1 00:00:56,598 --> 00:01:01,019 Τώρα και τότε 2 00:01:22,165 --> 00:01:24,626 Να τες! 3 00:01:25,961 --> 00:01:29,506 Η παράδοση θέλει σήμερα να δίνουμε ευχαριστίες! 4 00:01:29,590 --> 00:01:33,260 Έχω μια καταπληκτική σύζυγο κι έναν υπέροχο γιο, 5 00:01:33,343 --> 00:01:35,929 που θα κάνει αυτό που δεν μπόρεσα εγώ. 6 00:01:36,013 --> 00:01:38,682 Θα κερδίσει το πρωτάθλημα κολύμβησης της Φλόριντα! 7 00:01:42,186 --> 00:01:43,729 Μην τ' αγγίζεις! 8 00:01:45,939 --> 00:01:48,859 -Τι κάνεις, Πέντρο; -Λέω να βγω μια βόλτα. 9 00:01:48,942 --> 00:01:50,652 Δεν θα πας πουθενά! 10 00:01:50,736 --> 00:01:54,907 Έχουμε Ευχαριστίες σήμερα. Σημαντική μέρα. 11 00:01:54,990 --> 00:01:57,993 Κι η παράδοση λέει να την περνάμε με την οικογένεια. 12 00:02:00,579 --> 00:02:03,999 Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω όλους που ήρθατε, 13 00:02:04,082 --> 00:02:06,793 ιδίως αυτούς που δεν μας επισκέπτονται πια, 14 00:02:06,877 --> 00:02:08,753 αλλά μας τίμησαν σήμερα. 15 00:02:10,547 --> 00:02:12,674 Σίγουρα δεν θες να έρθεις από δω; 16 00:02:12,758 --> 00:02:14,676 Ο μπαμπάς είναι σε φάση… 17 00:02:14,760 --> 00:02:18,180 Μ' άλλα δυο μπουκάλια κρασί θα αρχίσει να τραγουδά και να παίζει πιάνο. 18 00:02:18,263 --> 00:02:22,476 Ακούγεται σούπερ διασκεδαστικό! Όχι, προτιμώ να μείνω εδώ. 19 00:02:22,559 --> 00:02:24,937 Άκου, μου λείπεις. 20 00:02:25,562 --> 00:02:28,440 -Κι εγώ σ' αγαπώ. Πολύ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. Γεια. 21 00:02:29,900 --> 00:02:31,777 -Θα σου πάρω το κινητό! -Συγγνώμη. 22 00:02:31,860 --> 00:02:34,196 -Όχι, επειδή δεν σκέφτεσαι… -Καλά, καλά! 23 00:02:35,197 --> 00:02:37,324 Φίλη, άντε να φάτε μαζί. 24 00:02:37,407 --> 00:02:40,285 Και να σ' αφήσω μόνη; Δεν παίζει. 25 00:02:41,161 --> 00:02:44,665 -Χέστηκα για τις Ευχαριστίες. -Ενώ εγώ; 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,836 Στην Ισπανία περισσότερο επικρίνουμε παρά ευχαριστούμε. 27 00:02:50,254 --> 00:02:53,048 Είμαστε πιο πολύ της ψυχανάλυσης. 28 00:02:54,466 --> 00:02:56,218 Είσαι απαίσια! 29 00:02:56,301 --> 00:03:00,264 Ξέχνα τους. Ας έχουν οικογένεια, μ' όλα της τα προβλήματα. 30 00:03:00,889 --> 00:03:02,599 Μόνο καλούς φίλους χρειαζόμαστε. 31 00:03:02,683 --> 00:03:04,560 -Στους φίλους. -Για μια ζωή. 32 00:03:47,644 --> 00:03:48,770 Πώς είσαι; 33 00:03:49,354 --> 00:03:51,315 Τι διάολο έγινε, Πέντρο; 34 00:03:54,193 --> 00:03:55,569 Δεν ξέρω. 35 00:03:56,153 --> 00:03:59,990 Υπάρχει η υπογραφή μου στα βιβλία. Το όνομά μου. 36 00:04:01,450 --> 00:04:05,495 Τα μαγείρεψα επειδή μου ορκίστηκες ότι θα έβαζες πίσω τα λεφτά. 37 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 Ναι. 38 00:04:09,416 --> 00:04:12,002 Δεν πρέπει να το συζητάμε εδώ αυτό. 39 00:04:15,839 --> 00:04:18,466 Είμαι δυο μέρες κλεισμένος εδώ μέσα. 40 00:04:19,343 --> 00:04:22,471 Πάγωσαν τους λογαριασμούς μου. Ούτε την εγγύηση δεν μπορώ να πληρώσω. 41 00:04:22,554 --> 00:04:24,640 Θα σε βγάλω από δω, σ' το υπόσχομαι. 42 00:04:25,224 --> 00:04:26,892 Δεν έχω κάνει τίποτα κακό. 43 00:04:29,144 --> 00:04:30,896 Είμαι έντιμος άνθρωπος. 44 00:04:31,647 --> 00:04:32,898 Κατήγγειλα την κλοπή. 45 00:04:32,981 --> 00:04:36,276 Κι όταν μου ζήτησες βοήθεια, στάθηκα πλάι σου. 46 00:04:39,613 --> 00:04:42,491 Δεν θα σε ξεχάσω, Ερνέστο. Σου το υπόσχομαι. 47 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 Θα σε βγάλω από δω. 48 00:04:58,799 --> 00:05:00,425 Βγάλε με από δω. 49 00:05:05,222 --> 00:05:08,392 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΜΑΪΑΜΙ 50 00:05:09,768 --> 00:05:12,604 Μη με κάνεις να νιώθω η κακιά της υπόθεσης. Δεν είμαι. 51 00:05:12,688 --> 00:05:14,523 Θυσιάστηκε για μένα. 52 00:05:16,316 --> 00:05:17,401 Ενώ εγώ όχι; 53 00:05:18,944 --> 00:05:22,155 Χωρίς εμένα, θα ήσουν εσύ σ' εκείνο το κελί. 54 00:05:22,656 --> 00:05:24,366 Και θα είχαμε χάσει τα πάντα. 55 00:05:24,449 --> 00:05:28,996 Την εκστρατεία, το σπίτι μας, την οικογένειά μας. 56 00:05:49,725 --> 00:05:51,768 ΙΣΑΜΠΕΛ 57 00:05:54,271 --> 00:05:57,357 Ο αριθμός που καλέσατε δεν χρησιμοποιείται. 58 00:06:10,913 --> 00:06:13,332 Ηρέμησε, Σοφία. Ηρέμησε λίγο. 59 00:06:13,415 --> 00:06:15,918 Ηρέμησε, σε παρακαλώ. Ο Χιούγκο δεν ξέρει τίποτα. 60 00:06:16,001 --> 00:06:18,253 Όχι; Δηλαδή, είπες "Άκου, αγάπη μου, 61 00:06:18,337 --> 00:06:21,882 θέλω να στείλεις εκβιαστικά μηνύματα σε κάτι φίλους, αλλά μη ρωτάς γιατί! 62 00:06:21,965 --> 00:06:23,926 Μη ρωτάς, δεν χρειάζεται να ξέρεις τίποτα!" 63 00:06:24,009 --> 00:06:27,971 Με την καμία! Σκατά τα έκανες. Κακώς τον ανακάτεψες. Τελεία. 