1 00:00:56,557 --> 00:01:00,978 Vtedy a teraz 2 00:02:46,708 --> 00:02:51,255 SÚČASNOSŤ 3 00:02:58,512 --> 00:03:01,598 Ahoj. Dúfam, že si mala lepšiu noc ako ja. 4 00:03:01,682 --> 00:03:04,685 Ana prišla domov o siedmej večer, Pedro o desiatej. 5 00:03:04,768 --> 00:03:06,520 Odvtedy nevyšli z domu. 6 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 Žiadny podozrivý pohyb. 7 00:03:12,025 --> 00:03:14,319 Dobre. Dávajme na nich pozor, 8 00:03:14,403 --> 00:03:17,197 lebo hneď ako získame povolenie na odpočúvanie, 9 00:03:17,281 --> 00:03:18,991 ideme do toho. 10 00:03:19,950 --> 00:03:22,077 Dobre. Ahoj. 11 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 Mám to. 12 00:03:50,480 --> 00:03:52,191 Vieš, že mám dnes voľno. 13 00:03:53,525 --> 00:03:55,152 V tom aute sa viezli všetci. 14 00:03:56,361 --> 00:03:58,614 Vieme, že Alejandro zomrel pred nehodou. 15 00:03:58,697 --> 00:04:01,825 A že Jessica Thompsonová povedala „oni mi nepomôžu“. 16 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 Takže vieme, že tam bolo viac osôb. 17 00:04:04,661 --> 00:04:07,164 - Aj keď tvrdia, že tam neboli. - Dobre, poď ďalej. 18 00:04:07,748 --> 00:04:08,832 Ďakujem. 19 00:04:08,916 --> 00:04:10,709 - Dáš si kávu? - Dobre. 20 00:04:13,712 --> 00:04:14,755 Máš to tu pekné. 21 00:04:17,089 --> 00:04:18,091 Takže. 22 00:04:19,051 --> 00:04:20,093 Premýšľala som, 23 00:04:21,136 --> 00:04:24,765 prečo nie je žiadna stopa po taxíku, ktorý ich vraj zaviezol domov? 24 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 Tak som to skúmala 25 00:04:27,392 --> 00:04:29,811 a na nóbl štvrtiach je dobré to, 26 00:04:29,895 --> 00:04:32,898 že všade majú bezpečnostné kamery. 27 00:04:36,527 --> 00:04:38,195 Tento taxík šiel po ulici 28 00:04:38,278 --> 00:04:40,656 blízko domu Marcosa Herrera 29 00:04:40,739 --> 00:04:43,992 v tú noc o 4.35. 30 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 Hej. 31 00:04:49,915 --> 00:04:51,458 - Nechaj. - Nie. 32 00:04:51,542 --> 00:04:54,127 - Pohár nespadne sám. - Nechaj. Urobím to. 33 00:04:57,714 --> 00:04:58,966 To je Flora z práce. 34 00:05:00,717 --> 00:05:03,554 Takže toto je tá slávna Flora? 35 00:05:04,930 --> 00:05:07,808 Nerudová, toto je manželka Lisa. 36 00:05:08,559 --> 00:05:10,394 Rada vás konečne spoznávam, Lisa. 37 00:05:10,477 --> 00:05:13,689 Johnny o vás vždy pekne rozpráva. 38 00:05:13,772 --> 00:05:15,524 A je to aj super parťák. 39 00:05:16,441 --> 00:05:20,028 To mu nehovorte. Už aj tak má dosť veľké ego. 40 00:05:20,112 --> 00:05:21,530 Áno, ďakujem. 41 00:05:21,613 --> 00:05:24,032 Zväčšíme to a zistíme registračné číslo auta. 42 00:05:26,118 --> 00:05:27,202 Hotovo. 43 00:05:27,953 --> 00:05:31,790 Taxikár na nás práve čaká na stanici. 44 00:05:32,791 --> 00:05:34,751 Tvoj deň voľna ma mrzí. 45 00:05:37,087 --> 00:05:38,422 Dobre. Hneď som tam. 46 00:05:39,798 --> 00:05:40,924 Prepáč mi to. 47 00:05:42,217 --> 00:05:44,011 - Budeš v pohode? - Áno. 48 00:05:44,720 --> 00:05:45,846 Nebudem dlho. 49 00:05:48,223 --> 00:05:49,266 Nebudem dlho. 50 00:05:49,349 --> 00:05:51,268 - Tešilo ma, Lisa. - Aj mňa. 51 00:05:56,982 --> 00:05:59,943 Detektívi, nechcem problémy. 52 00:06:00,569 --> 00:06:02,529 Prečo by ste mali problémy? 53 00:06:04,156 --> 00:06:05,532 Bral som na čierno. 54 00:06:06,950 --> 00:06:07,951 Čo to znamená? 55 00:06:09,453 --> 00:06:10,621 Nezapísal som jazdu. 56 00:06:10,704 --> 00:06:13,207 Preto o tom spoločnosť nemá záznam. 57 00:06:13,999 --> 00:06:15,792 Aby som neplatil províziu. 58 00:06:15,876 --> 00:06:17,878 Nebojte sa. O to nám nejde. 59 00:06:21,131 --> 00:06:22,132 Tú noc... 60 00:06:24,426 --> 00:06:26,053 pamätáte si, koho ste viezli? 61 00:06:26,136 --> 00:06:29,556 Skupina chalanov a dievčat, mali okolo 20 rokov. 62 00:06:30,390 --> 00:06:32,851 Celú jazdu sa tvárili veľmi vážne. 63 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 Viac neviem. Prisahám. 64 00:06:36,355 --> 00:06:38,982 - Myslíte, že by ste ich spoznali? - Áno. 65 00:06:40,859 --> 00:06:41,860 Určite. 66 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 Dobre. Ďakujem. 67 00:06:46,657 --> 00:06:47,741 Jasné. 68 00:07:02,714 --> 00:07:04,508 Všetko najlepšie. 69 00:07:05,300 --> 00:07:06,844 Hej, najlepšie. 70 00:07:10,889 --> 00:07:12,933 - Čo to je? - To je meme, oci. 71 00:07:13,016 --> 00:07:14,226 Viem, čo to... 72 00:07:16,061 --> 00:07:17,646 Už som aj postavička? 73 00:07:17,729 --> 00:07:19,565 Áno, si. 74 00:07:19,648 --> 00:07:20,899 Upokoj sa. 75 00:07:20,983 --> 00:07:22,609 Možno to nevidelo veľa ľudí. 76 00:07:22,693 --> 00:07:26,530 Má to dva milióny videní. A je to na troch kontách sociálnych sietí. 77 00:07:26,613 --> 00:07:28,866 Si virálny, ocko. Je to nahovno! 78 00:07:28,949 --> 00:07:30,158 Dobre, zlato. To nič. 79 00:07:30,242 --> 00:07:32,494 Dôležité je, že máš dnes narodeniny. 80 00:07:32,578 --> 00:07:34,538 - Oslávime... - Nechcem oslavu. 81 00:07:40,252 --> 00:07:42,546 Povieš mi, čo si robil na tej skládke? 82 00:07:51,138 --> 00:07:52,139 Už som to videl. 83 00:07:53,599 --> 00:07:54,600 Idem tam. 84 00:07:59,646 --> 00:08:00,939 Sofía, tvoj mobil. 85 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 Niekto ti volal. 86 00:08:47,945 --> 00:08:49,154 Kto to bol? 87 00:08:55,661 --> 00:08:57,204 Nepovieš mi pravdu? 88 00:08:59,706 --> 00:09:01,416 Videl som, že ti volal Danielin syn. 89 00:09:02,084 --> 00:09:04,211 Prečo? Odrazu ste kamoši? 