1
00:00:56,557 --> 00:01:00,978
Vtedy a teraz
2
00:02:46,708 --> 00:02:51,255
SÚČASNOSŤ
3
00:02:58,512 --> 00:03:01,598
Ahoj. Dúfam,
že si mala lepšiu noc ako ja.
4
00:03:01,682 --> 00:03:04,685
Ana prišla domov o siedmej večer,
Pedro o desiatej.
5
00:03:04,768 --> 00:03:06,520
Odvtedy nevyšli z domu.
6
00:03:09,189 --> 00:03:10,399
Žiadny podozrivý pohyb.
7
00:03:12,025 --> 00:03:14,319
Dobre. Dávajme na nich pozor,
8
00:03:14,403 --> 00:03:17,197
lebo hneď ako získame
povolenie na odpočúvanie,
9
00:03:17,281 --> 00:03:18,991
ideme do toho.
10
00:03:19,950 --> 00:03:22,077
Dobre. Ahoj.
11
00:03:48,896 --> 00:03:49,897
Mám to.
12
00:03:50,480 --> 00:03:52,191
Vieš, že mám dnes voľno.
13
00:03:53,525 --> 00:03:55,152
V tom aute sa viezli všetci.
14
00:03:56,361 --> 00:03:58,614
Vieme, že Alejandro zomrel pred nehodou.
15
00:03:58,697 --> 00:04:01,825
A že Jessica Thompsonová povedala
„oni mi nepomôžu“.
16
00:04:01,909 --> 00:04:04,578
Takže vieme, že tam bolo viac osôb.
17
00:04:04,661 --> 00:04:07,164
- Aj keď tvrdia, že tam neboli.
- Dobre, poď ďalej.
18
00:04:07,748 --> 00:04:08,832
Ďakujem.
19
00:04:08,916 --> 00:04:10,709
- Dáš si kávu?
- Dobre.
20
00:04:13,712 --> 00:04:14,755
Máš to tu pekné.
21
00:04:17,089 --> 00:04:18,091
Takže.
22
00:04:19,051 --> 00:04:20,093
Premýšľala som,
23
00:04:21,136 --> 00:04:24,765
prečo nie je žiadna stopa po taxíku,
ktorý ich vraj zaviezol domov?
24
00:04:25,349 --> 00:04:26,683
Tak som to skúmala
25
00:04:27,392 --> 00:04:29,811
a na nóbl štvrtiach je dobré to,
26
00:04:29,895 --> 00:04:32,898
že všade majú bezpečnostné kamery.
27
00:04:36,527 --> 00:04:38,195
Tento taxík šiel po ulici
28
00:04:38,278 --> 00:04:40,656
blízko domu Marcosa Herrera
29
00:04:40,739 --> 00:04:43,992
v tú noc o 4.35.
30
00:04:48,121 --> 00:04:49,122
Hej.
31
00:04:49,915 --> 00:04:51,458
- Nechaj.
- Nie.
32
00:04:51,542 --> 00:04:54,127
- Pohár nespadne sám.
- Nechaj. Urobím to.
33
00:04:57,714 --> 00:04:58,966
To je Flora z práce.
34
00:05:00,717 --> 00:05:03,554
Takže toto je tá slávna Flora?
35
00:05:04,930 --> 00:05:07,808
Nerudová, toto je manželka Lisa.
36
00:05:08,559 --> 00:05:10,394
Rada vás konečne spoznávam, Lisa.
37
00:05:10,477 --> 00:05:13,689
Johnny o vás vždy pekne rozpráva.
38
00:05:13,772 --> 00:05:15,524
A je to aj super parťák.
39
00:05:16,441 --> 00:05:20,028
To mu nehovorte.
Už aj tak má dosť veľké ego.
40
00:05:20,112 --> 00:05:21,530
Áno, ďakujem.
41
00:05:21,613 --> 00:05:24,032
Zväčšíme to
a zistíme registračné číslo auta.
42
00:05:26,118 --> 00:05:27,202
Hotovo.
43
00:05:27,953 --> 00:05:31,790
Taxikár na nás práve čaká na stanici.
44
00:05:32,791 --> 00:05:34,751
Tvoj deň voľna ma mrzí.
45
00:05:37,087 --> 00:05:38,422
Dobre. Hneď som tam.
46
00:05:39,798 --> 00:05:40,924
Prepáč mi to.
47
00:05:42,217 --> 00:05:44,011
- Budeš v pohode?
- Áno.
48
00:05:44,720 --> 00:05:45,846
Nebudem dlho.
49
00:05:48,223 --> 00:05:49,266
Nebudem dlho.
50
00:05:49,349 --> 00:05:51,268
- Tešilo ma, Lisa.
- Aj mňa.
51
00:05:56,982 --> 00:05:59,943
Detektívi, nechcem problémy.
52
00:06:00,569 --> 00:06:02,529
Prečo by ste mali problémy?
53
00:06:04,156 --> 00:06:05,532
Bral som na čierno.
54
00:06:06,950 --> 00:06:07,951
Čo to znamená?
55
00:06:09,453 --> 00:06:10,621
Nezapísal som jazdu.
56
00:06:10,704 --> 00:06:13,207
Preto o tom spoločnosť nemá záznam.
57
00:06:13,999 --> 00:06:15,792
Aby som neplatil províziu.
58
00:06:15,876 --> 00:06:17,878
Nebojte sa. O to nám nejde.
59
00:06:21,131 --> 00:06:22,132
Tú noc...
60
00:06:24,426 --> 00:06:26,053
pamätáte si, koho ste viezli?
61
00:06:26,136 --> 00:06:29,556
Skupina chalanov a dievčat,
mali okolo 20 rokov.
62
00:06:30,390 --> 00:06:32,851
Celú jazdu sa tvárili veľmi vážne.
63
00:06:34,311 --> 00:06:36,271
Viac neviem. Prisahám.
64
00:06:36,355 --> 00:06:38,982
- Myslíte, že by ste ich spoznali?
- Áno.
65
00:06:40,859 --> 00:06:41,860
Určite.
66
00:06:44,029 --> 00:06:46,031
Dobre. Ďakujem.
67
00:06:46,657 --> 00:06:47,741
Jasné.
68
00:07:02,714 --> 00:07:04,508
Všetko najlepšie.
69
00:07:05,300 --> 00:07:06,844
Hej, najlepšie.
70
00:07:10,889 --> 00:07:12,933
- Čo to je?
- To je meme, oci.
71
00:07:13,016 --> 00:07:14,226
Viem, čo to...
72
00:07:16,061 --> 00:07:17,646
Už som aj postavička?
73
00:07:17,729 --> 00:07:19,565
Áno, si.
74
00:07:19,648 --> 00:07:20,899
Upokoj sa.
75
00:07:20,983 --> 00:07:22,609
Možno to nevidelo veľa ľudí.
76
00:07:22,693 --> 00:07:26,530
Má to dva milióny videní.
A je to na troch kontách sociálnych sietí.
77
00:07:26,613 --> 00:07:28,866
Si virálny, ocko. Je to nahovno!
78
00:07:28,949 --> 00:07:30,158
Dobre, zlato. To nič.
79
00:07:30,242 --> 00:07:32,494
Dôležité je, že máš dnes narodeniny.
80
00:07:32,578 --> 00:07:34,538
- Oslávime...
- Nechcem oslavu.
81
00:07:40,252 --> 00:07:42,546
Povieš mi, čo si robil na tej skládke?
82
00:07:51,138 --> 00:07:52,139
Už som to videl.
83
00:07:53,599 --> 00:07:54,600
Idem tam.
84
00:07:59,646 --> 00:08:00,939
Sofía, tvoj mobil.
85
00:08:40,687 --> 00:08:41,855
Niekto ti volal.
86
00:08:47,945 --> 00:08:49,154
Kto to bol?
87
00:08:55,661 --> 00:08:57,204
Nepovieš mi pravdu?
88
00:08:59,706 --> 00:09:01,416
Videl som, že ti volal Danielin syn.
89
00:09:02,084 --> 00:09:04,211
Prečo? Odrazu ste kamoši?