64 00:06:28,055 --> 00:06:32,226 -Ήδη είναι ανακατεμένος ως γιος μου. -Όχι! Δεν είναι γιος σου, Ντάνι! 65 00:06:32,309 --> 00:06:35,145 Είναι ο γιος της γυναίκας που σκοτώσαμε πριν 20 χρόνια. 66 00:06:46,156 --> 00:06:49,993 Κι αν μάθει γιατί τους εκβιάζουμε και τα ξεράσει όλα; Σκέψου το. 67 00:06:50,077 --> 00:06:53,413 Σκέψου το! Για εμάς τα κάνω όλα! 68 00:07:00,879 --> 00:07:04,091 ΜΑΡΚΟΣ, ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ; ΠΑΡΕ ΜΕ, ΔΕΝ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙΠΟΤΑ. 69 00:07:12,766 --> 00:07:15,143 Καλώς ήρθες! Η απουσία σου έγινε αισθητή. 70 00:07:16,854 --> 00:07:18,021 Εδώ είμαι. 71 00:07:18,647 --> 00:07:19,982 Επέστρεψα. 72 00:07:20,774 --> 00:07:22,025 Δεν σε βλέπω καλά. 73 00:07:23,151 --> 00:07:27,322 Απλώς… Δεν κοιμάμαι καλά τελευταία. 74 00:07:27,406 --> 00:07:28,782 Σίγουρα είναι απ' αυτό; 75 00:07:29,533 --> 00:07:30,951 Τι άλλο να είναι; 76 00:07:34,454 --> 00:07:35,581 Μίλησα με την Ισαμπέλ. 77 00:07:37,541 --> 00:07:41,003 Για να τη ρωτήσω αν θα φάει μαζί μας τις Ευχαριστίες. 78 00:07:41,962 --> 00:07:43,172 Μάλιστα. 79 00:07:43,255 --> 00:07:48,719 Κι εγώ βρήκα καταφύγιο στην κλινική όταν χάσαμε τη μαμά. 80 00:07:49,219 --> 00:07:53,348 Δεν ήθελα να πατήσω στο σπίτι και… Δεν θυμάσαι. Ήσουν πολύ μικρός. 81 00:07:54,558 --> 00:07:59,062 Ξέρω ότι τα σκάτωσα, μπαμπά, αλλά είναι δική μου υπόθεση, εντάξει; 82 00:07:59,146 --> 00:08:02,024 Η Ισαμπέλ σ' αγαπάει πολύ ακόμη. 83 00:08:03,317 --> 00:08:06,236 Και έχουμε συζητήσει πώς κάποιος μπορεί… 84 00:08:06,320 --> 00:08:10,574 να πάρει την ευθύνη για ό,τι έκανε. 85 00:08:11,700 --> 00:08:14,036 Έχεις ακόμη χρόνο να το λύσεις. 86 00:08:15,329 --> 00:08:16,413 Θα το φροντίσω. 87 00:08:17,414 --> 00:08:18,415 Καλώς. 88 00:09:01,124 --> 00:09:02,543 Τι κάνεις εδώ; 89 00:09:06,463 --> 00:09:08,674 Θέλω να μάθω πώς είναι ο Χιούγκο. 90 00:09:08,757 --> 00:09:11,009 -Δεν μπορείς να μπεις μέσα. -Το ξέρω. 91 00:09:14,221 --> 00:09:15,305 Είναι σε κώμα. 92 00:09:17,724 --> 00:09:21,854 Ο γιατρός είπε ότι η κατάστασή του είναι σοβαρή, αλλά σταθερή, οπότε… 93 00:09:23,647 --> 00:09:25,148 Είναι καλό αυτό για σένα; 94 00:09:28,360 --> 00:09:30,654 Ξέρεις, έχει πολλά να μου πει. 95 00:09:31,154 --> 00:09:35,409 Μου τηλεφώνησε λίγο προτού τρακάρει, λέγοντας ότι θέλει να μου τα πει όλα. 96 00:09:36,743 --> 00:09:38,287 Ότι κουράστηκε να λέει ψέματα. 97 00:09:41,707 --> 00:09:43,625 Αναρωτιέμαι τι να εννοούσε. 98 00:09:45,878 --> 00:09:47,004 Έχεις καμιά ιδέα; 99 00:09:49,423 --> 00:09:53,177 Ελπίζω να ξυπνήσει σύντομα για να ξεκαθαρίσει μερικά πράγματα. 100 00:09:58,515 --> 00:09:59,808 Καλή σου ημέρα. 101 00:10:08,525 --> 00:10:09,860 Γεια, τι κάνεις; 102 00:10:13,697 --> 00:10:15,991 ΟΥΙΛΙΣ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ 103 00:10:21,163 --> 00:10:23,248 Έλα, υπαστυνόμε. Τι έγινε; 104 00:10:23,332 --> 00:10:25,834 Σήματα και όπλα στο γραφείο μου, κι οι δυο. 105 00:10:25,918 --> 00:10:28,378 -Τι; -Μ' ακούσατε. Τελειώνετε. 106 00:10:29,963 --> 00:10:31,089 Ουίλις, μισό λεπτό. 107 00:10:31,173 --> 00:10:33,550 -Βάλατε κοριούς χωρίς ένταλμα. -Να σου εξηγήσω. 108 00:10:33,634 --> 00:10:35,594 Με παράκουσες. Δεν θέλω εξηγήσεις. 109 00:10:35,677 --> 00:10:37,596 Σήματα και όπλα στο γραφείο μου, τώρα. 110 00:10:37,679 --> 00:10:41,016 Ουίλις, η υπόθεση θα πάγωνε. Κάτι έπρεπε να κάνω. 111 00:10:41,517 --> 00:10:43,560 Ήξερα ότι εμπλέκονταν όλοι και… 112 00:10:45,229 --> 00:10:46,230 Κοίτα, εγώ… 113 00:10:47,481 --> 00:10:49,983 Ξέρω ότι δεν έπρεπε να κυνηγήσω τα απαραίτητα τεκμήρια 114 00:10:50,067 --> 00:10:53,403 -επειδή ένας δικαστής δεν με άφηνε… -Ώστε είσαι υπεράνω του νόμου; 115 00:10:54,988 --> 00:11:00,160 Όχι. Απλώς λέω ότι ο νόμος θα άφηνε ελεύθερους τους δολοφόνους. 116 00:11:00,244 --> 00:11:03,413 Κύριε, επιτρέψτε μου να πω ότι δεν μας θεωρώ υπεράνω του νόμου. 117 00:11:03,497 --> 00:11:06,834 Μα χάρη στα μικρόφωνα είχαμε αποδείξεις ότι εμπλέκονταν. 118 00:11:07,543 --> 00:11:10,045 Ο Χερέρο πλήρωσε με βρόμικο χρήμα του πατέρα του. 119 00:11:10,128 --> 00:11:12,339 Δεν είναι τεκμήρια αν δεν τα δεχτεί ο δικαστής. 120 00:11:12,422 --> 00:11:14,091 Μα τώρα ξέρουμε την αλήθεια. 121 00:11:14,174 --> 00:11:17,511 Και ξέρω ότι θα βρω τα τεκμήρια που θα δεχόταν ένας δικαστής. 122 00:11:17,594 --> 00:11:19,847 Σου το υπόσχομαι. Ουίλις, σε παρακαλώ. 123 00:11:20,889 --> 00:11:24,685 Ξέρεις ότι μόνο εγώ μπορώ να εξιχνιάσω την υπόθεση. Κανένας άλλος. 