90 00:09:04,711 --> 00:09:06,922 Pomáham mu s právnymi vecami. 91 00:09:07,005 --> 00:09:08,257 Aha. Ty? 92 00:09:08,340 --> 00:09:11,093 Áno, ja. Nepamätáš? Študovala som právo. 93 00:09:11,176 --> 00:09:13,470 Nevie, ako vybaviť Danielino dedičstvo 94 00:09:13,554 --> 00:09:15,931 a nemôže si dovoliť právnika, tak mu pomáham. 95 00:09:16,014 --> 00:09:18,600 - Koniec výsluchu? - Neverím ti ani slovo. 96 00:09:19,434 --> 00:09:21,228 - Vážne? - Áno, vôbec ti neverím. 97 00:09:21,311 --> 00:09:22,646 Nuž, dobre, fajn. 98 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 Povedz mi pravdu. 99 00:09:24,731 --> 00:09:26,859 Pravda je, že mi neveríš. 100 00:09:26,942 --> 00:09:28,652 Nikdy si mi neveril. 101 00:09:33,490 --> 00:09:34,616 Prepáč mi to. 102 00:09:36,785 --> 00:09:37,828 Prepáč. 103 00:09:41,206 --> 00:09:44,126 V hlave mám totálny bordel. 104 00:09:47,880 --> 00:09:49,381 A k tomu, čo sa stalo včera... 105 00:09:51,300 --> 00:09:54,261 Bola to chyba. To si myslíš, však? Posral si to. 106 00:09:56,263 --> 00:09:57,890 Vôbec si sa nezmenil, Marcos. 107 00:09:59,266 --> 00:10:02,019 A je to moja vina, lebo som hlúpa krava. 108 00:10:03,520 --> 00:10:04,897 Lebo som ti zase verila. 109 00:10:05,731 --> 00:10:07,482 Nezaujímalo ťa, čo so mnou bude. 110 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 Nie teraz, ani vtedy. A to je problém. 111 00:10:10,819 --> 00:10:12,112 Dobré ráno. 112 00:10:13,071 --> 00:10:16,200 Neviem, ako vy, ale ja mám riadnu opicu. 113 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 Ale bolo to super. 114 00:10:17,951 --> 00:10:20,454 Zabavila som sa. Musíme si to zopakovať. 115 00:10:21,330 --> 00:10:22,331 Áno. 116 00:10:23,624 --> 00:10:24,791 Bolo to nezabudnuteľné. 117 00:10:26,001 --> 00:10:27,002 Však? 118 00:10:37,012 --> 00:10:40,891 Len originál má tri milióny videní a stúpa to. 119 00:10:42,476 --> 00:10:43,769 Meme, GIFká... 120 00:10:43,852 --> 00:10:45,479 Dosť. Vypnite to, prosím. 121 00:10:45,562 --> 00:10:47,064 - Vypni to. - Vypni to. 122 00:10:47,689 --> 00:10:50,150 Sú z toho aj piesne. Musíme to hneď zastaviť. 123 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 Klesajú nám preferencie. 124 00:10:51,818 --> 00:10:53,946 Klesli sme o dva body. Zajtra o štyri. 125 00:10:54,029 --> 00:10:55,822 Hovoril som o imigrácii a zdravotníctve, 126 00:10:55,906 --> 00:10:58,450 - ale budú si pamätať toto. - Si v ranných šou. 127 00:10:58,534 --> 00:11:00,619 Francis Marwen z Heraldu napísal ďalší stĺpček. 128 00:11:00,702 --> 00:11:02,454 Nechcem už o ňom počuť. 129 00:11:02,538 --> 00:11:04,540 Bradymu dávame kampaň na podnose. 130 00:11:04,623 --> 00:11:07,501 Lebo Brady je určite za tým. 131 00:11:07,584 --> 00:11:09,795 Používa to video pre svoj prospech. 132 00:11:11,880 --> 00:11:15,926 Pedro, vyhlásili nám vojnu. Musíme odpovedať. 133 00:11:16,009 --> 00:11:18,679 Keď začneš hrať špinavú hru, niet cesty späť. 134 00:11:19,179 --> 00:11:21,807 Zabudnite na to video. Sústreďte sa na kampaň. 135 00:11:22,599 --> 00:11:24,226 Nezačínaj túto hru, Pedro. 136 00:11:25,644 --> 00:11:27,187 So všetkou úctou, Ana, 137 00:11:28,105 --> 00:11:29,398 Pedro už má tím. 138 00:11:29,481 --> 00:11:32,192 A sme tu, aby sme rozhodli, čo je pre neho najlepšie. 139 00:11:32,276 --> 00:11:35,362 Pedro presne vie, čo musí urobiť. 140 00:11:51,003 --> 00:11:53,714 Teda... Nie, nie. Nemôžem Bradymu dovoliť vyhrať. 141 00:11:53,797 --> 00:11:56,717 Poďme na neho so všetkým, čo máme, dobre? 142 00:11:59,386 --> 00:12:01,847 Počuli ste ho. Poďme do práce. 143 00:12:01,930 --> 00:12:06,935 Chcem nápady, návrhy, ponuky, čokoľvek, aby sme toho hajzla zničili. 144 00:12:07,019 --> 00:12:09,813 Chcem to poobede v mojej kancelárii. 145 00:12:09,897 --> 00:12:11,356 S fair play sme skončili. 146 00:12:11,940 --> 00:12:13,942 NADPORUČÍK POLÍCIE 147 00:12:17,654 --> 00:12:19,156 Volal si ma? 148 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 Áno, povolenie, ktoré si žiadala, bolo zamietnuté. 149 00:12:24,703 --> 00:12:25,704 Čo? 150 00:12:28,123 --> 00:12:29,541 Nie. Ako to? 151 00:12:30,501 --> 00:12:33,420 Willis, potrebujem tie zariadenia nainštalovať. 152 00:12:33,504 --> 00:12:35,547 Musím vedieť, o čom sa doma rozprávajú. 153 00:12:35,631 --> 00:12:37,966 Prečo? Marcosa Herrera si už vypočula. 154 00:12:38,050 --> 00:12:39,760 Jeho alibi sedia. Je čistý. 155 00:12:39,843 --> 00:12:41,053 Nie, nie je. 156 00:12:41,803 --> 00:12:45,891 Danielu Mariniovú dva dni pred vraždou vydierali. 157 00:12:45,974 --> 00:12:47,142 Máme tie SMS. 158 00:12:47,226 --> 00:12:49,061 A nemám dôvod nemyslieť si, 159 00:12:49,144 --> 00:12:52,272 že podozriví, vrátane jeho, dostali rovnaké správy. 160 00:12:52,356 --> 00:12:55,192 Ale nemáš odôvodnenie. Porušili by sme Štvrtý dodatok. 161 00:12:55,275 --> 00:12:58,570 Mám dôvod. O čom to hovoríš? 162 00:12:58,654 --> 00:13:00,155 Nemám presvedčivý dôkaz. 163 00:13:00,239 --> 00:13:01,740 Preto potrebujem sledovanie. 164 00:13:01,823 --> 00:13:05,202 Ak sudca povolenie zamietol, tak na to má dôvod, dobre? 165 00:13:05,285 --> 00:13:07,496 Tak to znamená, že systém nefunguje 166 00:13:07,579 --> 00:13:09,831 a nechá tých vrahov vyvliecť sa z toho. 167 00:13:09,915 --> 00:13:11,834 Chcela si povolenie na odpočúvanie. 168 00:13:11,917 --> 00:13:13,460 Odpoveď je nie. Koniec. 169 00:13:15,254 --> 00:13:16,255 To je všetko. 