90
00:09:04,711 --> 00:09:06,922
Pomáham mu s právnymi vecami.
91
00:09:07,005 --> 00:09:08,257
Aha. Ty?
92
00:09:08,340 --> 00:09:11,093
Áno, ja. Nepamätáš?
Študovala som právo.
93
00:09:11,176 --> 00:09:13,470
Nevie, ako vybaviť Danielino dedičstvo
94
00:09:13,554 --> 00:09:15,931
a nemôže si dovoliť právnika,
tak mu pomáham.
95
00:09:16,014 --> 00:09:18,600
- Koniec výsluchu?
- Neverím ti ani slovo.
96
00:09:19,434 --> 00:09:21,228
- Vážne?
- Áno, vôbec ti neverím.
97
00:09:21,311 --> 00:09:22,646
Nuž, dobre, fajn.
98
00:09:23,230 --> 00:09:24,648
Povedz mi pravdu.
99
00:09:24,731 --> 00:09:26,859
Pravda je, že mi neveríš.
100
00:09:26,942 --> 00:09:28,652
Nikdy si mi neveril.
101
00:09:33,490 --> 00:09:34,616
Prepáč mi to.
102
00:09:36,785 --> 00:09:37,828
Prepáč.
103
00:09:41,206 --> 00:09:44,126
V hlave mám totálny bordel.
104
00:09:47,880 --> 00:09:49,381
A k tomu, čo sa stalo včera...
105
00:09:51,300 --> 00:09:54,261
Bola to chyba.
To si myslíš, však? Posral si to.
106
00:09:56,263 --> 00:09:57,890
Vôbec si sa nezmenil, Marcos.
107
00:09:59,266 --> 00:10:02,019
A je to moja vina, lebo som hlúpa krava.
108
00:10:03,520 --> 00:10:04,897
Lebo som ti zase verila.
109
00:10:05,731 --> 00:10:07,482
Nezaujímalo ťa, čo so mnou bude.
110
00:10:07,566 --> 00:10:10,027
Nie teraz, ani vtedy. A to je problém.
111
00:10:10,819 --> 00:10:12,112
Dobré ráno.
112
00:10:13,071 --> 00:10:16,200
Neviem, ako vy,
ale ja mám riadnu opicu.
113
00:10:16,283 --> 00:10:17,868
Ale bolo to super.
114
00:10:17,951 --> 00:10:20,454
Zabavila som sa.
Musíme si to zopakovať.
115
00:10:21,330 --> 00:10:22,331
Áno.
116
00:10:23,624 --> 00:10:24,791
Bolo to nezabudnuteľné.
117
00:10:26,001 --> 00:10:27,002
Však?
118
00:10:37,012 --> 00:10:40,891
Len originál
má tri milióny videní a stúpa to.
119
00:10:42,476 --> 00:10:43,769
Meme, GIFká...
120
00:10:43,852 --> 00:10:45,479
Dosť. Vypnite to, prosím.
121
00:10:45,562 --> 00:10:47,064
- Vypni to.
- Vypni to.
122
00:10:47,689 --> 00:10:50,150
Sú z toho aj piesne.
Musíme to hneď zastaviť.
123
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
Klesajú nám preferencie.
124
00:10:51,818 --> 00:10:53,946
Klesli sme o dva body.
Zajtra o štyri.
125
00:10:54,029 --> 00:10:55,822
Hovoril som o imigrácii a zdravotníctve,
126
00:10:55,906 --> 00:10:58,450
- ale budú si pamätať toto.
- Si v ranných šou.
127
00:10:58,534 --> 00:11:00,619
Francis Marwen z Heraldu
napísal ďalší stĺpček.
128
00:11:00,702 --> 00:11:02,454
Nechcem už o ňom počuť.
129
00:11:02,538 --> 00:11:04,540
Bradymu dávame kampaň
na podnose.
130
00:11:04,623 --> 00:11:07,501
Lebo Brady je určite za tým.
131
00:11:07,584 --> 00:11:09,795
Používa to video pre svoj prospech.
132
00:11:11,880 --> 00:11:15,926
Pedro, vyhlásili nám vojnu.
Musíme odpovedať.
133
00:11:16,009 --> 00:11:18,679
Keď začneš hrať špinavú hru,
niet cesty späť.
134
00:11:19,179 --> 00:11:21,807
Zabudnite na to video.
Sústreďte sa na kampaň.
135
00:11:22,599 --> 00:11:24,226
Nezačínaj túto hru, Pedro.
136
00:11:25,644 --> 00:11:27,187
So všetkou úctou, Ana,
137
00:11:28,105 --> 00:11:29,398
Pedro už má tím.
138
00:11:29,481 --> 00:11:32,192
A sme tu, aby sme rozhodli,
čo je pre neho najlepšie.
139
00:11:32,276 --> 00:11:35,362
Pedro presne vie, čo musí urobiť.
140
00:11:51,003 --> 00:11:53,714
Teda... Nie, nie.
Nemôžem Bradymu dovoliť vyhrať.
141
00:11:53,797 --> 00:11:56,717
Poďme na neho so všetkým,
čo máme, dobre?
142
00:11:59,386 --> 00:12:01,847
Počuli ste ho. Poďme do práce.
143
00:12:01,930 --> 00:12:06,935
Chcem nápady, návrhy, ponuky,
čokoľvek, aby sme toho hajzla zničili.
144
00:12:07,019 --> 00:12:09,813
Chcem to poobede v mojej kancelárii.
145
00:12:09,897 --> 00:12:11,356
S fair play sme skončili.
146
00:12:11,940 --> 00:12:13,942
NADPORUČÍK POLÍCIE
147
00:12:17,654 --> 00:12:19,156
Volal si ma?
148
00:12:19,907 --> 00:12:23,202
Áno, povolenie,
ktoré si žiadala, bolo zamietnuté.
149
00:12:24,703 --> 00:12:25,704
Čo?
150
00:12:28,123 --> 00:12:29,541
Nie. Ako to?
151
00:12:30,501 --> 00:12:33,420
Willis, potrebujem
tie zariadenia nainštalovať.
152
00:12:33,504 --> 00:12:35,547
Musím vedieť, o čom sa doma rozprávajú.
153
00:12:35,631 --> 00:12:37,966
Prečo? Marcosa Herrera si už vypočula.
154
00:12:38,050 --> 00:12:39,760
Jeho alibi sedia. Je čistý.
155
00:12:39,843 --> 00:12:41,053
Nie, nie je.
156
00:12:41,803 --> 00:12:45,891
Danielu Mariniovú
dva dni pred vraždou vydierali.
157
00:12:45,974 --> 00:12:47,142
Máme tie SMS.
158
00:12:47,226 --> 00:12:49,061
A nemám dôvod nemyslieť si,
159
00:12:49,144 --> 00:12:52,272
že podozriví, vrátane jeho,
dostali rovnaké správy.
160
00:12:52,356 --> 00:12:55,192
Ale nemáš odôvodnenie.
Porušili by sme Štvrtý dodatok.
161
00:12:55,275 --> 00:12:58,570
Mám dôvod. O čom to hovoríš?
162
00:12:58,654 --> 00:13:00,155
Nemám presvedčivý dôkaz.
163
00:13:00,239 --> 00:13:01,740
Preto potrebujem sledovanie.
164
00:13:01,823 --> 00:13:05,202
Ak sudca povolenie zamietol,
tak na to má dôvod, dobre?
165
00:13:05,285 --> 00:13:07,496
Tak to znamená, že systém nefunguje
166
00:13:07,579 --> 00:13:09,831
a nechá tých vrahov vyvliecť sa z toho.
167
00:13:09,915 --> 00:13:11,834
Chcela si povolenie na odpočúvanie.
168
00:13:11,917 --> 00:13:13,460
Odpoveď je nie. Koniec.
169
00:13:15,254 --> 00:13:16,255
To je všetko.
170
00:13:19,550 --> 00:13:21,134
Kurva neuveriteľné.
171
00:13:22,678 --> 00:13:24,054
Kurva neuveriteľné.
172
00:13:34,231 --> 00:13:35,649
Doboha!
173
00:13:37,693 --> 00:13:39,528
Viem, že sa hneváš.
