahti saada. See on kindel. 444 00:34:15,347 --> 00:34:17,349 Mis toimub? Mis juhtus? 445 00:34:17,431 --> 00:34:20,310 100 000 dollarit, et sinu juurest lahkuksin. 446 00:34:20,393 --> 00:34:22,896 Mida? Mida sa silmas pead… 447 00:34:23,438 --> 00:34:24,857 Mul pole sellega pistmist. 448 00:34:24,940 --> 00:34:26,984 Kui tahad mu lahkumist, siis ütle seda. 449 00:34:27,067 --> 00:34:29,987 Aga vähemalt ütle seda mulle näkku. - Mul pole sellega pistmist. 450 00:34:30,070 --> 00:34:31,697 Sofia! Kuula mind, Sofia! 451 00:34:33,489 --> 00:34:34,699 Kuradi sitapea. 452 00:34:37,619 --> 00:34:39,371 100 000 dollarit, isa? Tõsiselt? 453 00:34:40,121 --> 00:34:41,915 100 000 dollarit, et ta lahkuks? 454 00:34:41,998 --> 00:34:43,542 Sa ei jätnud mulle valikut. 455 00:34:43,625 --> 00:34:46,587 Kas sa oled segane? Sul puudub igasugune sündsus? 456 00:34:47,087 --> 00:34:49,505 Tal polnud kuhugi minna. Mida ma tegema pidin? 457 00:34:49,590 --> 00:34:51,091 Ta välja viskama või mida? 458 00:34:51,175 --> 00:34:53,510 Sa ei vastuta tema eest, Marcos. 459 00:34:54,011 --> 00:34:57,306 Ta on täiskasvanud naine. Ta saab ise oma eluga hakkama. 460 00:34:57,389 --> 00:34:59,892 Ta loobus 100 000 dollarist. Ilmselt läheb tal hästi. 461 00:34:59,975 --> 00:35:03,103 Seda nimetatakse väärikuseks. Ilmselgelt on see sõna sulle võõras. 462 00:35:03,187 --> 00:35:05,606 Ei. Ära õpeta mind. Mitte sina. 463 00:35:07,274 --> 00:35:09,067 Kui tahad kõigest loobuda naise nimel, 464 00:35:09,151 --> 00:35:12,279 kes on toonud sulle vaid häda, siis anna minna. 465 00:35:12,362 --> 00:35:15,824 Aga ma ei lase sul rikkuda kõike, mida olen terve elu ehitanud! 466 00:35:15,908 --> 00:35:17,576 Mida sa öelda tahad? 467 00:35:18,827 --> 00:35:20,370 Müün kliiniku maha. - Mida? 468 00:35:20,454 --> 00:35:22,581 Mul on valus seda öelda, aga müün kliiniku maha. 469 00:35:22,664 --> 00:35:24,541 Kas oled aru kaotanud? Sa ei saa seda teha. 470 00:35:24,625 --> 00:35:26,668 Silvia teeb juba ettevalmistusi. 471 00:35:27,169 --> 00:35:29,630 Aga kuidas? Kes? 472 00:35:29,713 --> 00:35:34,843 Arvasin tükk aega, et sa saad hakkama. Vannun, et uskusin seda. 473 00:35:35,511 --> 00:35:36,595 Nii kahju. 474 00:35:38,764 --> 00:35:39,932 Mine põrgu. 475 00:35:43,018 --> 00:35:45,020 SEE VÕTAB KAUEM, KUI ARVASIN. 476 00:35:45,103 --> 00:35:47,397 20 MINUTIT LÄHEB VEEL. 477 00:36:07,960 --> 00:36:09,169 Lähme, kullake. 478 00:36:09,253 --> 00:36:10,462 Juba? - Jah. 479 00:36:10,546 --> 00:36:12,756 Miks? - Olen väsinud. Lähme. 480 00:36:13,757 --> 00:36:16,385 Pidime veel veini jooma… - Jah. Ei, aitab. Lähme. 481 00:36:26,687 --> 00:36:28,188 Kas räägid, mis juhtus? 482 00:36:32,651 --> 00:36:34,570 Jah. Mu isa on võimatu. 483 00:36:35,487 --> 00:36:38,699 Ma teadsin, et see õhtusöök polnud hea mõte. 484 00:36:47,708 --> 00:36:50,169 OLEME TEEL TAGASI. LAHKUGE KOHE. 485 00:36:51,587 --> 00:36:53,172 Persse küll. 486 00:36:54,256 --> 00:36:55,966 Kuulake. Peame lahkuma. 