170 00:13:19,550 --> 00:13:21,134 Kurva neuveriteľné. 171 00:13:22,678 --> 00:13:24,054 Kurva neuveriteľné. 172 00:13:34,231 --> 00:13:35,649 Doboha! 173 00:13:37,693 --> 00:13:39,528 Viem, že sa hneváš. 174 00:13:39,611 --> 00:13:43,949 Pre tú tvoju spolužiačku, to video a tak, ale... 175 00:13:47,494 --> 00:13:52,249 Luis, toto sú veci, ktoré nás rozdeľujú, a to sa nesmie stať, dobre? 176 00:13:54,084 --> 00:13:57,754 Naozaj ma to mrzí. Snažím sa, ako viem. 177 00:14:09,057 --> 00:14:10,684 Nič nepovieš? 178 00:14:15,189 --> 00:14:16,190 Luis, ja... 179 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 Čo? 180 00:14:20,485 --> 00:14:22,779 Vieš, aké ťažké je s tebou komunikovať, 181 00:14:22,863 --> 00:14:24,740 keď to máš stále v ušiach? 182 00:14:24,823 --> 00:14:26,617 Nechcem sa s tebou rozprávať. 183 00:14:26,700 --> 00:14:29,286 Aj môj telocvikár to video videl. 184 00:14:29,369 --> 00:14:31,163 Ale... Luis, čakaj. 185 00:14:31,246 --> 00:14:33,290 Snažíme sa tú situáciu vyriešiť. 186 00:14:33,373 --> 00:14:35,375 Nechceme, aby si sa cítil trápne. 187 00:14:35,459 --> 00:14:37,878 Luis. Luis, hovorím s tebou. 188 00:14:37,961 --> 00:14:38,962 Luis. 189 00:14:57,356 --> 00:14:58,857 Prekvapenie! 190 00:15:00,442 --> 00:15:02,819 Nechcel som oslavu a ty si pozvala týchto všetkých? 191 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Zlato. 192 00:15:05,072 --> 00:15:08,659 Máš narodeniny. Je to dôležitý deň. 193 00:15:08,742 --> 00:15:10,827 Budeš rád, že si to oslávil. 194 00:15:11,411 --> 00:15:12,704 Pozri, prišli tvoji kamaráti. 195 00:15:12,788 --> 00:15:14,289 Choď sa s nimi hrať. 196 00:15:20,879 --> 00:15:21,964 Prečo si to urobila? 197 00:15:22,047 --> 00:15:24,675 Ak sa chceš sťažovať, choď rozmýšľať do kancelárie, 198 00:15:24,758 --> 00:15:26,718 ako zničiť Bradyho bez toho, 199 00:15:26,802 --> 00:15:29,680 aby si vyťahoval jeho sračky. Aj ty ich máš dosť. 200 00:15:29,763 --> 00:15:30,973 Daj si koláčik. 201 00:15:44,778 --> 00:15:46,572 Si krásna, dcérka. 202 00:15:47,197 --> 00:15:49,700 Šaty sú dokonalé, ale o tomto si nie som istá. 203 00:15:49,783 --> 00:15:50,617 Nie? 204 00:15:50,701 --> 00:15:52,744 Ukážete nám iné možnosti? 205 00:15:52,828 --> 00:15:53,829 Ďakujem. 206 00:15:59,126 --> 00:16:02,754 Isabel. Seržantka Nerudová. 207 00:16:02,838 --> 00:16:05,507 - Neviem, či si ma pamätáte... - Čo tu robíte? 208 00:16:06,550 --> 00:16:09,761 Musíme sa porozprávať. Je to dôležité. 209 00:16:10,512 --> 00:16:12,639 Nemám čas. Musíte odísť. 210 00:16:14,016 --> 00:16:16,185 Marcos vám o tomto nepovedal, však? 211 00:16:20,105 --> 00:16:21,940 Jeho kamarát Alejandro. 212 00:16:22,024 --> 00:16:25,027 Pred 20 rokmi zomrel pri autonehode. 213 00:16:25,110 --> 00:16:26,653 Ja som to vyšetrovala. 214 00:16:27,279 --> 00:16:29,656 Vypočúvala som Marcosa, Sofíu 215 00:16:29,740 --> 00:16:32,034 a všetkých ich priateľov a ich spojenie. 216 00:16:34,912 --> 00:16:35,913 Čo? 217 00:16:37,247 --> 00:16:39,208 Aj Daniela bola jednou z nich. 218 00:16:39,833 --> 00:16:43,045 A teraz ju zabili. 219 00:16:44,713 --> 00:16:45,923 Zvláštne, však? 220 00:16:50,219 --> 00:16:51,845 Neviem, čo odo mňa chcete. 221 00:16:53,055 --> 00:16:55,015 Je toho veľa, čo vám nepovedal. 222 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 Čo vám Sofía povedala, prečo musí u vás bývať? 223 00:17:01,480 --> 00:17:03,524 Že jej zamietli kreditku. 224 00:17:04,733 --> 00:17:05,733 Len to? 225 00:17:07,653 --> 00:17:09,738 Nespomenula, že má záznam v registri? 226 00:17:12,074 --> 00:17:15,536 A že nemá alibi na noc, keď Danielu Mariniovú zavraždili? 227 00:17:16,703 --> 00:17:17,704 Božemôj. 228 00:17:19,248 --> 00:17:20,249 Myslíte, že... 229 00:17:23,585 --> 00:17:26,296 - Myslíte, že Marcos... - Myslím, že nám obaja klamú. 230 00:17:27,297 --> 00:17:29,049 Ale v čom, to musím zistiť. 231 00:17:31,093 --> 00:17:34,096 To je nemožné. Marcos by to nikdy neurobil. 232 00:17:35,681 --> 00:17:36,932 Dobre. 233 00:17:40,602 --> 00:17:41,687 Veríte mu? 234 00:17:43,814 --> 00:17:45,482 Je váš snúbenec, však? 235 00:17:46,108 --> 00:17:48,610 Musíte, však? 236 00:17:50,070 --> 00:17:51,613 Nemôžete mať tajomstvá. 237 00:17:53,991 --> 00:17:56,743 Nie je zvláštne, že vám to nikdy nespomenul? 238 00:17:59,580 --> 00:18:01,665 Kto vie? Možno hovorí pravdu. 239 00:18:01,748 --> 00:18:04,501 Tak či tak, zaslúžite si to vedieť. 240 00:18:10,966 --> 00:18:11,967 Počujte, 241 00:18:13,385 --> 00:18:16,763 viem, že toto nie je niečo, čo chcete riešiť pred svadbou. 242 00:18:16,847 --> 00:18:19,641 A mimochodom, v tých šatách ste nádherná. 243 00:18:20,976 --> 00:18:22,186 Ale dohodnime sa. 244 00:18:23,353 --> 00:18:26,273 Potrebujem sa dnes dostať ku vám domov 245 00:18:26,356 --> 00:18:28,483 a nainštalovať tam pár mikrofónov. 246 00:18:28,567 --> 00:18:30,110 - Nikdy. - Čím skôr to urobíme, 247 00:18:30,194 --> 00:18:32,029 tým skôr zistíme pravdu. 248 00:18:32,863 --> 00:18:34,781 A budeme sa môcť pohnúť ďalej. 249 00:18:34,865 --> 00:18:36,950 Nebudem vo vlastnom dome špehovať snúbenca. 250 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 Dobre. 251 00:18:44,958 --> 00:18:49,004 V tom prípade nikdy nezistíme, či si idete vziať vraha. 252 00:18:52,049 --> 00:18:53,091 Isabel, 253 00:18:54,259 --> 00:18:56,845 ak Marcos nemá čo skrývať, 254 00:18:57,846 --> 00:19:00,265 tak sa nemáte čoho báť, nie? 255 00:19:04,144 --> 00:19:07,314 Potrebujem, aby boli dnes všetci preč z domu. 256 00:19:07,814 --> 00:19:09,149 Len na hodinu. Dobre? 