124 00:11:24,768 --> 00:11:28,897 Θα ανοίξω εσωτερική έρευνα. Στο μεταξύ, τίθεστε κι οι δυο σε διαθεσιμότητα. 125 00:11:33,360 --> 00:11:34,945 Μπελίντα, σταμάτα. 126 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 Υπαστυνόμε… 127 00:11:42,369 --> 00:11:45,831 Η Μπελίντα πίστευε ότι τα εντάλματα εκδόθηκαν κι ότι ήταν νόμιμο. 128 00:11:46,999 --> 00:11:48,458 Γιατί να μην το πιστέψει; 129 00:11:51,461 --> 00:11:53,463 Ήταν αποκλειστικά δική μου απόφαση. 130 00:11:54,423 --> 00:11:58,886 Δεν πρέπει να τιμωρηθεί αυτή για κάτι που δεν είχε ιδέα. 131 00:11:58,969 --> 00:12:01,138 Αναλαμβάνω πλήρως την ευθύνη. 132 00:12:01,889 --> 00:12:02,973 Καλώς, Φλόρα. 133 00:12:03,724 --> 00:12:05,058 Μπελίντα, πήγαινε. 134 00:12:26,914 --> 00:12:28,457 Εσύ φταις γι' αυτό. 135 00:12:51,063 --> 00:12:53,482 Γιατί δεν μου είπες ότι ζήτησες νέα ανάλυση; 136 00:12:54,441 --> 00:12:56,193 Σου το λέω τώρα. Τι διαφορά έχει; 137 00:12:56,276 --> 00:12:59,530 Τι εννοείς; Είμαι ο προϊστάμενός σου! 138 00:12:59,613 --> 00:13:02,199 Όλα τα αποτυπώματα στο αμάξι είχαν ταυτοποιηθεί. 139 00:13:02,282 --> 00:13:04,952 Τότε, κάτι μας ξέφυγε, γιατί κάποιος τη σκότωσε. 140 00:13:05,035 --> 00:13:06,787 Κάποιο ίχνος θα έχουν αφήσει. 141 00:13:07,538 --> 00:13:08,622 Έχεις εμμονή. 142 00:13:09,331 --> 00:13:10,749 Δεν θα διαφωνήσω. 143 00:13:13,043 --> 00:13:18,507 Τι στοίχημα βάζεις ότι θα βρω κάτι που θα μας οδηγήσει στον δολοφόνο; 144 00:13:20,759 --> 00:13:22,845 -Δείπνο. -Μέσα. 145 00:13:26,682 --> 00:13:30,769 Επειδή σε συμπαθώ δεν σημαίνει πως θα κάνεις ό,τι θέλεις, Νερούντα. 146 00:13:31,270 --> 00:13:32,813 Παραμένω ο επικεφαλής ντετέκτιβ 147 00:13:32,896 --> 00:13:36,275 και δεν θα παίρνεις καμία απόφαση αν δεν με ρωτήσεις πρώτα. 148 00:13:36,817 --> 00:13:37,818 Το 'πιασες; 149 00:13:42,656 --> 00:13:45,033 Ετοίμασε το πορτοφόλι σου. Μ' αρέσει η σπαλομπριζόλα. 150 00:13:52,040 --> 00:13:55,669 Παίδες, το σημαντικότερο είναι ότι έχουμε καλή δημοσιότητα πλέον, 151 00:13:55,752 --> 00:13:58,755 κάτι που οφείλεται κατά πολύ στην επίσκεψη στο άσυλο αστέγων. 152 00:13:58,839 --> 00:14:01,216 Θέλω φωτογραφίες του Πέντρο να βάζει σος κράνμπερι 153 00:14:01,300 --> 00:14:04,136 και γλυκοπατάτες, σε όλα τα πρωτοσέλιδα. 154 00:14:04,219 --> 00:14:07,598 Και σίγουρα θα έχει φωτογράφους στο πάρτι του Συνδέσμου Επιχειρηματιών. 155 00:14:07,681 --> 00:14:08,765 Είναι πολύ σημαντικό… 156 00:14:08,849 --> 00:14:10,767 Δεν θα κάνουμε Ευχαριστίες στο σπίτι; 157 00:14:11,602 --> 00:14:13,812 Πολλά επιδραστικά άτομα θα είναι εκεί, 158 00:14:13,896 --> 00:14:16,190 οπότε αν πείσουμε έναν δυο να δώσουν λεφτά… 159 00:14:16,273 --> 00:14:18,150 Και τα παιδιά μας; 160 00:14:19,026 --> 00:14:21,403 Ξέρουν ότι η φετινή χρονιά είναι λίγο διαφορετική. 161 00:14:22,362 --> 00:14:25,532 Τέλος πάντων, θα κάνουν Ευχαριστίες με τον Ροντρίγκο και τη Μαρίσα. 162 00:14:25,616 --> 00:14:26,992 Το συζητάμε. 163 00:14:28,202 --> 00:14:30,495 -Εντάξει. Στη δουλειά μας. -Ναι. 164 00:14:36,793 --> 00:14:38,045 Λοιπόν… 165 00:14:39,171 --> 00:14:41,965 Αυτά θα πεις όταν φτάσουμε στο άσυλο αστέγων. 166 00:14:43,467 --> 00:14:46,595 ΕΧΟΥΜΕ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΚΑΘΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟΝ ΝΤΙΑΖ. ΟΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΜΑΣ ΕΧΟΥΝ ΣΟΚΑΡΕΙ. 167 00:14:47,763 --> 00:14:51,016 "Αποστασιοποιούμαστε από τον Ερνέστο Ντίαζ. 168 00:14:51,099 --> 00:14:53,727 Δηλώνουμε σοκαρισμένοι από τις πράξεις του". 169 00:14:55,729 --> 00:14:57,397 Τι απέγινε το τεκμήριο της αθωότητας; 170 00:14:58,649 --> 00:15:02,110 Η κοινή γνώμη τον έχει ήδη δικάσει και καταδικάσει. 171 00:15:02,194 --> 00:15:03,320 ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΠΡΟΔΙΔΕΙ ΥΠΟΨΗΦΙΟ 172 00:15:03,403 --> 00:15:05,239 Οπότε, αυτό μας απασχολεί εμάς. 173 00:15:06,448 --> 00:15:08,075 Δεν μπορώ να το πω αυτό. 174 00:15:09,076 --> 00:15:10,661 Ο Ερνέστο είναι χρόνια κοντά μου. 175 00:15:10,744 --> 00:15:13,121 -Του αξίζει… -Τι αξίζει, Πέντρο; 176 00:15:13,997 --> 00:15:17,668 Μια κίνηση στήριξης; Αυτό θα σε κατέστρεφε. Εντάξει; 177 00:15:17,751 --> 00:15:22,256 Δες τα γεγονότα, λοιπόν. Ο υπεύθυνος της καμπάνιας σου είναι απατεώνας. 178 00:15:22,339 --> 00:15:27,427 Κι όσο αργείς να αποστασιοποιηθείς, τόσο λιγότερες ψήφους θα πάρεις. 179 00:15:36,937 --> 00:15:40,566 Πέντρο. Πες μου την αλήθεια μια και καλή. 180 00:15:46,071 --> 00:15:47,322 Δεν ξέραμε τι να κάνουμε. 