487 00:36:56,049 --> 00:36:58,093 Kas olete elutoas ja köögis lõpetamas? 488 00:36:58,177 --> 00:37:00,095 Peame veel ülakorrusele minema. 489 00:37:00,179 --> 00:37:01,471 Kümme minutit. Umbes. 490 00:37:01,555 --> 00:37:03,974 Saate viis minutit. Peame lahkuma. Kohe. 491 00:37:06,268 --> 00:37:09,271 Mu pea lõhub. Kas saame apteegis käia? 492 00:37:09,771 --> 00:37:11,773 Ei, me ei peatu kuskil. 493 00:37:11,857 --> 00:37:13,108 Kodus on kõik olemas. 494 00:37:52,940 --> 00:37:54,566 Andke tulla, kutid. 495 00:38:00,948 --> 00:38:02,533 Tehke ära. 496 00:38:06,578 --> 00:38:07,788 Head ööd. 497 00:38:07,871 --> 00:38:09,039 Homme näeme. 498 00:38:54,793 --> 00:38:56,420 Kas ütled, mis lahti? 499 00:38:57,796 --> 00:38:59,840 Ei midagi, kallis. Lihtsalt raske päev. 500 00:39:00,799 --> 00:39:02,885 Tule siia. Lähme magama. 501 00:39:04,428 --> 00:39:06,763 Nüüd tuleb herilasepessa ora pista. 502 00:39:14,980 --> 00:39:17,316 TERE TULEMAST MIAMI POLITSEISSE 503 00:39:17,399 --> 00:39:20,527 Need rikkurite võsukesed arvavad, et kõik on lubatud. 504 00:39:21,570 --> 00:39:23,447 Minu kandis tuleb seda sageli ette. 505 00:39:24,323 --> 00:39:26,700 Kas see on sulle mingi ristiretk? 506 00:39:30,287 --> 00:39:31,663 Ei, ma ei väida seda. 507 00:39:34,750 --> 00:39:36,585 Ütlen lihtsalt, et olen seda korduvalt näinud. 508 00:39:47,221 --> 00:39:50,599 Närukaelad teevad pahandusi ja üheksal korral kümnest ei juhtu midagi. 509 00:39:50,682 --> 00:39:52,184 Hea küll. Kust see vimm pärineb? 510 00:39:55,437 --> 00:39:56,772 Vahet pole. 511 00:40:01,568 --> 00:40:02,903 Mis toimub? 512 00:40:02,986 --> 00:40:04,029 Ei midagi. 513 00:40:08,242 --> 00:40:09,243 Tule. 514 00:40:14,456 --> 00:40:15,749 Mis toimub? - Ei midagi. 515 00:40:15,832 --> 00:40:16,917 Hei. - Kõik on hästi. 516 00:40:17,000 --> 00:40:18,210 Ära valeta mulle. 517 00:40:23,799 --> 00:40:25,968 Asi on mu vanemas vennas. Ta… 518 00:40:32,349 --> 00:40:34,852 Ta oli ühel peol ja… 519 00:40:39,106 --> 00:40:41,275 üks ta klassivend, rikkuri laps… 520 00:40:44,319 --> 00:40:48,073 ta vägistas üht purjus ja teadvusetut neidu ülakorrusel. 521 00:40:49,449 --> 00:40:50,492 Ja… 522 00:40:54,204 --> 00:40:58,041 tüdruk ei mäletanud vägistamist, sest ta oli purjus. 523 00:40:58,709 --> 00:41:02,796 Ja see rikkuri poiss… 524 00:41:06,466 --> 00:41:08,594 kutsus oma sõbrad kokku 525 00:41:09,511 --> 00:41:10,804 ja nad kõik valetasid. 526 00:41:12,931 --> 00:41:14,600 Nad ajasid süü mu venna kaela. 527 00:41:19,980 --> 00:41:21,398 Ja nad ei… 528 00:41:25,903 --> 00:41:29,198 Nad ei leidnud DNA-d, sest lurjus kasutas kondoomi. 529 00:41:31,867 --> 00:41:33,869 Nad pärinesid mõjukatest peredest ja… 530 00:41:37,998 --> 00:41:41,210 Nad palkasid kalli advokaadi ja me olime vaesed kui kirikurotid. 531 00:41:42,836 --> 00:41:44,129 Ja… 532 00:41:48,717 --> 00:41:50,469 mu vend sai 30 aastat. 533 00:41:53,847 --> 00:41:57,017 Ta poos end voodilinaga kambris üles. 534 00:42:01,480 --> 00:42:02,523 Heldeke. 535 00:42:03,190 --> 00:42:04,816 Tean, et nad tegid seda, Sully. 536 00:42:07,194 --> 00:42:10,239 Ma ei lase nendel rikkuritel taas puhta nahaga pääseda. 537 00:42:12,866 --> 00:42:14,868 Vabanda mind. 538 00:42:21,458 --> 00:42:22,876 Saad minuga tulla? 539 00:42:23,627 --> 00:42:24,962 Daniela Marini. 540 00:43:00,289 --> 00:43:01,456 Alejandro? 541 00:43:03,083 --> 00:43:04,251 Alejandro. 542 00:43:31,361 --> 00:43:35,115 Kui vajaksin juristi, kas sa aitaksid mind? 543 00:43:37,576 --> 00:43:38,577 Mina? 544 00:43:39,494 --> 00:43:40,579 Jah, sina. 545 00:43:42,289 --> 00:43:43,707 Õppisid juurat, kas pole? 546 00:43:45,459 --> 00:43:50,672 Või vihkad mind ega taha mind esindada. 547 00:43:55,677 --> 00:43:56,887 Ma ei vihka sind. 548 00:43:57,971 --> 00:43:59,932 Tean, et sul polnud sellega pistmist. 549 00:44:01,517 --> 00:44:03,227 Olen alati kuradi argpüks olnud. 550 00:44:08,941 --> 00:44:10,943 Arvan, et mul on aeg isale vastu astuda. 551 00:44:18,116 --> 00:44:19,701 Vajan selleks abi. 552 00:44:29,878 --> 00:44:32,172 Olen Pedro Cruz, linnapeakandidaat. 553 00:44:32,256 --> 00:44:34,883 Ent ennekõike olen isa. 554 00:44:35,717 --> 00:44:38,595 Ja kui üks mu lastest kaotab oma lemmikmänguasja, 555 00:44:38,679 --> 00:44:40,389 milleta ta ei saa magada, 556 00:44:40,889 --> 00:44:42,724 teen kõik, et see leida. 557 00:44:45,227 --> 00:44:48,856 Isegi kui see tähendab, prügihunnikutes sorimist. 558 00:44:48,939 --> 00:44:52,943 Hääletage minu poolt ja sukeldun pea ees te muresid lahendama, 559 00:44:53,026 --> 00:44:55,279 kui iganes räpane see töö poleks, 560 00:44:55,362 --> 00:44:59,616 et keegi selles linnas, ei peaks unetuid öid veetma. 561 00:45:01,743 --> 00:45:03,662 Stopp. Usun, et see sobib. 562 00:45:05,289 --> 00:45:06,623 Väga hea. 563 00:45:11,795 --> 00:45:13,797 VASTUVÕTT 564 00:45:22,764 --> 00:45:23,765 Jah? 565 00:45:28,270 --> 00:45:29,313 Las ta tuleb üles. 566 00:45:30,981 --> 00:45:31,982 Aitäh. 567 00:45:47,956 --> 00:45:49,499 Härra Herrero. 568 00:45:55,547 --> 00:45:56,548 Väga kena. 569 00:45:57,758 --> 00:46:00,385 Tere tulemast. - Tänan, et mind vastu võtsite. 570 00:46:02,429 --> 00:46:03,430 Olete kombes? 571 00:46:05,307 --> 00:46:06,433 Jah. 572 00:46:08,101 --> 00:46:10,687 Hüva. Kas saame rääkida? 573 00:46:13,065 --> 00:46:14,274 Oleneb, 574 00:46:14,900 --> 00:46:17,402 sest alati, kui te välja ilmute, toote te pahandusi. 575 00:46:18,820 --> 00:46:19,863 Rahunege. 576 00:46:20,948 --> 00:46:23,951 Tulin teid juurdlusega kurssi viima. 577 00:46:26,954 --> 00:46:28,956 Daniela Marinit šantažeeriti. 578 00:46:32,084 --> 00:46:36,296 Jah. Temalt nõuti miljonit dollarit. 579 00:46:36,380 --> 00:46:37,381 Mida? 580 00:46:38,841 --> 00:46:41,343 Miljonit? Mille eest? 581 00:46:42,386 --> 00:46:46,598 Paistab, et te sõber oli suures hädas. 582 00:46:48,267 --> 00:46:52,312 Nii suur raha on hea motiiv mõrvaks. 583 00:46:54,314 --> 00:46:57,693 Aga võite rahuneda. Te pole enam kahtlusalune. 584 00:47:00,612 --> 00:47:02,990 Ei paista, et te vajaks miljonit dollarit. 585 00:47:03,949 --> 00:47:08,203 Kas see tähendab, et ülekuulamised ja üllatuskülastused on läbi? 586 00:47:09,037 --> 00:47:10,038 Jaa. 587 00:47:10,539 --> 00:47:12,624 Oleme süüdlase tabamisele lähedal. 588 00:47:18,213 --> 00:47:21,466 Hüva, hoian teid kursis. 589 00:47:21,550 --> 00:47:22,801 Kena päeva. - Kena päeva. 590 00:47:22,885 --> 00:47:24,136 Aitäh. 591 00:47:41,486 --> 00:47:43,488 Seiske sinna, palun. 592 00:47:47,159 --> 00:47:48,744 Hästi. Saatke esimene rühm sisse. 593 00:48:37,751 --> 00:48:38,961 Number neli. 594 00:48:39,670 --> 00:48:42,548 Number neli. Väga hea. 595 00:48:43,382 --> 00:48:44,466 Olete kindel? 596 00:48:47,010 --> 00:48:48,095 Vabandust. 597 00:48:49,721 --> 00:48:50,931 Vabandust. Number kaks. 598 00:48:51,723 --> 00:48:53,934 Number kaks? - Number kaks. 599 00:48:59,106 --> 00:49:00,274 Number kaks. 600 00:49:01,233 --> 00:49:03,235 Jah, number kaks. 601 00:49:07,531 --> 00:49:09,950 Hea küll. - Olgu… Kas… 602 00:49:11,785 --> 00:49:12,911 Üks hetk. 603 00:49:13,704 --> 00:49:17,374 Ütlesite, et ühe tüdruku kätel olid haavad. 604 00:49:18,375 --> 00:49:19,835 Vist ütlesin. 605 00:49:19,918 --> 00:49:20,919 „Vist“? 606 00:49:21,879 --> 00:49:24,381 Te pole vastu, kui te auto läbi otsime? 607 00:49:25,215 --> 00:49:28,635 Ma pole vastu, kuid mul on uus auto. 608 00:49:29,595 --> 00:49:34,057 Vana auto oli nii vana. Viisin selle lammutusse. 609 00:49:36,435 --> 00:49:38,520 Olgu. Hästi. Oleme lõpetanud. 610 00:49:39,396 --> 00:49:40,480 Saatke nad tagasi. 611 00:49:41,356 --> 00:49:42,524 Oleme lõpetanud. 612 00:49:59,791 --> 00:50:00,792 Aitäh. 613 00:50:05,923 --> 00:50:08,217 Saada see ära, Sandoval. Aitäh. 614 00:50:12,888 --> 00:50:14,056 Näed, kuidas nad naeratavad? 615 00:50:16,517 --> 00:50:18,477 Sa tead, et ta ostis taksojuhi ära? 616 00:50:22,147 --> 00:50:24,274 Mida me ka ei teeks, nad võidavad alati. 617 00:50:32,407 --> 00:50:35,077 Uurija, kohtumeedik helistas uuesti. 618 00:50:35,953 --> 00:50:38,080 Mis mõttes „uuesti“? Millal ta alguses helistas? 619 00:50:39,456 --> 00:50:41,083 Täna hommikul. Ma ei öelnud sulle… 620 00:50:41,166 --> 00:50:43,585 Pagan. Unustasin vist. Mul oli hunnik paberitööd. 621 00:50:43,669 --> 00:50:45,754 Tegelesin toimikutega. Ja telefon… 622 00:50:46,547 --> 00:50:47,798 Mida ta ütles? 623 00:50:48,382 --> 00:50:50,926 Jah. Ta rääkis midagi lahangust. 624 00:50:51,009 --> 00:50:52,427 Avariis olnud naise kohta. 625 00:50:52,511 --> 00:50:53,720 Jeerum. 626 00:50:54,847 --> 00:50:57,224 Tubli töö, Willis. Jätka nii ja jõuad kaugele. 627 00:51:05,065 --> 00:51:06,358 Susan. 628 00:51:06,441 --> 00:51:07,442 Sullivan. 629 00:51:08,235 --> 00:51:09,570 Rõõm näha. - Jah. 630 00:51:10,320 --> 00:51:12,906 Sain koeproovide tulemused. 631 00:51:12,990 --> 00:51:15,158 Paistab, et mul jäi midagi kahe silma vahele. 632 00:51:16,285 --> 00:51:19,454 Näed seda haava? Eeldasime, et see põhjustas naise surma. 633 00:51:20,038 --> 00:51:23,166 Metallitükk ei ulatunud tegelikult unearterini. 634 00:51:23,959 --> 00:51:24,960 Mitte kohe. 635 00:51:26,170 --> 00:51:28,172 Siin on kaks vere hüübimise jälge. 636 00:51:28,255 --> 00:51:32,259 Esimene tekkis kokkupõrkest ja on palju pindmisem, kui arvasime. 637 00:51:33,302 --> 00:51:36,263 Kuid teine on veel ja see on sügavamal. 638 00:51:36,346 --> 00:51:37,931 See tekkis mõni minut hiljem. 639 00:51:38,599 --> 00:51:41,518 Kas siis purunes arter ja see põhjustas surma? 640 00:51:42,311 --> 00:51:46,565 Nii et Jessica Thompson ei surnud kokkupõrke tagajärjel. 641 00:51:50,736 --> 00:51:51,737 Palun. 642 00:51:53,447 --> 00:51:55,365 Häirekeskus. Mis juhtunud on? 643 00:51:55,449 --> 00:51:57,868 Palun aidake mind. 644 00:51:57,951 --> 00:52:00,078 Te ei aita mind? 645 00:52:00,162 --> 00:52:03,874 Keegi surus metallitükki sügavamale tema kaela, kas sa ei arva? 646 00:52:05,918 --> 00:52:07,127 Jah. 647 00:52:13,467 --> 00:52:14,843 Aidake mind. 648 00:52:23,477 --> 00:52:24,478 Ei! 649 00:52:31,109 --> 00:52:32,986 Said, mis tahtsid, kollanokk. 650 00:52:33,070 --> 00:52:35,614 Meie avariist sai just mõrv. 651 00:52:46,333 --> 00:52:48,752 Ei. Mida ta sulle täpsemalt ütles? 652 00:52:49,294 --> 00:52:53,632 Ei midagi. Nad teavad, et Danielalt nõuti miljonit dollarit 653 00:52:53,715 --> 00:52:56,510 ja et see oli tema mõrva motiiv. 654 00:52:58,303 --> 00:53:01,932 Paistab, et nad vahistavad peagi kellegi. - Nad kahtlustavad kedagi meist? 655 00:53:02,558 --> 00:53:04,434 Ma ei tea. Tundub, et mind enam mitte. 656 00:53:06,103 --> 00:53:07,437 Kas nad kahtlustavad kedagi? 657 00:53:09,606 --> 00:53:12,109 Ma ei tea. Ta ei öelnud ja ma ei küsinud. 658 00:53:25,122 --> 00:53:26,456 Hei, Hugo. 659 00:53:26,540 --> 00:53:28,083 Keerasin käki kokku. Anna andeks. 660 00:53:29,293 --> 00:53:31,795 Hugo. Kas oled joonud? 661 00:53:40,137 --> 00:53:41,430 Ega sa sõida? 662 00:53:44,641 --> 00:53:47,060 Hugo. Hugo, kuula mind. 663 00:53:47,144 --> 00:53:48,437 Kas sõidad praegu? 664 00:53:49,229 --> 00:53:52,149 Kui sõidad, pead seisma jääma, eks? 665 00:53:55,944 --> 00:53:57,738 Pean kellegagi rääkima. 666 00:53:58,739 --> 00:54:00,616 Tahan sulle kõik ära rääkida. 667 00:54:05,287 --> 00:54:06,288 Hästi. 668 00:54:06,997 --> 00:54:09,041 Hugo. Hugo, kuula mind. 669 00:54:09,124 --> 00:54:10,334 Kõik on hästi, eks? 670 00:54:10,417 --> 00:54:12,377 Jää kohe seisma, eks? 671 00:54:12,461 --> 00:54:13,420 Ütle, kus sa oled. 672 00:54:13,504 --> 00:54:16,715 Ütle, kus sa oled, ja ma tulen sulle järele. 673 00:54:16,798 --> 00:54:17,674 Hugo? 674 00:54:17,758 --> 00:54:20,761 Ma ei taha enam valetada. Ma ei taha valetada. 675 00:54:20,844 --> 00:54:22,596 Mida ma teen? 676 00:55:59,902 --> 00:56:01,904 Tõlkinud Vova Kljain