257 00:19:10,067 --> 00:19:12,778 Verte mi. Je to pre každého to najlepšie. 258 00:19:14,029 --> 00:19:17,491 Len na hodinu. Prosím. 259 00:19:21,995 --> 00:19:23,997 Napíšte, keď budú všetci preč. 260 00:19:25,457 --> 00:19:27,167 A naozaj vyzeráte krásne. 261 00:20:35,485 --> 00:20:37,112 Sara Castillová. 262 00:20:42,659 --> 00:20:44,411 Nemusíte sa ponáhľať. 263 00:21:07,351 --> 00:21:08,769 Nie. 264 00:21:18,111 --> 00:21:20,489 Áno, toto je ona. Ona. 265 00:21:22,157 --> 00:21:24,326 Áno, to je určite ona. 266 00:21:26,161 --> 00:21:28,455 Mala porezanú ruku. Naozaj zle. 267 00:21:33,335 --> 00:21:35,379 Spýtal som sa, či nechcú ísť do nemocnice, 268 00:21:35,462 --> 00:21:37,589 ale povedali, že nie. 269 00:21:39,550 --> 00:21:41,009 To je určite ona. 270 00:21:42,636 --> 00:21:43,637 To je ona. 271 00:21:59,152 --> 00:22:02,656 DOBRE. POMÔŽEM VÁM. 272 00:22:06,159 --> 00:22:07,494 PÔJDEME NA VEČERU. 273 00:22:07,578 --> 00:22:09,955 VRÁTNICI SA MENIA O DEVIATEJ. TO JE VAŠA ŠANCA. 274 00:22:10,038 --> 00:22:12,666 Belinda. Máme zelenú. 275 00:22:13,417 --> 00:22:14,793 O pol hodinu odchádzame. 276 00:22:14,877 --> 00:22:17,171 Dobre. Máme povolenie? 277 00:22:18,005 --> 00:22:19,756 Do Cruzovho domu nepôjdeme. 278 00:22:19,840 --> 00:22:22,092 - Napichneme len dom Marcosa Herrera. - Dobre. 279 00:22:22,176 --> 00:22:24,803 Priprav všetko zariadenie. 280 00:22:24,887 --> 00:22:26,096 Nechcem mrhať časom. 281 00:22:26,180 --> 00:22:27,514 - Jasné. - Ahoj. 282 00:22:27,598 --> 00:22:28,599 Ahoj. 283 00:22:29,183 --> 00:22:32,978 Ak si ma prišiel zobrať na obed, musím ťa odmietnuť. 284 00:22:33,061 --> 00:22:34,521 Mám plno práce. 285 00:22:35,439 --> 00:22:36,857 Idem napichnúť dom. 286 00:22:36,940 --> 00:22:38,150 Vyzeráš unavene. 287 00:22:38,901 --> 00:22:40,152 A ty staro. 288 00:22:40,903 --> 00:22:42,696 Prečo to nenecháš na Belindu? 289 00:22:42,779 --> 00:22:44,865 Čo? Nie. Ty by si to urobil? 290 00:22:44,948 --> 00:22:47,326 Mal si tieto veci rád. Skončil si priskoro. 291 00:22:47,409 --> 00:22:49,786 Hej, ale moja voľba to nebola. 292 00:22:49,870 --> 00:22:51,997 Doma na mňa tlačili. 293 00:22:52,080 --> 00:22:53,957 No tak. Vážne. Bojím sa o teba. 294 00:22:54,041 --> 00:22:56,835 Mala by si zaradiť spiatočku. Oddýchnuť si. 295 00:22:56,919 --> 00:22:59,671 Súhlasím. Ale asi to nedokážem. 296 00:22:59,755 --> 00:23:02,216 - Je to príliš osobné. - Áno, a to ma trápi. 297 00:23:05,052 --> 00:23:06,637 Viem, že za tým sú. 298 00:23:07,304 --> 00:23:08,514 A dokážem to. 299 00:23:10,516 --> 00:23:11,767 - Dobre. - Dobre. 300 00:23:11,850 --> 00:23:13,352 Dobre. 301 00:23:21,193 --> 00:23:22,819 Kampaň si nedáva pauzu, čo? 302 00:23:25,948 --> 00:23:26,949 Pedro. 303 00:23:29,701 --> 00:23:32,538 Doniesol som mu sloníka. Pedro povedal, že ich má rád. 304 00:23:33,789 --> 00:23:35,582 Tak pred piatimi rokmi, ale ďakujem. 305 00:23:36,083 --> 00:23:38,168 Ernesto, super, že si prišiel. 306 00:23:39,753 --> 00:23:40,921 A ďakujem za darček. 307 00:23:43,757 --> 00:23:44,758 Prepáčte. 308 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 Haló? 309 00:23:50,472 --> 00:23:52,140 Hovoril som s FBI. 310 00:23:52,224 --> 00:23:53,642 Asi sme získali trochu času, 311 00:23:53,725 --> 00:23:55,978 ale musíme peniaze čo najrýchlejšie vrátiť. 312 00:23:57,354 --> 00:24:00,524 Dobre. Áno, pracujem na tom. 313 00:24:02,651 --> 00:24:04,027 - Drink? - Prosím. 314 00:24:04,111 --> 00:24:05,112 Aj ja potrebujem. 315 00:24:09,825 --> 00:24:11,618 Ako to, že sa to zdrží? 316 00:24:11,702 --> 00:24:13,161 Ale tie peniaze potrebujem. 317 00:24:13,245 --> 00:24:15,247 Drahá, tieto veci chvíľu trvajú. 318 00:24:15,330 --> 00:24:17,291 Robím všetko, čo môžem. 319 00:24:17,374 --> 00:24:18,792 - Dobre. - A deti? 320 00:24:18,876 --> 00:24:20,919 Nemal Luis tento týždeň narodeniny? 321 00:24:21,003 --> 00:24:22,504 Áno, ale nechcel oslavu. 322 00:24:24,548 --> 00:24:26,383 - Potom ti zavolám. - Ahoj. 323 00:24:26,466 --> 00:24:29,178 - Malý darček. - Ďakujeme. Vitaj. 324 00:24:29,678 --> 00:24:31,096 Rodrigo. 325 00:24:33,182 --> 00:24:35,559 Vitaj. Ďakujem, že si prišiel. 326 00:24:36,059 --> 00:24:37,144 Kde je Marisa? 327 00:24:37,227 --> 00:24:38,770 Deti sa na ňu tešia. 328 00:24:38,854 --> 00:24:41,940 Aj my na nich, ale po tom, čo sa stalo, 329 00:24:42,024 --> 00:24:43,901 nechce Marisa vyjsť z domu. 330 00:24:43,984 --> 00:24:45,319 Čo sa stalo? 331 00:24:45,402 --> 00:24:47,112 Minulú noc nás vykradli. 332 00:24:47,696 --> 00:24:48,697 Ale si v poriadku? 333 00:24:48,780 --> 00:24:50,741 Áno. Prišli, keď sme neboli doma. 334 00:24:51,366 --> 00:24:54,536 Stále nemôžeme spávať, ale sme v poriadku. 335 00:24:54,620 --> 00:24:55,954 A viete, kto to bol? 336 00:24:56,455 --> 00:24:59,249 Vyšetrujú Alfonsa, záhradníka. 337 00:24:59,333 --> 00:25:02,711 Pracoval pre nás dvadsať rokov. Nemôžeme tomu uveriť. 338 00:25:02,794 --> 00:25:05,297 Ale sú si istí, že to bol on? 339 00:25:05,380 --> 00:25:06,965 On tvrdí, že je nevinný. 340 00:25:07,049 --> 00:25:09,301 Ale alarm aj kamery boli odpojené. 341 00:25:09,927 --> 00:25:11,595 Kto iný to mohol byť? 342 00:25:12,346 --> 00:25:13,764 To ma mrzí. 343 00:25:14,348 --> 00:25:15,390 Aspoň ste v poriadku. 344 00:25:15,891 --> 00:25:18,393 Luis! Luis, nechaj to. Ešte nie je čas. 345 00:25:18,477 --> 00:25:20,020 Poď sa pozdraviť s Rodrigom. 346 00:25:20,103 --> 00:25:21,647 Poď sem. 347 00:25:23,899 --> 00:25:25,567 - Ahoj, dedko. - Ahoj. 348 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 Povedz mi, že si to nebol ty. 349 00:25:49,049 --> 00:25:51,510 Že si neokradol Alejandrových rodičov. 350 00:25:51,593 --> 00:25:54,721 Boli sme v kritickej situácii. 351 00:25:54,805 --> 00:25:58,100 Nemohol som dovoliť, aby ľudia z kampane 352 00:25:58,183 --> 00:26:00,269 zistili, že chýbajú peniaze. 353 00:26:00,352 --> 00:26:01,353 Nie... 354 00:26:04,857 --> 00:26:06,650 Nie, nie. Pedro, prosím. 355 00:26:12,823 --> 00:26:17,870 Peniaze som skryl do tašky a dal som ich do koša na špinavú bielizeň. 356 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 Čo? 357 00:26:21,206 --> 00:26:23,083 Ale Luis sa zase pocikal. 358 00:26:23,876 --> 00:26:26,128 Špinavé obliečky dal do koša na bielizeň, 359 00:26:26,211 --> 00:26:29,339 ale keď som sa na druhý deň vrátil, nič tam nebolo. 360 00:26:31,884 --> 00:26:34,595 Neboli tam peniaze ani obliečky. Nič. 361 00:26:34,678 --> 00:26:36,430 Luis všetko zobral a zahodil do koša, 362 00:26:36,513 --> 00:26:38,765 aby sme nezistili, čo sa stalo. 363 00:26:41,185 --> 00:26:42,686 Ako to môže byť moja vina? 364 00:26:44,146 --> 00:26:48,984 Ale FBI stále nič nevie. Ernesto a ja... 365 00:26:49,067 --> 00:26:50,527 Ernesto... 366 00:26:52,571 --> 00:26:54,573 Ešte k tomu si to povedal Ernestovi. 367 00:27:00,287 --> 00:27:02,080 Mami, volajú ťa. 368 00:27:03,665 --> 00:27:07,794 Potom sa porozprávame. Teraz ostaň pokojný. 369 00:27:09,087 --> 00:27:10,088 Poďme. 370 00:27:11,048 --> 00:27:12,341 Ideme. 371 00:27:31,193 --> 00:27:32,194 Dobre. 372 00:27:40,118 --> 00:27:41,620 Nie. Dnes nie. 373 00:27:43,914 --> 00:27:45,624 Možno... možno večer. 374 00:27:47,251 --> 00:27:49,419 - Vzala si si plavky? - Prosím ťa. 375 00:27:53,090 --> 00:27:54,591 Čo tu robia oni? 376 00:27:55,843 --> 00:27:58,679 Ja sa nesťažujem, koho si pozval ty. 377 00:27:59,888 --> 00:28:01,515 To preto si to urobila. 378 00:28:01,598 --> 00:28:04,142 Luis má narodeniny a zaslúži si oslavu. 379 00:28:04,226 --> 00:28:07,980 Ale môžeme to využiť na zmierenie sa s Marwenovcami. 380 00:28:09,356 --> 00:28:12,526 Usmievaj sa, Pedro, usmievaj. Ako pred voličmi. 381 00:28:12,609 --> 00:28:14,361 - Poďme. - Dobre. Prídem. Prídem. 382 00:28:14,444 --> 00:28:15,946 Choď prvá. Choď prvá. 383 00:28:19,700 --> 00:28:21,118 Ahoj. 384 00:28:21,201 --> 00:28:22,327 Prepáč, že meškáme. 385 00:28:22,411 --> 00:28:24,830 To nič. Ďakujeme, že ste prišli. 386 00:28:24,913 --> 00:28:26,373 - Ahoj, Zoe. - Dobrý. 387 00:28:26,456 --> 00:28:29,084 Môžeš sa ísť hrať s ostatnými do bazéna. 388 00:28:30,127 --> 00:28:32,588 - Môžete sa chvíľu zdržať? - Iste. 389 00:28:32,671 --> 00:28:35,090 Francis, pomohol by si mi s tortou? 390 00:28:36,425 --> 00:28:39,136 Pedro, Shirley potrebuje drink. Kde máš spôsoby. 391 00:28:40,637 --> 00:28:41,638 Ako doma. 392 00:28:42,931 --> 00:28:43,932 Ideme? 393 00:28:45,142 --> 00:28:46,351 Som rada, že si prišiel. 394 00:28:51,565 --> 00:28:53,650 Opatrne, šmýka sa. 395 00:29:23,263 --> 00:29:24,890 Ahoj, Montse. Ako? 396 00:29:25,807 --> 00:29:27,935 Krajšia už ani nemôžeš byť. 397 00:29:28,018 --> 00:29:30,062 - Arturo. - Ako sa máš? 398 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 - Dobre, a ty? - Tu ste! 399 00:29:31,647 --> 00:29:33,565 - Rada ťa vidím. - Aj ja teba. 400 00:29:34,441 --> 00:29:37,319 Naša hostka je presná. 401 00:29:37,402 --> 00:29:40,155 Myslel som, že my traja máme rodinnú večeru. Kto to je? 402 00:29:40,239 --> 00:29:42,366 Bolo by nezdvorilé ju nezavolať. Otec súhlasil. 403 00:29:42,950 --> 00:29:44,409 - Dobrý. - Dobrý deň. 404 00:29:51,291 --> 00:29:52,793 Dlho sme sa nevideli. 405 00:29:52,876 --> 00:29:54,127 Dvadsať rokov. 406 00:29:55,045 --> 00:29:56,547 Nezmenil si sa, Arturo. 407 00:29:57,297 --> 00:29:58,966 Máš dobré srdce. 408 00:29:59,049 --> 00:30:00,259 Ale zlý zrak. 409 00:30:01,635 --> 00:30:02,886 Ideme na terasu? 410 00:30:05,931 --> 00:30:07,599 Čo tu, do pekla, robíš? 411 00:30:08,600 --> 00:30:10,102 Pozvala ma tvoja snúbenica. 412 00:30:13,564 --> 00:30:15,357 Jedno mi vysvetli. 413 00:30:15,440 --> 00:30:18,110 Nechápem, prečo so Shirley trváte 414 00:30:18,193 --> 00:30:20,279 na tej hipisáckej pretvárke, že sme priatelia, 415 00:30:20,362 --> 00:30:23,740 keď vieme, že naše deti sú dosť staré, aby si to vyriešili samé. 416 00:30:25,701 --> 00:30:26,702 Hej. 417 00:30:27,953 --> 00:30:31,290 Myslela som si, že ak by videli, že spolu vychádzame... 418 00:30:31,373 --> 00:30:33,709 Takže si nás nepozvala kvôli deťom. 419 00:30:33,792 --> 00:30:35,961 Ak má manžel problém s mojím stĺpčekom, 420 00:30:36,044 --> 00:30:38,505 nezmení to, ak nás zavoláte na kúsok torty... 421 00:30:38,589 --> 00:30:40,424 Nevedel, že som ťa pozvala. 422 00:30:41,425 --> 00:30:44,970 Nie sme spokojní, ako náš PR poradca rieši veci. 423 00:30:46,180 --> 00:30:48,557 Je načase, aby sme našli nového. 424 00:30:52,978 --> 00:30:54,313 Ponúkaš mi prácu? 425 00:30:59,651 --> 00:31:00,986 Pedro s tým súhlasí? 426 00:31:01,486 --> 00:31:04,156 Tým sa netráp. Máš záujem? 427 00:31:04,239 --> 00:31:05,908 Stále bude na teba útočiť. 428 00:31:06,867 --> 00:31:09,745 V debatách. V každom stĺpčeku. 429 00:31:10,662 --> 00:31:12,122 A ty ho pozveš k sebe? 430 00:31:13,248 --> 00:31:14,791 Na oslavu svojho syna? 431 00:31:14,875 --> 00:31:16,335 To Ana, jasné? 432 00:31:16,418 --> 00:31:17,961 Vravím, že to nebol môj nápad. 433 00:31:18,712 --> 00:31:20,547 Prečo to robí bez tvojho vedomia? 434 00:31:21,715 --> 00:31:23,884 Ana. Ana. Čo mám robiť? 435 00:31:28,430 --> 00:31:31,308 To, že si tu ty, mi tiež nepomáha. 436 00:31:43,195 --> 00:31:44,279 Poďme. 437 00:31:47,574 --> 00:31:48,784 Prepáčte. Hneď som späť. 438 00:31:48,867 --> 00:31:50,619 - Trochu, nie? Odkedy... - Je to lepšie. 439 00:31:50,702 --> 00:31:52,663 Áno, lebo ten predtým bol... 440 00:31:52,746 --> 00:31:54,373 Ale... nespomínaj to. 441 00:32:14,643 --> 00:32:15,644 Sofía. 442 00:32:20,607 --> 00:32:22,025 Hľadáš niečo? 443 00:32:23,986 --> 00:32:25,153 Toaletu. 444 00:32:26,071 --> 00:32:28,115 Tieto dvere, pamätáš? 445 00:32:29,408 --> 00:32:30,409 Áno. 446 00:32:35,330 --> 00:32:37,499 Ale keď už sme obaja tu... 447 00:32:44,047 --> 00:32:45,299 chcem sa porozprávať. 448 00:32:59,855 --> 00:33:01,690 Hneď prídem. Idem na záchod. 449 00:33:13,869 --> 00:33:14,912 Sadni si. 450 00:33:24,838 --> 00:33:25,839 Čo chceš? 451 00:33:26,465 --> 00:33:27,674 Prosím? 452 00:33:27,758 --> 00:33:29,885 Pýtam sa, čo chceš od Marcosa. 453 00:33:31,094 --> 00:33:32,888 Neviem, čo tým myslíš. 454 00:33:51,823 --> 00:33:53,825 Tu je stotisíc dolárov. 455 00:33:55,702 --> 00:33:59,831 Ak odídeš a ďalších 20 rokov sa neobjavíš, 456 00:33:59,915 --> 00:34:03,043 alebo aj 60 rokov, sú tvoje. 457 00:34:05,671 --> 00:34:06,880 Stotisíc dolárov. 458 00:34:09,007 --> 00:34:11,385 Naozaj sa ma chceš zbaviť. To je isté. 459 00:34:15,347 --> 00:34:17,349 Čo je? Čo sa stalo? 460 00:34:17,431 --> 00:34:20,310 Stotisíc dolárov. Stotisíc, aby som zmizla. 461 00:34:20,393 --> 00:34:22,896 Čo? Čo tým myslíš? 462 00:34:23,438 --> 00:34:24,857 Nemám s tým nič spoločné. 463 00:34:24,940 --> 00:34:26,984 Ak chceš, aby som odišla, stačí povedať. 464 00:34:27,067 --> 00:34:29,987 - Ale povedz mi to do očí. - Nič s tým nemám. 465 00:34:30,070 --> 00:34:31,697 Sofía! Počúvaj ma, Sofía. 466 00:34:33,489 --> 00:34:34,699 Skurvysyn. 467 00:34:37,619 --> 00:34:39,371 Stotisíc dolárov, otec? Naozaj? 468 00:34:40,121 --> 00:34:41,915 Stotisíc, aby odišla? 469 00:34:41,998 --> 00:34:43,542 Nedal si mi na výber. 470 00:34:43,625 --> 00:34:46,587 Ale šibe ti alebo čo? Nemáš žiadnu úctu? 471 00:34:47,087 --> 00:34:49,505 Nemala kam ísť. Čo chceš, aby som urobil? 472 00:34:49,590 --> 00:34:51,091 Vyhodil ju na ulicu alebo čo? 473 00:34:51,175 --> 00:34:53,510 Nie je to tvoja zodpovednosť, Marcos. 474 00:34:54,011 --> 00:34:55,469 Je to dospelá žena, nie? 475 00:34:55,554 --> 00:34:57,306 Vie si život vyriešiť aj sama. 476 00:34:57,389 --> 00:34:59,892 Odmietla stotisíc dolárov. Nie je na tom až tak zle. 477 00:34:59,975 --> 00:35:03,103 Volá sa to dôstojnosť. To slovo asi nepoznáš. 478 00:35:03,187 --> 00:35:05,606 Nie, nie. Ty ma nebudeš poúčať. Ty nie. 479 00:35:07,274 --> 00:35:09,067 Ak chceš všetko zahodiť 480 00:35:09,151 --> 00:35:12,279 pre ženu, ktorá ti privodila len problémy, do toho. 481 00:35:12,362 --> 00:35:15,824 Ja ťa nenechám zničiť všetko, čo som celý život budoval. 482 00:35:15,908 --> 00:35:17,576 Čo sa snažíš povedať? 483 00:35:18,827 --> 00:35:20,370 - Predám kliniku. - Čo? 484 00:35:20,454 --> 00:35:22,581 Nerád to hovorím, ale predám kliniku. 485 00:35:22,664 --> 00:35:24,541 Zbláznil si sa? To nemôžeš. 486 00:35:24,625 --> 00:35:26,668 Silvia už začala pripravovať papiere. 487 00:35:27,169 --> 00:35:29,630 Ale... ako? Komu? 488 00:35:29,713 --> 00:35:33,592 Dlho som veril, že nakoniec splníš moje očakávania. 489 00:35:33,675 --> 00:35:34,843 Fakt som tomu veril. 490 00:35:35,511 --> 00:35:36,595 Aká škoda. 491 00:35:38,764 --> 00:35:39,932 Choď do riti. 492 00:35:43,018 --> 00:35:45,020 TRVÁ TO DLHŠIE, NEŽ SOM ČAKALA. 493 00:35:45,103 --> 00:35:47,397 POTREBUJEM EŠTE 20 MINÚT. 494 00:36:07,960 --> 00:36:09,169 Poďme, zlato. 495 00:36:09,253 --> 00:36:10,462 - Už? - Áno, áno. 496 00:36:10,546 --> 00:36:12,756 - Prečo? - Som unavený. Poďme. 497 00:36:13,757 --> 00:36:16,385 - Mali sme si dať ešte víno... - Nie. Ideme. 498 00:36:26,687 --> 00:36:28,188 Vysvetlíš mi, čo sa stalo? 499 00:36:32,651 --> 00:36:34,570 Je to definitívne, s otcom sa nedá. 500 00:36:35,487 --> 00:36:38,699 Vedel som, že tá večera nebola dobrý nápad. 501 00:36:47,708 --> 00:36:50,169 IDEME DOMOV. CHOĎTE PREČ. 502 00:36:51,587 --> 00:36:53,172 Kurva. 503 00:36:54,256 --> 00:36:55,966 Počúvajte. Musíme ísť. 504 00:36:56,049 --> 00:36:58,093 V obývačke a kuchyni ste skončili? 505 00:36:58,177 --> 00:37:00,095 Ešte ostáva poschodie. 506 00:37:00,179 --> 00:37:01,471 Desať minút. Plus mínus. 507 00:37:01,555 --> 00:37:03,974 Máte päť. Ideme. Hneď. 508 00:37:06,268 --> 00:37:09,271 Strašne ma bolí hlava. Zastavíme sa v lekárni? 509 00:37:09,771 --> 00:37:11,773 Nie, nikde nebudeme zastavovať. 510 00:37:11,857 --> 00:37:13,108 Doma máme všetko. 511 00:37:52,940 --> 00:37:54,566 No tak, rýchlo. 512 00:38:00,948 --> 00:38:02,533 Rýchlo, rýchlo. 513 00:38:06,578 --> 00:38:07,788 Dobrú noc. 514 00:38:07,871 --> 00:38:09,039 Tak zajtra. 515 00:38:54,793 --> 00:38:56,420 Povieš mi, čo sa stalo? 516 00:38:57,796 --> 00:38:59,840 Nič, zlato. Dnešok bol len náročný. 517 00:39:00,799 --> 00:39:02,885 Poď. Ideme spať. 518 00:39:04,428 --> 00:39:06,763 Teraz musíme trochu rozdúchať oheň. 519 00:39:17,399 --> 00:39:20,527 Tieto bohaté decká si myslia, že sa im všetko prepečie. 520 00:39:21,570 --> 00:39:23,447 Tam odkiaľ som, sa to stáva často. 521 00:39:24,323 --> 00:39:26,700 Je to pre teba nejaká križiacka výprava? 522 00:39:30,287 --> 00:39:31,663 Nie, to nehovorím. 523 00:39:34,750 --> 00:39:36,585 Len hovorím, že som to už videla veľakrát. 524 00:39:47,221 --> 00:39:50,599 Parchanti sa z toho deväťkrát z desiatich prípadov vyvlečú. 525 00:39:50,682 --> 00:39:52,184 Dobre. Čo to znamená? 526 00:39:55,437 --> 00:39:56,772 To nič. 527 00:40:01,568 --> 00:40:02,903 Čo sa deje? 528 00:40:02,986 --> 00:40:04,029 Nič. 529 00:40:08,242 --> 00:40:09,243 No tak. 530 00:40:14,456 --> 00:40:15,749 - Čo sa deje? - Nič. 531 00:40:15,832 --> 00:40:16,917 - Hej. - Som v pohode. 532 00:40:17,000 --> 00:40:18,210 Neklam mi. 533 00:40:23,799 --> 00:40:25,968 Len... môj starší brat. On... 534 00:40:32,349 --> 00:40:34,852 Bol na jednej párty a... 535 00:40:39,106 --> 00:40:41,275 a jeho spolužiak, bohaté decko... 536 00:40:44,319 --> 00:40:48,073 znásilnil opité dievča v bezvedomí. 537 00:40:49,449 --> 00:40:50,492 A... 538 00:40:54,204 --> 00:40:58,041 ona si to znásilnenie nepamätala, lebo bola opitá. 539 00:40:58,709 --> 00:41:02,796 A to bohaté decko... 540 00:41:06,466 --> 00:41:08,594 spojil všetkých kamarátov 541 00:41:09,511 --> 00:41:10,804 a všetci klamali. 542 00:41:12,931 --> 00:41:14,600 A našili to na môjho brata. 543 00:41:19,980 --> 00:41:21,398 A nenašli... 544 00:41:25,903 --> 00:41:29,198 Nenašli žiadne DNA, lebo ten hajzel si dal kondóm. 545 00:41:31,867 --> 00:41:33,869 Bol zo zazobanej rodiny a... 546 00:41:37,998 --> 00:41:41,210 Najali si drahého právnika, ale my sme nemali ani halier. 547 00:41:42,836 --> 00:41:44,129 A... 548 00:41:48,717 --> 00:41:50,469 brat dostal 30 rokov. 549 00:41:53,847 --> 00:41:57,017 Nakoniec sa obesil v cele na obliečke. 550 00:42:01,480 --> 00:42:02,523 Ježiš. 551 00:42:03,190 --> 00:42:04,816 Viem, že to urobili, Sully. 552 00:42:07,194 --> 00:42:10,239 A nedovolím, aby sa tie bohaté decká z toho vyvliekli. 553 00:42:12,866 --> 00:42:14,868 Prepáč. Prepáč. 554 00:42:21,458 --> 00:42:22,876 Pôjdeš so mnou? 555 00:42:23,627 --> 00:42:24,962 Daniela Mariniová. 556 00:43:00,289 --> 00:43:01,456 Alejandro? 557 00:43:03,083 --> 00:43:04,251 Alejandro. 558 00:43:31,361 --> 00:43:35,115 Ak by som potreboval právnika, pomôžeš mi? 559 00:43:37,576 --> 00:43:38,577 Ja? 560 00:43:39,494 --> 00:43:40,579 Áno, ty. 561 00:43:42,289 --> 00:43:43,707 Študovala si právo, nie? 562 00:43:45,459 --> 00:43:50,672 Pokiaľ ma nenávidíš a z očividných dôvodov nechceš byť moja právnička. 563 00:43:55,677 --> 00:43:56,887 To nie. 564 00:43:57,971 --> 00:43:59,932 Viem, že s tým nemáš nič spoločné. 565 00:44:01,517 --> 00:44:03,227 Vždy som bol prekliaty zbabelec. 566 00:44:08,941 --> 00:44:10,943 Je načase postaviť sa otcovi. 567 00:44:18,116 --> 00:44:19,701 A na to potrebujem pomoc. 568 00:44:29,878 --> 00:44:32,172 Som Pedro Cruz, kandidát na primátora. 569 00:44:32,256 --> 00:44:34,883 Ale okrem iného som aj otec. 570 00:44:35,717 --> 00:44:38,595 A keď jedno z mojich detí stratí svoju obľúbenú hračku, 571 00:44:38,679 --> 00:44:40,389 bez ktorej nevedia zaspať, 572 00:44:40,889 --> 00:44:42,724 urobím všetko, aby som ju našiel. 573 00:44:45,227 --> 00:44:48,856 Aj keď to znamená vyliezť na horu odpadu. 574 00:44:48,939 --> 00:44:52,943 Voľte mňa a ja sa ponorím do riešenia problémov, 575 00:44:53,026 --> 00:44:55,279 nech sú akokoľvek špinavé, 576 00:44:55,362 --> 00:44:59,616 aby som sa uistil, že všetci v meste môžu pokojne spávať. 577 00:45:01,743 --> 00:45:03,662 Strih. Asi to máme. 578 00:45:05,289 --> 00:45:06,623 Veľmi dobré. 579 00:45:11,795 --> 00:45:13,797 RECEPCIA 580 00:45:22,764 --> 00:45:23,765 Áno? 581 00:45:28,270 --> 00:45:29,313 Nech ide hore. 582 00:45:30,981 --> 00:45:31,982 Ďakujem. 583 00:45:47,956 --> 00:45:49,499 Teda, pán Herrero. 584 00:45:55,547 --> 00:45:56,548 Máte to tu pekné. 585 00:45:57,758 --> 00:45:58,800 Vitajte. 586 00:45:58,884 --> 00:46:00,385 Ďakujem, že ste ma pustili. 587 00:46:02,429 --> 00:46:03,430 Ste v poriadku? 588 00:46:05,307 --> 00:46:06,433 Áno. 589 00:46:08,101 --> 00:46:10,687 Dobre. Môžeme sa porozprávať? 590 00:46:13,065 --> 00:46:14,274 To záleží. 591 00:46:14,900 --> 00:46:17,402 Vždy, keď sa zjavíte, objaví sa nejaký problém. 592 00:46:18,820 --> 00:46:19,863 Pokoj. 593 00:46:20,948 --> 00:46:23,951 Vlastne som vám prišla oznámiť novinky o prípade. 594 00:46:26,954 --> 00:46:28,956 Danielu Mariniovú vydierali. 595 00:46:32,084 --> 00:46:36,296 Áno. Chceli od nej milión dolárov. 596 00:46:36,380 --> 00:46:37,381 Čo? 597 00:46:38,841 --> 00:46:41,343 Milión? Ako to? 598 00:46:42,386 --> 00:46:46,598 Zdá sa, že vaša priateľka mala problémy. 599 00:46:48,267 --> 00:46:52,312 A toľko peňazí bol dobrý motív na vraždu, nie? 600 00:46:54,314 --> 00:46:57,693 Ale môžete sa upokojiť. Už nie ste podozrivý. 601 00:47:00,612 --> 00:47:02,990 Nevyzerá, že potrebujete milión dolárov. 602 00:47:03,949 --> 00:47:06,535 Znamená to, že sa skončia vypočúvania 603 00:47:06,618 --> 00:47:08,203 a prekvapivé návštevy? 604 00:47:09,037 --> 00:47:10,038 Áno. 605 00:47:10,539 --> 00:47:12,624 Čoskoro chytíme vinníka. 606 00:47:18,213 --> 00:47:21,466 Takže, budem vás informovať. 607 00:47:21,550 --> 00:47:22,801 - Dovidenia. - Dovidenia. 608 00:47:22,885 --> 00:47:24,136 Ďakujem. 609 00:47:41,486 --> 00:47:43,488 Postavte sa sem, prosím. 610 00:47:47,159 --> 00:47:48,744 Dobre. Pošlite prvú skupinu. 611 00:48:37,751 --> 00:48:38,961 Číslo štyri. 612 00:48:39,670 --> 00:48:42,548 Číslo štyri. Skvelé. 613 00:48:43,382 --> 00:48:44,466 Ste si istý? 614 00:48:47,010 --> 00:48:48,095 Prepáčte... 615 00:48:49,721 --> 00:48:50,931 Prepáčte. Číslo dva. 616 00:48:51,723 --> 00:48:53,934 - Číslo dva? - Číslo dva. 617 00:48:59,106 --> 00:49:00,274 Číslo dva. 618 00:49:01,233 --> 00:49:03,235 Áno. Číslo dva. 619 00:49:07,531 --> 00:49:09,950 - Dobre. - Fajn. Môžeme... 620 00:49:11,785 --> 00:49:12,911 Počkajte chvíľu. 621 00:49:13,704 --> 00:49:17,374 Povedali ste, že jedno z dievčat malo porezanú ruku, však? 622 00:49:18,375 --> 00:49:19,835 To som asi povedal. 623 00:49:19,918 --> 00:49:20,919 Asi. 624 00:49:21,879 --> 00:49:24,381 Takže vám môžeme prehľadať auto? 625 00:49:25,215 --> 00:49:28,635 Môžete, ale mám nové auto. 626 00:49:29,595 --> 00:49:34,057 To staré bolo také staré, že šlo na vrakovisko. 627 00:49:36,435 --> 00:49:38,520 Dobre. To nič. Skončili sme. 628 00:49:39,396 --> 00:49:40,480 Pošlite ich späť. 629 00:49:41,356 --> 00:49:42,524 Skončili sme. 630 00:49:59,791 --> 00:50:00,792 Ďakujem. 631 00:50:05,923 --> 00:50:08,217 Založ to prosím, Sandoval. Ďakujem. 632 00:50:12,888 --> 00:50:14,056 Vidíte, ako sa usmievajú? 633 00:50:16,517 --> 00:50:18,477 Je ti jasné, že taxikára podplatili. 634 00:50:22,147 --> 00:50:24,274 Nech urobíš čokoľvek, vyhrajú. 635 00:50:32,407 --> 00:50:35,077 Detektív, súdna lekárka vám zase volala. 636 00:50:35,953 --> 00:50:38,080 Čo myslíš tým „zase“? Kedy volala prvýkrát? 637 00:50:39,456 --> 00:50:41,083 Dnes ráno. Nehovoril som vám... 638 00:50:41,166 --> 00:50:43,585 Sakra. Asi som zabudol. Mal som veľa papierovačiek. 639 00:50:43,669 --> 00:50:45,754 Robil som súbory a telefón... 640 00:50:46,547 --> 00:50:47,798 Čo povedala? 641 00:50:48,382 --> 00:50:50,926 Áno. Hovorila niečo o pitve. 642 00:50:51,009 --> 00:50:52,427 O žene v tej autonehode. 643 00:50:52,511 --> 00:50:53,720 Ježiši. 644 00:50:54,847 --> 00:50:57,224 Super, Willis. Len tak ďalej, dotiahneš to ďaleko. 645 00:51:05,065 --> 00:51:06,358 Susan. 646 00:51:06,441 --> 00:51:07,442 Sullivan. 647 00:51:08,235 --> 00:51:09,570 - Rada ťa vidím. - Hej. 648 00:51:10,320 --> 00:51:12,906 Prišli výsledky z rozboru tkanív. 649 00:51:12,990 --> 00:51:15,158 Je tam niečo, čo som prehliadla. 650 00:51:16,285 --> 00:51:19,454 Vidíte túto ranu? O ktorej sme mysleli, že spôsobila smrť? 651 00:51:20,038 --> 00:51:23,166 Ten kus kovu netrafil krčnú tepnu. 652 00:51:23,959 --> 00:51:24,960 Najskôr nie. 653 00:51:26,170 --> 00:51:28,172 Sú tam dve línie zrážanlivosti. 654 00:51:28,255 --> 00:51:30,340 Prvá, ako dôsledok nárazu, 655 00:51:30,424 --> 00:51:32,259 je viac povrchová, ako sme si mysleli. 656 00:51:33,302 --> 00:51:36,263 Ale je tam aj druhá, hlbšia. 657 00:51:36,346 --> 00:51:37,931 Nastala o pár minút neskôr. 658 00:51:38,599 --> 00:51:41,518 Tá, ktorá trafila krčnú tepnu a spôsobila smrť? 659 00:51:42,311 --> 00:51:46,565 Takže Jessica Thompsonová nezomrela na následok nárazu. 660 00:51:50,736 --> 00:51:51,737 Prosím. 661 00:51:53,447 --> 00:51:55,365 Tu núdzová linka. Čo sa deje? 662 00:51:55,449 --> 00:51:57,868 Prosím, pomôžte mi. 663 00:51:57,951 --> 00:52:00,078 Oni mi nepomôžu. 664 00:52:00,162 --> 00:52:03,874 Niekto jej ten kus kovu zatlačil hlbšie do krku, nemyslíš? 665 00:52:05,918 --> 00:52:07,127 Áno. 666 00:52:13,467 --> 00:52:14,843 Pomôžte mi. 667 00:52:23,477 --> 00:52:24,478 Nie! 668 00:52:31,109 --> 00:52:32,986 Splnil sa ti sen, zelenáčka. 669 00:52:33,070 --> 00:52:35,614 Naša autonehoda sa práve zmenila na vraždu. 670 00:52:46,333 --> 00:52:48,752 Nie. Čo presne ti povedala? 671 00:52:49,294 --> 00:52:53,632 Nič. Že vedia, že Danielu vydierali o milión dolárov 672 00:52:53,715 --> 00:52:56,510 a že to bol motív na vraždu. 673 00:52:58,303 --> 00:53:00,138 Zdá sa, že niekoho zatknú. 674 00:53:00,222 --> 00:53:01,932 Podozrievajú niekoho z nás? 675 00:53:02,558 --> 00:53:04,434 Neviem. Mňa teoreticky už nie. 676 00:53:06,103 --> 00:53:07,437 Podozrievajú niekoho? 677 00:53:09,606 --> 00:53:12,109 Neviem. Nepovedala a ja som sa nepýtal. 678 00:53:25,122 --> 00:53:26,456 Ahoj, Hugo. 679 00:53:26,540 --> 00:53:28,083 Pokašľal som to. Prepáčte. 680 00:53:29,293 --> 00:53:31,795 Hugo. Pil si? 681 00:53:40,137 --> 00:53:41,430 Nešoféruješ, však? 682 00:53:44,641 --> 00:53:47,060 Hugo. Hugo, počúvaj ma. 683 00:53:47,144 --> 00:53:48,437 Šoféruješ teraz? 684 00:53:49,229 --> 00:53:52,149 Ak áno, okamžite musíš zastaviť. 685 00:53:55,944 --> 00:53:57,738 Musím sa s niekým porozprávať. 686 00:53:58,739 --> 00:54:00,616 Chcem vám všetko povedať. 687 00:54:05,287 --> 00:54:06,288 Dobre. 688 00:54:06,997 --> 00:54:09,041 Hugo. Hugo, počúvaj ma. 689 00:54:09,124 --> 00:54:10,334 Je to v poriadku, dobre? 690 00:54:10,417 --> 00:54:12,377 Ale musíš okamžite zastaviť, dobre? 691 00:54:12,461 --> 00:54:13,420 Povedz, kde si. 692 00:54:13,504 --> 00:54:16,715 Povedz, kde si a prídem po teba. 693 00:54:16,798 --> 00:54:17,674 Hugo? 694 00:54:17,758 --> 00:54:20,761 Už nechcem klamať. Nechcem klamať. 695 00:54:20,844 --> 00:54:22,596 Čo to robím? 696 00:55:59,902 --> 00:56:01,904 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová