1
00:02:46,708 --> 00:02:51,255
NYKYHETKI
2
00:02:58,512 --> 00:03:01,598
Hei. Toivottavasti sinun yösi oli parempi.
3
00:03:01,682 --> 00:03:04,685
Ana tuli kotiin klo 19 ja Pedro klo 22.
4
00:03:04,768 --> 00:03:06,520
He jäivät illaksi kotiin.
5
00:03:09,189 --> 00:03:10,399
Ei mitään epäilyttävää.
6
00:03:12,025 --> 00:03:14,319
Selvä. Pidä heitä silmällä.
7
00:03:14,403 --> 00:03:17,197
Kun saan etsintäluvan
mikrofonien asentamiseen,
8
00:03:17,281 --> 00:03:18,991
menemme sisään.
9
00:03:19,950 --> 00:03:22,077
Selvä. Hei.
10
00:03:48,896 --> 00:03:49,897
Löytyi.
11
00:03:50,480 --> 00:03:52,191
Tiedäthän, että on vapaapäiväni?
12
00:03:53,525 --> 00:03:55,152
He kaikki olivat autossa.
13
00:03:56,361 --> 00:03:58,614
Alejandro kuoli ennen onnettomuutta.
14
00:03:58,697 --> 00:04:01,825
Jessica Thompson
puhui hätäkeskukselle "heistä".
15
00:04:01,909 --> 00:04:04,578
Siellä oli siis enemmän kuin yksi ihminen,
16
00:04:04,661 --> 00:04:07,164
vaikka he väittävät muuta.
- Selvä. Tule sisään.
17
00:04:07,748 --> 00:04:08,832
Kiitos.
18
00:04:08,916 --> 00:04:10,709
Haluatko kahvia?
- Haluan.
19
00:04:13,712 --> 00:04:14,755
Mukava asunto.
20
00:04:17,089 --> 00:04:18,091
Tuota noin.
21
00:04:19,051 --> 00:04:20,093
Mietin,
22
00:04:21,136 --> 00:04:24,765
miksi emme löydä taksia,
joka olisi kuljettanut heidät kotiin.
23
00:04:25,349 --> 00:04:26,683
Tutkin asiaa.
24
00:04:27,392 --> 00:04:29,811
Hienoissa alueissa on hyvää,
25
00:04:29,895 --> 00:04:32,898
että kaikkialla on valvontakameroita.
26
00:04:36,527 --> 00:04:38,195
Taksi ajoi katua,
27
00:04:38,278 --> 00:04:40,656
joka on aivan
Marcos Herreron talon lähellä.
28
00:04:40,739 --> 00:04:43,992
Klo 4.35 sinä yönä.
29
00:04:48,121 --> 00:04:49,122
Hei.
30
00:04:49,915 --> 00:04:51,458
Otan sen.
-Älä.
31
00:04:51,542 --> 00:04:54,127
Lasi ei kaadu itsestään.
- Anna olla. Teen sen.
32
00:04:57,714 --> 00:04:58,966
Työkaverini Flora.
33
00:05:00,717 --> 00:05:03,554
Tämäkö on kuuluisa Flora?
34
00:05:04,930 --> 00:05:07,808
Neruda, tässä on vaimoni Lisa.
35
00:05:08,559 --> 00:05:10,394
Hauska tavata vihdoin.
36
00:05:10,477 --> 00:05:13,689
Johnny puhuu sinusta hyvää.
37
00:05:13,772 --> 00:05:15,524
Hän on hyvä pari.
38
00:05:16,441 --> 00:05:20,028
Älä sano sitä hänelle. Hän on jo leuhka.
39
00:05:20,112 --> 00:05:21,530
Aivan. Kiitos.
40
00:05:21,613 --> 00:05:24,032
Tarkennamme kuvaa
ja otamme rekisterinumeron.
41
00:05:26,118 --> 00:05:27,202
Tein sen.
42
00:05:27,953 --> 00:05:31,790
Kuljettaja odottaa meitä
nyt poliisiasemalla.
43
00:05:32,791 --> 00:05:34,751
Ikävää vaivata vapaapäivänä.
44
00:05:37,087 --> 00:05:38,422
Selvä. Minä tulen.
45
00:05:39,798 --> 00:05:40,924
Anteeksi.
46
00:05:42,217 --> 00:05:44,011
Pärjäätkö sinä?
- Pärjään.
47
00:05:44,720 --> 00:05:45,846
Palaan pian.
48
00:05:48,223 --> 00:05:49,266
Palaan pian.
49
00:05:49,349 --> 00:05:51,268
Oli hauska tavata.
- Samoin.
50
00:05:56,982 --> 00:05:59,943
Etsivät, en halua ongelmia.
51
00:06:00,569 --> 00:06:02,529
Miksi tämä olisi ongelma?
52
00:06:04,156 --> 00:06:05,532
Ajoin pimeänä.
53
00:06:06,950 --> 00:06:07,951
Mitä tarkoitat?
54
00:06:09,453 --> 00:06:10,621
En kirjannut maksua.
55
00:06:10,704 --> 00:06:13,207
Siksi se ei näy yrityksen raporteissa.
56
00:06:13,999 --> 00:06:15,792
En maksanut heille komissiota.
57
00:06:15,876 --> 00:06:17,878
Älä huoli. Se ei kiinnosta meitä.
58
00:06:21,131 --> 00:06:22,132
Sinä yönä…
59
00:06:24,426 --> 00:06:26,053
Muistatko, kuka nousi kyytiin?
60
00:06:26,136 --> 00:06:29,556
Nuoria naisia ja miehiä.
Noin 20-vuotiaita.
61
00:06:30,390 --> 00:06:32,851
He olivat koko matkan hyvin vakavia.
62
00:06:34,311 --> 00:06:36,271
En tiedä muuta. Vannon sen.
63
00:06:36,355 --> 00:06:38,982
Tunnistaisitko heidät?
- Tunnistaisin.
64
00:06:40,859 --> 00:06:41,860
Ehdottomasti.
65
00:06:44,029 --> 00:06:46,031
Selvä. Kiitos.
66
00:06:46,657 --> 00:06:47,741
Eipä kestä.
67
00:07:02,714 --> 00:07:04,508
Hyvää syntymäpäivää.
68
00:07:05,300 --> 00:07:06,844
Onpa hyvä päivä.
69
00:07:10,889 --> 00:07:12,933
Mikä tuo on?
- Se on meemi.
70
00:07:13,016 --> 00:07:14,226
Tiedän, että se on…
71
00:07:16,061 --> 00:07:17,646
Olen nyt pilahahmo.
72
00:07:17,729 --> 00:07:19,565
Niin olet.
73
00:07:19,648 --> 00:07:20,899
Rauhoitu.
74
00:07:20,983 --> 00:07:22,609
Se ei ole ehkä levinnyt laajalle.
75
00:07:22,693 --> 00:07:26,530
Näyttöjä on kaksi miljoonaa.
Kolmella some-tilillä.
76
00:07:26,613 --> 00:07:28,866
Olet viraalinen. Tämä on paskaa!
77
00:07:28,949 --> 00:07:30,158
Älä nyt, kulta.
78
00:07:30,242 --> 00:07:32,494
Tärkeintä on, että on syntymäpäiväsi.
79
00:07:32,578 --> 00:07:34,538
Sinulla on juhlat…
- En halua juhlia.
80
00:07:40,252 --> 00:07:42,546
Kerrotko, mitä teit kaatopaikalla?
81
00:07:51,138 --> 00:07:52,139
Näin sen jo.
82
00:07:53,599 --> 00:07:54,600
Olen tulossa.
83
00:07:59,646 --> 00:08:00,939
Sofía, puhelimesi.
84
00:08:40,687 --> 00:08:41,855
Sinulle soitettiin.
85
00:08:47,945 --> 00:08:49,154
Kuka se oli?
86
00:08:55,661 --> 00:08:57,204
Kerrotko totuuden?
87
00:08:59,706 --> 00:09:01,416
Soittaja oli Danielan poika.
88
00:09:02,084 --> 00:09:04,211
Miksi? Oletteko nyt kavereita?
89
00:09:04,711 --> 00:09:06,922
Autan häntä lakiasioissa.
90
00:09:07,005 --> 00:09:08,257
Niinkö? Sinäkö?
91
00:09:08,340 --> 00:09:11,093
Kyllä, Marcos. Minä.
Et ehkä muista, mutta opiskelin lakia.
92
00:09:11,176 --> 00:09:13,470
Poika ei tiedä,
miten hoitaa Danielan perintöasiat.
93
00:09:13,554 --> 00:09:15,931
Hänellä ei ole varaa asianajajaan,
joten autan häntä.
94
00:09:16,014 --> 00:09:18,600
Onko kuulustelu ohi?
- Ei. En usko sanaakaan.
95
00:09:19,434 --> 00:09:21,228
Oikeastiko?
- En usko mitään.
96
00:09:21,311 --> 00:09:22,646
Hyvä on.
97
00:09:23,230 --> 00:09:24,648
Kerro totuus.
98
00:09:24,731 --> 00:09:26,859
Totuus on, ettet luota minuun.
99
00:09:26,942 --> 00:09:28,652
Et ole koskaan luottanut.
100
00:09:33,490 --> 00:09:34,616
Anna anteeksi.
101
00:09:36,785 --> 00:09:37,828
Anteeksi.
102
00:09:41,206 --> 00:09:44,126
Olen aivan sekaisin.
103
00:09:47,880 --> 00:09:49,381
Eilen tapahtunut…
104
00:09:51,300 --> 00:09:54,261
Pidät sitä virheenä, vai mitä?
Ajattelet mokanneesi.
105
00:09:56,263 --> 00:09:57,890
Et ole muuttunut lainkaan.
106
00:09:59,266 --> 00:10:02,019
Se on minun syytäni.
Olen typerä paskiainen.
107
00:10:03,520 --> 00:10:04,897
Luotin sinuun uudelleen.
108
00:10:05,731 --> 00:10:07,482
Et välitä, mitä minulle tapahtuu.
109
00:10:07,566 --> 00:10:10,027
Et nyt etkä silloin. Se on ongelma.
110
00:10:10,819 --> 00:10:12,112
Huomenta.
111
00:10:13,071 --> 00:10:16,200
En tiedä teistä,
mutta minulla on hirveä krapula.
112
00:10:16,283 --> 00:10:17,868
Tietenkin. Se oli upeaa.
113
00:10:17,951 --> 00:10:20,454
Se oli hauskaa. Täytyy mennä uudestaan.
114
00:10:21,330 --> 00:10:22,331
Niin.
115
00:10:23,624 --> 00:10:24,791
Se oli unohtumatonta.
116
00:10:26,001 --> 00:10:27,002
Vai mitä?
117
00:10:37,012 --> 00:10:40,516
Kolme miljoonaa näyttöä ja lisää tulee.
Se on vain alkuperäinen.
118
00:10:40,599 --> 00:10:41,642
PEDRO CRUZ KANSAN PUOLESTA
119
00:10:42,476 --> 00:10:43,769
Meemejä, giffejä…
120
00:10:43,852 --> 00:10:45,479
Riittää. Sammuta se.
121
00:10:45,562 --> 00:10:47,064
Sammuta se.
- Sammuta se.
122
00:10:47,689 --> 00:10:50,150
On myös lauluja.
Tämä on estettävä jotenkin.
123
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
Menetämme ääniä.
124
00:10:51,818 --> 00:10:53,946
Laskua on kaksi prosenttia.
Huomenna neljä.
125
00:10:54,029 --> 00:10:55,822
Puhuin maahanmuutosta ja terveydestä.
126
00:10:55,906 --> 00:10:58,450
Minut muistetaan vain tästä.
- Olet aamuohjelmissa.
127
00:10:58,534 --> 00:11:00,619
Francis Marwen kirjoitti kolumnin
Heraldiin.
128
00:11:00,702 --> 00:11:02,454
En halua kuulla Francis Marwenista.
129
00:11:02,538 --> 00:11:04,540
Luovutat kampanjan Bradylle.
130
00:11:04,623 --> 00:11:07,501
Brady on kaiken takana.
131
00:11:07,584 --> 00:11:09,795
Hän käyttää videota edukseen.
132
00:11:11,880 --> 00:11:15,926
He ovat julistaneet sodan.
Meidän on taisteltava.
133
00:11:16,009 --> 00:11:18,679
Jos aloittaa likaisen pelin,
paluuta ei ole.
134
00:11:19,179 --> 00:11:21,807
Unohda video ja kampanja.
135
00:11:22,599 --> 00:11:24,226
Älä mene lankaan.
136
00:11:25,644 --> 00:11:27,187
Kaikella kunnioituksella,
137
00:11:28,105 --> 00:11:29,398
Pedrolla on jo tiimi.
138
00:11:29,481 --> 00:11:32,192
Me päätämme, mikä on hänelle parasta.
139
00:11:32,276 --> 00:11:35,362
Pedro taitaa tietää tarkkaan,
mitä hänen on tehtävä.
140
00:11:51,003 --> 00:11:53,714
Tarkoitan, että ei.
En voi antaa Bradyn voittaa.
141
00:11:53,797 --> 00:11:56,717
Hyökätään täysillä hänen kimppuunsa.
142
00:11:59,386 --> 00:12:01,847
Kuulit, mitä hän sanoi. Palataan töihin.
143
00:12:01,930 --> 00:12:06,935
Tarvitsen ajatuksia ja ehdotuksia
sen ääliön pään menoksi.
144
00:12:07,019 --> 00:12:09,813
Toimistossani alkuiltapäivästä.
145
00:12:09,897 --> 00:12:11,356
Reilu peli loppuu nyt.
146
00:12:11,940 --> 00:12:13,942
LUUTNANTTI ELIJAH WILLIS
MIAMIN POLIISI
147
00:12:17,654 --> 00:12:19,156
Halusitko tavata?
148
00:12:19,907 --> 00:12:23,202
Halusin. Etsintälupa on hylätty.
149
00:12:24,703 --> 00:12:25,704
Mitä?
150
00:12:28,123 --> 00:12:29,541
Ei voi olla totta.
151
00:12:30,501 --> 00:12:33,420
Willis, laitteet on asennettava.
152
00:12:33,504 --> 00:12:35,547
Haluan kuulla, mitä kodeissa puhutaan.
153
00:12:35,631 --> 00:12:37,966
Miksi? Marcos Herrero on jo tutkittu.
154
00:12:38,050 --> 00:12:39,760
Hänellä on alibi. Hän on syytön.
155
00:12:39,843 --> 00:12:41,053
Eikä ole.
156
00:12:41,803 --> 00:12:45,891
Daniela Marinia kiristettiin
kaksi päivää ennen murhaa.
157
00:12:45,974 --> 00:12:47,142
Meillä on tekstiviestit.
158
00:12:47,226 --> 00:12:49,061
Minulla on syytä uskoa,
159
00:12:49,144 --> 00:12:52,272
että kaikki epäillyt,
myös Herrero, saivat saman viestin.
160
00:12:52,356 --> 00:12:55,192
Tälle ei ole perusteita.
Se olisi lainvastaista.
161
00:12:55,275 --> 00:12:58,570
Vai ei perusteita. Mitä tarkoitat?
162
00:12:58,654 --> 00:13:00,155
Ei ole ratkaisevia todisteita.
163
00:13:00,239 --> 00:13:01,740
Siksi haluan tarkkailla heitä.
164
00:13:01,823 --> 00:13:05,202
Tuomari hylkäsi lupahakemuksen.
Hänellä on syynsä.
165
00:13:05,285 --> 00:13:07,496
Järjestelmä on siis mätä,
166
00:13:07,579 --> 00:13:09,831
ja he antavat tappajien kulkea vapaina!
167
00:13:09,915 --> 00:13:11,834
Pyysit lupaa salakuunteluun.
168
00:13:11,917 --> 00:13:13,460
Vastaus on ei. Siinä kaikki.
169
00:13:15,254 --> 00:13:16,255
Ei muuta.
170
00:13:19,550 --> 00:13:21,134
Voi vittu, uskomatonta.
171
00:13:22,678 --> 00:13:24,054
Voi vittu, uskomatonta.
172
00:13:34,231 --> 00:13:35,649
Perhana!
173
00:13:37,693 --> 00:13:39,528
Olet vihainen.
174
00:13:39,611 --> 00:13:43,949
Koulutoverisi, tappelun ja videon takia.
175
00:13:47,494 --> 00:13:52,249
Tämä voi saada meidät etääntymään.
Niin ei voi käydä.
176
00:13:54,084 --> 00:13:57,754
Olen hyvin pahoillani. Yritän parhaani.
177
00:14:09,057 --> 00:14:10,684
Etkö sano mitään?
178
00:14:15,189 --> 00:14:16,190
Luis, minä…
179
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
Mitä?
180
00:14:20,485 --> 00:14:22,779
Tiedätkö, miten vaikea kanssasi on puhua,
181
00:14:22,863 --> 00:14:24,740
kun käytät kuulokkeita koko päivän?
182
00:14:24,823 --> 00:14:26,617
Käytän niitä, koska en halua jutella.
183
00:14:26,700 --> 00:14:29,286
Liikunnanopettajanikin katsoi videosi!
184
00:14:29,369 --> 00:14:31,163
Hei. Odota minua.
185
00:14:31,246 --> 00:14:33,290
Yritämme korjata tilanteen.
186
00:14:33,373 --> 00:14:35,375
Emme halua nolata sinua.
187
00:14:35,459 --> 00:14:37,878
Minä puhun sinulle.
188
00:14:37,961 --> 00:14:38,962
Luis.
189
00:14:57,356 --> 00:14:58,857
Yllätys!
190
00:15:00,442 --> 00:15:02,819
Sanoin, etten halua juhlia,
ja kutsuit kaikki?
191
00:15:03,362 --> 00:15:04,363
Kulta!
192
00:15:05,072 --> 00:15:08,659
Syntymäpäiväsi on tärkeä päivä!
193
00:15:08,742 --> 00:15:10,827
Muistelet juhlia myöhemmin tyytyväisenä.
194
00:15:11,411 --> 00:15:12,704
Katso. Ystäväsi tulivat.
195
00:15:12,788 --> 00:15:14,289
Pitäkää hauskaa.
196
00:15:14,373 --> 00:15:15,999
LUIS TÄYTTÄÄ 13 VUOTTA
197
00:15:20,879 --> 00:15:21,964
Miksi teit tämän?
198
00:15:22,047 --> 00:15:24,675
Jos haluat valittaa,
palaa kampanjatoimistoon -
199
00:15:24,758 --> 00:15:26,718
miettimään tapoja tuhota Brady.
200
00:15:26,802 --> 00:15:29,680
Älä vedä luurankoja kaapista,
koska itselläsi on niitä tarpeeksi.
201
00:15:29,763 --> 00:15:30,973
Syö muffini.
202
00:15:44,778 --> 00:15:46,572
Näytät kauniilta, tyttäreni.
203
00:15:47,197 --> 00:15:49,700
Puku on täydellinen,
mutta tiara arveluttaa.
204
00:15:49,783 --> 00:15:50,617
Eikö?
205
00:15:50,701 --> 00:15:52,744
Haluaisimme nähdä muitakin.
206
00:15:52,828 --> 00:15:53,829
Kiitos.
207
00:15:59,126 --> 00:16:02,754
Isabel, konstaapeli Neruda.
208
00:16:02,838 --> 00:16:05,507
En tiedä, muistatko minua…
- Miksi olet täällä?
209
00:16:06,550 --> 00:16:09,761
Meidän on puhuttava. Tämä on tärkeää.
210
00:16:10,512 --> 00:16:12,639
Minulla on kiire. Sinun on lähdettävä.
211
00:16:14,016 --> 00:16:16,185
Marcos ei tainnut kertoa sinulle tästä.
212
00:16:20,105 --> 00:16:21,940
Hänen ystävänsä Alejandro -
213
00:16:22,024 --> 00:16:25,027
kuoli 20 vuotta sitten
auto-onnettomuudessa.
214
00:16:25,110 --> 00:16:26,653
Minä tutkin silloin asiaa.
215
00:16:27,279 --> 00:16:29,656
Kuulustelin Marcosia, Sofíaa -
216
00:16:29,740 --> 00:16:32,034
ja kaikkia muita ystäviä
yhteyksistä tapaukseen.
217
00:16:34,912 --> 00:16:35,913
Mitä?
218
00:16:37,247 --> 00:16:39,208
Daniela oli yksi ystävistä.
219
00:16:39,833 --> 00:16:43,045
Hänet on nyt murhattu.
220
00:16:44,713 --> 00:16:45,923
Outoa, eikö vain?
221
00:16:50,219 --> 00:16:51,845
En tiedä, mitä haluat minusta.
222
00:16:53,055 --> 00:16:55,015
He salaavat paljon.
223
00:16:55,599 --> 00:16:59,019
Mitä Sofía sanoi
voidakseen yöpyä luonanne?
224
00:17:01,480 --> 00:17:03,524
Että luottokortti ei toiminut.
225
00:17:04,733 --> 00:17:05,733
Siinäkö kaikki?
226
00:17:07,653 --> 00:17:09,738
Kertoiko hän rikosrekisteristään?
227
00:17:12,074 --> 00:17:15,536
Ja ettei hänellä ole alibia illalle,
jolloin Daniela Marini murhattiin?
228
00:17:16,703 --> 00:17:17,704
Voi luoja.
229
00:17:19,248 --> 00:17:20,249
Luuletko, että hän…
230
00:17:23,585 --> 00:17:26,296
Että Marcos…
- Uskon, että molemmat valehtelevat.
231
00:17:27,297 --> 00:17:29,049
Haluan selvittää sen.
232
00:17:31,093 --> 00:17:34,096
Se ei ole mahdollista.
Marcos ei valehtelisi.
233
00:17:35,681 --> 00:17:36,932
Selvä.
234
00:17:40,602 --> 00:17:41,687
Luotatko häneen?
235
00:17:43,814 --> 00:17:45,482
Onko hän kihlattusi?
236
00:17:46,108 --> 00:17:48,610
Sinun on pakko luottaa.
237
00:17:50,070 --> 00:17:51,613
Hän ei voi valehdella kaikesta.
238
00:17:53,991 --> 00:17:56,743
Eikö ole outoa, ettei hän maininnut tätä?
239
00:17:59,580 --> 00:18:01,665
Kuka tietää. Ehkä hän puhuu totta.
240
00:18:01,748 --> 00:18:04,501
Ansaitset joka tapauksessa tietää.
241
00:18:10,966 --> 00:18:11,967
Kuule.
242
00:18:13,385 --> 00:18:16,763
Tiedän, ettet halua ajatella tällaista
valmistautuessasi häihin.
243
00:18:16,847 --> 00:18:19,641
Näytät muuten upealta tuossa puvussa.
244
00:18:20,976 --> 00:18:22,186
Asia on kuitenkin näin.
245
00:18:23,353 --> 00:18:26,273
Haluan käydä asunnossanne illalla -
246
00:18:26,356 --> 00:18:28,483
asentamassa pari mikrofonia.
247
00:18:28,567 --> 00:18:30,110
Ei käy.
- Mitä nopeammin toimimme,
248
00:18:30,194 --> 00:18:32,029
sitä nopeammin totuus paljastuu.
249
00:18:32,863 --> 00:18:34,781
Sitten voimme myös jatkaa elämää.
250
00:18:34,865 --> 00:18:36,950
En vakoile poikaystävääni kodissani.
251
00:18:40,954 --> 00:18:41,955
Hyvä on.
252
00:18:44,958 --> 00:18:49,004
Sitten emme saa tietää,
onko tuleva miehesi murhaaja.
253
00:18:52,049 --> 00:18:53,091
Isabel,
254
00:18:54,259 --> 00:18:56,845
jos Marcosilla ei ole salattavaa,
255
00:18:57,846 --> 00:19:00,265
sinulla ei ole aihetta huoleen.
256
00:19:04,144 --> 00:19:07,314
Kaikkien on poistuttava asunnosta illalla.
257
00:19:07,814 --> 00:19:09,149
Vain tunniksi.
258
00:19:10,067 --> 00:19:12,778
Luota minuun. Tämä on kaikkien parhaaksi.
259
00:19:14,029 --> 00:19:17,491
Vain tunnin ajaksi. Minä pyydän.
260
00:19:21,995 --> 00:19:23,997
Lähetä viesti, kun kaikki ovat poissa.
261
00:19:25,457 --> 00:19:27,167
Näytät todella kauniilta.
262
00:20:35,485 --> 00:20:37,112
Sara Castillo.
263
00:20:37,196 --> 00:20:39,531
PASSI - ESPANJAN KANSALAINEN
264
00:20:42,659 --> 00:20:44,411
Mieti rauhassa.
265
00:21:07,351 --> 00:21:08,769
Ei.
266
00:21:18,111 --> 00:21:20,489
Kyllä. Hän se on.
267
00:21:22,157 --> 00:21:24,326
Olen varma.
268
00:21:26,161 --> 00:21:28,455
Käsivarressa oli pahannäköinen haava.
269
00:21:33,335 --> 00:21:35,379
Kysyin, vienkö heidät sairaalaan,
270
00:21:35,462 --> 00:21:37,589
mutta he eivät halunneet sinne.
271
00:21:39,550 --> 00:21:41,009
Se on varmasti hän.
272
00:21:42,636 --> 00:21:43,637
Tuo tyttö.
273
00:21:59,152 --> 00:22:02,656
Selvä. Autan sinua.
274
00:22:06,159 --> 00:22:07,494
Lähdemme illalliselle.
275
00:22:07,578 --> 00:22:09,955
Ovimies vaihtuu klo 21.
Se on tilaisuutesi.
276
00:22:10,038 --> 00:22:12,666
Belinda. Vihreä valo.
277
00:22:13,417 --> 00:22:14,793
Lähdemme puolen tunnin päästä.
278
00:22:14,877 --> 00:22:17,171
Selvä. Saimmeko etsintäluvan?
279
00:22:18,005 --> 00:22:19,756
Unohda Cruzien koti.
280
00:22:19,840 --> 00:22:22,092
Viemme laitteet vain Marcos Herreron luo.
- Selvä.
281
00:22:22,176 --> 00:22:24,803
Varmista, että ne ovat valmiina.
282
00:22:24,887 --> 00:22:26,096
En halua tuhlata aikaa.
283
00:22:26,180 --> 00:22:27,514
Selvä.
- Hei.
284
00:22:27,598 --> 00:22:28,599
Hei.
285
00:22:29,183 --> 00:22:32,978
Jos tulit viemään minut lounaalle,
täytyy kieltäytyä tällä kertaa.
286
00:22:33,061 --> 00:22:34,521
On kova kiire.
287
00:22:35,439 --> 00:22:36,857
Asennan kuuntelulaitteet.
288
00:22:36,940 --> 00:22:38,150
Näytät väsyneeltä.
289
00:22:38,901 --> 00:22:40,152
Ja sinä vanhalta.
290
00:22:40,903 --> 00:22:42,696
Mikset anna vastuuta Belindalle?
291
00:22:42,779 --> 00:22:44,865
Mitä? En helvetissä. Antaisitko sinä?
292
00:22:44,948 --> 00:22:47,326
Pidit tästä.
Jäit eläkkeelle liian varhain, Sully.
293
00:22:47,409 --> 00:22:49,786
Se ei ollut oma valintani.
294
00:22:49,870 --> 00:22:51,997
Kotirintamalla painostettiin.
295
00:22:52,080 --> 00:22:53,957
Älä nyt. Olen huolissani sinusta.
296
00:22:54,041 --> 00:22:56,835
Sinun on hellitettävä hetkeksi
ja levättävä.
297
00:22:56,919 --> 00:22:59,671
Olen samaa mieltä. En vain pysty.
298
00:22:59,755 --> 00:23:02,216
Tämä on henkilökohtaista.
- Olen siitä huolissani.
299
00:23:05,052 --> 00:23:06,637
Tiedän, että he ovat vastuussa.
300
00:23:07,304 --> 00:23:08,514
Todistan sen.
301
00:23:10,516 --> 00:23:11,767
Selvä.
- Selvä.
302
00:23:11,850 --> 00:23:13,352
Selvä.
303
00:23:21,193 --> 00:23:22,819
Taas kampanjatöissä.
304
00:23:25,948 --> 00:23:26,949
Pedro.
305
00:23:29,701 --> 00:23:32,538
Toin hänelle pikku norsun.
Pedro sanoi hänen pitävän niistä.
306
00:23:33,789 --> 00:23:35,582
Ehkä viisi vuotta sitten. Kiitos vain.
307
00:23:36,083 --> 00:23:38,168
Ernesto, hienoa, että tulit.
308
00:23:39,753 --> 00:23:40,921
Kiitos lahjasta.
309
00:23:43,757 --> 00:23:44,758
Anteeksi.
310
00:23:46,635 --> 00:23:47,678
Haloo?
311
00:23:50,472 --> 00:23:52,140
Puhuin poliisien kanssa.
312
00:23:52,224 --> 00:23:53,642
Saimme lisäaikaa,
313
00:23:53,725 --> 00:23:55,978
mutta rahat on palautettava pikaisesti.
314
00:23:57,354 --> 00:24:00,524
Selvä. Hoidan asiaa.
315
00:24:02,651 --> 00:24:04,027
Haluatko juotavaa?
- Haluan.
316
00:24:04,111 --> 00:24:05,112
Tarvitsen juoman.
317
00:24:09,825 --> 00:24:11,618
Miksi puhut viivästyksestä?
318
00:24:11,702 --> 00:24:13,161
Tarvitsen rahat.
319
00:24:13,245 --> 00:24:15,247
Tällainen vie aikaa.
320
00:24:15,330 --> 00:24:17,291
Teen kaiken voitavani.
321
00:24:17,374 --> 00:24:18,792
Selvä.
- Miten lapset voivat?
322
00:24:18,876 --> 00:24:20,919
Eikö Luisilla ole tällä viikolla juhlat?
323
00:24:21,003 --> 00:24:22,504
Hän ei halua juhlia.
324
00:24:24,548 --> 00:24:26,383
Soitan myöhemmin.
- Hei!
325
00:24:26,466 --> 00:24:29,178
Pikku lahja.
- Kiitos, että tulit.
326
00:24:29,678 --> 00:24:31,096
Rodrigo.
327
00:24:33,182 --> 00:24:35,559
Miten mukavaa! Kiitos, että tulit.
328
00:24:36,059 --> 00:24:37,144
Missä Marisa on?
329
00:24:37,227 --> 00:24:38,770
Lapset odottivat teitä.
330
00:24:38,854 --> 00:24:41,940
Mekin odotimme,
mutta kaiken tapahtuneen johdosta -
331
00:24:42,024 --> 00:24:43,901
Marisa ei halua lähteä kotoa.
332
00:24:43,984 --> 00:24:45,319
Mitä tapahtui?
333
00:24:45,402 --> 00:24:47,112
Meille murtauduttiin.
334
00:24:47,696 --> 00:24:48,697
Oletteko kunnossa?
335
00:24:48,780 --> 00:24:50,741
Olemme. He kävivät, kun olimme poissa.
336
00:24:51,366 --> 00:24:54,536
Nukkuminen on yhä vaikeaa,
mutta olemme kunnossa.
337
00:24:54,620 --> 00:24:55,954
Tiedetäänkö tekijät?
338
00:24:56,455 --> 00:24:59,249
He tutkivat Alfonsoa, puutarhuria.
339
00:24:59,333 --> 00:25:02,711
Hän on työskennellyt meillä 20 vuotta.
Uskomatonta.
340
00:25:02,794 --> 00:25:05,297
Onko se varmasti hän?
341
00:25:05,380 --> 00:25:06,965
Hän väittää olevansa syytön.
342
00:25:07,049 --> 00:25:09,301
Hälytin ja kamerat kytkettiin pois päältä.
343
00:25:09,927 --> 00:25:11,595
Kuka muu se olisi voinut olla?
344
00:25:12,346 --> 00:25:13,764
Ikävää kuulla.
345
00:25:14,348 --> 00:25:15,390
Onneksi voitte hyvin.
346
00:25:15,891 --> 00:25:18,393
Luis! Anna olla. Ei ole sen aika.
347
00:25:18,477 --> 00:25:20,020
Tule tervehtimään Rodrigoa.
348
00:25:20,103 --> 00:25:21,647
Tule tänne!
349
00:25:23,899 --> 00:25:25,567
Hei, isoisä.
- Hei!
350
00:25:46,004 --> 00:25:47,631
Sano, ettet tehnyt sitä.
351
00:25:49,049 --> 00:25:51,510
Ettet varastanut Alejandron vanhemmilta.
352
00:25:51,593 --> 00:25:54,721
Tilanteemme oli kriittinen.
353
00:25:54,805 --> 00:25:58,100
En voinut antaa
kampanjatyöntekijöiden huomata,
354
00:25:58,183 --> 00:26:00,269
että rahaa puuttui.
355
00:26:00,352 --> 00:26:01,353
Eikä.
356
00:26:04,857 --> 00:26:06,650
Eikä. Älä.
357
00:26:12,823 --> 00:26:17,870
Piilotin rahat pussiin
ja laitoin pussin likapyykkikoriin.
358
00:26:18,745 --> 00:26:19,746
Mitä?
359
00:26:21,206 --> 00:26:23,083
Sitten Luis kasteli taas sängyn.
360
00:26:23,876 --> 00:26:26,128
Hän laittoi likaiset lakanat koriin.
361
00:26:26,211 --> 00:26:29,339
Kun palasin seuraavana päivänä,
siellä ei ollut mitään.
362
00:26:31,884 --> 00:26:34,595
Rahat ja lakanat olivat poissa.
Kori oli tyhjä.
363
00:26:34,678 --> 00:26:36,430
Luis heitti kaiken roskiin,
364
00:26:36,513 --> 00:26:38,765
jotta emme tajuaisi tapahtunutta.
365
00:26:41,185 --> 00:26:42,686
Onko se minun syytäni?
366
00:26:44,146 --> 00:26:48,984
Poliisi ei kuitenkaan tiedä mitään.
Ernesto ja minä…
367
00:26:49,067 --> 00:26:50,527
Ernesto.
368
00:26:52,571 --> 00:26:54,573
Kerroit lisäksi Ernestolle.
369
00:27:00,287 --> 00:27:02,080
Äiti, sinua kutsutaan.
370
00:27:03,665 --> 00:27:07,794
Puhutaan tästä myöhemmin.
Pysy rauhallisena.
371
00:27:09,087 --> 00:27:10,088
Mennään.
372
00:27:11,048 --> 00:27:12,341
Olemme tulossa.
373
00:27:31,193 --> 00:27:32,194
Selvä.
374
00:27:40,118 --> 00:27:41,620
Ei tänään.
375
00:27:43,914 --> 00:27:45,624
Tai ehkä illalla.
376
00:27:47,251 --> 00:27:49,419
Toitko uimapuvun?
- Anteeksi.
377
00:27:53,090 --> 00:27:54,591
Miksi he tulivat?
378
00:27:55,843 --> 00:27:58,679
En valita vieraistasi.
Odotan samaa sinulta.
379
00:27:59,888 --> 00:28:01,515
Tämä on siis syy kaikkeen.
380
00:28:01,598 --> 00:28:04,142
On Luisin syntymäpäivä.
Hän ansaitsee juhlat.
381
00:28:04,226 --> 00:28:07,980
Jos voimme samalla
tasoittaa tilannetta Marweneiden kanssa…
382
00:28:09,356 --> 00:28:12,526
Hymyile. Kuin olisit vaalitilaisuudessa.
383
00:28:12,609 --> 00:28:14,361
Mennään.
- Selvä. Tulossa.
384
00:28:14,444 --> 00:28:15,946
Sinä edeltä.
385
00:28:19,700 --> 00:28:21,118
Hei.
386
00:28:21,201 --> 00:28:22,327
Anteeksi myöhästyminen.
387
00:28:22,411 --> 00:28:24,830
Ei mitään. Kiitos, että tulitte.
388
00:28:24,913 --> 00:28:26,373
Hei, Zoe.
- Hei.
389
00:28:26,456 --> 00:28:29,084
Luis ja muut ovat altaassa,
jos haluat mukaan.
390
00:28:30,127 --> 00:28:32,588
Jäättehän hetkeksi?
- Toki.
391
00:28:32,671 --> 00:28:35,090
Francis, tarvitsen apua kakun kanssa.
392
00:28:36,425 --> 00:28:39,136
Pedro, Shirley tarvitsee juotavaa.
Ole herrasmies.
393
00:28:40,637 --> 00:28:41,638
Viihtykää.
394
00:28:42,931 --> 00:28:43,932
Mennäänkö?
395
00:28:45,142 --> 00:28:46,351
Kiitos, että tulitte.
396
00:28:51,565 --> 00:28:53,650
Varovasti. Tämä on liukas.
397
00:29:23,263 --> 00:29:24,890
Mitä kuuluu, Montse?
398
00:29:25,807 --> 00:29:27,935
Et voisi olla kauniimpi.
399
00:29:28,018 --> 00:29:30,062
Arturo.
- Mitä kuuluu?
400
00:29:30,145 --> 00:29:31,563
Hyvää. Entä sinulle?
- No niin!
401
00:29:31,647 --> 00:29:33,565
Hauska nähdä.
- Niin on.
402
00:29:34,441 --> 00:29:37,319
Vieras on täsmällinen.
403
00:29:37,402 --> 00:29:40,155
Luulin, että syömme perheen kesken.
Kuka muu tulee?
404
00:29:40,239 --> 00:29:42,366
Olisi ollut töykeää vaieta,
ja isäsi suostui.
405
00:29:42,950 --> 00:29:44,409
Hei.
- Hei, iltapäivää.
406
00:29:51,291 --> 00:29:52,793
Siitä on aikaa.
407
00:29:52,876 --> 00:29:54,127
Kaksikymmentä vuotta.
408
00:29:55,045 --> 00:29:56,547
Et ole muuttunut.
409
00:29:57,297 --> 00:29:58,966
Hyvin ystävällistä.
410
00:29:59,049 --> 00:30:00,259
Ja likinäköistä.
411
00:30:01,635 --> 00:30:02,886
Menemmekö patiolle?
412
00:30:05,931 --> 00:30:07,599
Miksi helvetissä tulit?
413
00:30:08,600 --> 00:30:10,102
Kihlattusi kutsusta.
414
00:30:13,564 --> 00:30:15,357
Auta minua.
415
00:30:15,440 --> 00:30:18,110
En tiedä,
miksi sinä ja Shirley jankkaatte -
416
00:30:18,193 --> 00:30:20,279
kaikkien ystävyydestä,
417
00:30:20,362 --> 00:30:23,740
vaikka lapsemme ovat riittävän vanhoja
selvittääkseen asiat itse.
418
00:30:25,701 --> 00:30:26,702
Aivan.
419
00:30:27,953 --> 00:30:31,290
Ajattelin vain, että jos he näkevät
äitien tulevan toimeen…
420
00:30:31,373 --> 00:30:33,709
Lapset eivät siis ole syy kutsuun.
421
00:30:33,792 --> 00:30:35,961
Jos aviomiehesi ei pidä kolumnistani,
422
00:30:36,044 --> 00:30:38,505
pieni kakkupala ei muuta…
423
00:30:38,589 --> 00:30:40,424
Mieheni ei tiennyt kutsusta.
424
00:30:41,425 --> 00:30:44,970
Emme ole tyytyväisiä
lehdistöpäällikköömme.
425
00:30:46,180 --> 00:30:48,557
Haluamme löytää uuden.
426
00:30:52,978 --> 00:30:54,313
Onko tämä työtarjous?
427
00:30:59,651 --> 00:31:00,986
Tietääkö Pedro tästä?
428
00:31:01,486 --> 00:31:04,156
Älä huolehdi siitä. Oletko kiinnostunut?
429
00:31:04,239 --> 00:31:05,908
Hän hyökkää aina.
430
00:31:06,867 --> 00:31:09,745
Väittelyissä ja kolumneissa.
431
00:31:10,662 --> 00:31:12,122
Ja kutsut hänet kotiisi?
432
00:31:13,248 --> 00:31:14,791
Poikasi syntymäpäiville?
433
00:31:14,875 --> 00:31:16,335
Ana kutsui.
434
00:31:16,418 --> 00:31:17,961
Sanoin, että minä en kutsunut.
435
00:31:18,712 --> 00:31:20,547
Miksi Ana toimii sinulta kysymättä?
436
00:31:21,715 --> 00:31:23,884
Ana on sellainen. Mitä voin tehdä?
437
00:31:28,430 --> 00:31:31,308
Se, että olet täällä, ei helpota asioita.
438
00:31:43,195 --> 00:31:44,279
Mennään.
439
00:31:47,574 --> 00:31:48,784
Anteeksi. Palaan pian.
440
00:31:48,867 --> 00:31:50,619
Hieman, vai mitä?
- Se on parempi.
441
00:31:50,702 --> 00:31:52,663
Kyllä. Edellinen oli…
442
00:31:52,746 --> 00:31:54,373
Älä edes mainitse sitä.
443
00:32:14,643 --> 00:32:15,644
Sofía.
444
00:32:20,607 --> 00:32:22,025
Etsitkö jotain?
445
00:32:23,986 --> 00:32:25,153
Kylpyhuonetta.
446
00:32:26,071 --> 00:32:28,115
Se on täällä. Muistatko?
447
00:32:29,408 --> 00:32:30,409
Muistan.
448
00:32:35,330 --> 00:32:37,499
Kun nyt olemme tässä…
449
00:32:44,047 --> 00:32:45,299
Halusin jutella.
450
00:32:59,855 --> 00:33:01,690
Palaan pian. Käyn vessassa.
451
00:33:13,869 --> 00:33:14,912
Istu alas.
452
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
Mitä haluat?
453
00:33:26,465 --> 00:33:27,674
Anteeksi?
454
00:33:27,758 --> 00:33:29,885
Kysyn, mitä haluat Marcosista.
455
00:33:31,094 --> 00:33:32,888
En tiedä, mitä tarkoitat.
456
00:33:51,823 --> 00:33:53,825
Tässä on 100 000 dollaria.
457
00:33:55,702 --> 00:33:59,831
Jos lähdet etkä palaa 20 vuoteen,
458
00:33:59,915 --> 00:34:03,043
tai vaikka 60 vuoteen, ne ovat sinun.
459
00:34:05,671 --> 00:34:06,880
Satatuhatta dollaria.
460
00:34:09,007 --> 00:34:11,385
Haluat oikeasti päästä minusta eroon.
Aivan varmasti.
461
00:34:15,347 --> 00:34:17,349
Mitä nyt? Mitä tapahtui?
462
00:34:17,431 --> 00:34:20,310
Satatuhatta dollaria, jotta lähtisin.
Oikeasti.
463
00:34:20,393 --> 00:34:22,896
Mitä tarkoitat?
464
00:34:23,438 --> 00:34:24,857
En tiedä tästä mitään.
465
00:34:24,940 --> 00:34:26,984
Sano, jos haluat,
että lähden, niin häivyn.
466
00:34:27,067 --> 00:34:29,987
Sano se edes suoraan.
- En tiedä tästä mitään.
467
00:34:30,070 --> 00:34:31,697
Sofía! Kuuntele minua!
468
00:34:33,489 --> 00:34:34,699
Perhana.
469
00:34:37,619 --> 00:34:39,371
Satatuhatta dollaria? Oikeastiko?
470
00:34:40,121 --> 00:34:41,915
Satatuhatta, jotta hän lähtisi?
471
00:34:41,998 --> 00:34:43,542
Et jättänyt vaihtoehtoja.
472
00:34:43,625 --> 00:34:46,587
Oletko hullu? Etkö kunnioita mitään?
473
00:34:47,087 --> 00:34:49,505
Hänellä ei ollut muuta paikkaa.
Mitä voisin tehdä?
474
00:34:49,590 --> 00:34:51,091
Heittää hänet kadulle?
475
00:34:51,175 --> 00:34:53,510
Et ole vastuussa hänestä.
476
00:34:54,011 --> 00:34:55,469
Hän on aikuinen nainen.
477
00:34:55,554 --> 00:34:57,306
Hän selviytyy kyllä.
478
00:34:57,389 --> 00:34:59,892
Kieltäytyi juuri 100 000 dollarista.
Ei tarvitse rahaa.
479
00:34:59,975 --> 00:35:03,103
Sitä kutsutaan omanarvontunnoksi.
Käsite on sinulle tuntematon.
480
00:35:03,187 --> 00:35:05,606
Sinulla ei ole oikeutta opettaa minua.
481
00:35:07,274 --> 00:35:09,067
Jos haluat luopua kaikesta -
482
00:35:09,151 --> 00:35:12,279
pelkkiä ongelmia tuoneen naisen takia,
siitä vain.
483
00:35:12,362 --> 00:35:15,824
En anna sinun tuhota kaikkea,
jonka olen elämässäni rakentanut!
484
00:35:15,908 --> 00:35:17,576
Vai niin. Mitä vihjailet?
485
00:35:18,827 --> 00:35:20,370
Myyn klinikan.
- Mitä?
486
00:35:20,454 --> 00:35:22,581
Tämä on vaikeaa, mutta myyn klinikan.
487
00:35:22,664 --> 00:35:24,541
Oletko järjiltäsi? Et voi.
488
00:35:24,625 --> 00:35:26,668
Silvia on jo aloittanut paperityöt.
489
00:35:27,169 --> 00:35:29,630
Miten? Kenelle?
490
00:35:29,713 --> 00:35:33,592
Uskoin pitkään,
että olisit tämän arvoinen.
491
00:35:33,675 --> 00:35:34,843
Vannon sen.
492
00:35:35,511 --> 00:35:36,595
Miten sääli.
493
00:35:38,764 --> 00:35:39,932
Painu helvettiin.
494
00:35:43,018 --> 00:35:45,020
Tämä vie odotettua kauemmin.
495
00:35:45,103 --> 00:35:47,397
Tarvitsen 20 minuuttia lisäaikaa.
496
00:36:07,960 --> 00:36:09,169
Mennään, kulta.
497
00:36:09,253 --> 00:36:10,462
Nytkö?
- Niin.
498
00:36:10,546 --> 00:36:12,756
Miksi?
- Olen väsynyt. Mennään.
499
00:36:13,757 --> 00:36:16,385
Olimme juomassa viiniä…
- Niin. Se riittää. Mennään.
500
00:36:26,687 --> 00:36:28,188
Kerrotko, mitä tapahtui?
501
00:36:32,651 --> 00:36:34,570
En tule toimeen isän kanssa.
502
00:36:35,487 --> 00:36:38,699
Tiesin, että illallinen oli huono ajatus.
503
00:36:47,708 --> 00:36:50,169
Me palaamme jo. Häipykää.
504
00:36:51,587 --> 00:36:53,172
Voi vittu.
505
00:36:54,256 --> 00:36:55,966
Kuulkaa. Meidän on lähdettävä.
506
00:36:56,049 --> 00:36:58,093
Onko olohuoneessa ja keittiössä valmista?
507
00:36:58,177 --> 00:37:00,095
Yläkerta on vielä tekemättä.
508
00:37:00,179 --> 00:37:01,471
Noin kymmenen minuuttia.
509
00:37:01,555 --> 00:37:03,974
Aikaa on viisi. On lähdettävä heti.
510
00:37:06,268 --> 00:37:09,271
Päätäni särkee.
Voimmeko pysähtyä apteekissa?
511
00:37:09,771 --> 00:37:11,773
Emme pysähdy missään.
512
00:37:11,857 --> 00:37:13,108
Kotona on kaikkea.
513
00:37:52,940 --> 00:37:54,566
Tulkaa nyt.
514
00:38:00,948 --> 00:38:02,533
No niin.
515
00:38:06,578 --> 00:38:07,788
Hyvää yötä.
516
00:38:07,871 --> 00:38:09,039
Nähdään huomenna.
517
00:38:54,793 --> 00:38:56,420
Kerrotko, mikä on vialla?
518
00:38:57,796 --> 00:38:59,840
Ei mikään. Päivä oli vain rankka.
519
00:39:00,799 --> 00:39:02,885
Tule. Mennään nukkumaan.
520
00:39:04,428 --> 00:39:06,763
Sitten tuikataan herhiläisen pesää.
521
00:39:14,980 --> 00:39:17,316
TERVETULOA MIAMIN POLIISIN PÄÄMAJAAN
522
00:39:17,399 --> 00:39:20,527
Rikkaat nuoret
luulevat selviävänsä kaikesta.
523
00:39:21,570 --> 00:39:23,447
Sellaista tapahtuu kotiseuduillani.
524
00:39:24,323 --> 00:39:26,700
Onko tämä jonkinlainen ristiretki?
525
00:39:30,287 --> 00:39:31,663
En sano niin.
526
00:39:34,750 --> 00:39:36,585
Sanon vain, että olen nähnyt tämän ennen.
527
00:39:47,221 --> 00:39:50,599
Paskiaiset tekevät pahojaan.
Yleensä he selviävät rangaistuksetta.
528
00:39:50,682 --> 00:39:52,184
Selvä. Miksi puhut noin?
529
00:39:55,437 --> 00:39:56,772
Sillä ei ole väliä.
530
00:40:01,568 --> 00:40:02,903
Mitä nyt?
531
00:40:02,986 --> 00:40:04,029
Ei mitään.
532
00:40:08,242 --> 00:40:09,243
Tule.
533
00:40:14,456 --> 00:40:15,749
Mitä nyt?
- Ei mitään.
534
00:40:15,832 --> 00:40:16,917
Hei.
- Olen kunnossa.
535
00:40:17,000 --> 00:40:18,210
Älä valehtele minulle.
536
00:40:23,799 --> 00:40:25,968
Kyse on vanhemmasta veljestäni.
537
00:40:32,349 --> 00:40:34,852
Veljeni oli juhlissa, ja…
538
00:40:39,106 --> 00:40:41,275
Rikas luokkatoveri…
539
00:40:44,319 --> 00:40:48,073
Hän raiskasi yläkerrassa
humalaisen ja tiedottoman tytön.
540
00:40:49,449 --> 00:40:50,492
Ja…
541
00:40:54,204 --> 00:40:58,041
Tyttö ei muistanut raiskauksesta mitään,
koska hän oli humalassa.
542
00:40:58,709 --> 00:41:02,796
Rikas nuori mies…
543
00:41:06,466 --> 00:41:08,594
Hän liittoutui ystäviensä kanssa,
544
00:41:09,511 --> 00:41:10,804
ja kaikki valehtelivat.
545
00:41:12,931 --> 00:41:14,600
Veljeni joutui syntipukiksi.
546
00:41:19,980 --> 00:41:21,398
Siellä oli…
547
00:41:25,903 --> 00:41:29,198
DNA:ta ei ollut.
Raiskaaja käytti kondomia.
548
00:41:31,867 --> 00:41:33,869
He olivat hienosta perheistä.
549
00:41:37,998 --> 00:41:41,210
He palkkasivat hyvän asianajajan,
eikä meillä ollut varaa samaan.
550
00:41:42,836 --> 00:41:44,129
Ja…
551
00:41:48,717 --> 00:41:50,469
Veljeni sai 30 vuoden tuomion.
552
00:41:53,847 --> 00:41:57,017
Hän hirttäytyi lopulta
lakanoihin sellissään.
553
00:42:01,480 --> 00:42:02,523
Jessus.
554
00:42:03,190 --> 00:42:04,816
Tiedän, että he ovat syyllisiä.
555
00:42:07,194 --> 00:42:10,239
En anna rikkaiden nuorten
paeta vastuutaan tällä kertaa.
556
00:42:12,866 --> 00:42:14,868
Anteeksi.
557
00:42:21,458 --> 00:42:22,876
Tuletko mukaan?
558
00:42:23,627 --> 00:42:24,962
Daniela Marini.
559
00:43:00,289 --> 00:43:01,456
Alejandro?
560
00:43:03,083 --> 00:43:04,251
Alejandro.
561
00:43:31,361 --> 00:43:35,115
Jos tarvitsisin asianajajaa,
auttaisitko minua?
562
00:43:37,576 --> 00:43:38,577
Minäkö?
563
00:43:39,494 --> 00:43:40,579
Sinä.
564
00:43:42,289 --> 00:43:43,707
Opiskelit lakia.
565
00:43:45,459 --> 00:43:50,672
Ellet vihaa minua
ja kieltäydy siksi edustamasta.
566
00:43:55,677 --> 00:43:56,887
En vihaa sinua.
567
00:43:57,971 --> 00:43:59,932
Et tiennyt siitä mitään.
568
00:44:01,517 --> 00:44:03,227
Olen aina ollut pelkuri.
569
00:44:08,941 --> 00:44:10,943
On aika vastustaa isää.
570
00:44:18,116 --> 00:44:19,701
Tarvitsen siihen apua.
571
00:44:29,878 --> 00:44:32,172
Olen pormestariehdokas Pedro Cruz.
572
00:44:32,256 --> 00:44:34,883
Olen kuitenkin ennen kaikkea isä.
573
00:44:35,717 --> 00:44:38,595
Kun yksi lapsistani hukkaa lempilelunsa,
574
00:44:38,679 --> 00:44:40,389
jota ilman hän ei voi nukkua,
575
00:44:40,889 --> 00:44:42,724
teen kaikkeni löytääkseni sen.
576
00:44:45,227 --> 00:44:48,856
Vaikka joutuisin kiipeämään jätevuorelle.
577
00:44:48,939 --> 00:44:52,943
Äänestä minua.
Teen kaikkeni ratkaistakseni ongelmat,
578
00:44:53,026 --> 00:44:55,279
olivat ne miten likaisia tahansa,
579
00:44:55,362 --> 00:44:59,616
varmistaakseni, ettei kukaan joudu
valvomaan öitään tässä kaupungissa.
580
00:45:01,743 --> 00:45:03,662
Kiitos. Se on purkissa.
581
00:45:05,289 --> 00:45:06,623
Oikein hyvä.
582
00:45:11,795 --> 00:45:13,797
VASTAANOTTO
583
00:45:22,764 --> 00:45:23,765
Niin?
584
00:45:28,270 --> 00:45:29,313
Hän voi tulla ylös.
585
00:45:30,981 --> 00:45:31,982
Kiitos.
586
00:45:47,956 --> 00:45:49,499
No jopas, hra Herrero.
587
00:45:55,547 --> 00:45:56,548
Hyvin kaunista.
588
00:45:57,758 --> 00:45:58,800
Tervetuloa.
589
00:45:58,884 --> 00:46:00,385
Kiitos, että suostuit tapaamaan.
590
00:46:02,429 --> 00:46:03,430
Oletko kunnossa?
591
00:46:05,307 --> 00:46:06,433
Olen.
592
00:46:08,101 --> 00:46:10,687
Selvä. Haluatko puhua?
593
00:46:13,065 --> 00:46:14,274
Enpä tiedä.
594
00:46:14,900 --> 00:46:17,402
Sinun näkemisesi tietää aina ongelmia.
595
00:46:18,820 --> 00:46:19,863
Rentoudu.
596
00:46:20,948 --> 00:46:23,951
Tulin kertomaan lisää jutusta.
597
00:46:26,954 --> 00:46:28,956
Daniela Marinia kiristettiin.
598
00:46:32,084 --> 00:46:36,296
Häneltä pyydettiin miljoonaa dollaria.
599
00:46:36,380 --> 00:46:37,381
Mitä?
600
00:46:38,841 --> 00:46:41,343
Miljoonaa? Miksi?
601
00:46:42,386 --> 00:46:46,598
Ystäväsi vaikutti olevan pahassa pulassa.
602
00:46:48,267 --> 00:46:52,312
Eikö sellainen summa
voisi olla murhan motiivi?
603
00:46:54,314 --> 00:46:57,693
Voit kuitenkin rentoutua.
Sinua ei enää epäillä.
604
00:47:00,612 --> 00:47:02,990
Et taida tarvita miljoonaa.
605
00:47:03,949 --> 00:47:06,535
Tarkoitatko, että kuulustelut -
606
00:47:06,618 --> 00:47:08,203
ja yllätysvierailut loppuvat?
607
00:47:09,037 --> 00:47:10,038
Kyllä vain.
608
00:47:10,539 --> 00:47:12,624
Olemme saamassa syyllisen kiinni.
609
00:47:18,213 --> 00:47:21,466
Pidän sinut ajan tasalla.
610
00:47:21,550 --> 00:47:22,801
Mukavaa päivää.
- Samoin.
611
00:47:22,885 --> 00:47:24,136
Kiitos.
612
00:47:41,486 --> 00:47:43,488
Seiso tässä.
613
00:47:47,159 --> 00:47:48,744
Selvä. Ensimmäinen ryhmä.
614
00:48:37,751 --> 00:48:38,961
Numero neljä.
615
00:48:39,670 --> 00:48:42,548
Numero neljä. Hienoa.
616
00:48:43,382 --> 00:48:44,466
Oletko varma?
617
00:48:47,010 --> 00:48:48,095
Anteeksi.
618
00:48:49,721 --> 00:48:50,931
Anteeksi. Numero kaksi.
619
00:48:51,723 --> 00:48:53,934
Numero kaksi?
- Numero kaksi.
620
00:48:59,106 --> 00:49:00,274
Numero kaksi.
621
00:49:01,233 --> 00:49:03,235
Niin. Numero kaksi.
622
00:49:07,531 --> 00:49:09,950
Hyvä on.
- Selvä. Voinko…
623
00:49:11,785 --> 00:49:12,911
Hetkinen vain.
624
00:49:13,704 --> 00:49:17,374
Sanoit, että yhden tytön käsivarressa
oli pahannäköinen haava.
625
00:49:18,375 --> 00:49:19,835
Taisin sanoa.
626
00:49:19,918 --> 00:49:20,919
"Taisit."
627
00:49:21,879 --> 00:49:24,381
Voimmeko tutkia autosi?
628
00:49:25,215 --> 00:49:28,635
Voisitte, mutta minulla on uusi auto.
629
00:49:29,595 --> 00:49:34,057
Entinen oli hyvin vanha.
Se lähti romuttamoon.
630
00:49:36,435 --> 00:49:38,520
Selvä. Hienoa. Valmista.
631
00:49:39,396 --> 00:49:40,480
He voivat lähteä.
632
00:49:41,356 --> 00:49:42,524
Olemme valmiit.
633
00:49:59,791 --> 00:50:00,792
Kiitos.
634
00:50:05,923 --> 00:50:08,217
Arkistoi tämä, Sandoval. Kiitos.
635
00:50:12,888 --> 00:50:14,056
Näetkö heidän hymynsä?
636
00:50:16,517 --> 00:50:18,477
Hän maksoi taksikuskille.
637
00:50:22,147 --> 00:50:24,274
Mitä teemmekin, he voittavat aina.
638
00:50:32,407 --> 00:50:35,077
Etsivä. Oikeuslääkäri soitti taas.
639
00:50:35,953 --> 00:50:38,080
Miten niin "taas"? Soittiko hän aiemmin?
640
00:50:39,456 --> 00:50:41,083
Tänä aamuna. Enkö kertonut…
641
00:50:41,166 --> 00:50:43,585
Voi hitto.
Taisin unohtaa. Oli paljon paperitöitä.
642
00:50:43,669 --> 00:50:45,754
Arkistoin juttuja, ja puhelin…
643
00:50:46,547 --> 00:50:47,798
Mitä hän sanoi?
644
00:50:48,382 --> 00:50:50,926
Hän puhui ruumiinavauksesta.
645
00:50:51,009 --> 00:50:52,427
Naisuhrin.
646
00:50:52,511 --> 00:50:53,720
Jessus.
647
00:50:54,847 --> 00:50:57,224
Hyvää työtä, Willis.
Jatka näin. Pääset pitkälle.
648
00:51:05,065 --> 00:51:06,358
Susan.
649
00:51:06,441 --> 00:51:07,442
Sullivan.
650
00:51:08,235 --> 00:51:09,570
Hauska nähdä.
- Niin on.
651
00:51:10,320 --> 00:51:12,906
Sain kudosnäytteen tulokset.
652
00:51:12,990 --> 00:51:15,158
Minulta jäi kai jotain huomaamatta.
653
00:51:16,285 --> 00:51:19,454
Näetkö tämän haavan?
Luulimme sen aiheuttaneen kuoleman.
654
00:51:20,038 --> 00:51:23,166
Metallinpala ei tavoittanut kaulavaltimoa.
655
00:51:23,959 --> 00:51:24,960
Ei heti.
656
00:51:26,170 --> 00:51:28,172
Verihyytymiä on kaksi.
657
00:51:28,255 --> 00:51:30,340
Onnettomuuden aiheuttama -
658
00:51:30,424 --> 00:51:32,259
on pinnallisempi kuin luulimme.
659
00:51:33,302 --> 00:51:36,263
Toinen on syvempi.
660
00:51:36,346 --> 00:51:37,931
Se syntyi hetki myöhemmin.
661
00:51:38,599 --> 00:51:41,518
Osuiko se valtimoon
ja aiheutti hänen kuolemansa?
662
00:51:42,311 --> 00:51:46,565
Jessica Thompson
ei siis kuollut törmäyksen seurauksena.
663
00:51:50,736 --> 00:51:51,737
Toimi.
664
00:51:53,447 --> 00:51:55,365
Hätäkeskus. Miksi soitat?
665
00:51:55,449 --> 00:51:57,868
Auttakaa minua.
666
00:51:57,951 --> 00:52:00,078
Etkö auta minua?
667
00:52:00,162 --> 00:52:03,874
Joku työnsi metallinpalan syvemmälle
hänen kaulaansa, vai mitä?
668
00:52:05,918 --> 00:52:07,127
Niin.
669
00:52:13,467 --> 00:52:14,843
Auta minua.
670
00:52:23,477 --> 00:52:24,478
Älä!
671
00:52:31,109 --> 00:52:32,986
Toiveesi toteutui, keltanokka.
672
00:52:33,070 --> 00:52:35,614
Onnettomuudesta tuli murha.
673
00:52:46,333 --> 00:52:48,752
Voi ei. Mitä hän sanoi?
674
00:52:49,294 --> 00:52:53,632
Ei mitään. He tietävät,
että Danielalta kiristettiin miljoonaa -
675
00:52:53,715 --> 00:52:56,510
ja se oli murhan motiivi.
676
00:52:58,303 --> 00:53:00,138
He ovat pidättämässä jonkun.
677
00:53:00,222 --> 00:53:01,932
Epäilläänkö meitä?
678
00:53:02,558 --> 00:53:04,434
En tiedä. Ei kai minua ainakaan.
679
00:53:06,103 --> 00:53:07,437
Epäilläänkö ketään?
680
00:53:09,606 --> 00:53:12,109
En tiedä.
Hän ei kertonut, enkä minä kysynyt.
681
00:53:25,122 --> 00:53:26,456
Hei, Hugo.
682
00:53:26,540 --> 00:53:28,083
Minä mokasin. Anteeksi.
683
00:53:29,293 --> 00:53:31,795
Hugo. Oletko sinä juonut?
684
00:53:40,137 --> 00:53:41,430
Et kai sinä aja?
685
00:53:44,641 --> 00:53:47,060
Kuuntele minua.
686
00:53:47,144 --> 00:53:48,437
Ajatko sinä?
687
00:53:49,229 --> 00:53:52,149
Jos ajat, pysäytä auto heti.
688
00:53:55,944 --> 00:53:57,738
Halusin vain puhua.
689
00:53:58,739 --> 00:54:00,616
Haluan kertoa sinulle kaiken.
690
00:54:05,287 --> 00:54:06,288
Selvä.
691
00:54:06,997 --> 00:54:09,041
Kuuntele minua.
692
00:54:09,124 --> 00:54:10,334
Se sopii.
693
00:54:10,417 --> 00:54:12,377
Sinun on vain pysäytettävä auto.
694
00:54:12,461 --> 00:54:13,420
Kerro, missä olet.
695
00:54:13,504 --> 00:54:16,715
Kerro, missä olet, niin tulen sinne.
696
00:54:16,798 --> 00:54:17,674
Hugo?
697
00:54:17,758 --> 00:54:20,761
En halua valehdella enää.
698
00:54:20,844 --> 00:54:22,596
Mitä oikein teen?
699
00:55:59,902 --> 00:56:01,904
Tekstitys: Liisa Sippola