1 00:02:46,708 --> 00:02:51,255 - כיום - 2 00:02:58,512 --> 00:03:01,598 היי. תגידי לי בבקשה שהלילה שלך היה טוב משלי. 3 00:03:01,682 --> 00:03:04,685 טוב, אנה הגיעה הביתה ב-19:00 ופדרו ב-22:00. 4 00:03:04,768 --> 00:03:06,520 מאז הם לא יצאו מהבית. 5 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 לא הייתה תנועה חשודה. 6 00:03:12,025 --> 00:03:14,319 בסדר. טוב, תפקחי עליהם עין, 7 00:03:14,403 --> 00:03:17,197 כי ברגע שנשיג צו להתקנת מיקרופונים, 8 00:03:17,281 --> 00:03:18,991 ניכנס לשם. 9 00:03:19,950 --> 00:03:22,077 בסדר. ביי. 10 00:03:43,765 --> 00:03:48,145 - 2000 - 11 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 מצאתי. 12 00:03:50,480 --> 00:03:52,191 את יודעת שיש לי חופש היום, נכון? 13 00:03:53,525 --> 00:03:55,152 כולם היו במכונית. 14 00:03:56,361 --> 00:03:58,614 ידוע לנו שאלחנדרו מת לפני התאונה. 15 00:03:58,697 --> 00:04:01,825 וג'סיקה תומפסון אמרה למוקד החירום, "הם לא יעזרו לי," 16 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 אז ידוע לנו שהיה שם יותר מאדם אחד. 17 00:04:04,661 --> 00:04:07,164 גם אם הם אמרו שהם לא שם. -בסדר, תיכנסי. 18 00:04:07,748 --> 00:04:08,832 תודה. 19 00:04:08,916 --> 00:04:10,709 את רוצה קפה? -בסדר. 20 00:04:13,712 --> 00:04:14,755 זה נחמד. 21 00:04:17,089 --> 00:04:18,091 בכל אופן, 22 00:04:19,051 --> 00:04:20,093 כל הזמן חשבתי, 23 00:04:21,136 --> 00:04:24,765 למה אין זכר למונית שהסיעה את כולם הביתה לכאורה? 24 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 אז חקרתי, 25 00:04:27,392 --> 00:04:29,811 והקטע הטוב בשכונות יוקרה 26 00:04:29,895 --> 00:04:32,898 הוא שיש מצלמות אבטחה בכל מקום. 27 00:04:36,527 --> 00:04:38,195 המונית הזו נסעה ברחוב 28 00:04:38,278 --> 00:04:40,656 שקרוב מאוד לבית של מרקוס הררו 29 00:04:40,739 --> 00:04:43,992 ב-04:35 באותו לילה. 30 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 היי. 31 00:04:49,915 --> 00:04:51,458 אני אטפל בזה. -לא. 32 00:04:51,542 --> 00:04:54,127 כוס לא נופלת מעצמה. -עזוב. אני אטפל בזה. 33 00:04:57,714 --> 00:04:58,966 זו פלורה מהעבודה. 34 00:05:00,717 --> 00:05:03,554 אז זו פלורה המפורסמת? 35 00:05:04,930 --> 00:05:07,808 נרודה, זו אשתי, ליסה. 36 00:05:08,559 --> 00:05:10,394 נעים להכיר אותך סוף סוף, ליסה. 37 00:05:10,477 --> 00:05:13,689 ג'וני מעריך אותך מאוד. 38 00:05:13,772 --> 00:05:15,524 טוב, הוא שותף מעולה. 39 00:05:16,441 --> 00:05:20,028 אל תגידי לו את זה. האגו שלו גדול מספיק גם כך. 40 00:05:20,112 --> 00:05:21,530 כן, תודה. 41 00:05:21,613 --> 00:05:24,032 נגדיל את התמונה. נשיג את לוחית הרישוי. 42 00:05:26,118 --> 00:05:27,202 עשיתי את זה. 43 00:05:27,953 --> 00:05:31,790 נהג המונית ממתין לנו בתחנת המשטרה ברגעים אלה ממש. 44 00:05:32,791 --> 00:05:34,751 אני מצטערת על יום החופש שלך. 45 00:05:37,087 --> 00:05:38,422 בסדר. אני כבר בא. 46 00:05:39,798 --> 00:05:40,924 אני מצטער. 47 00:05:42,217 --> 00:05:44,011 את תהיי בסדר? -כן, בסדר גמור. 48 00:05:44,720 --> 00:05:45,846 זה לא ייקח זמן רב. 49 00:05:48,223 --> 00:05:49,266 זה לא ייקח זמן רב. 50 00:05:49,349 --> 00:05:51,268 נעים להכיר אותך, ליסה. -נעים מאוד. 51 00:05:56,982 --> 00:05:59,943 בלשים, אני לא רוצה בעיות. 52 00:06:00,569 --> 00:06:02,529 למה שיהיו לך בעיות? 53 00:06:04,156 --> 00:06:05,532 הסתרתי נסיעה. 54 00:06:06,950 --> 00:06:07,951 מה זה אומר? 55 00:06:09,453 --> 00:06:10,621 לא רשמתי אותה. 56 00:06:10,704 --> 00:06:13,207 זו הסיבה שאין רישום שלה בחברה שלי. 57 00:06:13,999 --> 00:06:15,792 כך אני לא משלם עמלה. 58 00:06:15,876 --> 00:06:17,878 אל תדאג. לא אכפת לנו מזה. 59 00:06:21,131 --> 00:06:22,132 באותו ערב… 60 00:06:24,426 --> 00:06:26,053 אתה זוכר את מי הסעת? 61 00:06:26,136 --> 00:06:29,556 זו הייתה קבוצה של גברים ונשים, כולם בשנות ה-20 לחייהם. 62 00:06:30,390 --> 00:06:32,851 הם היו רציניים מאוד לאורך כל הדרך. 63 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 זה כל מה שאני יודע. אני נשבע. 64 00:06:36,355 --> 00:06:38,982 אתה חושב שתוכל לזהות אותם? -כן. 65 00:06:40,859 --> 00:06:41,860 בהחלט. 66 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 בסדר. תודה. 67 00:06:46,657 --> 00:06:47,741 אין בעד מה. 68 00:07:02,714 --> 00:07:04,508 יום הולדת שמח. 69 00:07:05,300 --> 00:07:06,844 כן, שמח מאוד. 70 00:07:10,889 --> 00:07:12,933 מה זה? -זה מם, אבא. 71 00:07:13,016 --> 00:07:14,226 אני יודע שזה… 72 00:07:16,061 --> 00:07:17,646 אני דמות מצוירת עכשיו. 73 00:07:17,729 --> 00:07:19,565 כן, נכון. 74 00:07:19,648 --> 00:07:20,899 טוב, תירגע. 75 00:07:20,983 --> 00:07:22,609 אולי לא הרבה אנשים ראו את זה. 76 00:07:22,693 --> 00:07:26,530 יש לזה שני מיליון צפיות בשלושה חשבונות שונים ברשתות חברתיות. 77 00:07:26,613 --> 00:07:28,866 אתה ויראלי, אבא, זה בולשיט. 78 00:07:28,949 --> 00:07:30,158 טוב, מתוק, לא משנה. 79 00:07:30,242 --> 00:07:32,494 העיקר לחגוג את יום ההולדת שלך. 80 00:07:32,578 --> 00:07:34,538 זו המסיבה שלך… -אני לא רוצה מסיבה, אימא. 81 00:07:40,252 --> 00:07:42,546 אתה מתכוון לספר לי מה עשית במזבלה? 82 00:07:51,138 --> 00:07:52,139 ראיתי את זה. 83 00:07:53,599 --> 00:07:54,600 אני בדרך. 84 00:07:59,646 --> 00:08:00,939 סופיה, הטלפון שלך. 85 00:08:19,750 --> 00:08:21,877 - הוגו דניאלה - 86 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 הייתה לך שיחה. 87 00:08:47,945 --> 00:08:49,154 מי זה היה? 88 00:08:55,661 --> 00:08:57,204 את לא מתכוונת להגיד לי את האמת? 89 00:08:59,706 --> 00:09:01,416 ראיתי שהבן של דניאלה התקשר אלייך. 90 00:09:02,084 --> 00:09:04,211 למה? אתם חברים עכשיו? 91 00:09:04,711 --> 00:09:06,922 אני עוזרת לו בכמה עניינים משפטיים. 92 00:09:07,005 --> 00:09:08,257 באמת? את? 93 00:09:08,340 --> 00:09:11,093 כן, מרקוס. אני. אני לא יודעת אם אתה זוכר, אבל למדתי משפטים. 94 00:09:11,176 --> 00:09:13,470 הילד לא יודע איך לטפל בירושה של דניאלה 95 00:09:13,554 --> 00:09:15,931 והוא לא מצליח להשיג עורך דין, אז אני עוזרת לו. 96 00:09:16,014 --> 00:09:18,600 החקירה נגמרה? -לא, אני לא מאמין לאף מילה. 97 00:09:19,434 --> 00:09:21,228 אתה רציני? -כן, אני לא מאמין לך בכלל. 98 00:09:21,311 --> 00:09:22,646 בסדר. אין בעיה. 99 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 את תגידי לי את האמת. 100 00:09:24,731 --> 00:09:26,859 האמת היא שאתה לא בוטח בי. 101 00:09:26,942 --> 00:09:28,652 מעולם לא בטחת בי. 102 00:09:33,490 --> 00:09:34,616 תסלחי לי. 103 00:09:36,785 --> 00:09:37,828 סליחה. 104 00:09:41,206 --> 00:09:44,126 הראש שלי בבלגן מוחלט. 105 00:09:47,880 --> 00:09:49,381 מה שקרה אתמול… 106 00:09:51,300 --> 00:09:54,261 זו הייתה טעות. זה מה שאתה חושב, נכון? שפישלת. 107 00:09:56,263 --> 00:09:57,890 לא השתנית בכלל, מרקוס. 108 00:09:59,266 --> 00:10:02,019 וזה באשמתי, כי אני מטומטמת. 109 00:10:03,520 --> 00:10:04,897 כי בטחתי בך שוב. 110 00:10:05,731 --> 00:10:07,482 מעולם לא היה אכפת לך מה יקרה לי. 111 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 לא אז ולא עכשיו. זו הבעיה. 112 00:10:10,819 --> 00:10:12,112 בוקר טוב. 113 00:10:13,071 --> 00:10:16,200 אני לא יודעת מה איתכם, אבל יש לי הנגאובר נורא. 114 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 ברור. זה היה אדיר. 115 00:10:17,951 --> 00:10:20,454 נהניתי מאוד. בואו נעשה את זה שוב. 116 00:10:21,330 --> 00:10:22,331 כן. 117 00:10:23,624 --> 00:10:24,791 היה בלתי נשכח. 118 00:10:26,001 --> 00:10:27,002 נכון? 119 00:10:37,012 --> 00:10:40,516 שלושה מיליון צפיות והמספר גדל. וזה רק לזה, למקורי. 120 00:10:40,599 --> 00:10:41,642 - פדרו קרוז למען העם - 121 00:10:42,476 --> 00:10:43,769 יש ממים, גיפים… 122 00:10:43,852 --> 00:10:45,479 מספיק. כבו את זה, בבקשה. 123 00:10:45,562 --> 00:10:47,064 כבו את זה. -כבה את זה. 124 00:10:47,689 --> 00:10:50,150 יש אפילו שירים. אנחנו צריכים לעצור את זה בכל דרך אפשרית. 125 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 אנחנו נופלים בסקרים. 126 00:10:51,818 --> 00:10:53,946 נפלנו בשני אחוזים. עד מחר זה יהיה ארבעה. 127 00:10:54,029 --> 00:10:55,822 אני מדבר על הגירה, על ביטוח רפואי 128 00:10:55,906 --> 00:10:58,450 וכך יזכרו אותי. -אתה מופיע בכל תוכניות הבוקר. 129 00:10:58,534 --> 00:11:00,619 פרנסיס מרוון מה"הרלד" כתב טור נוסף. 130 00:11:00,702 --> 00:11:02,454 אני לא רוצה לשמוע על פרנסיס מרוון. 131 00:11:02,538 --> 00:11:04,540 אתה מגיש לבריידי את הקמפיין על מגש של כסף. 132 00:11:04,623 --> 00:11:07,501 כי ברור שבריידי עומד מאחורי זה. 133 00:11:07,584 --> 00:11:09,795 הוא משתמש בסרטון לטובתו. 134 00:11:11,880 --> 00:11:15,926 פדרו, הם הכריזו מלחמה. אנחנו חייבים להגיב. 135 00:11:16,009 --> 00:11:18,679 אם תתחיל להילחם מלוכלך, לא תהיה דרך חזרה. 136 00:11:19,179 --> 00:11:21,807 שכח מהסרטון. תתמקד בקמפיין. 137 00:11:22,599 --> 00:11:24,226 אל תיפול למלכודת הזו, פדרו. 138 00:11:25,644 --> 00:11:27,187 עם כל הכבוד, אנה, 139 00:11:28,105 --> 00:11:29,398 לפדרו כבר יש צוות. 140 00:11:29,481 --> 00:11:32,192 ואנחנו כאן כדי להחליט מה הכי טוב בשבילו. 141 00:11:32,276 --> 00:11:35,362 אני חושבת שפדרו יודע בדיוק מה עליו לעשות. 142 00:11:51,003 --> 00:11:53,714 כלומר… לא, לא, לא. אסור שבריידי ינצח. 143 00:11:53,797 --> 00:11:56,717 אז בואו נתקוף אותו בכל הכוח, בסדר? 144 00:11:59,386 --> 00:12:01,847 שמעתם אותו. בואו נתחיל לעבוד. 145 00:12:01,930 --> 00:12:06,935 אני רוצה רעיונות, הצעות, כל מה שעשוי לחסל את הדפוק הזה. 146 00:12:07,019 --> 00:12:09,813 אחר הצהריים במשרד שלי. 147 00:12:09,897 --> 00:12:11,356 אנחנו מפסיקים לשחק בהגינות. 148 00:12:11,940 --> 00:12:13,942 - המפקח אלייז'ה ויליס משטרת מיאמי - 149 00:12:17,654 --> 00:12:19,156 רצית לדבר איתי? 150 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 כן, הצו שביקשת נדחה. 151 00:12:24,703 --> 00:12:25,704 מה? 152 00:12:28,123 --> 00:12:29,541 לא. איך זה יכול להיות? 153 00:12:30,501 --> 00:12:33,420 ויליס, אני חייבת להתקין את המכשירים האלה. 154 00:12:33,504 --> 00:12:35,547 אני צריכה לדעת מה נאמר בבתים האלה. 155 00:12:35,631 --> 00:12:37,966 למה? מרקוס הררו כבר נחקר. 156 00:12:38,050 --> 00:12:39,760 האליבי שלו אמיתי. הוא נקי. 157 00:12:39,843 --> 00:12:41,053 לא נכון. 158 00:12:41,803 --> 00:12:45,891 דניאלה מריני נסחטה שני לילות לפני שנרצחה, בסדר? 159 00:12:45,974 --> 00:12:47,142 יש לנו את ההודעות. 160 00:12:47,226 --> 00:12:49,061 ואנחנו מאמינים בכל תוקף 161 00:12:49,144 --> 00:12:52,272 שהחשודים, כולל הוא, קיבלו את אותן ההודעות. 162 00:12:52,356 --> 00:12:55,192 אבל אין לך עילה לחשד סביר. זו הפרה של התיקון הרביעי לחוקה. 163 00:12:55,275 --> 00:12:58,570 יש לי עילה לחשד סביר. על מה אתה מדבר? 164 00:12:58,654 --> 00:13:00,155 רק אין לי ראיות חד משמעיות. 165 00:13:00,239 --> 00:13:01,740 זו הסיבה שאני זקוקה למעקב. 166 00:13:01,823 --> 00:13:05,202 אם שופט דחה את הבקשה, יש לו סיבה, בסדר? 167 00:13:05,285 --> 00:13:07,496 בסדר, אז זה אומר שהשיטה דפוקה, 168 00:13:07,579 --> 00:13:09,831 והם ייתנו לרוצחים לצאת בלי עונש. 169 00:13:09,915 --> 00:13:11,834 ביקשת רשות להתקין מכשירי ציתות בבתים שלהם. 170 00:13:11,917 --> 00:13:13,460 התשובה היא לא. הסוף. 171 00:13:15,254 --> 00:13:16,255 זהו זה. 172 00:13:19,550 --> 00:13:21,134 לא ייאמן. 173 00:13:22,678 --> 00:13:24,054 פשוט לא ייאמן. 174 00:13:34,231 --> 00:13:35,649 לעזאזל! 175 00:13:37,693 --> 00:13:39,528 אני יודע שאתה כועס עליי. 176 00:13:39,611 --> 00:13:43,949 אני יודע שזה בגלל החברה שלך, הקרב, הסרטון, אבל… 177 00:13:47,494 --> 00:13:52,249 לואיס, הדברים האלה עלולים להפריד בינינו ואסור שזה יקרה, בסדר? 178 00:13:54,084 --> 00:13:57,754 אני מצטער מאוד. אני עושה כמיטב יכולתי. 179 00:14:09,057 --> 00:14:10,684 לא תגיד שום דבר? 180 00:14:15,189 --> 00:14:16,190 לואיס, אני… 181 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 מה? 182 00:14:20,485 --> 00:14:22,779 אתה יודע כמה קשה לתקשר איתך 183 00:14:22,863 --> 00:14:24,740 כשהדבר הזה באוזן שלך כל היום? 184 00:14:24,823 --> 00:14:26,617 כי אני לא רוצה לדבר איתך. 185 00:14:26,700 --> 00:14:29,286 אפילו המורה שלי להתעמלות צופה בסרטון שלך. 186 00:14:29,369 --> 00:14:31,163 אבל זה… היי, לואיס, חכה לי. 187 00:14:31,246 --> 00:14:33,290 אנחנו מנסים לתקן את המצב, בסדר? 188 00:14:33,373 --> 00:14:35,375 אנחנו לא רוצים להביך אותך. 189 00:14:35,459 --> 00:14:37,878 לואיס. לואיס, אני מדבר אליך. 190 00:14:37,961 --> 00:14:38,962 לואיס. 191 00:14:57,356 --> 00:14:58,857 הפתעה! 192 00:15:00,442 --> 00:15:02,819 אמרתי לך לא לערוך מסיבה והזמנת את כל האנשים האלה? 193 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 מתוק. 194 00:15:05,072 --> 00:15:08,659 זה יום ההולדת שלך. זה יום חשוב. 195 00:15:08,742 --> 00:15:10,827 אתה תהיה שמח שחגגת. 196 00:15:11,411 --> 00:15:12,704 תראה, כל החברים שלך באו. 197 00:15:12,788 --> 00:15:14,289 לך להיות איתם. לך לשחק. 198 00:15:14,373 --> 00:15:15,999 - לואיס בן 13 - 199 00:15:20,879 --> 00:15:21,964 למה עשית את זה? 200 00:15:22,047 --> 00:15:24,675 אם אתה מתכוון להתלונן, תחזור למשרד הקמפיין 201 00:15:24,758 --> 00:15:26,718 ותתחיל לחשוב על דרכים לחסל את בריידי, 202 00:15:26,802 --> 00:15:29,680 אבל בלי לחשוף כביסה מלוכלכת כי יש לך מספיק כזו משל עצמך. 203 00:15:29,763 --> 00:15:30,973 תאכל עוגה. 204 00:15:44,778 --> 00:15:46,572 את נראית נפלא, בתי. 205 00:15:47,197 --> 00:15:49,700 השמלה הזו מושלמת, אבל אני לא בטוחה לגבי התכשיט הזה. 206 00:15:49,783 --> 00:15:50,617 לא? 207 00:15:50,701 --> 00:15:52,744 תוכלו להראות לנו אפשרויות נוספות, בבקשה? 208 00:15:52,828 --> 00:15:53,829 תודה. 209 00:15:59,126 --> 00:16:02,754 איזבל, הסמלת נרודה. 210 00:16:02,838 --> 00:16:05,507 אני לא יודעת אם את זוכרת אותי, אבל… -מה את עושה כאן? 211 00:16:06,550 --> 00:16:09,761 אנחנו צריכות לדבר. זה חשוב. 212 00:16:10,512 --> 00:16:12,639 אני עסוקה. אני מבקשת שתלכי מכאן. 213 00:16:14,016 --> 00:16:16,185 מרקוס לא סיפר לך על זה, נכון? 214 00:16:20,105 --> 00:16:21,940 זה החבר שלו, אלחנדרו. 215 00:16:22,024 --> 00:16:25,027 הוא נהג לפני 20 שנה בתאונת הדרכים הזו. 216 00:16:25,110 --> 00:16:26,653 אני הייתי החוקרת. 217 00:16:27,279 --> 00:16:29,656 ראיינתי את מרקוס ואת סופיה 218 00:16:29,740 --> 00:16:32,034 ואת כל החברים שלהם בנוגע לקשר שלהם לתאונה. 219 00:16:34,912 --> 00:16:35,913 מה? 220 00:16:37,247 --> 00:16:39,208 ודניאלה הייתה אחת החברות האלה. 221 00:16:39,833 --> 00:16:43,045 ועכשיו היא נרצחה. 222 00:16:44,713 --> 00:16:45,923 מוזר, לא? 223 00:16:50,219 --> 00:16:51,845 אני לא יודעת מה את רוצה ממני. 224 00:16:53,055 --> 00:16:55,015 יש דברים רבים שהם לא מספרים לך, איזבל. 225 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 מה סופיה אמרה לך כדי שתוכל לגור אצלכם? 226 00:17:01,480 --> 00:17:03,524 היא אמרה שכרטיס האשראי שלה נדחה. 227 00:17:04,733 --> 00:17:05,733 זה הכול? 228 00:17:07,653 --> 00:17:09,738 היא לא הזכירה את העובדה שיש לה תיק פלילי? 229 00:17:12,074 --> 00:17:15,536 ושאין לה אליבי ללילה שבו נרצחה דניאלה מריני? 230 00:17:16,703 --> 00:17:17,704 אלוהים אדירים. 231 00:17:19,248 --> 00:17:20,249 את חושבת שהיא… 232 00:17:23,585 --> 00:17:26,296 את חושבת שמרקוס… -אני חושבת ששניהם משקרים לנו. 233 00:17:27,297 --> 00:17:29,049 מה הם מסתירים, את זה אצטרך לגלות. 234 00:17:31,093 --> 00:17:34,096 לא, זה לא ייתכן. מרקוס לא יכול היה לעשות דבר כזה. 235 00:17:35,681 --> 00:17:36,932 בסדר. 236 00:17:40,602 --> 00:17:41,687 את בוטחת בו? 237 00:17:43,814 --> 00:17:45,482 הוא ארוסך, נכון? 238 00:17:46,108 --> 00:17:48,610 את חייבת לבטוח בו, לא? 239 00:17:50,070 --> 00:17:51,613 אסור שיהיו סודות מההתחלה. 240 00:17:53,991 --> 00:17:56,743 לא מוזר בעינייך שהוא לא סיפר לך על כך מעולם? 241 00:17:59,580 --> 00:18:01,665 מי יודע? אולי הוא דובר אמת. 242 00:18:01,748 --> 00:18:04,501 כך או אחרת, מגיע לך לדעת. 243 00:18:10,966 --> 00:18:11,967 תשמעי, 244 00:18:13,385 --> 00:18:16,763 אני יודעת שזה לא מה שאת רוצה להתעסק איתו בזמן שאת מתכננת חתונה. 245 00:18:16,847 --> 00:18:19,641 ואת נראית מהממת בשמלה הזו, דרך אגב. 246 00:18:20,976 --> 00:18:22,186 אבל זה המצב: 247 00:18:23,353 --> 00:18:26,273 אני צריכה להיכנס לבית שלך הלילה 248 00:18:26,356 --> 00:18:28,483 כדי להתקין בו כמה מיקרופונים. 249 00:18:28,567 --> 00:18:30,110 אין מצב. -ככל שנקדים לעשות את זה, 250 00:18:30,194 --> 00:18:32,029 נגלה מוקדם יותר את האמת. 251 00:18:32,863 --> 00:18:34,781 ואז נוכל להמשיך בחיים שלנו. 252 00:18:34,865 --> 00:18:36,950 לא ארגל אחרי החבר שלי בבית שלי. 253 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 בסדר. 254 00:18:44,958 --> 00:18:49,004 אז לעולם לא תדעי אם את עומדת להתחתן עם רוצח. 255 00:18:52,049 --> 00:18:53,091 איזבל, 256 00:18:54,259 --> 00:18:56,845 אם אין למרקוס מה להסתיר, 257 00:18:57,846 --> 00:19:00,265 אין לך סיבה לדאגה, בסדר? 258 00:19:04,144 --> 00:19:07,314 אני צריכה שכולם לא יהיו בבית הערב. 259 00:19:07,814 --> 00:19:09,149 רק לשעה, בסדר? 260 00:19:10,067 --> 00:19:12,778 תאמיני לי. זה עדיף לכולם. 261 00:19:14,029 --> 00:19:17,491 רק שעה אחת. בבקשה. 262 00:19:21,995 --> 00:19:23,997 שלחי לי הודעה כשכולם יהיו בחוץ, בסדר? 263 00:19:25,457 --> 00:19:27,167 את באמת נראית נפלא, דרך אגב. 264 00:20:35,485 --> 00:20:37,112 שרה קסטיו. 265 00:20:37,196 --> 00:20:39,531 - דרכון ספרדי 15.2.78 מדריד - 266 00:20:42,659 --> 00:20:44,411 קח כמה זמן שאתה צריך. 267 00:21:07,351 --> 00:21:08,769 לא. 268 00:21:18,111 --> 00:21:20,489 כן, זו. זו היא. 269 00:21:22,157 --> 00:21:24,326 כן, בטוח שזו היא. 270 00:21:26,161 --> 00:21:28,455 היה לה חתך חמור בזרוע. 271 00:21:33,335 --> 00:21:35,379 שאלתי אם הם רוצים שאקח אותה לבית החולים, 272 00:21:35,462 --> 00:21:37,589 אבל הם אמרו שלא. 273 00:21:39,550 --> 00:21:41,009 אני בטוח שזו היא. 274 00:21:42,636 --> 00:21:43,637 זו היא. 275 00:21:59,152 --> 00:22:02,656 - בסדר. אעזור לך. - 276 00:22:06,159 --> 00:22:07,494 - נצא לארוחת ערב. - 277 00:22:07,578 --> 00:22:09,955 - חילופי המשמרות של השומרים הם ב-21:00. זו תהיה ההזדמנות שלך. - 278 00:22:10,038 --> 00:22:12,666 בלינדה. 279 00:22:13,417 --> 00:22:14,793 אור ירוק. נצא בעוד חצי שעה. 280 00:22:14,877 --> 00:22:17,171 בסדר. קיבלנו צו? 281 00:22:18,005 --> 00:22:19,756 אבל תשכחי מבית קרוז. 282 00:22:19,840 --> 00:22:22,092 אנחנו נתקין רק בבית של מרקוס הררו. -בסדר. 283 00:22:22,176 --> 00:22:24,803 ותוודאי שכל הציוד מוכן. 284 00:22:24,887 --> 00:22:26,096 אני לא רוצה לבזבז זמן. 285 00:22:26,180 --> 00:22:27,514 ברור. -היי. 286 00:22:27,598 --> 00:22:28,599 היי. 287 00:22:29,183 --> 00:22:32,978 אם באת להוציא אותי לארוחת צהריים, נדחה את זה לפעם הבאה. 288 00:22:33,061 --> 00:22:34,521 אני עסוקה בטירוף. 289 00:22:35,439 --> 00:22:36,857 אני עומדת להתקין מכשיר ציתות בבית. 290 00:22:36,940 --> 00:22:38,150 את נראית מותשת. 291 00:22:38,901 --> 00:22:40,152 ואתה נראה זקן. 292 00:22:40,903 --> 00:22:42,696 למה שלא תיתני לבלינדה לנהל את זה? 293 00:22:42,779 --> 00:22:44,865 מה? אין מצב. אתה היית עושה את זה? 294 00:22:44,948 --> 00:22:47,326 פעם אהבת את זה מאוד. פרשת מוקדם מדי, סלי. 295 00:22:47,409 --> 00:22:49,786 זו לא הייתה החלטה שלי. 296 00:22:49,870 --> 00:22:51,997 לחצו עליי בבית. 297 00:22:52,080 --> 00:22:53,957 לא, באמת. אני דואג לך. 298 00:22:54,041 --> 00:22:56,835 את צריכה להוריד את הרגל מהדוושה ולנוח קצת. 299 00:22:56,919 --> 00:22:59,671 אני מסכימה, אבל אני לא מצליחה לעשות את זה. 300 00:22:59,755 --> 00:23:02,216 זה אישי מדי. -כן, זה מה שמדאיג אותי. 301 00:23:05,052 --> 00:23:06,637 אני יודעת שהם עומדים מאחורי זה. 302 00:23:07,304 --> 00:23:08,514 ואני אוכיח את זה. 303 00:23:10,516 --> 00:23:11,767 בסדר. -בסדר. 304 00:23:11,850 --> 00:23:13,352 בסדר. 305 00:23:21,193 --> 00:23:22,819 הקמפיין לא נח, מה? 306 00:23:25,948 --> 00:23:26,949 פדרו. 307 00:23:29,701 --> 00:23:32,538 הבאתי לו פיל קטן. פדרו אמר לי שהוא אוהב אותם. 308 00:23:33,789 --> 00:23:35,582 אולי לפני חמש שנים, אבל תודה. 309 00:23:36,083 --> 00:23:38,168 ארנסטו, יופי שבאת. 310 00:23:39,753 --> 00:23:40,921 תודה על המתנה. 311 00:23:43,757 --> 00:23:44,758 תסלחו לי. 312 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 הלו? 313 00:23:50,472 --> 00:23:52,140 דיברתי עם הסוכנים. 314 00:23:52,224 --> 00:23:53,642 אני חושב שהרווחנו קצת זמן, 315 00:23:53,725 --> 00:23:55,978 אבל צריך להחזיר את הכסף כמה שיותר מהר. 316 00:23:57,354 --> 00:24:00,524 בסדר. כן. אני… עובד על זה. 317 00:24:02,651 --> 00:24:04,027 כוסית? -בבקשה. 318 00:24:04,111 --> 00:24:05,112 אני זקוק לכוסית. 319 00:24:09,825 --> 00:24:11,618 מה זאת אומרת "עיכוב"? 320 00:24:11,702 --> 00:24:13,161 כן, אבל אני צריכה את הכסף. 321 00:24:13,245 --> 00:24:15,247 יקירתי, דברים כאלה דורשים זמן. 322 00:24:15,330 --> 00:24:17,291 אני עושה כל מה שאני יכולה. 323 00:24:17,374 --> 00:24:18,792 בסדר. -מה שלום הילדים? 324 00:24:18,876 --> 00:24:20,919 אין ללואיס יום הולדת השבוע? 325 00:24:21,003 --> 00:24:22,504 כן, אבל הוא לא רוצה לחגוג. 326 00:24:24,548 --> 00:24:26,383 אתקשר אלייך אחר כך. -היי! 327 00:24:26,466 --> 00:24:29,178 מתנה קטנה. -תודה. תודה שבאת. 328 00:24:29,678 --> 00:24:31,096 רודריגו. 329 00:24:33,182 --> 00:24:35,559 איזה יופי. תודה שבאת. 330 00:24:36,059 --> 00:24:37,144 איפה מריסה? 331 00:24:37,227 --> 00:24:38,770 הילדים מתים לפגוש אתכם. 332 00:24:38,854 --> 00:24:41,940 מותק, גם אנחנו, אבל עם כל מה שאנחנו מתמודדים איתו, 333 00:24:42,024 --> 00:24:43,901 מריסה לא רוצה אפילו לצאת מהבית. 334 00:24:43,984 --> 00:24:45,319 מה קרה? 335 00:24:45,402 --> 00:24:47,112 שדדו אותנו לא מזמן. 336 00:24:47,696 --> 00:24:48,697 אבל אתם בסדר? 337 00:24:48,780 --> 00:24:50,741 כן, הם נכנסו כשלא היינו בבית. 338 00:24:51,366 --> 00:24:54,536 עדיין קשה לישון בלילה, אבל אנחנו בסדר. 339 00:24:54,620 --> 00:24:55,954 וגילו מי עשה את זה? 340 00:24:56,455 --> 00:24:59,249 חוקרים את אלפונסו, הגנן שלנו. 341 00:24:59,333 --> 00:25:02,711 הוא עבד אצלנו 20 שנה. אנחנו פשוט לא מאמינים. 342 00:25:02,794 --> 00:25:05,297 אבל הם בטוחים שזה היה הוא? 343 00:25:05,380 --> 00:25:06,965 הוא טוען שהוא חף מפשע. 344 00:25:07,049 --> 00:25:09,301 אבל ניתקו את האזעקה ואת המצלמה. 345 00:25:09,927 --> 00:25:11,595 מי עוד יכול היה לעשות את זה? 346 00:25:12,346 --> 00:25:13,764 אני מצטערת מאוד לשמוע. 347 00:25:14,348 --> 00:25:15,390 אני שמחה שאתם בסדר. 348 00:25:15,891 --> 00:25:18,393 לואיס! לואיס, עזוב את זה. זה לא הזמן לזה. 349 00:25:18,477 --> 00:25:20,020 בוא להגיד שלום לסבא רודריגו. 350 00:25:20,103 --> 00:25:21,647 בוא הנה! 351 00:25:23,899 --> 00:25:25,567 שלום, סבא. -שלום. 352 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 תגיד לי בבקשה שזה לא היית אתה. 353 00:25:49,049 --> 00:25:51,510 תגיד לי שלא גנבת כסף מההורים של אלחנדרו. 354 00:25:51,593 --> 00:25:54,721 תשמעי, היינו במצב בהול, בסדר? 355 00:25:54,805 --> 00:25:58,100 ולא יכולתי לתת לאנשים מהקמפיין 356 00:25:58,183 --> 00:26:00,269 לגלות שהכסף חסר. 357 00:26:00,352 --> 00:26:01,353 לא… 358 00:26:04,857 --> 00:26:06,650 לא, פדרו, בבקשה. 359 00:26:12,823 --> 00:26:17,870 החבאתי את הכסף בשקית ושמתי אותה כאן, בסל הכביסה. 360 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 מה? 361 00:26:21,206 --> 00:26:23,083 אבל לואיס הרטיב במיטה שוב. 362 00:26:23,876 --> 00:26:26,128 הוא הכניס לשם את הסדינים המלוכלכים 363 00:26:26,211 --> 00:26:29,339 וכשבאתי ביום שלמחרת, לא היה שם כלום. 364 00:26:31,884 --> 00:26:34,595 הכסף הלך, הסדינים הלכו, לא נשאר כלום. 365 00:26:34,678 --> 00:26:36,430 לואיס לקח הכול וזרק לפח 366 00:26:36,513 --> 00:26:38,765 כדי שלא נדע מה קרה. 367 00:26:41,185 --> 00:26:42,686 מאיזו בחינה זו אשמתי? 368 00:26:44,146 --> 00:26:48,984 אבל הסוכנים עוד לא יודעים דבר, וארנסטו ואני… 369 00:26:49,067 --> 00:26:50,527 ארנסטו… 370 00:26:52,571 --> 00:26:54,573 ועוד סיפרת לארנסטו. 371 00:27:00,287 --> 00:27:02,080 אימא, קוראים לך. 372 00:27:03,665 --> 00:27:07,794 נדבר על זה אחר כך. בינתיים, שמור על קור רוח. 373 00:27:09,087 --> 00:27:10,088 בוא נלך. 374 00:27:11,048 --> 00:27:12,341 אנחנו באים. 375 00:27:31,193 --> 00:27:32,194 בסדר. 376 00:27:40,118 --> 00:27:41,620 לא. לא היום. 377 00:27:43,914 --> 00:27:45,624 או שאולי… אולי בלילה. 378 00:27:47,251 --> 00:27:49,419 הבאת בגד ים? -סלחי לי. 379 00:27:53,090 --> 00:27:54,591 מה הם עושים כאן? 380 00:27:55,843 --> 00:27:58,679 אני לא מתלוננת על האורחים שלך, אז אל תתלונן על שלי. 381 00:27:59,888 --> 00:28:01,515 אז בשביל זה עשית את כל זה. 382 00:28:01,598 --> 00:28:04,142 זה יום ההולדת של לואיס. מגיעה לו מסיבה. 383 00:28:04,226 --> 00:28:07,980 אבל אם נוכל לנצל את ההזדמנות לתקן את המצב עם הזוג מרוון… 384 00:28:09,356 --> 00:28:12,526 חייך, פדרו, חייך. כאילו זה כנס בחירות שלך. 385 00:28:12,609 --> 00:28:14,361 בוא נלך. -כן. אני בא, אני בא. 386 00:28:14,444 --> 00:28:15,946 לכי. לכי. 387 00:28:19,700 --> 00:28:21,118 היי. 388 00:28:21,201 --> 00:28:22,327 סליחה על האיחור. 389 00:28:22,411 --> 00:28:24,830 אין בעיה. תודה רבה שבאתם. 390 00:28:24,913 --> 00:28:26,373 היי, זואי. -היי. 391 00:28:26,456 --> 00:28:29,084 לואיס והאחרים משחקים בבריכה, אם את רוצה להצטרף. 392 00:28:30,127 --> 00:28:32,588 תוכלו להישאר קצת, נכון? -בטח. 393 00:28:32,671 --> 00:28:35,090 פרנסיס, אני זקוקה לעזרה עם העוגה. 394 00:28:36,425 --> 00:28:39,136 פדרו, שירלי זקוקה לכוסית. תהיה מנומס. 395 00:28:40,637 --> 00:28:41,638 תרגישי בבית. 396 00:28:42,931 --> 00:28:43,932 שנלך? 397 00:28:45,142 --> 00:28:46,351 אני שמחה מאוד שבאתם. 398 00:28:51,565 --> 00:28:53,650 בזהירות, חלקלק כאן. 399 00:29:23,263 --> 00:29:24,890 מה קורה, מונטסה? מה חדש? 400 00:29:25,807 --> 00:29:27,935 את יפה יותר מיום ליום. 401 00:29:28,018 --> 00:29:30,062 ארתורו. -מה שלומך? 402 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 טוב, ואתה? -הנה את! 403 00:29:31,647 --> 00:29:33,565 טוב לפגוש אותך. -טוב מאוד. 404 00:29:34,441 --> 00:29:37,319 האורחת שלנו דייקנית. 405 00:29:37,402 --> 00:29:40,155 חשבתי שרק שלושתנו נאכל כמשפחה. מי עוד בא? 406 00:29:40,239 --> 00:29:42,366 היה לא מנומס לא להזמין אותה, ואבא שלך הסכים. 407 00:29:42,950 --> 00:29:44,409 שלום. -שלום, אחר צהריים טובים. 408 00:29:51,291 --> 00:29:52,793 עבר זמן רב. 409 00:29:52,876 --> 00:29:54,127 עשרים שנה. 410 00:29:55,045 --> 00:29:56,547 לא השתנית, ארתורו. 411 00:29:57,297 --> 00:29:58,966 יש לך לב טוב. 412 00:29:59,049 --> 00:30:00,259 וראייה גרועה. 413 00:30:01,635 --> 00:30:02,886 שנצא למרפסת? 414 00:30:05,931 --> 00:30:07,599 מה לעזאזל את עושה כאן? 415 00:30:08,600 --> 00:30:10,102 ארוסתך הזמינה אותי. 416 00:30:13,564 --> 00:30:15,357 עזרי לי להבין. 417 00:30:15,440 --> 00:30:18,110 אני לא מבין למה שירלי ואת מתעקשות 418 00:30:18,193 --> 00:30:20,279 שכולנו נהיה חברים טובים 419 00:30:20,362 --> 00:30:23,740 כשאנחנו יודעים שהילדים שלנו מבוגרים מספיק כדי להסתדר לבד. 420 00:30:25,701 --> 00:30:26,702 כן. 421 00:30:27,953 --> 00:30:31,290 פשוט חשבתי שאולי אם הם יראו שההורים שלהם מסתדרים למרות… 422 00:30:31,373 --> 00:30:33,709 אז הילדים הם לא הסיבה שהוזמנו לכאן היום. 423 00:30:33,792 --> 00:30:35,961 תשמעי, אם יש לבעלך בעיות עם הטור שלי, 424 00:30:36,044 --> 00:30:38,505 הזמנה לעוגה לא תשנה דבר… 425 00:30:38,589 --> 00:30:40,424 בעלי לא ידע שהזמנתי אתכם. 426 00:30:41,425 --> 00:30:44,970 העניין הוא שאנחנו לא מרוצים מהאופן שבו צוות התקשורת שלנו מטפל בעניינים. 427 00:30:46,180 --> 00:30:48,557 אנחנו חושבים שהגיע הזמן למצוא מישהו טוב יותר. 428 00:30:52,978 --> 00:30:54,313 זו הצעת עבודה? 429 00:30:59,651 --> 00:31:00,986 פדרו משתף פעולה? 430 00:31:01,486 --> 00:31:04,156 אל תדאג. זה מעניין אותך? 431 00:31:04,239 --> 00:31:05,908 הוא לא מפסיק לתקוף אותך. 432 00:31:06,867 --> 00:31:09,745 בדיונים, בכל הטורים. 433 00:31:10,662 --> 00:31:12,122 ואתה מזמין אותו לבית שלך? 434 00:31:13,248 --> 00:31:14,791 ביום ההולדת של הבן שלך? 435 00:31:14,875 --> 00:31:16,335 אנה הזמינה אותו, בסדר? 436 00:31:16,418 --> 00:31:17,961 לא היה לי מושג. אמרתי לך. 437 00:31:18,712 --> 00:31:20,547 למה היא עושה דברים כאלה בלי להתייעץ איתך? 438 00:31:21,715 --> 00:31:23,884 אנה. אנה. מה אני יכול לעשות? 439 00:31:28,430 --> 00:31:31,308 וגם העובדה שאתה כאן לא מקלה עליי. 440 00:31:43,195 --> 00:31:44,279 קדימה. 441 00:31:47,574 --> 00:31:48,784 סלחו לי. אני כבר חוזרת. 442 00:31:48,867 --> 00:31:50,619 קצת, נכון? -זה שיפור. 443 00:31:50,702 --> 00:31:52,663 כן, כי הקודם היה… 444 00:31:52,746 --> 00:31:54,373 לא, לא נדבר על זה. 445 00:32:14,643 --> 00:32:15,644 סופיה. 446 00:32:20,607 --> 00:32:22,025 את מחפשת משהו? 447 00:32:23,986 --> 00:32:25,153 את השירותים. 448 00:32:26,071 --> 00:32:28,115 הדלת הזו, זוכרת? 449 00:32:29,408 --> 00:32:30,409 כן. 450 00:32:35,330 --> 00:32:37,499 אבל אם כבר שנינו כאן… 451 00:32:44,047 --> 00:32:45,299 רציתי לדבר איתך. 452 00:32:59,855 --> 00:33:01,690 אני כבר חוזר. אני הולך לשירותים. 453 00:33:13,869 --> 00:33:14,912 שבי. 454 00:33:24,838 --> 00:33:25,839 מה את רוצה? 455 00:33:26,465 --> 00:33:27,674 סליחה? 456 00:33:27,758 --> 00:33:29,885 אני שואל מה את רוצה ממרקוס. 457 00:33:31,094 --> 00:33:32,888 אני לא יודעת למה אתה מתכוון. 458 00:33:51,823 --> 00:33:53,825 יש כאן 100,000 דולר. 459 00:33:55,702 --> 00:33:59,831 אם תלכי ולא תחזרי עוד 20 שנה, 460 00:33:59,915 --> 00:34:03,043 או אפילו 60 שנה, הם שלך. 461 00:34:05,671 --> 00:34:06,880 מאה אלף דולר. 462 00:34:09,007 --> 00:34:11,385 אתה בהחלט רוצה להיפטר ממני. זה בטוח. 463 00:34:15,347 --> 00:34:17,349 מה קורה כאן? מה קרה? 464 00:34:17,431 --> 00:34:20,310 מאה אלף דולר, באמת. מאה אלף דולר כדי שאסתלק. 465 00:34:20,393 --> 00:34:22,896 מה? מה זאת אומרת? 466 00:34:23,438 --> 00:34:24,857 אין לי שום קשר לזה. 467 00:34:24,940 --> 00:34:26,984 אם אתה רוצה שאלך, תגיד. לא תראה אותי שוב. 468 00:34:27,067 --> 00:34:29,987 אבל לפחות תגיד לי את זה בפנים. -לא היה לי שום קשר לזה. 469 00:34:30,070 --> 00:34:31,697 סופיה! תקשיבי לי, סופיה. 470 00:34:33,489 --> 00:34:34,699 בן זונה. 471 00:34:37,619 --> 00:34:39,371 מאה אלף דולר, אבא? באמת? 472 00:34:40,121 --> 00:34:41,915 מאה אלף דולר כדי שהיא תסתלק? 473 00:34:41,998 --> 00:34:43,542 לא הותרת לי ברירה. 474 00:34:43,625 --> 00:34:46,587 אבל אתה משוגע? אתה חסר כל כבוד? 475 00:34:47,087 --> 00:34:49,505 לא היה לה לאן ללכת. מה רצית שאעשה? 476 00:34:49,590 --> 00:34:51,091 שאזרוק אותה לרחוב? 477 00:34:51,175 --> 00:34:53,510 זו לא האחריות שלך, מרקוס. 478 00:34:54,011 --> 00:34:55,469 היא אישה מבוגרת. 479 00:34:55,554 --> 00:34:57,306 היא יכולה להסתדר בעצמה, לא? 480 00:34:57,389 --> 00:34:59,892 היא סירבה ל-100,000 דולר הרגע. נראה שמצבה לא חמור כל כך. 481 00:34:59,975 --> 00:35:03,103 זה נקרא כבוד עצמי, זו מילה שאתה כנראה לא מכיר. 482 00:35:03,187 --> 00:35:05,606 לא. בלי הטפות מוסר. לא ממך. 483 00:35:07,274 --> 00:35:09,067 אם אתה רוצה לזרוק הכול לפח 484 00:35:09,151 --> 00:35:12,279 בשביל אישה שעשתה לך רק צרות, בבקשה. 485 00:35:12,362 --> 00:35:15,824 לא אתן לך להרוס את מה שבניתי כל החיים הדפוקים שלי! 486 00:35:15,908 --> 00:35:17,576 מה אתה מנסה להגיד? 487 00:35:18,827 --> 00:35:20,370 אמכור את הקליניקה. -מה? 488 00:35:20,454 --> 00:35:22,581 כואב לי הלב, אבל אמכור אותה. 489 00:35:22,664 --> 00:35:24,541 השתגעת לגמרי? אתה לא יכול לעשות את זה. 490 00:35:24,625 --> 00:35:26,668 סילביה כבר הכינה את הטפסים. 491 00:35:27,169 --> 00:35:29,630 אבל… איך? מי? 492 00:35:29,713 --> 00:35:33,592 תשמע, במשך זמן רב, האמנתי שאתה תשתווה לי. 493 00:35:33,675 --> 00:35:34,843 אני נשבע לך שהאמנתי. 494 00:35:35,511 --> 00:35:36,595 כמה חבל. 495 00:35:38,764 --> 00:35:39,932 לך לעזאזל. 496 00:35:43,018 --> 00:35:45,020 - זה לוקח זמן רב משציפיתי. - 497 00:35:45,103 --> 00:35:47,397 - אני צריכה עוד 20 דקות. - 498 00:36:07,960 --> 00:36:09,169 בואי נלך, מותק. 499 00:36:09,253 --> 00:36:10,462 עכשיו? -כן, כן. 500 00:36:10,546 --> 00:36:12,756 למה? -אני עייף. בואי נלך. 501 00:36:13,757 --> 00:36:16,385 אבל עמדנו לשתות עוד יין. -כן. לא, מספיק. בואי נלך. 502 00:36:26,687 --> 00:36:28,188 אתה מתכוון להגיד לי מה קרה? 503 00:36:32,651 --> 00:36:34,570 אני לא יכול להתמודד עם אבא שלי יותר. 504 00:36:35,487 --> 00:36:38,699 ידעתי. ידעתי שהארוחה הדפוקה הזאת היא לא רעיון טוב. 505 00:36:47,708 --> 00:36:50,169 - אנחנו בדרך חזרה. צאו מיד. - 506 00:36:51,587 --> 00:36:53,172 איזה זין. 507 00:36:54,256 --> 00:36:55,966 תשמעו. אנחנו חייבים להסתלק. 508 00:36:56,049 --> 00:36:58,093 כמעט סיימתם בסלון ובמטבח? 509 00:36:58,177 --> 00:37:00,095 עוד לא טיפלנו בקומה העליונה. 510 00:37:00,179 --> 00:37:01,471 עשר דקות. בערך. 511 00:37:01,555 --> 00:37:03,974 יש לכם חמש. אנחנו צריכים להסתלק. עכשיו. 512 00:37:06,268 --> 00:37:09,271 יש לי כאב ראש. אפשר לעצור בבית המרקחת? 513 00:37:09,771 --> 00:37:11,773 לא, לא נעצור בשום מקום עכשיו. 514 00:37:11,857 --> 00:37:13,108 יש לנו הכול בבית. 515 00:37:52,940 --> 00:37:54,566 קדימה, חבר'ה. 516 00:38:00,948 --> 00:38:02,533 קדימה, קדימה. 517 00:38:06,578 --> 00:38:07,788 לילה טוב. 518 00:38:07,871 --> 00:38:09,039 נתראה מחר. 519 00:38:54,793 --> 00:38:56,420 אתה מתכוון להגיד לי מה קרה? 520 00:38:57,796 --> 00:38:59,840 שום דבר, מותק. זה פשוט היה יום קשה. 521 00:39:00,799 --> 00:39:02,885 בואי. נלך למיטה. 522 00:39:04,428 --> 00:39:06,763 עכשיו ננער קן צרעות. 523 00:39:14,980 --> 00:39:17,316 - ברוכים הבאים למשטרת מיאמי - 524 00:39:17,399 --> 00:39:20,527 הילדים העשירים האלה חושבים שהכול מותר להם. 525 00:39:21,570 --> 00:39:23,447 במקום שאני באה ממנו, זה קורה הרבה. 526 00:39:24,323 --> 00:39:26,700 אז זה מעין מסע צלב מבחינתך? 527 00:39:30,287 --> 00:39:31,663 לא, זה לא מה שאמרתי. 528 00:39:34,750 --> 00:39:36,585 אני רק אומרת שראיתי את זה קורה שוב ושוב. 529 00:39:47,221 --> 00:39:50,599 חלאות עושים דברים רעים, וב-90 אחוזים מהמקרים הם יוצאים מזה בשלום. 530 00:39:50,682 --> 00:39:52,184 בסדר, מאיפה זה מגיע? 531 00:39:55,437 --> 00:39:56,772 זה לא משנה. 532 00:40:01,568 --> 00:40:02,903 מה קורה? 533 00:40:02,986 --> 00:40:04,029 שום דבר. 534 00:40:08,242 --> 00:40:09,243 בואי. 535 00:40:14,456 --> 00:40:15,749 מה קורה? -שום דבר. 536 00:40:15,832 --> 00:40:16,917 היי. -אני בסדר. 537 00:40:17,000 --> 00:40:18,210 אל תשקרי לי. 538 00:40:23,799 --> 00:40:25,968 זה אחי הגדול, הוא… 539 00:40:32,349 --> 00:40:34,852 הוא היה במסיבה ו… 540 00:40:39,106 --> 00:40:41,275 בן כיתה שלו, ילד עשיר… 541 00:40:44,319 --> 00:40:48,073 הוא אנס נערה שיכורה וחסרת הכרה למעלה. 542 00:40:49,449 --> 00:40:50,492 ו… 543 00:40:54,204 --> 00:40:58,041 היא לא זכרה את האונס כי היא הייתה שיכורה. 544 00:40:58,709 --> 00:41:02,796 והילד העשיר… 545 00:41:06,466 --> 00:41:08,594 ארגן את כל החברים שלו, 546 00:41:09,511 --> 00:41:10,804 והם שיקרו. 547 00:41:12,931 --> 00:41:14,600 הם האשימו את אחי. 548 00:41:19,980 --> 00:41:21,398 והיה… 549 00:41:25,903 --> 00:41:29,198 לא היה דנ"א כי הבן זונה השתמש בקונדום. 550 00:41:31,867 --> 00:41:33,869 הם היו ממשפחה עשירה והם… 551 00:41:37,998 --> 00:41:41,210 הם שכרו עורך דין יקר ולנו לא היה גרוש. 552 00:41:42,836 --> 00:41:44,129 ו… 553 00:41:48,717 --> 00:41:50,469 אחי קיבל 30 שנה. 554 00:41:53,847 --> 00:41:57,017 בסופו של דבר הוא תלה את עצמו בתא שלו באמצעות סדין. 555 00:42:01,480 --> 00:42:02,523 אלוהים. 556 00:42:03,190 --> 00:42:04,816 אני יודעת שהם עשו את זה, סלי. 557 00:42:07,194 --> 00:42:10,239 ולא אתן לילדים העשירים האלה לצאת מזה בשלום שוב. 558 00:42:12,866 --> 00:42:14,868 סלח לי. סלח לי. 559 00:42:21,458 --> 00:42:22,876 את יכולה להתלוות אליי? 560 00:42:23,627 --> 00:42:24,962 דניאלה מריני. 561 00:43:00,289 --> 00:43:01,456 אלחנדרו? 562 00:43:03,083 --> 00:43:04,251 אלחנדרו. 563 00:43:31,361 --> 00:43:35,115 אם אצטרך עורכת דין, תעזרי לי? 564 00:43:37,576 --> 00:43:38,577 אני? 565 00:43:39,494 --> 00:43:40,579 כן, את. 566 00:43:42,289 --> 00:43:43,707 למדת משפטים, לא? 567 00:43:45,459 --> 00:43:50,672 אלא אם כן את שונאת אותי ולא רוצה להיות עורכת הדין שלי. 568 00:43:55,677 --> 00:43:56,887 אני לא שונאת אותך. 569 00:43:57,971 --> 00:43:59,932 אני יודעת שלא היה לך כל קשר לזה. 570 00:44:01,517 --> 00:44:03,227 תמיד הייתי פחדן. 571 00:44:08,941 --> 00:44:10,943 אני חושב שהגיע הזמן שאתעמת עם אבא שלי. 572 00:44:18,116 --> 00:44:19,701 ובשביל זה, אני צריך עזרה. 573 00:44:29,878 --> 00:44:32,172 אני פדרו קרוז, מועמד לראשות העיר. 574 00:44:32,256 --> 00:44:34,883 אבל מעל הכול, אני אב. 575 00:44:35,717 --> 00:44:38,595 וכשאחד הילדים שלי מאבד את הצעצוע האהוב עליו, 576 00:44:38,679 --> 00:44:40,389 שבלעדיו הוא לא יכול להירדם, 577 00:44:40,889 --> 00:44:42,724 אני עושה הכול כדי למצוא אותו. 578 00:44:45,227 --> 00:44:48,856 אפילו אם עליי לטפס על הרי זבל. 579 00:44:48,939 --> 00:44:52,943 הצביעו לי, ואתגייס מיד לפתור כל בעיה, 580 00:44:53,026 --> 00:44:55,279 לא משנה כמה מלוכלכת, 581 00:44:55,362 --> 00:44:59,616 רק כדי לוודא שבעיר הזו, כולם יישנו בשלווה. 582 00:45:01,743 --> 00:45:03,662 קאט. אני חושב שיש לנו את זה. 583 00:45:05,289 --> 00:45:06,623 טוב מאוד. 584 00:45:11,795 --> 00:45:13,797 - קבלה - 585 00:45:22,764 --> 00:45:23,765 כן? 586 00:45:28,270 --> 00:45:29,313 תגיד לה לעלות. 587 00:45:30,981 --> 00:45:31,982 תודה. 588 00:45:47,956 --> 00:45:49,499 וואו, מר הררו. 589 00:45:55,547 --> 00:45:56,548 נחמד מאוד. 590 00:45:57,758 --> 00:45:58,800 ברוכה הבאה. 591 00:45:58,884 --> 00:46:00,385 תודה שאתה נפגש איתי. 592 00:46:02,429 --> 00:46:03,430 אתה בסדר? 593 00:46:05,307 --> 00:46:06,433 כן. 594 00:46:08,101 --> 00:46:10,687 בסדר. אנחנו יכולים לדבר? 595 00:46:13,065 --> 00:46:14,274 תלוי, 596 00:46:14,900 --> 00:46:17,402 כי בכל פעם שאת מופיעה, יש בעיות. 597 00:46:18,820 --> 00:46:19,863 תירגע. 598 00:46:20,948 --> 00:46:23,951 באתי כדי לעדכן אותך בחקירה. 599 00:46:26,954 --> 00:46:28,956 מישהו ניסה לסחוט את דניאלה מריני. 600 00:46:32,084 --> 00:46:36,296 כן. ביקשו ממנה מיליון דולר. 601 00:46:36,380 --> 00:46:37,381 מה? 602 00:46:38,841 --> 00:46:41,343 מיליון? על מה? 603 00:46:42,386 --> 00:46:46,598 נראה שהחברה שלך הייתה בצרות. 604 00:46:48,267 --> 00:46:52,312 וסכום כזה הוא מניע טוב לרצח, לא? 605 00:46:54,314 --> 00:46:57,693 אבל אתה יכול להירגע. אתה כבר לא חשוד. 606 00:47:00,612 --> 00:47:02,990 לא נראה שאתה צריך מיליון דולר. 607 00:47:03,949 --> 00:47:06,535 זה אומר שסיימנו עם החקירות 608 00:47:06,618 --> 00:47:08,203 ועם ביקורי הפתע? 609 00:47:09,037 --> 00:47:10,038 כן. 610 00:47:10,539 --> 00:47:12,624 אני קרובה מאוד לתפיסת האשם. 611 00:47:18,213 --> 00:47:21,466 בסדר, אעדכן אותך. 612 00:47:21,550 --> 00:47:22,801 יום טוב. -יום טוב. 613 00:47:22,885 --> 00:47:24,136 תודה. 614 00:47:41,486 --> 00:47:43,488 תעמוד כאן, בבקשה. 615 00:47:47,159 --> 00:47:48,744 בסדר. תכניסו את הקבוצה הראשונה. 616 00:48:37,751 --> 00:48:38,961 מספר ארבע. 617 00:48:39,670 --> 00:48:42,548 מספר ארבע. יופי. 618 00:48:43,382 --> 00:48:44,466 אתה בטוח? 619 00:48:47,010 --> 00:48:48,095 אני מצטער… 620 00:48:49,721 --> 00:48:50,931 אני מצטער. מספר שתיים. 621 00:48:51,723 --> 00:48:53,934 מספר שתיים? -מספר שתיים. 622 00:48:59,106 --> 00:49:00,274 מספר שתיים. 623 00:49:01,233 --> 00:49:03,235 כן, מספר שתיים. 624 00:49:07,531 --> 00:49:09,950 בסדר. -בסדר, בוא… 625 00:49:11,785 --> 00:49:12,911 רק רגע. 626 00:49:13,704 --> 00:49:17,374 אמרת שאחת הבנות הייתה פצועה בזרוע, נכון? 627 00:49:18,375 --> 00:49:19,835 אני חושב שזה מה שאמרתי. 628 00:49:19,918 --> 00:49:20,919 אתה חושב? 629 00:49:21,879 --> 00:49:24,381 אז אנחנו יכולים לערוך חיפוש במכונית שלך? 630 00:49:25,215 --> 00:49:28,635 אין לי בעיה עם זה, אבל קניתי מכונית חדשה. 631 00:49:29,595 --> 00:49:34,057 הקודמת הייתה ישנה מאוד. שלחתי אותה ישר למגרש הגרוטאות. 632 00:49:36,435 --> 00:49:38,520 בסדר. סיימנו כאן. 633 00:49:39,396 --> 00:49:40,480 תוציאו אותם. 634 00:49:41,356 --> 00:49:42,524 סיימנו. 635 00:49:59,791 --> 00:50:00,792 תודה. 636 00:50:05,923 --> 00:50:08,217 תייק את זה בשבילי, סנדובל. תודה. 637 00:50:12,888 --> 00:50:14,056 אתה רואה איך הם מחייכים? 638 00:50:16,517 --> 00:50:18,477 ברור לך שהם שיחדו את נהג המונית, נכון? 639 00:50:22,147 --> 00:50:24,274 לא משנה מה עושים, הם תמיד מנצחים. 640 00:50:32,407 --> 00:50:35,077 בלש, הפתולוגית התקשרה אליך שוב. 641 00:50:35,953 --> 00:50:38,080 מה זאת אומרת "שוב"? מתי הייתה הפעם הראשונה? 642 00:50:39,456 --> 00:50:41,083 הבוקר, לא אמרתי… 643 00:50:41,166 --> 00:50:43,585 שיט. נראה ששכחתי. הייתי לי עבודת ניירת. 644 00:50:43,669 --> 00:50:45,754 תייקתי והטלפון… 645 00:50:46,547 --> 00:50:47,798 מה היא אמרה? 646 00:50:48,382 --> 00:50:50,926 כן. היא אמרה משהו על הנתיחה. 647 00:50:51,009 --> 00:50:52,427 האישה מהתאונה. 648 00:50:52,511 --> 00:50:53,720 אלוהים. 649 00:50:54,847 --> 00:50:57,224 עבודה טובה, ויליס. תמשיך כך, אתה תגיע רחוק. 650 00:51:05,065 --> 00:51:06,358 סוזן. 651 00:51:06,441 --> 00:51:07,442 סליבן. 652 00:51:08,235 --> 00:51:09,570 טוב לראות אותך. -כן. 653 00:51:10,320 --> 00:51:12,906 הרגע קיבלתי את תוצאות בדיקת הרקמות. 654 00:51:12,990 --> 00:51:15,158 נראה שהתעלמתי ממשהו. 655 00:51:16,285 --> 00:51:19,454 אתה רואה את הפצע הזה? זה שהנחנו שגרם למותה? 656 00:51:20,038 --> 00:51:23,166 פיסת המתכת לא באמת הגיעה לעורק התרדמני. 657 00:51:23,959 --> 00:51:24,960 לא בהתחלה. 658 00:51:26,170 --> 00:51:28,172 יש שני קווים שונים של התקרשות. 659 00:51:28,255 --> 00:51:30,340 הראשון שנגרם כתוצאה מהתאונה 660 00:51:30,424 --> 00:51:32,259 הוא שטחי הרבה יותר משחשבנו. 661 00:51:33,302 --> 00:51:36,263 אבל יש עוד אחד, עמוק יותר. 662 00:51:36,346 --> 00:51:37,931 הוא התרחש כמה דקות מאוחר יותר. 663 00:51:38,599 --> 00:51:41,518 הוא פגע בעורק וגרם למותה? 664 00:51:42,311 --> 00:51:46,565 אז ג'סיקה תומפסון לא מתה כתוצאה מהתאונה. 665 00:51:50,736 --> 00:51:51,737 בבקשה. 666 00:51:53,447 --> 00:51:55,365 מוקד חירום. מה מקרה החירום? 667 00:51:55,449 --> 00:51:57,868 עזרו לי בבקשה. 668 00:51:57,951 --> 00:52:00,078 הם לא יעזרו לי. 669 00:52:00,162 --> 00:52:03,874 מישהו הכניס את פיסת המתכת הזו עמוק יותר לצוואר שלה, לא? 670 00:52:05,918 --> 00:52:07,127 כן. 671 00:52:13,467 --> 00:52:14,843 עזרו לי. 672 00:52:23,477 --> 00:52:24,478 לא! 673 00:52:31,109 --> 00:52:32,986 המשאלה שלך התגשמה, טירונית. 674 00:52:33,070 --> 00:52:35,614 תאונת הדרכים שלנו הפכה לרצח. 675 00:52:46,333 --> 00:52:48,752 אוי, לא. מה בדיוק היא אמרה לך? 676 00:52:49,294 --> 00:52:53,632 שום דבר. שהם יודעים שניסו לסחוט מדניאלה מיליון דולר 677 00:52:53,715 --> 00:52:56,510 ושזה כנראה היה המניע לרצח שלה. 678 00:52:58,303 --> 00:53:00,138 נראה שהם עומדים לעצור מישהו. 679 00:53:00,222 --> 00:53:01,932 הם חושדים באחד מאיתנו? 680 00:53:02,558 --> 00:53:04,434 אני לא יודע. בתיאוריה, לא בי. 681 00:53:06,103 --> 00:53:07,437 הם חושדים במישהו מסוים? 682 00:53:09,606 --> 00:53:12,109 אני לא יודע. היא לא אמרה ואני לא שאלתי. 683 00:53:25,122 --> 00:53:26,456 היי, הוגו. 684 00:53:26,540 --> 00:53:28,083 פישלתי, בסדר? אני מצטער. 685 00:53:29,293 --> 00:53:31,795 הוגו, שתית? 686 00:53:40,137 --> 00:53:41,430 אתה לא נוהג, נכון? 687 00:53:44,641 --> 00:53:47,060 הוגו. הוגו, תקשיב לי. 688 00:53:47,144 --> 00:53:48,437 אתה נוהג עכשיו? 689 00:53:49,229 --> 00:53:52,149 אם כן, אני צריכה שתעצור בצד מיד, בסדר? 690 00:53:55,944 --> 00:53:57,738 אני צריך לדבר עם מישהו. 691 00:53:58,739 --> 00:54:00,616 אני רק רוצה לגלות לך הכול. 692 00:54:05,287 --> 00:54:06,288 בסדר. 693 00:54:06,997 --> 00:54:09,041 הוגו. הוגו, תקשיב לי. 694 00:54:09,124 --> 00:54:10,334 זה בסדר. 695 00:54:10,417 --> 00:54:12,377 אני צריכה שתעצור בצד. 696 00:54:12,461 --> 00:54:13,420 תגיד לי איפה אתה. 697 00:54:13,504 --> 00:54:16,715 אמרתי לך להגיד לי איפה אתה ואני אבוא לאסוף אותך. 698 00:54:16,798 --> 00:54:17,674 הוגו? 699 00:54:17,758 --> 00:54:20,761 אני לא רוצה להמשיך לשקר. אני לא רוצה לשקר. 700 00:54:20,844 --> 00:54:22,596 מה אני עושה? 701 00:55:59,902 --> 00:56:01,904 תרגום: אסף ראביד