174
00:13:39,611 --> 00:13:43,949
Pre tú tvoju spolužiačku,
to video a tak, ale...
175
00:13:47,494 --> 00:13:52,249
Luis, toto sú veci, ktoré nás rozdeľujú,
a to sa nesmie stať, dobre?
176
00:13:54,084 --> 00:13:57,754
Naozaj ma to mrzí.
Snažím sa, ako viem.
177
00:14:09,057 --> 00:14:10,684
Nič nepovieš?
178
00:14:15,189 --> 00:14:16,190
Luis, ja...
179
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
Čo?
180
00:14:20,485 --> 00:14:22,779
Vieš, aké ťažké je s tebou komunikovať,
181
00:14:22,863 --> 00:14:24,740
keď to máš stále v ušiach?
182
00:14:24,823 --> 00:14:26,617
Nechcem sa s tebou rozprávať.
183
00:14:26,700 --> 00:14:29,286
Aj môj telocvikár to video videl.
184
00:14:29,369 --> 00:14:31,163
Ale... Luis, čakaj.
185
00:14:31,246 --> 00:14:33,290
Snažíme sa tú situáciu vyriešiť.
186
00:14:33,373 --> 00:14:35,375
Nechceme, aby si sa cítil trápne.
187
00:14:35,459 --> 00:14:37,878
Luis. Luis, hovorím s tebou.
188
00:14:37,961 --> 00:14:38,962
Luis.
189
00:14:57,356 --> 00:14:58,857
Prekvapenie!
190
00:15:00,442 --> 00:15:02,819
Nechcel som oslavu
a ty si pozvala týchto všetkých?
191
00:15:03,362 --> 00:15:04,363
Zlato.
192
00:15:05,072 --> 00:15:08,659
Máš narodeniny. Je to dôležitý deň.
193
00:15:08,742 --> 00:15:10,827
Budeš rád, že si to oslávil.
194
00:15:11,411 --> 00:15:12,704
Pozri, prišli tvoji kamaráti.
195
00:15:12,788 --> 00:15:14,289
Choď sa s nimi hrať.
196
00:15:20,879 --> 00:15:21,964
Prečo si to urobila?
197
00:15:22,047 --> 00:15:24,675
Ak sa chceš sťažovať,
choď rozmýšľať do kancelárie,
198
00:15:24,758 --> 00:15:26,718
ako zničiť Bradyho bez toho,
199
00:15:26,802 --> 00:15:29,680
aby si vyťahoval jeho sračky.
Aj ty ich máš dosť.
200
00:15:29,763 --> 00:15:30,973
Daj si koláčik.
201
00:15:44,778 --> 00:15:46,572
Si krásna, dcérka.
202
00:15:47,197 --> 00:15:49,700
Šaty sú dokonalé,
ale o tomto si nie som istá.
203
00:15:49,783 --> 00:15:50,617
Nie?
204
00:15:50,701 --> 00:15:52,744
Ukážete nám iné možnosti?
205
00:15:52,828 --> 00:15:53,829
Ďakujem.
206
00:15:59,126 --> 00:16:02,754
Isabel. Seržantka Nerudová.
207
00:16:02,838 --> 00:16:05,507
- Neviem, či si ma pamätáte...
- Čo tu robíte?
208
00:16:06,550 --> 00:16:09,761
Musíme sa porozprávať. Je to dôležité.
209
00:16:10,512 --> 00:16:12,639
Nemám čas. Musíte odísť.
210
00:16:14,016 --> 00:16:16,185
Marcos vám o tomto nepovedal, však?
211
00:16:20,105 --> 00:16:21,940
Jeho kamarát Alejandro.
212
00:16:22,024 --> 00:16:25,027
Pred 20 rokmi zomrel pri autonehode.
213
00:16:25,110 --> 00:16:26,653
Ja som to vyšetrovala.
214
00:16:27,279 --> 00:16:29,656
Vypočúvala som Marcosa, Sofíu
215
00:16:29,740 --> 00:16:32,034
a všetkých ich priateľov a ich spojenie.
216
00:16:34,912 --> 00:16:35,913
Čo?
217
00:16:37,247 --> 00:16:39,208
Aj Daniela bola jednou z nich.
218
00:16:39,833 --> 00:16:43,045
A teraz ju zabili.
219
00:16:44,713 --> 00:16:45,923
Zvláštne, však?
220
00:16:50,219 --> 00:16:51,845
Neviem, čo odo mňa chcete.
221
00:16:53,055 --> 00:16:55,015
Je toho veľa, čo vám nepovedal.
222
00:16:55,599 --> 00:16:59,019
Čo vám Sofía povedala,
prečo musí u vás bývať?
223
00:17:01,480 --> 00:17:03,524
Že jej zamietli kreditku.
224
00:17:04,733 --> 00:17:05,733
Len to?
225
00:17:07,653 --> 00:17:09,738
Nespomenula, že má záznam v registri?
226
00:17:12,074 --> 00:17:15,536
A že nemá alibi na noc,
keď Danielu Mariniovú zavraždili?
227
00:17:16,703 --> 00:17:17,704
Božemôj.
228
00:17:19,248 --> 00:17:20,249
Myslíte, že...
229
00:17:23,585 --> 00:17:26,296
- Myslíte, že Marcos...
- Myslím, že nám obaja klamú.
230
00:17:27,297 --> 00:17:29,049
Ale v čom, to musím zistiť.
231
00:17:31,093 --> 00:17:34,096
To je nemožné.
Marcos by to nikdy neurobil.
232
00:17:35,681 --> 00:17:36,932
Dobre.
233
00:17:40,602 --> 00:17:41,687
Veríte mu?
234
00:17:43,814 --> 00:17:45,482
Je váš snúbenec, však?
235
00:17:46,108 --> 00:17:48,610
Musíte, však?
236
00:17:50,070 --> 00:17:51,613
Nemôžete mať tajomstvá.
237
00:17:53,991 --> 00:17:56,743
Nie je zvláštne,
že vám to nikdy nespomenul?
238
00:17:59,580 --> 00:18:01,665
Kto vie? Možno hovorí pravdu.
239
00:18:01,748 --> 00:18:04,501
Tak či tak, zaslúžite si to vedieť.
240
00:18:10,966 --> 00:18:11,967
Počujte,
241
00:18:13,385 --> 00:18:16,763
viem, že toto nie je niečo,
čo chcete riešiť pred svadbou.
242
00:18:16,847 --> 00:18:19,641
A mimochodom, v tých šatách ste nádherná.
243
00:18:20,976 --> 00:18:22,186
Ale dohodnime sa.
244
00:18:23,353 --> 00:18:26,273
Potrebujem sa dnes dostať ku vám domov
245
00:18:26,356 --> 00:18:28,483
a nainštalovať tam pár mikrofónov.
246
00:18:28,567 --> 00:18:30,110
- Nikdy.
- Čím skôr to urobíme,
247
00:18:30,194 --> 00:18:32,029
tým skôr zistíme pravdu.
248
00:18:32,863 --> 00:18:34,781
A budeme sa môcť pohnúť ďalej.
249
00:18:34,865 --> 00:18:36,950
Nebudem vo vlastnom dome
špehovať snúbenca.
250
00:18:40,954 --> 00:18:41,955
Dobre.
251
00:18:44,958 --> 00:18:49,004
V tom prípade nikdy
nezistíme, či si idete vziať vraha.
252
00:18:52,049 --> 00:18:53,091
Isabel,
253
00:18:54,259 --> 00:18:56,845
ak Marcos nemá čo skrývať,
254
00:18:57,846 --> 00:19:00,265
tak sa nemáte čoho báť, nie?
255
00:19:04,144 --> 00:19:07,314
Potrebujem,
aby boli dnes všetci preč z domu.
256
00:19:07,814 --> 00:19:09,149
Len na hodinu. Dobre?
257
00:19:10,067 --> 00:19:12,778
Verte mi. Je to pre každého to najlepšie.
258
00:19:14,029 --> 00:19:17,491
Len na hodinu. Prosím.
259
00:19:21,995 --> 00:19:23,997
Napíšte, keď budú všetci preč.
260
00:19:25,457 --> 00:19:27,167
A naozaj vyzeráte krásne.
261
00:20:35,485 --> 00:20:37,112
Sara Castillová.
262
00:20:42,659 --> 00:20:44,411
Nemusíte sa ponáhľať.
263
00:21:07,351 --> 00:21:08,769
Nie.
264
00:21:18,111 --> 00:21:20,489
Áno, toto je ona. Ona.
265
00:21:22,157 --> 00:21:24,326
Áno, to je určite ona.
266
00:21:26,161 --> 00:21:28,455
Mala porezanú ruku. Naozaj zle.
267
00:21:33,335 --> 00:21:35,379
Spýtal som sa,
či nechcú ísť do nemocnice,
268
00:21:35,462 --> 00:21:37,589
ale povedali, že nie.
269
00:21:39,550 --> 00:21:41,009
To je určite ona.
270
00:21:42,636 --> 00:21:43,637
To je ona.
271
00:21:59,152 --> 00:22:02,656
DOBRE. POMÔŽEM VÁM.
272
00:22:06,159 --> 00:22:07,494
PÔJDEME NA VEČERU.
273
00:22:07,578 --> 00:22:09,955
VRÁTNICI SA MENIA O DEVIATEJ.
TO JE VAŠA ŠANCA.
274
00:22:10,038 --> 00:22:12,666
Belinda. Máme zelenú.
275
00:22:13,417 --> 00:22:14,793
O pol hodinu odchádzame.
276
00:22:14,877 --> 00:22:17,171
Dobre. Máme povolenie?
277
00:22:18,005 --> 00:22:19,756
Do Cruzovho domu nepôjdeme.
278
00:22:19,840 --> 00:22:22,092
- Napichneme len dom Marcosa Herrera.
- Dobre.
279
00:22:22,176 --> 00:22:24,803
Priprav všetko zariadenie.
280
00:22:24,887 --> 00:22:26,096
Nechcem mrhať časom.
281
00:22:26,180 --> 00:22:27,514
- Jasné.
- Ahoj.
282
00:22:27,598 --> 00:22:28,599
Ahoj.
283
00:22:29,183 --> 00:22:32,978
Ak si ma prišiel zobrať na obed,
musím ťa odmietnuť.
284
00:22:33,061 --> 00:22:34,521
Mám plno práce.
285
00:22:35,439 --> 00:22:36,857
Idem napichnúť dom.
286
00:22:36,940 --> 00:22:38,150
Vyzeráš unavene.
287
00:22:38,901 --> 00:22:40,152
A ty staro.
288
00:22:40,903 --> 00:22:42,696
Prečo to nenecháš na Belindu?
289
00:22:42,779 --> 00:22:44,865
Čo? Nie. Ty by si to urobil?
290
00:22:44,948 --> 00:22:47,326
Mal si tieto veci rád.
Skončil si priskoro.
291
00:22:47,409 --> 00:22:49,786
Hej, ale moja voľba to nebola.
292
00:22:49,870 --> 00:22:51,997
Doma na mňa tlačili.
293
00:22:52,080 --> 00:22:53,957
No tak. Vážne. Bojím sa o teba.
294
00:22:54,041 --> 00:22:56,835
Mala by si zaradiť spiatočku.
Oddýchnuť si.
295
00:22:56,919 --> 00:22:59,671
Súhlasím. Ale asi to nedokážem.
296
00:22:59,755 --> 00:23:02,216
- Je to príliš osobné.
- Áno, a to ma trápi.
297
00:23:05,052 --> 00:23:06,637
Viem, že za tým sú.
298
00:23:07,304 --> 00:23:08,514
A dokážem to.
299
00:23:10,516 --> 00:23:11,767
- Dobre.
- Dobre.
300
00:23:11,850 --> 00:23:13,352
Dobre.
301
00:23:21,193 --> 00:23:22,819
Kampaň si nedáva pauzu, čo?
302
00:23:25,948 --> 00:23:26,949
Pedro.
303
00:23:29,701 --> 00:23:32,538
Doniesol som mu sloníka.
Pedro povedal, že ich má rád.
304
00:23:33,789 --> 00:23:35,582
Tak pred piatimi rokmi, ale ďakujem.
305
00:23:36,083 --> 00:23:38,168
Ernesto, super, že si prišiel.
306
00:23:39,753 --> 00:23:40,921
A ďakujem za darček.
307
00:23:43,757 --> 00:23:44,758
Prepáčte.
308
00:23:46,635 --> 00:23:47,678
Haló?
309
00:23:50,472 --> 00:23:52,140
Hovoril som s FBI.
310
00:23:52,224 --> 00:23:53,642
Asi sme získali trochu času,
311
00:23:53,725 --> 00:23:55,978
ale musíme peniaze
čo najrýchlejšie vrátiť.
312
00:23:57,354 --> 00:24:00,524
Dobre. Áno, pracujem na tom.
313
00:24:02,651 --> 00:24:04,027
- Drink?
- Prosím.
314
00:24:04,111 --> 00:24:05,112
Aj ja potrebujem.
315
00:24:09,825 --> 00:24:11,618
Ako to, že sa to zdrží?
316
00:24:11,702 --> 00:24:13,161
Ale tie peniaze potrebujem.
317
00:24:13,245 --> 00:24:15,247
Drahá, tieto veci chvíľu trvajú.
318
00:24:15,330 --> 00:24:17,291
Robím všetko, čo môžem.
319
00:24:17,374 --> 00:24:18,792
- Dobre.
- A deti?
320
00:24:18,876 --> 00:24:20,919
Nemal Luis tento týždeň narodeniny?
321
00:24:21,003 --> 00:24:22,504
Áno, ale nechcel oslavu.
322
00:24:24,548 --> 00:24:26,383
- Potom ti zavolám.
- Ahoj.
323
00:24:26,466 --> 00:24:29,178
- Malý darček.
- Ďakujeme. Vitaj.
324
00:24:29,678 --> 00:24:31,096
Rodrigo.
325
00:24:33,182 --> 00:24:35,559
Vitaj. Ďakujem, že si prišiel.
326
00:24:36,059 --> 00:24:37,144
Kde je Marisa?
327
00:24:37,227 --> 00:24:38,770
Deti sa na ňu tešia.
328
00:24:38,854 --> 00:24:41,940
Aj my na nich, ale po tom, čo sa stalo,
329
00:24:42,024 --> 00:24:43,901
nechce Marisa vyjsť z domu.
330
00:24:43,984 --> 00:24:45,319
Čo sa stalo?
331
00:24:45,402 --> 00:24:47,112
Minulú noc nás vykradli.
332
00:24:47,696 --> 00:24:48,697
Ale si v poriadku?
333
00:24:48,780 --> 00:24:50,741
Áno. Prišli, keď sme neboli doma.
334
00:24:51,366 --> 00:24:54,536
Stále nemôžeme spávať, ale sme v poriadku.
335
00:24:54,620 --> 00:24:55,954
A viete, kto to bol?
336
00:24:56,455 --> 00:24:59,249
Vyšetrujú Alfonsa, záhradníka.
337
00:24:59,333 --> 00:25:02,711
Pracoval pre nás dvadsať rokov.
Nemôžeme tomu uveriť.
338
00:25:02,794 --> 00:25:05,297
Ale sú si istí, že to bol on?
339
00:25:05,380 --> 00:25:06,965
On tvrdí, že je nevinný.
340
00:25:07,049 --> 00:25:09,301
Ale alarm aj kamery boli odpojené.
341
00:25:09,927 --> 00:25:11,595
Kto iný to mohol byť?
342
00:25:12,346 --> 00:25:13,764
To ma mrzí.
343
00:25:14,348 --> 00:25:15,390
Aspoň ste v poriadku.
344
00:25:15,891 --> 00:25:18,393
Luis! Luis, nechaj to. Ešte nie je čas.
345
00:25:18,477 --> 00:25:20,020
Poď sa pozdraviť s Rodrigom.
346
00:25:20,103 --> 00:25:21,647
Poď sem.
347
00:25:23,899 --> 00:25:25,567
- Ahoj, dedko.
- Ahoj.
348
00:25:46,004 --> 00:25:47,631
Povedz mi, že si to nebol ty.
349
00:25:49,049 --> 00:25:51,510
Že si neokradol Alejandrových rodičov.
350
00:25:51,593 --> 00:25:54,721
Boli sme v kritickej situácii.
351
00:25:54,805 --> 00:25:58,100
Nemohol som dovoliť,
aby ľudia z kampane
352
00:25:58,183 --> 00:26:00,269
zistili, že chýbajú peniaze.
353
00:26:00,352 --> 00:26:01,353
Nie...
354
00:26:04,857 --> 00:26:06,650
Nie, nie. Pedro, prosím.
355
00:26:12,823 --> 00:26:17,870
Peniaze som skryl do tašky
a dal som ich do koša na špinavú bielizeň.
356
00:26:18,745 --> 00:26:19,746
Čo?
357
00:26:21,206 --> 00:26:23,083
Ale Luis sa zase pocikal.
358
00:26:23,876 --> 00:26:26,128
Špinavé obliečky dal do koša na bielizeň,
359
00:26:26,211 --> 00:26:29,339
ale keď som sa na druhý deň vrátil,
nič tam nebolo.
360
00:26:31,884 --> 00:26:34,595
Neboli tam peniaze ani obliečky. Nič.
361
00:26:34,678 --> 00:26:36,430
Luis všetko zobral a zahodil do koša,
362
00:26:36,513 --> 00:26:38,765
aby sme nezistili, čo sa stalo.
363
00:26:41,185 --> 00:26:42,686
Ako to môže byť moja vina?
364
00:26:44,146 --> 00:26:48,984
Ale FBI stále nič nevie.
Ernesto a ja...
365
00:26:49,067 --> 00:26:50,527
Ernesto...
366
00:26:52,571 --> 00:26:54,573
Ešte k tomu si to povedal Ernestovi.
367
00:27:00,287 --> 00:27:02,080
Mami, volajú ťa.
368
00:27:03,665 --> 00:27:07,794
Potom sa porozprávame.
Teraz ostaň pokojný.
369
00:27:09,087 --> 00:27:10,088
Poďme.
370
00:27:11,048 --> 00:27:12,341
Ideme.
371
00:27:31,193 --> 00:27:32,194
Dobre.
372
00:27:40,118 --> 00:27:41,620
Nie. Dnes nie.
373
00:27:43,914 --> 00:27:45,624
Možno... možno večer.
374
00:27:47,251 --> 00:27:49,419
- Vzala si si plavky?
- Prosím ťa.
375
00:27:53,090 --> 00:27:54,591
Čo tu robia oni?
376
00:27:55,843 --> 00:27:58,679
Ja sa nesťažujem,
koho si pozval ty.
377
00:27:59,888 --> 00:28:01,515
To preto si to urobila.
378
00:28:01,598 --> 00:28:04,142
Luis má narodeniny a zaslúži si oslavu.
379
00:28:04,226 --> 00:28:07,980
Ale môžeme to využiť
na zmierenie sa s Marwenovcami.
380
00:28:09,356 --> 00:28:12,526
Usmievaj sa, Pedro, usmievaj.
Ako pred voličmi.
381
00:28:12,609 --> 00:28:14,361
- Poďme.
- Dobre. Prídem. Prídem.
382
00:28:14,444 --> 00:28:15,946
Choď prvá. Choď prvá.
383
00:28:19,700 --> 00:28:21,118
Ahoj.
384
00:28:21,201 --> 00:28:22,327
Prepáč, že meškáme.
385
00:28:22,411 --> 00:28:24,830
To nič. Ďakujeme, že ste prišli.
386
00:28:24,913 --> 00:28:26,373
- Ahoj, Zoe.
- Dobrý.
387
00:28:26,456 --> 00:28:29,084
Môžeš sa ísť hrať
s ostatnými do bazéna.
388
00:28:30,127 --> 00:28:32,588
- Môžete sa chvíľu zdržať?
- Iste.
389
00:28:32,671 --> 00:28:35,090
Francis, pomohol by si mi s tortou?
390
00:28:36,425 --> 00:28:39,136
Pedro, Shirley potrebuje drink.
Kde máš spôsoby.
391
00:28:40,637 --> 00:28:41,638
Ako doma.
392
00:28:42,931 --> 00:28:43,932
Ideme?
393
00:28:45,142 --> 00:28:46,351
Som rada, že si prišiel.
394
00:28:51,565 --> 00:28:53,650
Opatrne, šmýka sa.
395
00:29:23,263 --> 00:29:24,890
Ahoj, Montse. Ako?
396
00:29:25,807 --> 00:29:27,935
Krajšia už ani nemôžeš byť.
397
00:29:28,018 --> 00:29:30,062
- Arturo.
- Ako sa máš?
398
00:29:30,145 --> 00:29:31,563
- Dobre, a ty?
- Tu ste!
399
00:29:31,647 --> 00:29:33,565
- Rada ťa vidím.
- Aj ja teba.
400
00:29:34,441 --> 00:29:37,319
Naša hostka je presná.
401
00:29:37,402 --> 00:29:40,155
Myslel som, že my traja
máme rodinnú večeru. Kto to je?
402
00:29:40,239 --> 00:29:42,366
Bolo by nezdvorilé ju nezavolať.
Otec súhlasil.
403
00:29:42,950 --> 00:29:44,409
- Dobrý.
- Dobrý deň.
404
00:29:51,291 --> 00:29:52,793
Dlho sme sa nevideli.
405
00:29:52,876 --> 00:29:54,127
Dvadsať rokov.
406
00:29:55,045 --> 00:29:56,547
Nezmenil si sa, Arturo.
407
00:29:57,297 --> 00:29:58,966
Máš dobré srdce.
408
00:29:59,049 --> 00:30:00,259
Ale zlý zrak.
409
00:30:01,635 --> 00:30:02,886
Ideme na terasu?
410
00:30:05,931 --> 00:30:07,599
Čo tu, do pekla, robíš?
411
00:30:08,600 --> 00:30:10,102
Pozvala ma tvoja snúbenica.
412
00:30:13,564 --> 00:30:15,357
Jedno mi vysvetli.
413
00:30:15,440 --> 00:30:18,110
Nechápem, prečo so Shirley trváte
414
00:30:18,193 --> 00:30:20,279
na tej hipisáckej pretvárke,
že sme priatelia,
415
00:30:20,362 --> 00:30:23,740
keď vieme, že naše deti sú dosť staré,
aby si to vyriešili samé.
416
00:30:25,701 --> 00:30:26,702
Hej.
417
00:30:27,953 --> 00:30:31,290
Myslela som si, že ak by videli,
že spolu vychádzame...
418
00:30:31,373 --> 00:30:33,709
Takže si nás nepozvala kvôli deťom.
419
00:30:33,792 --> 00:30:35,961
Ak má manžel problém s mojím stĺpčekom,
420
00:30:36,044 --> 00:30:38,505
nezmení to,
ak nás zavoláte na kúsok torty...
421
00:30:38,589 --> 00:30:40,424
Nevedel, že som ťa pozvala.
422
00:30:41,425 --> 00:30:44,970
Nie sme spokojní,
ako náš PR poradca rieši veci.
423
00:30:46,180 --> 00:30:48,557
Je načase, aby sme našli nového.
424
00:30:52,978 --> 00:30:54,313
Ponúkaš mi prácu?
425
00:30:59,651 --> 00:31:00,986
Pedro s tým súhlasí?
426
00:31:01,486 --> 00:31:04,156
Tým sa netráp. Máš záujem?
427
00:31:04,239 --> 00:31:05,908
Stále bude na teba útočiť.
428
00:31:06,867 --> 00:31:09,745
V debatách. V každom stĺpčeku.
429
00:31:10,662 --> 00:31:12,122
A ty ho pozveš k sebe?
430
00:31:13,248 --> 00:31:14,791
Na oslavu svojho syna?
431
00:31:14,875 --> 00:31:16,335
To Ana, jasné?
432
00:31:16,418 --> 00:31:17,961
Vravím, že to nebol môj nápad.
433
00:31:18,712 --> 00:31:20,547
Prečo to robí bez tvojho vedomia?
434
00:31:21,715 --> 00:31:23,884
Ana. Ana. Čo mám robiť?
435
00:31:28,430 --> 00:31:31,308
To, že si tu ty, mi tiež nepomáha.
436
00:31:43,195 --> 00:31:44,279
Poďme.
437
00:31:47,574 --> 00:31:48,784
Prepáčte. Hneď som späť.
438
00:31:48,867 --> 00:31:50,619
- Trochu, nie? Odkedy...
- Je to lepšie.
439
00:31:50,702 --> 00:31:52,663
Áno, lebo ten predtým bol...
440
00:31:52,746 --> 00:31:54,373
Ale... nespomínaj to.
441
00:32:14,643 --> 00:32:15,644
Sofía.
442
00:32:20,607 --> 00:32:22,025
Hľadáš niečo?
443
00:32:23,986 --> 00:32:25,153
Toaletu.
444
00:32:26,071 --> 00:32:28,115
Tieto dvere, pamätáš?
445
00:32:29,408 --> 00:32:30,409
Áno.
446
00:32:35,330 --> 00:32:37,499
Ale keď už sme obaja tu...
447
00:32:44,047 --> 00:32:45,299
chcem sa porozprávať.
448
00:32:59,855 --> 00:33:01,690
Hneď prídem. Idem na záchod.
449
00:33:13,869 --> 00:33:14,912
Sadni si.
450
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
Čo chceš?
451
00:33:26,465 --> 00:33:27,674
Prosím?
452
00:33:27,758 --> 00:33:29,885
Pýtam sa, čo chceš od Marcosa.
453
00:33:31,094 --> 00:33:32,888
Neviem, čo tým myslíš.
454
00:33:51,823 --> 00:33:53,825
Tu je stotisíc dolárov.
455
00:33:55,702 --> 00:33:59,831
Ak odídeš a ďalších 20 rokov sa neobjavíš,
456
00:33:59,915 --> 00:34:03,043
alebo aj 60 rokov, sú tvoje.
457
00:34:05,671 --> 00:34:06,880
Stotisíc dolárov.
458
00:34:09,007 --> 00:34:11,385
Naozaj sa ma chceš zbaviť. To je isté.
459
00:34:15,347 --> 00:34:17,349
Čo je? Čo sa stalo?
460
00:34:17,431 --> 00:34:20,310
Stotisíc dolárov.
Stotisíc, aby som zmizla.
461
00:34:20,393 --> 00:34:22,896
Čo? Čo tým myslíš?
462
00:34:23,438 --> 00:34:24,857
Nemám s tým nič spoločné.
463
00:34:24,940 --> 00:34:26,984
Ak chceš,
aby som odišla, stačí povedať.
464
00:34:27,067 --> 00:34:29,987
- Ale povedz mi to do očí.
- Nič s tým nemám.
465
00:34:30,070 --> 00:34:31,697
Sofía! Počúvaj ma, Sofía.
466
00:34:33,489 --> 00:34:34,699
Skurvysyn.
467
00:34:37,619 --> 00:34:39,371
Stotisíc dolárov, otec? Naozaj?
468
00:34:40,121 --> 00:34:41,915
Stotisíc, aby odišla?
469
00:34:41,998 --> 00:34:43,542
Nedal si mi na výber.
470
00:34:43,625 --> 00:34:46,587
Ale šibe ti alebo čo? Nemáš žiadnu úctu?
471
00:34:47,087 --> 00:34:49,505
Nemala kam ísť. Čo chceš, aby som urobil?
472
00:34:49,590 --> 00:34:51,091
Vyhodil ju na ulicu alebo čo?
473
00:34:51,175 --> 00:34:53,510
Nie je to tvoja zodpovednosť, Marcos.
474
00:34:54,011 --> 00:34:55,469
Je to dospelá žena, nie?
475
00:34:55,554 --> 00:34:57,306
Vie si život vyriešiť aj sama.
476
00:34:57,389 --> 00:34:59,892
Odmietla stotisíc dolárov.
Nie je na tom až tak zle.
477
00:34:59,975 --> 00:35:03,103
Volá sa to dôstojnosť.
To slovo asi nepoznáš.
478
00:35:03,187 --> 00:35:05,606
Nie, nie. Ty ma nebudeš poúčať. Ty nie.
479
00:35:07,274 --> 00:35:09,067
Ak chceš všetko zahodiť
480
00:35:09,151 --> 00:35:12,279
pre ženu, ktorá ti privodila
len problémy, do toho.
481
00:35:12,362 --> 00:35:15,824
Ja ťa nenechám zničiť všetko,
čo som celý život budoval.
482
00:35:15,908 --> 00:35:17,576
Čo sa snažíš povedať?
483
00:35:18,827 --> 00:35:20,370
- Predám kliniku.
- Čo?
484
00:35:20,454 --> 00:35:22,581
Nerád to hovorím, ale predám kliniku.
485
00:35:22,664 --> 00:35:24,541
Zbláznil si sa? To nemôžeš.
486
00:35:24,625 --> 00:35:26,668
Silvia už začala pripravovať papiere.
487
00:35:27,169 --> 00:35:29,630
Ale... ako? Komu?
488
00:35:29,713 --> 00:35:33,592
Dlho som veril,
že nakoniec splníš moje očakávania.
489
00:35:33,675 --> 00:35:34,843
Fakt som tomu veril.
490
00:35:35,511 --> 00:35:36,595
Aká škoda.
491
00:35:38,764 --> 00:35:39,932
Choď do riti.
492
00:35:43,018 --> 00:35:45,020
TRVÁ TO DLHŠIE, NEŽ SOM ČAKALA.
493
00:35:45,103 --> 00:35:47,397
POTREBUJEM EŠTE 20 MINÚT.
494
00:36:07,960 --> 00:36:09,169
Poďme, zlato.
495
00:36:09,253 --> 00:36:10,462
- Už?
- Áno, áno.
496
00:36:10,546 --> 00:36:12,756
- Prečo?
- Som unavený. Poďme.
497
00:36:13,757 --> 00:36:16,385
- Mali sme si dať ešte víno...
- Nie. Ideme.
498
00:36:26,687 --> 00:36:28,188
Vysvetlíš mi, čo sa stalo?
499
00:36:32,651 --> 00:36:34,570
Je to definitívne, s otcom sa nedá.
500
00:36:35,487 --> 00:36:38,699
Vedel som,
že tá večera nebola dobrý nápad.
501
00:36:47,708 --> 00:36:50,169
IDEME DOMOV. CHOĎTE PREČ.
502
00:36:51,587 --> 00:36:53,172
Kurva.
503
00:36:54,256 --> 00:36:55,966
Počúvajte. Musíme ísť.
504
00:36:56,049 --> 00:36:58,093
V obývačke a kuchyni ste skončili?
505
00:36:58,177 --> 00:37:00,095
Ešte ostáva poschodie.
506
00:37:00,179 --> 00:37:01,471
Desať minút. Plus mínus.
507
00:37:01,555 --> 00:37:03,974
Máte päť. Ideme. Hneď.
508
00:37:06,268 --> 00:37:09,271
Strašne ma bolí hlava.
Zastavíme sa v lekárni?
509
00:37:09,771 --> 00:37:11,773
Nie, nikde nebudeme zastavovať.
510
00:37:11,857 --> 00:37:13,108
Doma máme všetko.
511
00:37:52,940 --> 00:37:54,566
No tak, rýchlo.
512
00:38:00,948 --> 00:38:02,533
Rýchlo, rýchlo.
513
00:38:06,578 --> 00:38:07,788
Dobrú noc.
514
00:38:07,871 --> 00:38:09,039
Tak zajtra.
515
00:38:54,793 --> 00:38:56,420
Povieš mi, čo sa stalo?
516
00:38:57,796 --> 00:38:59,840
Nič, zlato. Dnešok bol len náročný.
517
00:39:00,799 --> 00:39:02,885
Poď. Ideme spať.
518
00:39:04,428 --> 00:39:06,763
Teraz musíme trochu rozdúchať oheň.
519
00:39:17,399 --> 00:39:20,527
Tieto bohaté decká si myslia,
že sa im všetko prepečie.
520
00:39:21,570 --> 00:39:23,447
Tam odkiaľ som, sa to stáva často.
521
00:39:24,323 --> 00:39:26,700
Je to pre teba nejaká križiacka výprava?
522
00:39:30,287 --> 00:39:31,663
Nie, to nehovorím.
523
00:39:34,750 --> 00:39:36,585
Len hovorím,
že som to už videla veľakrát.
524
00:39:47,221 --> 00:39:50,599
Parchanti sa z toho
deväťkrát z desiatich prípadov vyvlečú.
525
00:39:50,682 --> 00:39:52,184
Dobre. Čo to znamená?
526
00:39:55,437 --> 00:39:56,772
To nič.
527
00:40:01,568 --> 00:40:02,903
Čo sa deje?
528
00:40:02,986 --> 00:40:04,029
Nič.
529
00:40:08,242 --> 00:40:09,243
No tak.
530
00:40:14,456 --> 00:40:15,749
- Čo sa deje?
- Nič.
531
00:40:15,832 --> 00:40:16,917
- Hej.
- Som v pohode.
532
00:40:17,000 --> 00:40:18,210
Neklam mi.
533
00:40:23,799 --> 00:40:25,968
Len... môj starší brat. On...
534
00:40:32,349 --> 00:40:34,852
Bol na jednej párty a...
535
00:40:39,106 --> 00:40:41,275
a jeho spolužiak, bohaté decko...
536
00:40:44,319 --> 00:40:48,073
znásilnil opité dievča v bezvedomí.
537
00:40:49,449 --> 00:40:50,492
A...
538
00:40:54,204 --> 00:40:58,041
ona si to znásilnenie nepamätala,
lebo bola opitá.
539
00:40:58,709 --> 00:41:02,796
A to bohaté decko...
540
00:41:06,466 --> 00:41:08,594
spojil všetkých kamarátov
541
00:41:09,511 --> 00:41:10,804
a všetci klamali.
542
00:41:12,931 --> 00:41:14,600
A našili to na môjho brata.
543
00:41:19,980 --> 00:41:21,398
A nenašli...
544
00:41:25,903 --> 00:41:29,198
Nenašli žiadne DNA,
lebo ten hajzel si dal kondóm.
545
00:41:31,867 --> 00:41:33,869
Bol zo zazobanej rodiny a...
546
00:41:37,998 --> 00:41:41,210
Najali si drahého právnika,
ale my sme nemali ani halier.
547
00:41:42,836 --> 00:41:44,129
A...
548
00:41:48,717 --> 00:41:50,469
brat dostal 30 rokov.
549
00:41:53,847 --> 00:41:57,017
Nakoniec sa obesil v cele na obliečke.
550
00:42:01,480 --> 00:42:02,523
Ježiš.
551
00:42:03,190 --> 00:42:04,816
Viem, že to urobili, Sully.
552
00:42:07,194 --> 00:42:10,239
A nedovolím,
aby sa tie bohaté decká z toho vyvliekli.
553
00:42:12,866 --> 00:42:14,868
Prepáč. Prepáč.
554
00:42:21,458 --> 00:42:22,876
Pôjdeš so mnou?
555
00:42:23,627 --> 00:42:24,962
Daniela Mariniová.
556
00:43:00,289 --> 00:43:01,456
Alejandro?
557
00:43:03,083 --> 00:43:04,251
Alejandro.
558
00:43:31,361 --> 00:43:35,115
Ak by som potreboval právnika,
pomôžeš mi?
559
00:43:37,576 --> 00:43:38,577
Ja?
560
00:43:39,494 --> 00:43:40,579
Áno, ty.
561
00:43:42,289 --> 00:43:43,707
Študovala si právo, nie?
562
00:43:45,459 --> 00:43:50,672
Pokiaľ ma nenávidíš a z očividných
dôvodov nechceš byť moja právnička.
563
00:43:55,677 --> 00:43:56,887
To nie.
564
00:43:57,971 --> 00:43:59,932
Viem, že s tým nemáš nič spoločné.
565
00:44:01,517 --> 00:44:03,227
Vždy som bol prekliaty zbabelec.
566
00:44:08,941 --> 00:44:10,943
Je načase postaviť sa otcovi.
567
00:44:18,116 --> 00:44:19,701
A na to potrebujem pomoc.
568
00:44:29,878 --> 00:44:32,172
Som Pedro Cruz, kandidát na primátora.
569
00:44:32,256 --> 00:44:34,883
Ale okrem iného som aj otec.
570
00:44:35,717 --> 00:44:38,595
A keď jedno z mojich detí
stratí svoju obľúbenú hračku,
571
00:44:38,679 --> 00:44:40,389
bez ktorej nevedia zaspať,
572
00:44:40,889 --> 00:44:42,724
urobím všetko, aby som ju našiel.
573
00:44:45,227 --> 00:44:48,856
Aj keď to znamená vyliezť na horu odpadu.
574
00:44:48,939 --> 00:44:52,943
Voľte mňa
a ja sa ponorím do riešenia problémov,
575
00:44:53,026 --> 00:44:55,279
nech sú akokoľvek špinavé,
576
00:44:55,362 --> 00:44:59,616
aby som sa uistil, že všetci v meste
môžu pokojne spávať.
577
00:45:01,743 --> 00:45:03,662
Strih. Asi to máme.
578
00:45:05,289 --> 00:45:06,623
Veľmi dobré.
579
00:45:11,795 --> 00:45:13,797
RECEPCIA
580
00:45:22,764 --> 00:45:23,765
Áno?
581
00:45:28,270 --> 00:45:29,313
Nech ide hore.
582
00:45:30,981 --> 00:45:31,982
Ďakujem.
583
00:45:47,956 --> 00:45:49,499
Teda, pán Herrero.
584
00:45:55,547 --> 00:45:56,548
Máte to tu pekné.
585
00:45:57,758 --> 00:45:58,800
Vitajte.
586
00:45:58,884 --> 00:46:00,385
Ďakujem, že ste ma pustili.
587
00:46:02,429 --> 00:46:03,430
Ste v poriadku?
588
00:46:05,307 --> 00:46:06,433
Áno.
589
00:46:08,101 --> 00:46:10,687
Dobre. Môžeme sa porozprávať?
590
00:46:13,065 --> 00:46:14,274
To záleží.
591
00:46:14,900 --> 00:46:17,402
Vždy, keď sa zjavíte,
objaví sa nejaký problém.
592
00:46:18,820 --> 00:46:19,863
Pokoj.
593
00:46:20,948 --> 00:46:23,951
Vlastne som vám prišla oznámiť
novinky o prípade.
594
00:46:26,954 --> 00:46:28,956
Danielu Mariniovú vydierali.
595
00:46:32,084 --> 00:46:36,296
Áno. Chceli od nej milión dolárov.
596
00:46:36,380 --> 00:46:37,381
Čo?
597
00:46:38,841 --> 00:46:41,343
Milión? Ako to?
598
00:46:42,386 --> 00:46:46,598
Zdá sa, že vaša priateľka mala problémy.
599
00:46:48,267 --> 00:46:52,312
A toľko peňazí
bol dobrý motív na vraždu, nie?
600
00:46:54,314 --> 00:46:57,693
Ale môžete sa upokojiť.
Už nie ste podozrivý.
601
00:47:00,612 --> 00:47:02,990
Nevyzerá, že potrebujete milión dolárov.
602
00:47:03,949 --> 00:47:06,535
Znamená to,
že sa skončia vypočúvania
603
00:47:06,618 --> 00:47:08,203
a prekvapivé návštevy?
604
00:47:09,037 --> 00:47:10,038
Áno.
605
00:47:10,539 --> 00:47:12,624
Čoskoro chytíme vinníka.
606
00:47:18,213 --> 00:47:21,466
Takže, budem vás informovať.
607
00:47:21,550 --> 00:47:22,801
- Dovidenia.
- Dovidenia.
608
00:47:22,885 --> 00:47:24,136
Ďakujem.
609
00:47:41,486 --> 00:47:43,488
Postavte sa sem, prosím.
610
00:47:47,159 --> 00:47:48,744
Dobre. Pošlite prvú skupinu.
611
00:48:37,751 --> 00:48:38,961
Číslo štyri.
612
00:48:39,670 --> 00:48:42,548
Číslo štyri. Skvelé.
613
00:48:43,382 --> 00:48:44,466
Ste si istý?
614
00:48:47,010 --> 00:48:48,095
Prepáčte...
615
00:48:49,721 --> 00:48:50,931
Prepáčte. Číslo dva.
616
00:48:51,723 --> 00:48:53,934
- Číslo dva?
- Číslo dva.
617
00:48:59,106 --> 00:49:00,274
Číslo dva.
618
00:49:01,233 --> 00:49:03,235
Áno. Číslo dva.
619
00:49:07,531 --> 00:49:09,950
- Dobre.
- Fajn. Môžeme...
620
00:49:11,785 --> 00:49:12,911
Počkajte chvíľu.
621
00:49:13,704 --> 00:49:17,374
Povedali ste, že jedno z dievčat
malo porezanú ruku, však?
622
00:49:18,375 --> 00:49:19,835
To som asi povedal.
623
00:49:19,918 --> 00:49:20,919
Asi.
624
00:49:21,879 --> 00:49:24,381
Takže vám môžeme prehľadať auto?
625
00:49:25,215 --> 00:49:28,635
Môžete, ale mám nové auto.
626
00:49:29,595 --> 00:49:34,057
To staré bolo také staré,
že šlo na vrakovisko.
627
00:49:36,435 --> 00:49:38,520
Dobre. To nič. Skončili sme.
628
00:49:39,396 --> 00:49:40,480
Pošlite ich späť.
629
00:49:41,356 --> 00:49:42,524
Skončili sme.
630
00:49:59,791 --> 00:50:00,792
Ďakujem.
631
00:50:05,923 --> 00:50:08,217
Založ to prosím, Sandoval. Ďakujem.
632
00:50:12,888 --> 00:50:14,056
Vidíte, ako sa usmievajú?
633
00:50:16,517 --> 00:50:18,477
Je ti jasné, že taxikára podplatili.
634
00:50:22,147 --> 00:50:24,274
Nech urobíš čokoľvek, vyhrajú.
635
00:50:32,407 --> 00:50:35,077
Detektív,
súdna lekárka vám zase volala.
636
00:50:35,953 --> 00:50:38,080
Čo myslíš tým „zase“?
Kedy volala prvýkrát?
637
00:50:39,456 --> 00:50:41,083
Dnes ráno. Nehovoril som vám...
638
00:50:41,166 --> 00:50:43,585
Sakra. Asi som zabudol.
Mal som veľa papierovačiek.
639
00:50:43,669 --> 00:50:45,754
Robil som súbory a telefón...
640
00:50:46,547 --> 00:50:47,798
Čo povedala?
641
00:50:48,382 --> 00:50:50,926
Áno. Hovorila niečo o pitve.
642
00:50:51,009 --> 00:50:52,427
O žene v tej autonehode.
643
00:50:52,511 --> 00:50:53,720
Ježiši.
644
00:50:54,847 --> 00:50:57,224
Super, Willis.
Len tak ďalej, dotiahneš to ďaleko.
645
00:51:05,065 --> 00:51:06,358
Susan.
646
00:51:06,441 --> 00:51:07,442
Sullivan.
647
00:51:08,235 --> 00:51:09,570
- Rada ťa vidím.
- Hej.
648
00:51:10,320 --> 00:51:12,906
Prišli výsledky z rozboru tkanív.
649
00:51:12,990 --> 00:51:15,158
Je tam niečo, čo som prehliadla.
650
00:51:16,285 --> 00:51:19,454
Vidíte túto ranu?
O ktorej sme mysleli, že spôsobila smrť?
651
00:51:20,038 --> 00:51:23,166
Ten kus kovu netrafil krčnú tepnu.
652
00:51:23,959 --> 00:51:24,960
Najskôr nie.
653
00:51:26,170 --> 00:51:28,172
Sú tam dve línie zrážanlivosti.
654
00:51:28,255 --> 00:51:30,340
Prvá, ako dôsledok nárazu,
655
00:51:30,424 --> 00:51:32,259
je viac povrchová, ako sme si mysleli.
656
00:51:33,302 --> 00:51:36,263
Ale je tam aj druhá, hlbšia.
657
00:51:36,346 --> 00:51:37,931
Nastala o pár minút neskôr.
658
00:51:38,599 --> 00:51:41,518
Tá, ktorá trafila krčnú tepnu
a spôsobila smrť?
659
00:51:42,311 --> 00:51:46,565
Takže Jessica Thompsonová
nezomrela na následok nárazu.
660
00:51:50,736 --> 00:51:51,737
Prosím.
661
00:51:53,447 --> 00:51:55,365
Tu núdzová linka. Čo sa deje?
662
00:51:55,449 --> 00:51:57,868
Prosím, pomôžte mi.
663
00:51:57,951 --> 00:52:00,078
Oni mi nepomôžu.
664
00:52:00,162 --> 00:52:03,874
Niekto jej ten kus kovu
zatlačil hlbšie do krku, nemyslíš?
665
00:52:05,918 --> 00:52:07,127
Áno.
666
00:52:13,467 --> 00:52:14,843
Pomôžte mi.
667
00:52:23,477 --> 00:52:24,478
Nie!
668
00:52:31,109 --> 00:52:32,986
Splnil sa ti sen, zelenáčka.
669
00:52:33,070 --> 00:52:35,614
Naša autonehoda
sa práve zmenila na vraždu.
670
00:52:46,333 --> 00:52:48,752
Nie. Čo presne ti povedala?
671
00:52:49,294 --> 00:52:53,632
Nič. Že vedia,
že Danielu vydierali o milión dolárov
672
00:52:53,715 --> 00:52:56,510
a že to bol motív na vraždu.
673
00:52:58,303 --> 00:53:00,138
Zdá sa, že niekoho zatknú.
674
00:53:00,222 --> 00:53:01,932
Podozrievajú niekoho z nás?
675
00:53:02,558 --> 00:53:04,434
Neviem. Mňa teoreticky už nie.
676
00:53:06,103 --> 00:53:07,437
Podozrievajú niekoho?
677
00:53:09,606 --> 00:53:12,109
Neviem.
Nepovedala a ja som sa nepýtal.
678
00:53:25,122 --> 00:53:26,456
Ahoj, Hugo.
679
00:53:26,540 --> 00:53:28,083
Pokašľal som to. Prepáčte.
680
00:53:29,293 --> 00:53:31,795
Hugo. Pil si?
681
00:53:40,137 --> 00:53:41,430
Nešoféruješ, však?
682
00:53:44,641 --> 00:53:47,060
Hugo. Hugo, počúvaj ma.
683
00:53:47,144 --> 00:53:48,437
Šoféruješ teraz?
684
00:53:49,229 --> 00:53:52,149
Ak áno, okamžite musíš zastaviť.
685
00:53:55,944 --> 00:53:57,738
Musím sa s niekým porozprávať.
686
00:53:58,739 --> 00:54:00,616
Chcem vám všetko povedať.
687
00:54:05,287 --> 00:54:06,288
Dobre.
688
00:54:06,997 --> 00:54:09,041
Hugo. Hugo, počúvaj ma.
689
00:54:09,124 --> 00:54:10,334
Je to v poriadku, dobre?
690
00:54:10,417 --> 00:54:12,377
Ale musíš okamžite zastaviť, dobre?
691
00:54:12,461 --> 00:54:13,420
Povedz, kde si.
692
00:54:13,504 --> 00:54:16,715
Povedz, kde si a prídem po teba.
693
00:54:16,798 --> 00:54:17,674
Hugo?
694
00:54:17,758 --> 00:54:20,761
Už nechcem klamať. Nechcem klamať.
695
00:54:20,844 --> 00:54:22,596
Čo to robím?
696
00:55:59,902 --> 00:56:01,904
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová