1 00:02:46,708 --> 00:02:51,255 NYKYHETKI 2 00:02:58,512 --> 00:03:01,598 Hei. Toivottavasti sinun yösi oli parempi. 3 00:03:01,682 --> 00:03:04,685 Ana tuli kotiin klo 19 ja Pedro klo 22. 4 00:03:04,768 --> 00:03:06,520 He jäivät illaksi kotiin. 5 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 Ei mitään epäilyttävää. 6 00:03:12,025 --> 00:03:14,319 Selvä. Pidä heitä silmällä. 7 00:03:14,403 --> 00:03:17,197 Kun saan etsintäluvan mikrofonien asentamiseen, 8 00:03:17,281 --> 00:03:18,991 menemme sisään. 9 00:03:19,950 --> 00:03:22,077 Selvä. Hei. 10 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 Löytyi. 11 00:03:50,480 --> 00:03:52,191 Tiedäthän, että on vapaapäiväni? 12 00:03:53,525 --> 00:03:55,152 He kaikki olivat autossa. 13 00:03:56,361 --> 00:03:58,614 Alejandro kuoli ennen onnettomuutta. 14 00:03:58,697 --> 00:04:01,825 Jessica Thompson puhui hätäkeskukselle "heistä". 15 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 Siellä oli siis enemmän kuin yksi ihminen, 16 00:04:04,661 --> 00:04:07,164 vaikka he väittävät muuta. - Selvä. Tule sisään. 17 00:04:07,748 --> 00:04:08,832 Kiitos. 18 00:04:08,916 --> 00:04:10,709 Haluatko kahvia? - Haluan. 19 00:04:13,712 --> 00:04:14,755 Mukava asunto. 20 00:04:17,089 --> 00:04:18,091 Tuota noin. 21 00:04:19,051 --> 00:04:20,093 Mietin, 22 00:04:21,136 --> 00:04:24,765 miksi emme löydä taksia, joka olisi kuljettanut heidät kotiin. 23 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 Tutkin asiaa. 24 00:04:27,392 --> 00:04:29,811 Hienoissa alueissa on hyvää, 25 00:04:29,895 --> 00:04:32,898 että kaikkialla on valvontakameroita. 26 00:04:36,527 --> 00:04:38,195 Taksi ajoi katua, 27 00:04:38,278 --> 00:04:40,656 joka on aivan Marcos Herreron talon lähellä. 28 00:04:40,739 --> 00:04:43,992 Klo 4.35 sinä yönä. 29 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 Hei. 30 00:04:49,915 --> 00:04:51,458 Otan sen. -Älä. 31 00:04:51,542 --> 00:04:54,127 Lasi ei kaadu itsestään. - Anna olla. Teen sen. 32 00:04:57,714 --> 00:04:58,966 Työkaverini Flora. 33 00:05:00,717 --> 00:05:03,554 Tämäkö on kuuluisa Flora? 34 00:05:04,930 --> 00:05:07,808 Neruda, tässä on vaimoni Lisa. 35 00:05:08,559 --> 00:05:10,394 Hauska tavata vihdoin. 36 00:05:10,477 --> 00:05:13,689 Johnny puhuu sinusta hyvää. 37 00:05:13,772 --> 00:05:15,524 Hän on hyvä pari. 38 00:05:16,441 --> 00:05:20,028 Älä sano sitä hänelle. Hän on jo leuhka. 39 00:05:20,112 --> 00:05:21,530 Aivan. Kiitos. 40 00:05:21,613 --> 00:05:24,032 Tarkennamme kuvaa ja otamme rekisterinumeron. 41 00:05:26,118 --> 00:05:27,202 Tein sen. 42 00:05:27,953 --> 00:05:31,790 Kuljettaja odottaa meitä nyt poliisiasemalla. 43 00:05:32,791 --> 00:05:34,751 Ikävää vaivata vapaapäivänä. 44 00:05:37,087 --> 00:05:38,422 Selvä. Minä tulen. 45 00:05:39,798 --> 00:05:40,924 Anteeksi. 46 00:05:42,217 --> 00:05:44,011 Pärjäätkö sinä? - Pärjään. 47 00:05:44,720 --> 00:05:45,846 Palaan pian. 48 00:05:48,223 --> 00:05:49,266 Palaan pian. 49 00:05:49,349 --> 00:05:51,268 Oli hauska tavata. - Samoin. 50 00:05:56,982 --> 00:05:59,943 Etsivät, en halua ongelmia. 51 00:06:00,569 --> 00:06:02,529 Miksi tämä olisi ongelma? 52 00:06:04,156 --> 00:06:05,532 Ajoin pimeänä. 53 00:06:06,950 --> 00:06:07,951 Mitä tarkoitat? 54 00:06:09,453 --> 00:06:10,621 En kirjannut maksua. 55 00:06:10,704 --> 00:06:13,207 Siksi se ei näy yrityksen raporteissa. 56 00:06:13,999 --> 00:06:15,792 En maksanut heille komissiota. 57 00:06:15,876 --> 00:06:17,878 Älä huoli. Se ei kiinnosta meitä. 58 00:06:21,131 --> 00:06:22,132 Sinä yönä… 59 00:06:24,426 --> 00:06:26,053 Muistatko, kuka nousi kyytiin? 60 00:06:26,136 --> 00:06:29,556 Nuoria naisia ja miehiä. Noin 20-vuotiaita. 61 00:06:30,390 --> 00:06:32,851 He olivat koko matkan hyvin vakavia. 62 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 En tiedä muuta. Vannon sen. 63 00:06:36,355 --> 00:06:38,982 Tunnistaisitko heidät? - Tunnistaisin. 64 00:06:40,859 --> 00:06:41,860 Ehdottomasti. 65 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 Selvä. Kiitos. 66 00:06:46,657 --> 00:06:47,741 Eipä kestä. 67 00:07:02,714 --> 00:07:04,508 Hyvää syntymäpäivää. 68 00:07:05,300 --> 00:07:06,844 Onpa hyvä päivä. 69 00:07:10,889 --> 00:07:12,933 Mikä tuo on? - Se on meemi. 70 00:07:13,016 --> 00:07:14,226 Tiedän, että se on… 71 00:07:16,061 --> 00:07:17,646 Olen nyt pilahahmo. 72 00:07:17,729 --> 00:07:19,565 Niin olet. 73 00:07:19,648 --> 00:07:20,899 Rauhoitu. 74 00:07:20,983 --> 00:07:22,609 Se ei ole ehkä levinnyt laajalle. 75 00:07:22,693 --> 00:07:26,530 Näyttöjä on kaksi miljoonaa. Kolmella some-tilillä. 76 00:07:26,613 --> 00:07:28,866 Olet viraalinen. Tämä on paskaa! 77 00:07:28,949 --> 00:07:30,158 Älä nyt, kulta. 78 00:07:30,242 --> 00:07:32,494 Tärkeintä on, että on syntymäpäiväsi. 79 00:07:32,578 --> 00:07:34,538 Sinulla on juhlat… - En halua juhlia. 80 00:07:40,252 --> 00:07:42,546 Kerrotko, mitä teit kaatopaikalla? 81 00:07:51,138 --> 00:07:52,139 Näin sen jo. 82 00:07:53,599 --> 00:07:54,600 Olen tulossa. 83 00:07:59,646 --> 00:08:00,939 Sofía, puhelimesi. 84 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 Sinulle soitettiin. 85 00:08:47,945 --> 00:08:49,154 Kuka se oli? 86 00:08:55,661 --> 00:08:57,204 Kerrotko totuuden? 87 00:08:59,706 --> 00:09:01,416 Soittaja oli Danielan poika. 88 00:09:02,084 --> 00:09:04,211 Miksi? Oletteko nyt kavereita? 89 00:09:04,711 --> 00:09:06,922 Autan häntä lakiasioissa. 90 00:09:07,005 --> 00:09:08,257 Niinkö? Sinäkö? 91 00:09:08,340 --> 00:09:11,093 Kyllä, Marcos. Minä. Et ehkä muista, mutta opiskelin lakia. 92 00:09:11,176 --> 00:09:13,470 Poika ei tiedä, miten hoitaa Danielan perintöasiat. 93 00:09:13,554 --> 00:09:15,931 Hänellä ei ole varaa asianajajaan, joten autan häntä. 94 00:09:16,014 --> 00:09:18,600 Onko kuulustelu ohi? - Ei. En usko sanaakaan. 95 00:09:19,434 --> 00:09:21,228 Oikeastiko? - En usko mitään. 96 00:09:21,311 --> 00:09:22,646 Hyvä on. 97 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 Kerro totuus. 98 00:09:24,731 --> 00:09:26,859 Totuus on, ettet luota minuun. 99 00:09:26,942 --> 00:09:28,652 Et ole koskaan luottanut. 100 00:09:33,490 --> 00:09:34,616 Anna anteeksi. 101 00:09:36,785 --> 00:09:37,828 Anteeksi. 102 00:09:41,206 --> 00:09:44,126 Olen aivan sekaisin. 103 00:09:47,880 --> 00:09:49,381 Eilen tapahtunut… 104 00:09:51,300 --> 00:09:54,261 Pidät sitä virheenä, vai mitä? Ajattelet mokanneesi. 105 00:09:56,263 --> 00:09:57,890 Et ole muuttunut lainkaan. 106 00:09:59,266 --> 00:10:02,019 Se on minun syytäni. Olen typerä paskiainen. 107 00:10:03,520 --> 00:10:04,897 Luotin sinuun uudelleen. 108 00:10:05,731 --> 00:10:07,482 Et välitä, mitä minulle tapahtuu. 109 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 Et nyt etkä silloin. Se on ongelma. 110 00:10:10,819 --> 00:10:12,112 Huomenta. 111 00:10:13,071 --> 00:10:16,200 En tiedä teistä, mutta minulla on hirveä krapula. 112 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 Tietenkin. Se oli upeaa. 113 00:10:17,951 --> 00:10:20,454 Se oli hauskaa. Täytyy mennä uudestaan. 114 00:10:21,330 --> 00:10:22,331 Niin. 115 00:10:23,624 --> 00:10:24,791 Se oli unohtumatonta. 116 00:10:26,001 --> 00:10:27,002 Vai mitä? 117 00:10:37,012 --> 00:10:40,516 Kolme miljoonaa näyttöä ja lisää tulee. Se on vain alkuperäinen. 118 00:10:40,599 --> 00:10:41,642 PEDRO CRUZ KANSAN PUOLESTA 119 00:10:42,476 --> 00:10:43,769 Meemejä, giffejä… 120 00:10:43,852 --> 00:10:45,479 Riittää. Sammuta se. 121 00:10:45,562 --> 00:10:47,064 Sammuta se. - Sammuta se. 122 00:10:47,689 --> 00:10:50,150 On myös lauluja. Tämä on estettävä jotenkin. 123 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 Menetämme ääniä. 124 00:10:51,818 --> 00:10:53,946 Laskua on kaksi prosenttia. Huomenna neljä. 125 00:10:54,029 --> 00:10:55,822 Puhuin maahanmuutosta ja terveydestä. 126 00:10:55,906 --> 00:10:58,450 Minut muistetaan vain tästä. - Olet aamuohjelmissa. 127 00:10:58,534 --> 00:11:00,619 Francis Marwen kirjoitti kolumnin Heraldiin. 128 00:11:00,702 --> 00:11:02,454 En halua kuulla Francis Marwenista. 129 00:11:02,538 --> 00:11:04,540 Luovutat kampanjan Bradylle. 130 00:11:04,623 --> 00:11:07,501 Brady on kaiken takana. 131 00:11:07,584 --> 00:11:09,795 Hän käyttää videota edukseen. 132 00:11:11,880 --> 00:11:15,926 He ovat julistaneet sodan. Meidän on taisteltava. 133 00:11:16,009 --> 00:11:18,679 Jos aloittaa likaisen pelin, paluuta ei ole. 134 00:11:19,179 --> 00:11:21,807 Unohda video ja kampanja. 135 00:11:22,599 --> 00:11:24,226 Älä mene lankaan. 136 00:11:25,644 --> 00:11:27,187 Kaikella kunnioituksella, 137 00:11:28,105 --> 00:11:29,398 Pedrolla on jo tiimi. 138 00:11:29,481 --> 00:11:32,192 Me päätämme, mikä on hänelle parasta. 139 00:11:32,276 --> 00:11:35,362 Pedro taitaa tietää tarkkaan, mitä hänen on tehtävä. 140 00:11:51,003 --> 00:11:53,714 Tarkoitan, että ei. En voi antaa Bradyn voittaa. 141 00:11:53,797 --> 00:11:56,717 Hyökätään täysillä hänen kimppuunsa. 142 00:11:59,386 --> 00:12:01,847 Kuulit, mitä hän sanoi. Palataan töihin. 143 00:12:01,930 --> 00:12:06,935 Tarvitsen ajatuksia ja ehdotuksia sen ääliön pään menoksi. 144 00:12:07,019 --> 00:12:09,813 Toimistossani alkuiltapäivästä. 145 00:12:09,897 --> 00:12:11,356 Reilu peli loppuu nyt. 146 00:12:11,940 --> 00:12:13,942 LUUTNANTTI ELIJAH WILLIS MIAMIN POLIISI 147 00:12:17,654 --> 00:12:19,156 Halusitko tavata? 148 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 Halusin. Etsintälupa on hylätty. 149 00:12:24,703 --> 00:12:25,704 Mitä? 150 00:12:28,123 --> 00:12:29,541 Ei voi olla totta. 151 00:12:30,501 --> 00:12:33,420 Willis, laitteet on asennettava. 152 00:12:33,504 --> 00:12:35,547 Haluan kuulla, mitä kodeissa puhutaan. 153 00:12:35,631 --> 00:12:37,966 Miksi? Marcos Herrero on jo tutkittu. 154 00:12:38,050 --> 00:12:39,760 Hänellä on alibi. Hän on syytön. 155 00:12:39,843 --> 00:12:41,053 Eikä ole. 156 00:12:41,803 --> 00:12:45,891 Daniela Marinia kiristettiin kaksi päivää ennen murhaa. 157 00:12:45,974 --> 00:12:47,142 Meillä on tekstiviestit. 158 00:12:47,226 --> 00:12:49,061 Minulla on syytä uskoa, 159 00:12:49,144 --> 00:12:52,272 että kaikki epäillyt, myös Herrero, saivat saman viestin. 160 00:12:52,356 --> 00:12:55,192 Tälle ei ole perusteita. Se olisi lainvastaista. 161 00:12:55,275 --> 00:12:58,570 Vai ei perusteita. Mitä tarkoitat? 162 00:12:58,654 --> 00:13:00,155 Ei ole ratkaisevia todisteita. 163 00:13:00,239 --> 00:13:01,740 Siksi haluan tarkkailla heitä. 164 00:13:01,823 --> 00:13:05,202 Tuomari hylkäsi lupahakemuksen. Hänellä on syynsä. 165 00:13:05,285 --> 00:13:07,496 Järjestelmä on siis mätä, 166 00:13:07,579 --> 00:13:09,831 ja he antavat tappajien kulkea vapaina! 167 00:13:09,915 --> 00:13:11,834 Pyysit lupaa salakuunteluun. 168 00:13:11,917 --> 00:13:13,460 Vastaus on ei. Siinä kaikki. 169 00:13:15,254 --> 00:13:16,255 Ei muuta. 170 00:13:19,550 --> 00:13:21,134 Voi vittu, uskomatonta. 171 00:13:22,678 --> 00:13:24,054 Voi vittu, uskomatonta. 172 00:13:34,231 --> 00:13:35,649 Perhana! 173 00:13:37,693 --> 00:13:39,528 Olet vihainen. 174 00:13:39,611 --> 00:13:43,949 Koulutoverisi, tappelun ja videon takia. 175 00:13:47,494 --> 00:13:52,249 Tämä voi saada meidät etääntymään. Niin ei voi käydä. 176 00:13:54,084 --> 00:13:57,754 Olen hyvin pahoillani. Yritän parhaani. 177 00:14:09,057 --> 00:14:10,684 Etkö sano mitään? 178 00:14:15,189 --> 00:14:16,190 Luis, minä… 179 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 Mitä? 180 00:14:20,485 --> 00:14:22,779 Tiedätkö, miten vaikea kanssasi on puhua, 181 00:14:22,863 --> 00:14:24,740 kun käytät kuulokkeita koko päivän? 182 00:14:24,823 --> 00:14:26,617 Käytän niitä, koska en halua jutella. 183 00:14:26,700 --> 00:14:29,286 Liikunnanopettajanikin katsoi videosi! 184 00:14:29,369 --> 00:14:31,163 Hei. Odota minua. 185 00:14:31,246 --> 00:14:33,290 Yritämme korjata tilanteen. 186 00:14:33,373 --> 00:14:35,375 Emme halua nolata sinua. 187 00:14:35,459 --> 00:14:37,878 Minä puhun sinulle. 188 00:14:37,961 --> 00:14:38,962 Luis. 189 00:14:57,356 --> 00:14:58,857 Yllätys! 190 00:15:00,442 --> 00:15:02,819 Sanoin, etten halua juhlia, ja kutsuit kaikki? 191 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Kulta! 192 00:15:05,072 --> 00:15:08,659 Syntymäpäiväsi on tärkeä päivä! 193 00:15:08,742 --> 00:15:10,827 Muistelet juhlia myöhemmin tyytyväisenä. 194 00:15:11,411 --> 00:15:12,704 Katso. Ystäväsi tulivat. 195 00:15:12,788 --> 00:15:14,289 Pitäkää hauskaa. 196 00:15:14,373 --> 00:15:15,999 LUIS TÄYTTÄÄ 13 VUOTTA 197 00:15:20,879 --> 00:15:21,964 Miksi teit tämän? 198 00:15:22,047 --> 00:15:24,675 Jos haluat valittaa, palaa kampanjatoimistoon - 199 00:15:24,758 --> 00:15:26,718 miettimään tapoja tuhota Brady. 200 00:15:26,802 --> 00:15:29,680 Älä vedä luurankoja kaapista, koska itselläsi on niitä tarpeeksi. 201 00:15:29,763 --> 00:15:30,973 Syö muffini. 202 00:15:44,778 --> 00:15:46,572 Näytät kauniilta, tyttäreni. 203 00:15:47,197 --> 00:15:49,700 Puku on täydellinen, mutta tiara arveluttaa. 204 00:15:49,783 --> 00:15:50,617 Eikö? 205 00:15:50,701 --> 00:15:52,744 Haluaisimme nähdä muitakin. 206 00:15:52,828 --> 00:15:53,829 Kiitos. 207 00:15:59,126 --> 00:16:02,754 Isabel, konstaapeli Neruda. 208 00:16:02,838 --> 00:16:05,507 En tiedä, muistatko minua… - Miksi olet täällä? 209 00:16:06,550 --> 00:16:09,761 Meidän on puhuttava. Tämä on tärkeää. 210 00:16:10,512 --> 00:16:12,639 Minulla on kiire. Sinun on lähdettävä. 211 00:16:14,016 --> 00:16:16,185 Marcos ei tainnut kertoa sinulle tästä. 212 00:16:20,105 --> 00:16:21,940 Hänen ystävänsä Alejandro - 213 00:16:22,024 --> 00:16:25,027 kuoli 20 vuotta sitten auto-onnettomuudessa. 214 00:16:25,110 --> 00:16:26,653 Minä tutkin silloin asiaa. 215 00:16:27,279 --> 00:16:29,656 Kuulustelin Marcosia, Sofíaa - 216 00:16:29,740 --> 00:16:32,034 ja kaikkia muita ystäviä yhteyksistä tapaukseen. 217 00:16:34,912 --> 00:16:35,913 Mitä? 218 00:16:37,247 --> 00:16:39,208 Daniela oli yksi ystävistä. 219 00:16:39,833 --> 00:16:43,045 Hänet on nyt murhattu. 220 00:16:44,713 --> 00:16:45,923 Outoa, eikö vain? 221 00:16:50,219 --> 00:16:51,845 En tiedä, mitä haluat minusta. 222 00:16:53,055 --> 00:16:55,015 He salaavat paljon. 223 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 Mitä Sofía sanoi voidakseen yöpyä luonanne? 224 00:17:01,480 --> 00:17:03,524 Että luottokortti ei toiminut. 225 00:17:04,733 --> 00:17:05,733 Siinäkö kaikki? 226 00:17:07,653 --> 00:17:09,738 Kertoiko hän rikosrekisteristään? 227 00:17:12,074 --> 00:17:15,536 Ja ettei hänellä ole alibia illalle, jolloin Daniela Marini murhattiin? 228 00:17:16,703 --> 00:17:17,704 Voi luoja. 229 00:17:19,248 --> 00:17:20,249 Luuletko, että hän… 230 00:17:23,585 --> 00:17:26,296 Että Marcos… - Uskon, että molemmat valehtelevat. 231 00:17:27,297 --> 00:17:29,049 Haluan selvittää sen. 232 00:17:31,093 --> 00:17:34,096 Se ei ole mahdollista. Marcos ei valehtelisi. 233 00:17:35,681 --> 00:17:36,932 Selvä. 234 00:17:40,602 --> 00:17:41,687 Luotatko häneen? 235 00:17:43,814 --> 00:17:45,482 Onko hän kihlattusi? 236 00:17:46,108 --> 00:17:48,610 Sinun on pakko luottaa. 237 00:17:50,070 --> 00:17:51,613 Hän ei voi valehdella kaikesta. 238 00:17:53,991 --> 00:17:56,743 Eikö ole outoa, ettei hän maininnut tätä? 239 00:17:59,580 --> 00:18:01,665 Kuka tietää. Ehkä hän puhuu totta. 240 00:18:01,748 --> 00:18:04,501 Ansaitset joka tapauksessa tietää. 241 00:18:10,966 --> 00:18:11,967 Kuule. 242 00:18:13,385 --> 00:18:16,763 Tiedän, ettet halua ajatella tällaista valmistautuessasi häihin. 243 00:18:16,847 --> 00:18:19,641 Näytät muuten upealta tuossa puvussa. 244 00:18:20,976 --> 00:18:22,186 Asia on kuitenkin näin. 245 00:18:23,353 --> 00:18:26,273 Haluan käydä asunnossanne illalla - 246 00:18:26,356 --> 00:18:28,483 asentamassa pari mikrofonia. 247 00:18:28,567 --> 00:18:30,110 Ei käy. - Mitä nopeammin toimimme, 248 00:18:30,194 --> 00:18:32,029 sitä nopeammin totuus paljastuu. 249 00:18:32,863 --> 00:18:34,781 Sitten voimme myös jatkaa elämää. 250 00:18:34,865 --> 00:18:36,950 En vakoile poikaystävääni kodissani. 251 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 Hyvä on. 252 00:18:44,958 --> 00:18:49,004 Sitten emme saa tietää, onko tuleva miehesi murhaaja. 253 00:18:52,049 --> 00:18:53,091 Isabel, 254 00:18:54,259 --> 00:18:56,845 jos Marcosilla ei ole salattavaa, 255 00:18:57,846 --> 00:19:00,265 sinulla ei ole aihetta huoleen. 256 00:19:04,144 --> 00:19:07,314 Kaikkien on poistuttava asunnosta illalla. 257 00:19:07,814 --> 00:19:09,149 Vain tunniksi. 258 00:19:10,067 --> 00:19:12,778 Luota minuun. Tämä on kaikkien parhaaksi. 259 00:19:14,029 --> 00:19:17,491 Vain tunnin ajaksi. Minä pyydän. 260 00:19:21,995 --> 00:19:23,997 Lähetä viesti, kun kaikki ovat poissa. 261 00:19:25,457 --> 00:19:27,167 Näytät todella kauniilta. 262 00:20:35,485 --> 00:20:37,112 Sara Castillo. 263 00:20:37,196 --> 00:20:39,531 PASSI - ESPANJAN KANSALAINEN 264 00:20:42,659 --> 00:20:44,411 Mieti rauhassa. 265 00:21:07,351 --> 00:21:08,769 Ei. 266 00:21:18,111 --> 00:21:20,489 Kyllä. Hän se on. 267 00:21:22,157 --> 00:21:24,326 Olen varma. 268 00:21:26,161 --> 00:21:28,455 Käsivarressa oli pahannäköinen haava. 269 00:21:33,335 --> 00:21:35,379 Kysyin, vienkö heidät sairaalaan, 270 00:21:35,462 --> 00:21:37,589 mutta he eivät halunneet sinne. 271 00:21:39,550 --> 00:21:41,009 Se on varmasti hän. 272 00:21:42,636 --> 00:21:43,637 Tuo tyttö. 273 00:21:59,152 --> 00:22:02,656 Selvä. Autan sinua. 274 00:22:06,159 --> 00:22:07,494 Lähdemme illalliselle. 275 00:22:07,578 --> 00:22:09,955 Ovimies vaihtuu klo 21. Se on tilaisuutesi. 276 00:22:10,038 --> 00:22:12,666 Belinda. Vihreä valo. 277 00:22:13,417 --> 00:22:14,793 Lähdemme puolen tunnin päästä. 278 00:22:14,877 --> 00:22:17,171 Selvä. Saimmeko etsintäluvan? 279 00:22:18,005 --> 00:22:19,756 Unohda Cruzien koti. 280 00:22:19,840 --> 00:22:22,092 Viemme laitteet vain Marcos Herreron luo. - Selvä. 281 00:22:22,176 --> 00:22:24,803 Varmista, että ne ovat valmiina. 282 00:22:24,887 --> 00:22:26,096 En halua tuhlata aikaa. 283 00:22:26,180 --> 00:22:27,514 Selvä. - Hei. 284 00:22:27,598 --> 00:22:28,599 Hei. 285 00:22:29,183 --> 00:22:32,978 Jos tulit viemään minut lounaalle, täytyy kieltäytyä tällä kertaa. 286 00:22:33,061 --> 00:22:34,521 On kova kiire. 287 00:22:35,439 --> 00:22:36,857 Asennan kuuntelulaitteet. 288 00:22:36,940 --> 00:22:38,150 Näytät väsyneeltä. 289 00:22:38,901 --> 00:22:40,152 Ja sinä vanhalta. 290 00:22:40,903 --> 00:22:42,696 Mikset anna vastuuta Belindalle? 291 00:22:42,779 --> 00:22:44,865 Mitä? En helvetissä. Antaisitko sinä? 292 00:22:44,948 --> 00:22:47,326 Pidit tästä. Jäit eläkkeelle liian varhain, Sully. 293 00:22:47,409 --> 00:22:49,786 Se ei ollut oma valintani. 294 00:22:49,870 --> 00:22:51,997 Kotirintamalla painostettiin. 295 00:22:52,080 --> 00:22:53,957 Älä nyt. Olen huolissani sinusta. 296 00:22:54,041 --> 00:22:56,835 Sinun on hellitettävä hetkeksi ja levättävä. 297 00:22:56,919 --> 00:22:59,671 Olen samaa mieltä. En vain pysty. 298 00:22:59,755 --> 00:23:02,216 Tämä on henkilökohtaista. - Olen siitä huolissani. 299 00:23:05,052 --> 00:23:06,637 Tiedän, että he ovat vastuussa. 300 00:23:07,304 --> 00:23:08,514 Todistan sen. 301 00:23:10,516 --> 00:23:11,767 Selvä. - Selvä. 302 00:23:11,850 --> 00:23:13,352 Selvä. 303 00:23:21,193 --> 00:23:22,819 Taas kampanjatöissä. 304 00:23:25,948 --> 00:23:26,949 Pedro. 305 00:23:29,701 --> 00:23:32,538 Toin hänelle pikku norsun. Pedro sanoi hänen pitävän niistä. 306 00:23:33,789 --> 00:23:35,582 Ehkä viisi vuotta sitten. Kiitos vain. 307 00:23:36,083 --> 00:23:38,168 Ernesto, hienoa, että tulit. 308 00:23:39,753 --> 00:23:40,921 Kiitos lahjasta. 309 00:23:43,757 --> 00:23:44,758 Anteeksi. 310 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 Haloo? 311 00:23:50,472 --> 00:23:52,140 Puhuin poliisien kanssa. 312 00:23:52,224 --> 00:23:53,642 Saimme lisäaikaa, 313 00:23:53,725 --> 00:23:55,978 mutta rahat on palautettava pikaisesti. 314 00:23:57,354 --> 00:24:00,524 Selvä. Hoidan asiaa. 315 00:24:02,651 --> 00:24:04,027 Haluatko juotavaa? - Haluan. 316 00:24:04,111 --> 00:24:05,112 Tarvitsen juoman. 317 00:24:09,825 --> 00:24:11,618 Miksi puhut viivästyksestä? 318 00:24:11,702 --> 00:24:13,161 Tarvitsen rahat. 319 00:24:13,245 --> 00:24:15,247 Tällainen vie aikaa. 320 00:24:15,330 --> 00:24:17,291 Teen kaiken voitavani. 321 00:24:17,374 --> 00:24:18,792 Selvä. - Miten lapset voivat? 322 00:24:18,876 --> 00:24:20,919 Eikö Luisilla ole tällä viikolla juhlat? 323 00:24:21,003 --> 00:24:22,504 Hän ei halua juhlia. 324 00:24:24,548 --> 00:24:26,383 Soitan myöhemmin. - Hei! 325 00:24:26,466 --> 00:24:29,178 Pikku lahja. - Kiitos, että tulit. 326 00:24:29,678 --> 00:24:31,096 Rodrigo. 327 00:24:33,182 --> 00:24:35,559 Miten mukavaa! Kiitos, että tulit. 328 00:24:36,059 --> 00:24:37,144 Missä Marisa on? 329 00:24:37,227 --> 00:24:38,770 Lapset odottivat teitä. 330 00:24:38,854 --> 00:24:41,940 Mekin odotimme, mutta kaiken tapahtuneen johdosta - 331 00:24:42,024 --> 00:24:43,901 Marisa ei halua lähteä kotoa. 332 00:24:43,984 --> 00:24:45,319 Mitä tapahtui? 333 00:24:45,402 --> 00:24:47,112 Meille murtauduttiin. 334 00:24:47,696 --> 00:24:48,697 Oletteko kunnossa? 335 00:24:48,780 --> 00:24:50,741 Olemme. He kävivät, kun olimme poissa. 336 00:24:51,366 --> 00:24:54,536 Nukkuminen on yhä vaikeaa, mutta olemme kunnossa. 337 00:24:54,620 --> 00:24:55,954 Tiedetäänkö tekijät? 338 00:24:56,455 --> 00:24:59,249 He tutkivat Alfonsoa, puutarhuria. 339 00:24:59,333 --> 00:25:02,711 Hän on työskennellyt meillä 20 vuotta. Uskomatonta. 340 00:25:02,794 --> 00:25:05,297 Onko se varmasti hän? 341 00:25:05,380 --> 00:25:06,965 Hän väittää olevansa syytön. 342 00:25:07,049 --> 00:25:09,301 Hälytin ja kamerat kytkettiin pois päältä. 343 00:25:09,927 --> 00:25:11,595 Kuka muu se olisi voinut olla? 344 00:25:12,346 --> 00:25:13,764 Ikävää kuulla. 345 00:25:14,348 --> 00:25:15,390 Onneksi voitte hyvin. 346 00:25:15,891 --> 00:25:18,393 Luis! Anna olla. Ei ole sen aika. 347 00:25:18,477 --> 00:25:20,020 Tule tervehtimään Rodrigoa. 348 00:25:20,103 --> 00:25:21,647 Tule tänne! 349 00:25:23,899 --> 00:25:25,567 Hei, isoisä. - Hei! 350 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 Sano, ettet tehnyt sitä. 351 00:25:49,049 --> 00:25:51,510 Ettet varastanut Alejandron vanhemmilta. 352 00:25:51,593 --> 00:25:54,721 Tilanteemme oli kriittinen. 353 00:25:54,805 --> 00:25:58,100 En voinut antaa kampanjatyöntekijöiden huomata, 354 00:25:58,183 --> 00:26:00,269 että rahaa puuttui. 355 00:26:00,352 --> 00:26:01,353 Eikä. 356 00:26:04,857 --> 00:26:06,650 Eikä. Älä. 357 00:26:12,823 --> 00:26:17,870 Piilotin rahat pussiin ja laitoin pussin likapyykkikoriin. 358 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 Mitä? 359 00:26:21,206 --> 00:26:23,083 Sitten Luis kasteli taas sängyn. 360 00:26:23,876 --> 00:26:26,128 Hän laittoi likaiset lakanat koriin. 361 00:26:26,211 --> 00:26:29,339 Kun palasin seuraavana päivänä, siellä ei ollut mitään. 362 00:26:31,884 --> 00:26:34,595 Rahat ja lakanat olivat poissa. Kori oli tyhjä. 363 00:26:34,678 --> 00:26:36,430 Luis heitti kaiken roskiin, 364 00:26:36,513 --> 00:26:38,765 jotta emme tajuaisi tapahtunutta. 365 00:26:41,185 --> 00:26:42,686 Onko se minun syytäni? 366 00:26:44,146 --> 00:26:48,984 Poliisi ei kuitenkaan tiedä mitään. Ernesto ja minä… 367 00:26:49,067 --> 00:26:50,527 Ernesto. 368 00:26:52,571 --> 00:26:54,573 Kerroit lisäksi Ernestolle. 369 00:27:00,287 --> 00:27:02,080 Äiti, sinua kutsutaan. 370 00:27:03,665 --> 00:27:07,794 Puhutaan tästä myöhemmin. Pysy rauhallisena. 371 00:27:09,087 --> 00:27:10,088 Mennään. 372 00:27:11,048 --> 00:27:12,341 Olemme tulossa. 373 00:27:31,193 --> 00:27:32,194 Selvä. 374 00:27:40,118 --> 00:27:41,620 Ei tänään. 375 00:27:43,914 --> 00:27:45,624 Tai ehkä illalla. 376 00:27:47,251 --> 00:27:49,419 Toitko uimapuvun? - Anteeksi. 377 00:27:53,090 --> 00:27:54,591 Miksi he tulivat? 378 00:27:55,843 --> 00:27:58,679 En valita vieraistasi. Odotan samaa sinulta. 379 00:27:59,888 --> 00:28:01,515 Tämä on siis syy kaikkeen. 380 00:28:01,598 --> 00:28:04,142 On Luisin syntymäpäivä. Hän ansaitsee juhlat. 381 00:28:04,226 --> 00:28:07,980 Jos voimme samalla tasoittaa tilannetta Marweneiden kanssa… 382 00:28:09,356 --> 00:28:12,526 Hymyile. Kuin olisit vaalitilaisuudessa. 383 00:28:12,609 --> 00:28:14,361 Mennään. - Selvä. Tulossa. 384 00:28:14,444 --> 00:28:15,946 Sinä edeltä. 385 00:28:19,700 --> 00:28:21,118 Hei. 386 00:28:21,201 --> 00:28:22,327 Anteeksi myöhästyminen. 387 00:28:22,411 --> 00:28:24,830 Ei mitään. Kiitos, että tulitte. 388 00:28:24,913 --> 00:28:26,373 Hei, Zoe. - Hei. 389 00:28:26,456 --> 00:28:29,084 Luis ja muut ovat altaassa, jos haluat mukaan. 390 00:28:30,127 --> 00:28:32,588 Jäättehän hetkeksi? - Toki. 391 00:28:32,671 --> 00:28:35,090 Francis, tarvitsen apua kakun kanssa. 392 00:28:36,425 --> 00:28:39,136 Pedro, Shirley tarvitsee juotavaa. Ole herrasmies. 393 00:28:40,637 --> 00:28:41,638 Viihtykää. 394 00:28:42,931 --> 00:28:43,932 Mennäänkö? 395 00:28:45,142 --> 00:28:46,351 Kiitos, että tulitte. 396 00:28:51,565 --> 00:28:53,650 Varovasti. Tämä on liukas. 397 00:29:23,263 --> 00:29:24,890 Mitä kuuluu, Montse? 398 00:29:25,807 --> 00:29:27,935 Et voisi olla kauniimpi. 399 00:29:28,018 --> 00:29:30,062 Arturo. - Mitä kuuluu? 400 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 Hyvää. Entä sinulle? - No niin! 401 00:29:31,647 --> 00:29:33,565 Hauska nähdä. - Niin on. 402 00:29:34,441 --> 00:29:37,319 Vieras on täsmällinen. 403 00:29:37,402 --> 00:29:40,155 Luulin, että syömme perheen kesken. Kuka muu tulee? 404 00:29:40,239 --> 00:29:42,366 Olisi ollut töykeää vaieta, ja isäsi suostui. 405 00:29:42,950 --> 00:29:44,409 Hei. - Hei, iltapäivää. 406 00:29:51,291 --> 00:29:52,793 Siitä on aikaa. 407 00:29:52,876 --> 00:29:54,127 Kaksikymmentä vuotta. 408 00:29:55,045 --> 00:29:56,547 Et ole muuttunut. 409 00:29:57,297 --> 00:29:58,966 Hyvin ystävällistä. 410 00:29:59,049 --> 00:30:00,259 Ja likinäköistä. 411 00:30:01,635 --> 00:30:02,886 Menemmekö patiolle? 412 00:30:05,931 --> 00:30:07,599 Miksi helvetissä tulit? 413 00:30:08,600 --> 00:30:10,102 Kihlattusi kutsusta. 414 00:30:13,564 --> 00:30:15,357 Auta minua. 415 00:30:15,440 --> 00:30:18,110 En tiedä, miksi sinä ja Shirley jankkaatte - 416 00:30:18,193 --> 00:30:20,279 kaikkien ystävyydestä, 417 00:30:20,362 --> 00:30:23,740 vaikka lapsemme ovat riittävän vanhoja selvittääkseen asiat itse. 418 00:30:25,701 --> 00:30:26,702 Aivan. 419 00:30:27,953 --> 00:30:31,290 Ajattelin vain, että jos he näkevät äitien tulevan toimeen… 420 00:30:31,373 --> 00:30:33,709 Lapset eivät siis ole syy kutsuun. 421 00:30:33,792 --> 00:30:35,961 Jos aviomiehesi ei pidä kolumnistani, 422 00:30:36,044 --> 00:30:38,505 pieni kakkupala ei muuta… 423 00:30:38,589 --> 00:30:40,424 Mieheni ei tiennyt kutsusta. 424 00:30:41,425 --> 00:30:44,970 Emme ole tyytyväisiä lehdistöpäällikköömme. 425 00:30:46,180 --> 00:30:48,557 Haluamme löytää uuden. 426 00:30:52,978 --> 00:30:54,313 Onko tämä työtarjous? 427 00:30:59,651 --> 00:31:00,986 Tietääkö Pedro tästä? 428 00:31:01,486 --> 00:31:04,156 Älä huolehdi siitä. Oletko kiinnostunut? 429 00:31:04,239 --> 00:31:05,908 Hän hyökkää aina. 430 00:31:06,867 --> 00:31:09,745 Väittelyissä ja kolumneissa. 431 00:31:10,662 --> 00:31:12,122 Ja kutsut hänet kotiisi? 432 00:31:13,248 --> 00:31:14,791 Poikasi syntymäpäiville? 433 00:31:14,875 --> 00:31:16,335 Ana kutsui. 434 00:31:16,418 --> 00:31:17,961 Sanoin, että minä en kutsunut. 435 00:31:18,712 --> 00:31:20,547 Miksi Ana toimii sinulta kysymättä? 436 00:31:21,715 --> 00:31:23,884 Ana on sellainen. Mitä voin tehdä? 437 00:31:28,430 --> 00:31:31,308 Se, että olet täällä, ei helpota asioita. 438 00:31:43,195 --> 00:31:44,279 Mennään. 439 00:31:47,574 --> 00:31:48,784 Anteeksi. Palaan pian. 440 00:31:48,867 --> 00:31:50,619 Hieman, vai mitä? - Se on parempi. 441 00:31:50,702 --> 00:31:52,663 Kyllä. Edellinen oli… 442 00:31:52,746 --> 00:31:54,373 Älä edes mainitse sitä. 443 00:32:14,643 --> 00:32:15,644 Sofía. 444 00:32:20,607 --> 00:32:22,025 Etsitkö jotain? 445 00:32:23,986 --> 00:32:25,153 Kylpyhuonetta. 446 00:32:26,071 --> 00:32:28,115 Se on täällä. Muistatko? 447 00:32:29,408 --> 00:32:30,409 Muistan. 448 00:32:35,330 --> 00:32:37,499 Kun nyt olemme tässä… 449 00:32:44,047 --> 00:32:45,299 Halusin jutella. 450 00:32:59,855 --> 00:33:01,690 Palaan pian. Käyn vessassa. 451 00:33:13,869 --> 00:33:14,912 Istu alas. 452 00:33:24,838 --> 00:33:25,839 Mitä haluat? 453 00:33:26,465 --> 00:33:27,674 Anteeksi? 454 00:33:27,758 --> 00:33:29,885 Kysyn, mitä haluat Marcosista. 455 00:33:31,094 --> 00:33:32,888 En tiedä, mitä tarkoitat. 456 00:33:51,823 --> 00:33:53,825 Tässä on 100 000 dollaria. 457 00:33:55,702 --> 00:33:59,831 Jos lähdet etkä palaa 20 vuoteen, 458 00:33:59,915 --> 00:34:03,043 tai vaikka 60 vuoteen, ne ovat sinun. 459 00:34:05,671 --> 00:34:06,880 Satatuhatta dollaria. 460 00:34:09,007 --> 00:34:11,385 Haluat oikeasti päästä minusta eroon. Aivan varmasti. 461 00:34:15,347 --> 00:34:17,349 Mitä nyt? Mitä tapahtui? 462 00:34:17,431 --> 00:34:20,310 Satatuhatta dollaria, jotta lähtisin. Oikeasti. 463 00:34:20,393 --> 00:34:22,896 Mitä tarkoitat? 464 00:34:23,438 --> 00:34:24,857 En tiedä tästä mitään. 465 00:34:24,940 --> 00:34:26,984 Sano, jos haluat, että lähden, niin häivyn. 466 00:34:27,067 --> 00:34:29,987 Sano se edes suoraan. - En tiedä tästä mitään. 467 00:34:30,070 --> 00:34:31,697 Sofía! Kuuntele minua! 468 00:34:33,489 --> 00:34:34,699 Perhana. 469 00:34:37,619 --> 00:34:39,371 Satatuhatta dollaria? Oikeastiko? 470 00:34:40,121 --> 00:34:41,915 Satatuhatta, jotta hän lähtisi? 471 00:34:41,998 --> 00:34:43,542 Et jättänyt vaihtoehtoja. 472 00:34:43,625 --> 00:34:46,587 Oletko hullu? Etkö kunnioita mitään? 473 00:34:47,087 --> 00:34:49,505 Hänellä ei ollut muuta paikkaa. Mitä voisin tehdä? 474 00:34:49,590 --> 00:34:51,091 Heittää hänet kadulle? 475 00:34:51,175 --> 00:34:53,510 Et ole vastuussa hänestä. 476 00:34:54,011 --> 00:34:55,469 Hän on aikuinen nainen. 477 00:34:55,554 --> 00:34:57,306 Hän selviytyy kyllä. 478 00:34:57,389 --> 00:34:59,892 Kieltäytyi juuri 100 000 dollarista. Ei tarvitse rahaa. 479 00:34:59,975 --> 00:35:03,103 Sitä kutsutaan omanarvontunnoksi. Käsite on sinulle tuntematon. 480 00:35:03,187 --> 00:35:05,606 Sinulla ei ole oikeutta opettaa minua. 481 00:35:07,274 --> 00:35:09,067 Jos haluat luopua kaikesta - 482 00:35:09,151 --> 00:35:12,279 pelkkiä ongelmia tuoneen naisen takia, siitä vain. 483 00:35:12,362 --> 00:35:15,824 En anna sinun tuhota kaikkea, jonka olen elämässäni rakentanut! 484 00:35:15,908 --> 00:35:17,576 Vai niin. Mitä vihjailet? 485 00:35:18,827 --> 00:35:20,370 Myyn klinikan. - Mitä? 486 00:35:20,454 --> 00:35:22,581 Tämä on vaikeaa, mutta myyn klinikan. 487 00:35:22,664 --> 00:35:24,541 Oletko järjiltäsi? Et voi. 488 00:35:24,625 --> 00:35:26,668 Silvia on jo aloittanut paperityöt. 489 00:35:27,169 --> 00:35:29,630 Miten? Kenelle? 490 00:35:29,713 --> 00:35:33,592 Uskoin pitkään, että olisit tämän arvoinen. 491 00:35:33,675 --> 00:35:34,843 Vannon sen. 492 00:35:35,511 --> 00:35:36,595 Miten sääli. 493 00:35:38,764 --> 00:35:39,932 Painu helvettiin. 494 00:35:43,018 --> 00:35:45,020 Tämä vie odotettua kauemmin. 495 00:35:45,103 --> 00:35:47,397 Tarvitsen 20 minuuttia lisäaikaa. 496 00:36:07,960 --> 00:36:09,169 Mennään, kulta. 497 00:36:09,253 --> 00:36:10,462 Nytkö? - Niin. 498 00:36:10,546 --> 00:36:12,756 Miksi? - Olen väsynyt. Mennään. 499 00:36:13,757 --> 00:36:16,385 Olimme juomassa viiniä… - Niin. Se riittää. Mennään. 500 00:36:26,687 --> 00:36:28,188 Kerrotko, mitä tapahtui? 501 00:36:32,651 --> 00:36:34,570 En tule toimeen isän kanssa. 502 00:36:35,487 --> 00:36:38,699 Tiesin, että illallinen oli huono ajatus. 503 00:36:47,708 --> 00:36:50,169 Me palaamme jo. Häipykää. 504 00:36:51,587 --> 00:36:53,172 Voi vittu. 505 00:36:54,256 --> 00:36:55,966 Kuulkaa. Meidän on lähdettävä. 506 00:36:56,049 --> 00:36:58,093 Onko olohuoneessa ja keittiössä valmista? 507 00:36:58,177 --> 00:37:00,095 Yläkerta on vielä tekemättä. 508 00:37:00,179 --> 00:37:01,471 Noin kymmenen minuuttia. 509 00:37:01,555 --> 00:37:03,974 Aikaa on viisi. On lähdettävä heti. 510 00:37:06,268 --> 00:37:09,271 Päätäni särkee. Voimmeko pysähtyä apteekissa? 511 00:37:09,771 --> 00:37:11,773 Emme pysähdy missään. 512 00:37:11,857 --> 00:37:13,108 Kotona on kaikkea. 513 00:37:52,940 --> 00:37:54,566 Tulkaa nyt. 514 00:38:00,948 --> 00:38:02,533 No niin. 515 00:38:06,578 --> 00:38:07,788 Hyvää yötä. 516 00:38:07,871 --> 00:38:09,039 Nähdään huomenna. 517 00:38:54,793 --> 00:38:56,420 Kerrotko, mikä on vialla? 518 00:38:57,796 --> 00:38:59,840 Ei mikään. Päivä oli vain rankka. 519 00:39:00,799 --> 00:39:02,885 Tule. Mennään nukkumaan. 520 00:39:04,428 --> 00:39:06,763 Sitten tuikataan herhiläisen pesää. 521 00:39:14,980 --> 00:39:17,316 TERVETULOA MIAMIN POLIISIN PÄÄMAJAAN 522 00:39:17,399 --> 00:39:20,527 Rikkaat nuoret luulevat selviävänsä kaikesta. 523 00:39:21,570 --> 00:39:23,447 Sellaista tapahtuu kotiseuduillani. 524 00:39:24,323 --> 00:39:26,700 Onko tämä jonkinlainen ristiretki? 525 00:39:30,287 --> 00:39:31,663 En sano niin. 526 00:39:34,750 --> 00:39:36,585 Sanon vain, että olen nähnyt tämän ennen. 527 00:39:47,221 --> 00:39:50,599 Paskiaiset tekevät pahojaan. Yleensä he selviävät rangaistuksetta. 528 00:39:50,682 --> 00:39:52,184 Selvä. Miksi puhut noin? 529 00:39:55,437 --> 00:39:56,772 Sillä ei ole väliä. 530 00:40:01,568 --> 00:40:02,903 Mitä nyt? 531 00:40:02,986 --> 00:40:04,029 Ei mitään. 532 00:40:08,242 --> 00:40:09,243 Tule. 533 00:40:14,456 --> 00:40:15,749 Mitä nyt? - Ei mitään. 534 00:40:15,832 --> 00:40:16,917 Hei. - Olen kunnossa. 535 00:40:17,000 --> 00:40:18,210 Älä valehtele minulle. 536 00:40:23,799 --> 00:40:25,968 Kyse on vanhemmasta veljestäni. 537 00:40:32,349 --> 00:40:34,852 Veljeni oli juhlissa, ja… 538 00:40:39,106 --> 00:40:41,275 Rikas luokkatoveri… 539 00:40:44,319 --> 00:40:48,073 Hän raiskasi yläkerrassa humalaisen ja tiedottoman tytön. 540 00:40:49,449 --> 00:40:50,492 Ja… 541 00:40:54,204 --> 00:40:58,041 Tyttö ei muistanut raiskauksesta mitään, koska hän oli humalassa. 542 00:40:58,709 --> 00:41:02,796 Rikas nuori mies… 543 00:41:06,466 --> 00:41:08,594 Hän liittoutui ystäviensä kanssa, 544 00:41:09,511 --> 00:41:10,804 ja kaikki valehtelivat. 545 00:41:12,931 --> 00:41:14,600 Veljeni joutui syntipukiksi. 546 00:41:19,980 --> 00:41:21,398 Siellä oli… 547 00:41:25,903 --> 00:41:29,198 DNA:ta ei ollut. Raiskaaja käytti kondomia. 548 00:41:31,867 --> 00:41:33,869 He olivat hienosta perheistä. 549 00:41:37,998 --> 00:41:41,210 He palkkasivat hyvän asianajajan, eikä meillä ollut varaa samaan. 550 00:41:42,836 --> 00:41:44,129 Ja… 551 00:41:48,717 --> 00:41:50,469 Veljeni sai 30 vuoden tuomion. 552 00:41:53,847 --> 00:41:57,017 Hän hirttäytyi lopulta lakanoihin sellissään. 553 00:42:01,480 --> 00:42:02,523 Jessus. 554 00:42:03,190 --> 00:42:04,816 Tiedän, että he ovat syyllisiä. 555 00:42:07,194 --> 00:42:10,239 En anna rikkaiden nuorten paeta vastuutaan tällä kertaa. 556 00:42:12,866 --> 00:42:14,868 Anteeksi. 557 00:42:21,458 --> 00:42:22,876 Tuletko mukaan? 558 00:42:23,627 --> 00:42:24,962 Daniela Marini. 559 00:43:00,289 --> 00:43:01,456 Alejandro? 560 00:43:03,083 --> 00:43:04,251 Alejandro. 561 00:43:31,361 --> 00:43:35,115 Jos tarvitsisin asianajajaa, auttaisitko minua? 562 00:43:37,576 --> 00:43:38,577 Minäkö? 563 00:43:39,494 --> 00:43:40,579 Sinä. 564 00:43:42,289 --> 00:43:43,707 Opiskelit lakia. 565 00:43:45,459 --> 00:43:50,672 Ellet vihaa minua ja kieltäydy siksi edustamasta. 566 00:43:55,677 --> 00:43:56,887 En vihaa sinua. 567 00:43:57,971 --> 00:43:59,932 Et tiennyt siitä mitään. 568 00:44:01,517 --> 00:44:03,227 Olen aina ollut pelkuri. 569 00:44:08,941 --> 00:44:10,943 On aika vastustaa isää. 570 00:44:18,116 --> 00:44:19,701 Tarvitsen siihen apua. 571 00:44:29,878 --> 00:44:32,172 Olen pormestariehdokas Pedro Cruz. 572 00:44:32,256 --> 00:44:34,883 Olen kuitenkin ennen kaikkea isä. 573 00:44:35,717 --> 00:44:38,595 Kun yksi lapsistani hukkaa lempilelunsa, 574 00:44:38,679 --> 00:44:40,389 jota ilman hän ei voi nukkua, 575 00:44:40,889 --> 00:44:42,724 teen kaikkeni löytääkseni sen. 576 00:44:45,227 --> 00:44:48,856 Vaikka joutuisin kiipeämään jätevuorelle. 577 00:44:48,939 --> 00:44:52,943 Äänestä minua. Teen kaikkeni ratkaistakseni ongelmat, 578 00:44:53,026 --> 00:44:55,279 olivat ne miten likaisia tahansa, 579 00:44:55,362 --> 00:44:59,616 varmistaakseni, ettei kukaan joudu valvomaan öitään tässä kaupungissa. 580 00:45:01,743 --> 00:45:03,662 Kiitos. Se on purkissa. 581 00:45:05,289 --> 00:45:06,623 Oikein hyvä. 582 00:45:11,795 --> 00:45:13,797 VASTAANOTTO 583 00:45:22,764 --> 00:45:23,765 Niin? 584 00:45:28,270 --> 00:45:29,313 Hän voi tulla ylös. 585 00:45:30,981 --> 00:45:31,982 Kiitos. 586 00:45:47,956 --> 00:45:49,499 No jopas, hra Herrero. 587 00:45:55,547 --> 00:45:56,548 Hyvin kaunista. 588 00:45:57,758 --> 00:45:58,800 Tervetuloa. 589 00:45:58,884 --> 00:46:00,385 Kiitos, että suostuit tapaamaan. 590 00:46:02,429 --> 00:46:03,430 Oletko kunnossa? 591 00:46:05,307 --> 00:46:06,433 Olen. 592 00:46:08,101 --> 00:46:10,687 Selvä. Haluatko puhua? 593 00:46:13,065 --> 00:46:14,274 Enpä tiedä. 594 00:46:14,900 --> 00:46:17,402 Sinun näkemisesi tietää aina ongelmia. 595 00:46:18,820 --> 00:46:19,863 Rentoudu. 596 00:46:20,948 --> 00:46:23,951 Tulin kertomaan lisää jutusta. 597 00:46:26,954 --> 00:46:28,956 Daniela Marinia kiristettiin. 598 00:46:32,084 --> 00:46:36,296 Häneltä pyydettiin miljoonaa dollaria. 599 00:46:36,380 --> 00:46:37,381 Mitä? 600 00:46:38,841 --> 00:46:41,343 Miljoonaa? Miksi? 601 00:46:42,386 --> 00:46:46,598 Ystäväsi vaikutti olevan pahassa pulassa. 602 00:46:48,267 --> 00:46:52,312 Eikö sellainen summa voisi olla murhan motiivi? 603 00:46:54,314 --> 00:46:57,693 Voit kuitenkin rentoutua. Sinua ei enää epäillä. 604 00:47:00,612 --> 00:47:02,990 Et taida tarvita miljoonaa. 605 00:47:03,949 --> 00:47:06,535 Tarkoitatko, että kuulustelut - 606 00:47:06,618 --> 00:47:08,203 ja yllätysvierailut loppuvat? 607 00:47:09,037 --> 00:47:10,038 Kyllä vain. 608 00:47:10,539 --> 00:47:12,624 Olemme saamassa syyllisen kiinni. 609 00:47:18,213 --> 00:47:21,466 Pidän sinut ajan tasalla. 610 00:47:21,550 --> 00:47:22,801 Mukavaa päivää. - Samoin. 611 00:47:22,885 --> 00:47:24,136 Kiitos. 612 00:47:41,486 --> 00:47:43,488 Seiso tässä. 613 00:47:47,159 --> 00:47:48,744 Selvä. Ensimmäinen ryhmä. 614 00:48:37,751 --> 00:48:38,961 Numero neljä. 615 00:48:39,670 --> 00:48:42,548 Numero neljä. Hienoa. 616 00:48:43,382 --> 00:48:44,466 Oletko varma? 617 00:48:47,010 --> 00:48:48,095 Anteeksi. 618 00:48:49,721 --> 00:48:50,931 Anteeksi. Numero kaksi. 619 00:48:51,723 --> 00:48:53,934 Numero kaksi? - Numero kaksi. 620 00:48:59,106 --> 00:49:00,274 Numero kaksi. 621 00:49:01,233 --> 00:49:03,235 Niin. Numero kaksi. 622 00:49:07,531 --> 00:49:09,950 Hyvä on. - Selvä. Voinko… 623 00:49:11,785 --> 00:49:12,911 Hetkinen vain. 624 00:49:13,704 --> 00:49:17,374 Sanoit, että yhden tytön käsivarressa oli pahannäköinen haava. 625 00:49:18,375 --> 00:49:19,835 Taisin sanoa. 626 00:49:19,918 --> 00:49:20,919 "Taisit." 627 00:49:21,879 --> 00:49:24,381 Voimmeko tutkia autosi? 628 00:49:25,215 --> 00:49:28,635 Voisitte, mutta minulla on uusi auto. 629 00:49:29,595 --> 00:49:34,057 Entinen oli hyvin vanha. Se lähti romuttamoon. 630 00:49:36,435 --> 00:49:38,520 Selvä. Hienoa. Valmista. 631 00:49:39,396 --> 00:49:40,480 He voivat lähteä. 632 00:49:41,356 --> 00:49:42,524 Olemme valmiit. 633 00:49:59,791 --> 00:50:00,792 Kiitos. 634 00:50:05,923 --> 00:50:08,217 Arkistoi tämä, Sandoval. Kiitos. 635 00:50:12,888 --> 00:50:14,056 Näetkö heidän hymynsä? 636 00:50:16,517 --> 00:50:18,477 Hän maksoi taksikuskille. 637 00:50:22,147 --> 00:50:24,274 Mitä teemmekin, he voittavat aina. 638 00:50:32,407 --> 00:50:35,077 Etsivä. Oikeuslääkäri soitti taas. 639 00:50:35,953 --> 00:50:38,080 Miten niin "taas"? Soittiko hän aiemmin? 640 00:50:39,456 --> 00:50:41,083 Tänä aamuna. Enkö kertonut… 641 00:50:41,166 --> 00:50:43,585 Voi hitto. Taisin unohtaa. Oli paljon paperitöitä. 642 00:50:43,669 --> 00:50:45,754 Arkistoin juttuja, ja puhelin… 643 00:50:46,547 --> 00:50:47,798 Mitä hän sanoi? 644 00:50:48,382 --> 00:50:50,926 Hän puhui ruumiinavauksesta. 645 00:50:51,009 --> 00:50:52,427 Naisuhrin. 646 00:50:52,511 --> 00:50:53,720 Jessus. 647 00:50:54,847 --> 00:50:57,224 Hyvää työtä, Willis. Jatka näin. Pääset pitkälle. 648 00:51:05,065 --> 00:51:06,358 Susan. 649 00:51:06,441 --> 00:51:07,442 Sullivan. 650 00:51:08,235 --> 00:51:09,570 Hauska nähdä. - Niin on. 651 00:51:10,320 --> 00:51:12,906 Sain kudosnäytteen tulokset. 652 00:51:12,990 --> 00:51:15,158 Minulta jäi kai jotain huomaamatta. 653 00:51:16,285 --> 00:51:19,454 Näetkö tämän haavan? Luulimme sen aiheuttaneen kuoleman. 654 00:51:20,038 --> 00:51:23,166 Metallinpala ei tavoittanut kaulavaltimoa. 655 00:51:23,959 --> 00:51:24,960 Ei heti. 656 00:51:26,170 --> 00:51:28,172 Verihyytymiä on kaksi. 657 00:51:28,255 --> 00:51:30,340 Onnettomuuden aiheuttama - 658 00:51:30,424 --> 00:51:32,259 on pinnallisempi kuin luulimme. 659 00:51:33,302 --> 00:51:36,263 Toinen on syvempi. 660 00:51:36,346 --> 00:51:37,931 Se syntyi hetki myöhemmin. 661 00:51:38,599 --> 00:51:41,518 Osuiko se valtimoon ja aiheutti hänen kuolemansa? 662 00:51:42,311 --> 00:51:46,565 Jessica Thompson ei siis kuollut törmäyksen seurauksena. 663 00:51:50,736 --> 00:51:51,737 Toimi. 664 00:51:53,447 --> 00:51:55,365 Hätäkeskus. Miksi soitat? 665 00:51:55,449 --> 00:51:57,868 Auttakaa minua. 666 00:51:57,951 --> 00:52:00,078 Etkö auta minua? 667 00:52:00,162 --> 00:52:03,874 Joku työnsi metallinpalan syvemmälle hänen kaulaansa, vai mitä? 668 00:52:05,918 --> 00:52:07,127 Niin. 669 00:52:13,467 --> 00:52:14,843 Auta minua. 670 00:52:23,477 --> 00:52:24,478 Älä! 671 00:52:31,109 --> 00:52:32,986 Toiveesi toteutui, keltanokka. 672 00:52:33,070 --> 00:52:35,614 Onnettomuudesta tuli murha. 673 00:52:46,333 --> 00:52:48,752 Voi ei. Mitä hän sanoi? 674 00:52:49,294 --> 00:52:53,632 Ei mitään. He tietävät, että Danielalta kiristettiin miljoonaa - 675 00:52:53,715 --> 00:52:56,510 ja se oli murhan motiivi. 676 00:52:58,303 --> 00:53:00,138 He ovat pidättämässä jonkun. 677 00:53:00,222 --> 00:53:01,932 Epäilläänkö meitä? 678 00:53:02,558 --> 00:53:04,434 En tiedä. Ei kai minua ainakaan. 679 00:53:06,103 --> 00:53:07,437 Epäilläänkö ketään? 680 00:53:09,606 --> 00:53:12,109 En tiedä. Hän ei kertonut, enkä minä kysynyt. 681 00:53:25,122 --> 00:53:26,456 Hei, Hugo. 682 00:53:26,540 --> 00:53:28,083 Minä mokasin. Anteeksi. 683 00:53:29,293 --> 00:53:31,795 Hugo. Oletko sinä juonut? 684 00:53:40,137 --> 00:53:41,430 Et kai sinä aja? 685 00:53:44,641 --> 00:53:47,060 Kuuntele minua. 686 00:53:47,144 --> 00:53:48,437 Ajatko sinä? 687 00:53:49,229 --> 00:53:52,149 Jos ajat, pysäytä auto heti. 688 00:53:55,944 --> 00:53:57,738 Halusin vain puhua. 689 00:53:58,739 --> 00:54:00,616 Haluan kertoa sinulle kaiken. 690 00:54:05,287 --> 00:54:06,288 Selvä. 691 00:54:06,997 --> 00:54:09,041 Kuuntele minua. 692 00:54:09,124 --> 00:54:10,334 Se sopii. 693 00:54:10,417 --> 00:54:12,377 Sinun on vain pysäytettävä auto. 694 00:54:12,461 --> 00:54:13,420 Kerro, missä olet. 695 00:54:13,504 --> 00:54:16,715 Kerro, missä olet, niin tulen sinne. 696 00:54:16,798 --> 00:54:17,674 Hugo? 697 00:54:17,758 --> 00:54:20,761 En halua valehdella enää. 698 00:54:20,844 --> 00:54:22,596 Mitä oikein teen? 699 00:55:59,902 --> 00:56:01,904 Tekstitys: Liisa Sippola