181 00:15:59,168 --> 00:16:00,878 Συγγνώμη, μαμά. 182 00:16:00,961 --> 00:16:02,254 Πάμε! 183 00:16:03,046 --> 00:16:04,965 -Πού; -Εσύ πού λες; 184 00:16:05,048 --> 00:16:07,134 -Να μιλήσεις στην αστυνομία! -Όχι! 185 00:16:07,217 --> 00:16:09,344 Οι Βίλας δικαιούνται να μάθουν τι έγινε! 186 00:16:09,428 --> 00:16:13,473 Κι ο άντρας εκείνης της γυναίκας δικαιούται να μάθει τι έγινε! 187 00:16:16,643 --> 00:16:18,645 Αυτό που έκανες ήταν φρικτό. 188 00:16:20,189 --> 00:16:22,232 Φοβήθηκες. 189 00:16:23,233 --> 00:16:26,278 Ήταν ένα λάθος, γιε μου. Θα καταλάβουν. 190 00:16:26,361 --> 00:16:30,490 Όχι, δεν θα καταλάβουν. Θα με κατηγορήσουν, μαμά. 191 00:16:34,786 --> 00:16:37,581 Δεν θέλω να πάω φυλακή, μαμά. 192 00:16:37,664 --> 00:16:39,750 Δεν θέλω, δεν θέλω. 193 00:16:54,139 --> 00:16:56,642 Μανουέλ, το πας κάτω, σε παρακαλώ; 194 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 Δεν περίμενα να σε πετύχω. 195 00:17:13,450 --> 00:17:15,243 Μέσα στο σπίτι μου, στο κρεβάτι μου. 196 00:17:17,204 --> 00:17:20,790 Κοίτα, δεν ξέρω τι πιστεύεις ότι έγινε μ' εμένα και τη Σοφία, αλλά… 197 00:17:20,874 --> 00:17:22,251 Ώστε δεν πήγες μαζί της; 198 00:17:23,544 --> 00:17:24,877 Όχι. 199 00:17:25,921 --> 00:17:27,881 Και βέβαια πήγες. 200 00:17:31,260 --> 00:17:32,511 Συγχώρεσέ με. 201 00:17:35,055 --> 00:17:36,139 Λυπάμαι. 202 00:17:36,682 --> 00:17:38,016 Κι εγώ το ίδιο. 203 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 Κάνεις λάθος μ' αυτήν. 204 00:17:44,606 --> 00:17:47,150 Κι όταν καταλάβεις πόσα χάνεις, 205 00:17:47,776 --> 00:17:49,069 θα είναι αργά. 206 00:18:26,273 --> 00:18:29,943 Όταν ρίχνετε τα ζυμαρικά στην κατσαρόλα, κάντε το έτσι. 207 00:18:32,237 --> 00:18:33,614 Τι θες εδώ; 208 00:18:34,990 --> 00:18:37,701 Ήθελα να σου ευχηθώ για τις Ευχαριστίες. 209 00:18:40,412 --> 00:18:42,164 Σ' ευχαριστώ. 210 00:18:42,247 --> 00:18:43,582 Βιάστηκες μια μέρα, όμως. 211 00:18:44,208 --> 00:18:46,210 Ώστε ξέρεις τι μέρα έχουμε σήμερα; 212 00:18:46,835 --> 00:18:48,587 Νόμιζα πως μπερδεύτηκες. 213 00:18:49,713 --> 00:18:52,257 -Άκου. -Ώστε δεν μπερδεύτηκες; Τέλεια. 214 00:18:54,259 --> 00:18:55,928 Λίγα μαθηματικά. 215 00:18:56,011 --> 00:18:59,139 Πόσες μέρες περιμένω τα λεφτά μου; 216 00:18:59,223 --> 00:19:01,225 Μπέρνι, μ' αυτό ασχολούμαι. 217 00:19:02,059 --> 00:19:05,145 Ο Μάρκος κοντεύει να μου πει πού κρύβει τα λεφτά ο πατέρας του. 218 00:19:05,229 --> 00:19:07,689 Ώστε έχετε έρθει πολύ κοντά, ε; 219 00:19:07,773 --> 00:19:11,068 Ναι. Περνάμε πολύ χρόνο μαζί. Ετοιμάζεται να… 220 00:19:11,151 --> 00:19:15,322 Τότε, γιατί μένεις στο άθλιο μοτέλ κι όχι στο σπίτι του Μάρκος; 221 00:19:15,948 --> 00:19:18,075 Γιατί ζήλεψε λίγο η κοπέλα του. 222 00:19:18,825 --> 00:19:21,578 -Δεν ήθελα να το ρισκάρω. -Μάλιστα. 223 00:19:25,249 --> 00:19:30,546 Ξέρεις πόσο άσχημο θα γίνει το πράγμα αν παίζεις μαζί μου; 224 00:19:30,629 --> 00:19:33,882 Δεν παίζω μαζί σου. Θέλω μόνο λίγο χρόνο ακόμη. 225 00:19:33,966 --> 00:19:35,676 Ούτε εγώ παίζω μαζί σου. 226 00:19:38,011 --> 00:19:39,346 Έχεις πέντε μέρες. 227 00:19:42,391 --> 00:19:43,725 Πόσες μέρες έχεις; 228 00:19:45,269 --> 00:19:47,396 -Πέντε. -Ωραία. 229 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 Γεια. 230 00:20:16,550 --> 00:20:17,551 Ευχαριστώ. 231 00:20:20,470 --> 00:20:21,972 Θα περάσεις μέσα; 232 00:20:26,894 --> 00:20:29,730 -Να σου βάλω λίγο κρασί; -Νερό, ευχαριστώ. 233 00:20:29,813 --> 00:20:30,814 Κάτσε. 234 00:20:33,150 --> 00:20:35,444 Συγγνώμη. Πέρνα. 235 00:20:42,868 --> 00:20:44,828 Πέρασα να δω αν είχες τίποτα έγγραφα 236 00:20:44,912 --> 00:20:47,748 -από την υπόθεση της Ντανιέλα Μαρίνι. -Τι; 237 00:20:47,831 --> 00:20:52,544 Οι φάκελοι είναι πολύ άδειοι, οπότε σκέφτηκα πως ίσως πήρες δουλειά στο σπίτι. 238 00:21:07,351 --> 00:21:08,352 Ναι, πήρα. 239 00:21:13,690 --> 00:21:15,192 Κάτσε, σε παρακαλώ, Μπελίντα. 240 00:21:24,952 --> 00:21:28,747 Επειδή τέθηκα σε διαθεσιμότητα, δεν θα πάψω να δουλεύω την υπόθεση. 241 00:21:29,456 --> 00:21:31,166 -Κι όμως, Φλόρα. -Όχι. 242 00:21:31,250 --> 00:21:32,918 Ακριβώς αυτό θα κάνεις. 243 00:21:33,001 --> 00:21:35,337 -Αλήθεια; -Η υπόθεση δεν είναι δική σου πια. 244 00:21:36,088 --> 00:21:39,925 Όταν γίναμε συνεργάτιδες, σκέφτηκα "Πώς στάθηκα τόσο τυχερή;" 245 00:21:40,717 --> 00:21:42,636 Είσαι έξυπνη και σχολαστική. 246 00:21:42,719 --> 00:21:46,098 Και χαιρόμουν που ήσουν γυναίκα, οπότε δεν θα αντιμετώπιζα μαλακίες. 247 00:21:46,181 --> 00:21:48,475 Σε θαύμαζα επειδή πίστευα ότι ενδιαφερόσουν. 248 00:21:48,559 --> 00:21:52,271 Τελικά, το μόνο που σε ενδιαφέρει είναι η εμμονή σου. 249 00:21:54,523 --> 00:21:57,234 Αν ενδιαφερόσουν για μένα, δεν θα διακινδύνευες τη θέση μου. 250 00:21:59,945 --> 00:22:02,656 Πάντα ήθελα να γίνω ντετέκτιβ. 251 00:22:03,824 --> 00:22:05,784 Παραλίγο να μου το καταστρέψεις. 252 00:22:07,160 --> 00:22:09,037 Γιατί να το κάνεις στη συνεργάτιδά σου; 253 00:22:15,294 --> 00:22:16,295 Μπελίντα. 254 00:22:28,557 --> 00:22:30,893 Ο υπεύθυνος της εκστρατείας σας έκλεψε πόρους; 255 00:22:31,643 --> 00:22:34,479 Αυτό θα το κρίνουν τα δικαστήρια, εντάξει; 256 00:22:34,563 --> 00:22:37,649 Αυτό που μπορώ να σας πω είναι ότι ο Ερνέστο Ντίαζ εργάζεται κοντά μου 257 00:22:37,733 --> 00:22:40,402 πάρα πολύ καιρό και θα με εξέπληττε τρομερά 258 00:22:40,485 --> 00:22:43,113 αν δεν υπάρχει μια αληθοφανής εξήγηση για ό,τι συνέβη. 259 00:22:43,197 --> 00:22:46,742 Λοιπόν, αρκετά με αυτά. Σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε. 260 00:22:46,825 --> 00:22:49,953 Είναι ξεχωριστή μέρα. Η οικογένειά μου περιμένει να κόψω τη γαλοπούλα. 261 00:22:50,037 --> 00:22:51,914 Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε. 262 00:22:51,997 --> 00:22:57,211 Πραγματικά το εκτιμώ. Και… να περάσετε όμορφα τις Ευχαριστίες. 263 00:22:57,294 --> 00:22:59,296 -Ευχαριστώ. -Ποια θα είναι η αληθοφανής εξήγηση; 264 00:22:59,379 --> 00:23:02,132 Σας ευχαριστώ που ήρθατε. Το εκτιμώ. 265 00:23:09,848 --> 00:23:12,476 Τι σκατά ήταν αυτό; 266 00:23:13,393 --> 00:23:17,397 Άλλη μια φορά να μου μιλήσεις έτσι κι απολύεσαι. 267 00:23:17,481 --> 00:23:21,318 -Πέντρο, ηρέμησε. -Όχι, ήρεμος είμαι. Εγώ είμαι ο υποψήφιος. 268 00:23:21,944 --> 00:23:25,030 Εκτιμώ την καθοδήγησή σου, αλλά παραμένω το αφεντικό. 269 00:23:25,113 --> 00:23:26,490 Με καταλαβαίνεις; 270 00:23:29,576 --> 00:23:30,577 Το 'πιασα. 271 00:23:31,161 --> 00:23:32,704 -Ναι. -Σ' ευχαριστώ. 272 00:23:33,413 --> 00:23:34,915 Πάμε για ένα ποτό. 273 00:23:34,998 --> 00:23:37,918 Να τσεκάρουμε το χρονοδιάγραμμα για το δείπνο των επιχειρηματιών. 274 00:23:38,001 --> 00:23:40,003 Δεν άκουσες τι είπα μόλις τώρα; 275 00:23:40,796 --> 00:23:43,006 Δεν περνάω τις Ευχαριστίες με επιχειρηματίες, 276 00:23:43,090 --> 00:23:45,342 αλλά με τα παιδιά μου στο σπίτι μου. 277 00:23:45,425 --> 00:23:47,678 Αν θες να έρθεις κι εσύ, θα ήταν υπέροχο. 278 00:23:53,976 --> 00:23:55,853 Πέντρο, επιβεβαιώσαμε ήδη. 279 00:23:56,687 --> 00:23:58,438 Εσύ επιβεβαίωσες. 280 00:23:59,147 --> 00:24:02,734 Κανένας δεν μου το είπε εμένα. 281 00:24:02,818 --> 00:24:09,116 Αν θέλει να πάει ο Μάργουεν στο δείπνο, τέλεια. Μπορείς να πας μαζί του αν θες. 282 00:24:09,199 --> 00:24:12,411 Δεν μπορώ να κάνω κάτι. Εγώ πάω να γιορτάσω με τα παιδιά μου 283 00:24:12,494 --> 00:24:14,288 και θα ήθελα κι εσένα εκεί. 284 00:24:17,040 --> 00:24:18,667 Εσύ αποφασίζεις. 285 00:24:27,217 --> 00:24:28,552 Το ψωμί, Λουίς. 286 00:24:28,635 --> 00:24:31,096 Δεν θα τρώγαμε με τον παππού και τη γιαγιά; 287 00:24:31,180 --> 00:24:34,308 Έλεος! Αλήθεια θα προτιμούσες να φας μ' εκείνους αντί μ' εμάς; 288 00:24:34,391 --> 00:24:35,851 Άλλαξαν τα σχέδια, αγάπη. 289 00:24:35,934 --> 00:24:37,603 -Φυσικά! Όπως πάντα. -Όπως πάντα; 290 00:24:37,686 --> 00:24:40,814 Αποφασίζατε για τα πάντα χωρίς ποτέ να μας ρωτάτε. 291 00:24:40,898 --> 00:24:44,318 -Την έχουμε αυτήν την κακή συνήθεια. -Ας φάμε ήρεμα. 292 00:24:44,401 --> 00:24:45,944 -Όλα είναι πεντανόστιμα. -Τέλος. 293 00:24:46,028 --> 00:24:48,906 Σας παρακαλώ, ας ηρεμήσουμε να φάμε σαν άνθρωποι. Τέλος. 294 00:24:50,407 --> 00:24:53,785 Συγγνώμη, μα τόσο αργά που μου το είπατε, δεν ξεπάγωσε η γαλοπούλα. 295 00:25:00,834 --> 00:25:04,421 Τέλειο είναι το κοτόπουλο. Και θα φας μαζί μας, Κάρμεν. 296 00:25:05,005 --> 00:25:09,551 Θα κάτσεις και θα φας μαζί μας, γιατί το αξίζεις. Εντάξει; 297 00:25:10,761 --> 00:25:14,473 Γιατί είσαι μέλος της οικογένειας κι επειδή όλα είναι τέλεια. 298 00:25:14,556 --> 00:25:16,558 Σε παρακαλώ, Κάρμεν, έλα. 299 00:25:20,812 --> 00:25:21,980 Εντάξει; 300 00:25:22,064 --> 00:25:25,859 Τέλεια. Έτσι μπράβο. Τώρα είμαστε όλοι μαζί σαν οικογένεια. Πολύ ωραία. 301 00:25:27,069 --> 00:25:29,696 Βολεύομαι και με μια τορτίγια, κύριε. 302 00:25:29,780 --> 00:25:32,032 Ποια τορτίγια; Σοβαρά θα… Όχι. 303 00:25:32,115 --> 00:25:34,493 -Μην επιμένεις. -Όχι, μπορεί να πάει σπίτι. 304 00:25:34,576 --> 00:25:36,995 Καλύτερα να πας στο σπίτι. Πάρε ρεπό απόψε. 305 00:25:37,079 --> 00:25:39,206 Πάρε κι αύριο ρεπό αν θέλεις. 306 00:25:39,289 --> 00:25:42,835 Μείνε με την οικογένειά σου. Είναι σημαντική μέρα. Χίλια ευχαριστώ. Αλήθεια. 307 00:25:43,418 --> 00:25:44,628 Ευχαριστούμε, Καρμενσίτα. 308 00:25:45,212 --> 00:25:48,173 -Πραγματικά. Χίλια ευχαριστώ. -Σας ευχαριστώ. 309 00:25:50,759 --> 00:25:51,927 Κοτόπουλο; Σοβαρά τώρα; 310 00:25:52,010 --> 00:25:53,971 -Τι έχει το κοτόπουλο; -Είμαι χορτοφάγος! 311 00:25:54,054 --> 00:25:56,014 Από πότε έγινες χορτοφάγος; 312 00:25:56,098 --> 00:25:59,309 -Ναι; Πότε μ' ακούς; -Από πότε έγινε χορτοφάγος; 313 00:25:59,393 --> 00:26:01,895 -Να σου πω κάτι; Δεν με νοιάζει. -Φτάνει! Όχι! 314 00:26:21,248 --> 00:26:25,127 Θα γιορτάσουμε όπως λέει η ρημαδοπαράδοση. 315 00:26:31,758 --> 00:26:35,679 Θέλω να δώσω τις ευχαριστίες μου επειδή έχω όλους εσάς. 316 00:26:36,513 --> 00:26:39,099 Γιατί η οικογένεια είναι ό,τι σημαντικότερο. 317 00:26:40,017 --> 00:26:41,476 Παρότι ενίοτε μαλώνουμε, 318 00:26:41,560 --> 00:26:46,190 παρότι ενίοτε δεν καταλαβαινόμαστε, παρότι ενίοτε δεν… 319 00:26:48,442 --> 00:26:51,361 κάνουμε αυτό που περιμένουμε ο ένας από τον άλλον. 320 00:26:54,323 --> 00:26:57,743 Είμαι ευγνώμων γιατί πάντα θα εμπιστευόμαστε ο ένας τον άλλο. 321 00:26:58,535 --> 00:27:01,038 Κι επειδή πάντα θα είμαστε ο ένας δίπλα στον άλλο. 322 00:27:20,724 --> 00:27:22,142 Δεν μπορούμε να τα δεχτούμε. 323 00:27:22,226 --> 00:27:24,186 Γιατί; Για τη μόρφωσή του. 324 00:27:24,269 --> 00:27:28,315 -Το λιγότερο που μπορούμε να κάνουμε. -Το παιδί μάς νοιάστηκε πολύ. 325 00:27:28,899 --> 00:27:30,901 Μα αυτά είναι πάρα πολλά. 326 00:27:40,202 --> 00:27:44,164 Πάτερ Ημών, ο εν τοις Ουρανοίς, αγιασθήτω το όνομά Σου. 327 00:27:44,248 --> 00:27:49,378 Ελθέτω η βασιλεία Σου, γενηθήτω το θέλημά Σου ως εν ουρανώ και επί της γης. 328 00:27:49,461 --> 00:27:51,421 Και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών… 329 00:27:58,554 --> 00:28:01,557 Παναγία μου, μητέρα του Θεού, προσευχήσου για εμάς τους αμαρτωλούς 330 00:28:01,640 --> 00:28:03,934 τώρα και την ώρα του θανάτου μας. Αμήν. 331 00:28:21,201 --> 00:28:23,245 Οι προοπτικές της νέας κλινικής 332 00:28:23,328 --> 00:28:26,915 είναι πολύ καλύτερες για το νέο έτος. 333 00:28:26,999 --> 00:28:28,667 Σωστά, Μάρκος; 334 00:28:29,626 --> 00:28:30,627 Μάρκος; 335 00:28:32,629 --> 00:28:33,630 Μάρκος; 336 00:28:34,339 --> 00:28:35,757 Ορίστε; 337 00:28:35,841 --> 00:28:36,842 Είσαι καλά; 338 00:28:36,925 --> 00:28:39,469 Ναι, μια χαρά. Τι έλεγες; 339 00:28:39,553 --> 00:28:42,556 Για τη νέα κλινική. Τους έλεγα… 340 00:28:43,682 --> 00:28:48,645 Ναι, η νέα κλινική θα έχει… 341 00:28:48,729 --> 00:28:51,982 πολύ καλές προοπτικές πωλήσεων το επόμενο έτος… 342 00:28:53,650 --> 00:28:54,651 Αγόρι μου; 343 00:28:56,111 --> 00:28:57,946 Μίλησα με τη Σίλβια νωρίτερα. 344 00:28:58,030 --> 00:29:00,616 Απομάκρυναν την αρχιφύλακα απ' την υπόθεση. 345 00:29:01,575 --> 00:29:02,993 Ευθύμησε λίγο. 346 00:29:03,660 --> 00:29:06,580 -Φεύγει ένα βάρος από πάνω μας. -Ναι, πολύ καλό αυτό. 347 00:29:10,083 --> 00:29:12,169 Πρέπει να πηγαίνω. 348 00:29:12,794 --> 00:29:17,174 Έχω κάτι πολύ σημαντικό να κάνω. Με συγχωρείς. 349 00:29:20,594 --> 00:29:21,678 Ο επόμενος. 350 00:29:29,394 --> 00:29:30,395 Ο επόμενος! 351 00:29:31,522 --> 00:29:36,109 Αρμάντο Κρουζ. Προχωρήστε. Σας ευχαριστώ. 352 00:29:39,404 --> 00:29:40,489 Ο επόμενος. 353 00:29:40,572 --> 00:29:41,573 Γεια. 354 00:29:42,908 --> 00:29:44,409 Ποιοι είναι όλοι αυτοί; 355 00:29:45,160 --> 00:29:46,370 Σου άφησα μήνυμα. 356 00:29:47,079 --> 00:29:48,997 Αλήθεια. Αλήθεια. 357 00:29:49,081 --> 00:29:52,042 Είναι όλοι οι διασώστες, 358 00:29:52,125 --> 00:29:56,171 οι αστυνομικοί και οι εγκληματολόγοι που άγγιξαν το αμάξι της Τόμπσον. 359 00:29:56,255 --> 00:29:59,466 Και παίρνω αποτυπώματα απ' όλους 360 00:29:59,550 --> 00:30:03,053 για σύγκριση με εκείνα που συλλέξαμε από το σημείο, οπότε… 361 00:30:03,637 --> 00:30:04,930 Σου άφησα μήνυμα. 362 00:30:05,472 --> 00:30:10,143 Και ξέρω πως όλοι υποτίθεται πως φορούσαν γάντια, αλλά για παν ενδεχόμενο. Οπότε… 363 00:30:11,728 --> 00:30:13,063 Κάνε ό,τι θες. 364 00:30:17,234 --> 00:30:18,777 Γεια σου, Σούζαν. 365 00:30:21,280 --> 00:30:22,990 -Νόρα. -Φλόρα. 366 00:30:23,073 --> 00:30:24,533 Πέρνα μέσα. 367 00:30:24,616 --> 00:30:26,034 Πώς είσαι, Λίσα; 368 00:30:26,118 --> 00:30:27,744 Καλά είμαι. Τζόνι; 369 00:30:27,828 --> 00:30:29,371 Έχεις επισκέψεις. 370 00:30:29,454 --> 00:30:31,164 -Γεια. -Γεια! 371 00:30:31,707 --> 00:30:33,959 Δεν θα κάνεις Ευχαριστίες με τον δικό σου; 372 00:30:34,626 --> 00:30:37,337 -Όχι. Με παράτησε. -Τι; 373 00:30:37,421 --> 00:30:40,132 Δεν πειράζει. Λέει ότι δουλεύω υπερβολικά. 374 00:30:40,215 --> 00:30:41,383 Λυπάμαι. 375 00:30:42,301 --> 00:30:44,553 -Δεν έχει κι άδικο, πάντως. -Ποιος μιλάει! 376 00:30:45,929 --> 00:30:47,389 Δεν έχεις συγγενείς εδώ γύρω; 377 00:30:48,056 --> 00:30:49,641 -Όχι. -Έλα τώρα. 378 00:30:49,725 --> 00:30:51,768 -Κάτσε μαζί μας. -Όχι, δεν μπορώ. 379 00:30:51,852 --> 00:30:53,187 Έλα. Θα σου βάλουμε σερβίτσιο. 380 00:30:53,270 --> 00:30:55,189 -Ναι; -Γρήγορα. 381 00:30:55,272 --> 00:30:57,733 -Μου χρωστάς ένα δείπνο. -Αλήθεια; 382 00:30:57,816 --> 00:30:59,151 Ακριβώς! 383 00:31:00,152 --> 00:31:02,196 -Κάτσε εδώ. -Εντάξει. Ευχαριστώ. 384 00:31:02,279 --> 00:31:04,489 -Ναι. -Να σε βοηθήσω. 385 00:31:06,533 --> 00:31:08,493 -Εντάξει, ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 386 00:31:14,791 --> 00:31:16,376 -Κάτσε. -Ορίστε. 387 00:31:18,712 --> 00:31:23,717 Δεν θέλω να γίνω αγενής, αλλά δεν τρώω κρέας. 388 00:31:23,800 --> 00:31:25,135 Αχ, όχι! 389 00:31:26,720 --> 00:31:28,013 Εντάξει. 390 00:31:28,096 --> 00:31:29,431 Μένει περισσότερο για μας. 391 00:31:30,182 --> 00:31:33,644 Έχουμε φασολάκια, καλαμπόκι και λίγο πουρέ στην κουζίνα. 392 00:31:33,727 --> 00:31:34,811 Άψογα. 393 00:31:36,313 --> 00:31:40,025 Πριν ξεκινήσουμε, σε πειράζει να δούμε αυτό; 394 00:31:40,526 --> 00:31:41,818 Ανυπομονώ. 395 00:31:42,778 --> 00:31:44,947 Βρήκα κι άλλα αποτυπώματα, 396 00:31:45,531 --> 00:31:47,491 και δεν είναι της Τζέσικα Τόμπσον. 397 00:31:49,409 --> 00:31:50,827 Πρέπει να 'ναι του δολοφόνου. 398 00:31:56,917 --> 00:31:58,418 Θέλεις λίγο νερό; 399 00:32:00,337 --> 00:32:01,338 Είσαι καλά; 400 00:32:03,841 --> 00:32:05,425 -Να πηγαίνω; -Όχι, όχι. 401 00:32:06,677 --> 00:32:11,014 -Θες να ξαπλώσεις; -Όχι, καλά είμαι. Εντάξει. 402 00:32:14,726 --> 00:32:17,437 Εντάξει, εντάξει. 403 00:32:25,654 --> 00:32:26,697 Γαμώτο. 404 00:32:36,999 --> 00:32:38,125 Έρχομαι! 405 00:32:41,628 --> 00:32:42,921 Τόμι. 406 00:32:43,422 --> 00:32:45,924 Μεγάλο μου αγόρι! 407 00:32:46,008 --> 00:32:48,051 Τι κάνεις; 408 00:32:48,594 --> 00:32:50,137 Κάνε με μια αγκαλιά, μεγάλε. 409 00:32:51,555 --> 00:32:54,224 -Μη σου πέσει αυτό. -Πότε θα μου το έλεγες; 410 00:32:56,351 --> 00:32:58,395 Τα νέα διαδίδονται γρήγορα, έτσι; 411 00:32:59,438 --> 00:33:01,690 Ξέρεις ότι έχω τους κατασκόπους μου. 412 00:33:02,524 --> 00:33:03,901 Ο Τόμι ήθελε να σε δει. 413 00:33:03,984 --> 00:33:06,695 -Μου έλειψες. -Κι εμένα, μωρό μου. 414 00:33:09,823 --> 00:33:11,491 -Είσαι καλά; -Μια χαρά. 415 00:33:11,992 --> 00:33:14,703 Προσπάθησα να μιλήσω στον Ουίλις, αλλά… 416 00:33:16,663 --> 00:33:18,290 Ποτέ δεν με χώνεψε. 417 00:33:18,373 --> 00:33:21,251 Ήσουν πολύ αυστηρός μαζί του όταν ήταν πρωτάρης. 418 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 Ναι, βασικά… 419 00:33:23,420 --> 00:33:27,132 ίσως είχε να κάνει με το γεγονός ότι είναι ένας ανίκανος μαλάκας. 420 00:33:27,216 --> 00:33:28,800 Παππού, τι είναι ο μαλάκας; 421 00:33:31,887 --> 00:33:34,139 Θα το μάθεις όταν μεγαλώσεις. 422 00:33:34,223 --> 00:33:35,557 Υπάρχουν παντού. 423 00:33:38,560 --> 00:33:40,187 Δεν σ' αρέσει το φαγητό; 424 00:33:41,647 --> 00:33:42,856 Έχω ναυτία. 425 00:33:45,400 --> 00:33:46,443 Ο Ουίλις. 426 00:33:47,528 --> 00:33:49,112 Τι άχρηστο κορμί. 427 00:33:52,783 --> 00:33:54,660 Δεν έχει άδικο γι' αυτό πάντως. 428 00:33:54,743 --> 00:33:56,537 Πώς σου ήρθε; 429 00:33:57,579 --> 00:34:00,707 Σου έμαθα να παίζεις με τους κανόνες, ακόμη κι αν δεν σ' αρέσουν. 430 00:34:00,791 --> 00:34:03,669 Ναι, μα ήμασταν τόσο κοντά, Σάλι. Τ' ορκίζομαι. 431 00:34:04,253 --> 00:34:07,464 -Χρειαζόμουν μόνο κάτι ακόμη και… -Ναι, αυτό το κάτι ακόμη 432 00:34:07,548 --> 00:34:09,382 μπορεί να σου κόστισε τη δουλειά σου. 433 00:34:10,467 --> 00:34:13,262 Ήθελα να ξεκουραστείς λίγο, αλλά όχι έτσι. 434 00:34:13,344 --> 00:34:14,346 Και τώρα; 435 00:34:15,973 --> 00:34:18,058 -Τι θα κάνεις; -Δεν ξέρω. 436 00:34:19,768 --> 00:34:21,812 Αλλά θα τη βρω την άκρη, εντάξει; 437 00:34:22,437 --> 00:34:24,565 Και δεν είναι δικό σου πρόβλημα, Σάλι. 438 00:34:31,237 --> 00:34:32,781 Με το μαλακό, παππούλη. 439 00:34:36,702 --> 00:34:37,703 Ναι. 440 00:34:39,538 --> 00:34:41,790 Σταματάω πριν γίνω πολύ γλυκανάλατος. 441 00:34:46,837 --> 00:34:47,838 Τέλος πάντων… 442 00:34:49,130 --> 00:34:53,760 τουλάχιστον η Μέιπλ χαίρεται που σ' έχει εδώ συνέχεια. Έτσι, Μέιπλ; Ναι. 443 00:34:53,844 --> 00:34:55,846 Έχει παχύνει πάρα πολύ. 444 00:34:58,473 --> 00:35:01,018 Και θέλω να μου πεις όταν βγει η αξονική. 445 00:35:02,019 --> 00:35:03,729 Μη μου πεις ψέματα αυτήν τη φορά. 446 00:35:05,939 --> 00:35:07,191 Φάε! 447 00:35:10,569 --> 00:35:12,237 Καλές Ευχαριστίες. 448 00:35:28,545 --> 00:35:30,756 Έχω μια τεχνική ερώτηση. 449 00:35:32,132 --> 00:35:36,178 Αν με σταματήσουν επειδή οδηγώ μεθυσμένος, 450 00:35:36,261 --> 00:35:41,099 ποια ποινή… η μεγαλύτερη ποινή που μπορώ να πάρω; 451 00:35:42,351 --> 00:35:43,435 Πού είσαι, Μάρκος; 452 00:35:44,561 --> 00:35:47,814 Αν και σκέφτομαι ότι αν… 453 00:35:48,315 --> 00:35:52,861 Ναι, αν οδηγώ ωραία και αργά, 454 00:35:54,112 --> 00:35:56,031 πολύ αργά, 455 00:35:56,615 --> 00:35:58,825 μάλλον δεν θα γίνει τίποτα, έτσι; 456 00:35:58,909 --> 00:36:00,369 Μάρκος, πού είσαι; 457 00:36:02,037 --> 00:36:03,372 Πού είσαι; 458 00:36:04,164 --> 00:36:05,165 Είμαι στο… 459 00:36:09,086 --> 00:36:10,128 στο Χάρατ. 460 00:36:11,421 --> 00:36:15,008 Νομίζω. Γιατί δεν μπορώ να εστιάσω πολύ καλά. 461 00:36:16,260 --> 00:36:17,761 Περίμενέ με. Έρχομαι. 462 00:36:36,029 --> 00:36:38,407 Τα παιδιά πάλι παίζουν βιντεοπαιχνίδια. 463 00:36:38,490 --> 00:36:40,826 ΓΚΑΜΠΡΙΕΛΑ - ΚΑΛΕΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ ΙΣΩΣ ΓΙΟΡΤΑΣΟΥΜΕ ΜΑΖΙ ΠΑΛΙ ΚΑΠΟΤΕ 464 00:36:41,660 --> 00:36:43,871 Οι επιχειρηματίες θα σου έδιναν μεγαλύτερη σημασία. 465 00:36:43,954 --> 00:36:47,499 Άνα, αρκετά, σε παρακαλώ! Δική μου η καμπάνια, εγώ αποφασίζω! 466 00:36:47,583 --> 00:36:48,959 -Ναι. -Δεν μ' αρέσει όταν… 467 00:36:49,042 --> 00:36:52,337 Το κατάλαβα. Ήσουν σαφής στο λογύδριό σου. 468 00:36:52,421 --> 00:36:55,132 "Ευγνώμων επειδή μπορούμε να εμπιστευόμαστε ο ένας τον άλλο"; 469 00:36:55,215 --> 00:36:58,886 Σοβαρά τώρα; Σοβαρά μου δίνεις μαθήματα εντιμότητας; 470 00:36:58,969 --> 00:37:01,513 Ενώ εσύ παίρνεις αποφάσεις μόνος σου, 471 00:37:01,597 --> 00:37:05,142 η καθεμιά χειρότερη και πιο επικίνδυνη από πριν, χωρίς να μου λες τίποτα; 472 00:37:05,225 --> 00:37:08,312 -Επειδή εμπιστεύεσαι άλλον. -Ο Ερνέστο είναι το δεξί μου χέρι! 473 00:37:08,395 --> 00:37:11,440 Είναι πολύ περισσότερα και το ξέρουμε. Και δεν έχει σημασία. 474 00:37:12,482 --> 00:37:16,445 Κοιμήσου μ' όποιον θες, μόνο μην ξαναβάλεις κανέναν πάνω από μένα! 475 00:37:20,949 --> 00:37:22,242 Όχι. 476 00:37:30,292 --> 00:37:32,127 Αυτοί δεν θα με βοηθήσουν. 477 00:37:33,754 --> 00:37:35,380 Δεν θα με βοηθήσουν. 478 00:37:36,215 --> 00:37:38,217 Βοήθησέ με, σε παρακαλώ! 479 00:37:38,300 --> 00:37:40,636 Άμεση Δράση. Τι σας συμβαίνει; 480 00:37:42,804 --> 00:37:44,473 Όχι. Όχι! 481 00:38:16,088 --> 00:38:17,548 Θα σε πάω σπίτι. 482 00:38:24,513 --> 00:38:26,014 Γιατί είμαι εδώ, Μάρκος; 483 00:38:28,058 --> 00:38:29,601 Δεν μπορώ να οδηγήσω. 484 00:38:30,185 --> 00:38:32,896 Ναι, αλλά αντί να πάρεις ταξί πήρες εμένα. 485 00:38:36,024 --> 00:38:37,943 Δεν έχω ιδέα, γαμώτο. 486 00:38:41,530 --> 00:38:42,531 Δεν ξέρω. 487 00:38:46,159 --> 00:38:48,495 Τα πήγαινα πολύ καλά, ξέρεις. 488 00:38:51,498 --> 00:38:53,166 Η ζωή μου πήγαινε… 489 00:38:56,628 --> 00:39:01,383 Πήγαινε πολύ καλά, αλλά εμφανίστηκες εσύ και μπουμ! 490 00:39:03,468 --> 00:39:07,181 Κατέστρεψες τα πάντα σαν γαμημένο τσουνάμι. 491 00:39:14,104 --> 00:39:16,857 Πέρασα όλα αυτά τα χρόνια… 492 00:39:19,193 --> 00:39:22,696 κι ορκιζόμουν ότι δεν θα νιώσω τίποτα, 493 00:39:22,779 --> 00:39:26,283 δεν θα σε σκεφτώ, δεν θα θέλω να σε δω. 494 00:39:31,079 --> 00:39:32,372 Μα ήταν αδύνατο. 495 00:39:34,499 --> 00:39:36,001 Ήταν αδύνατο. 496 00:39:40,047 --> 00:39:41,507 Αδύνατο. 497 00:39:43,300 --> 00:39:45,010 Ήταν αδύνατο. 498 00:40:00,817 --> 00:40:02,027 Πάμε. 499 00:40:20,045 --> 00:40:23,882 Πήγαινέ με. Σε παρακαλώ. 500 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ. 501 00:40:33,976 --> 00:40:39,314 Πάμε. Στην Κολομβία. Μια για πάντα, Μάρκος. Πάμε. 502 00:41:27,779 --> 00:41:28,780 Μάρκος! 503 00:41:29,656 --> 00:41:30,657 Μάρκος! 504 00:42:04,858 --> 00:42:05,859 Εμπρός; 505 00:42:05,943 --> 00:42:09,530 Η Φλόρα Νερούντα; Είμαι ο δρ Μέι απ' το νοσοκομείο. 506 00:42:09,613 --> 00:42:11,657 Για την αξονική πρόκειται; 507 00:42:11,740 --> 00:42:13,784 Όχι. Μου είπατε να σας καλέσω 508 00:42:13,867 --> 00:42:16,954 αν ο ασθενής Χιούγκο Τόμπσον ξυπνούσε από το κώμα. 509 00:42:17,788 --> 00:42:19,081 Μόλις ξύπνησε. 510 00:42:45,065 --> 00:42:47,192 Πήραν την υπόθεση απ' τη Νερούντα. 511 00:42:49,486 --> 00:42:51,321 Θα πάρουμε μια ανάσα. 512 00:43:06,086 --> 00:43:09,089 Και πήρα την Άλισον να έρθει να κρατήσει τα παιδιά. 513 00:43:10,674 --> 00:43:15,679 Αν έχεις όρεξη, μπορούμε να βγούμε να πιούμε τα ποτά μας, όπως παλιά. 514 00:43:34,448 --> 00:43:36,658 Σ' ευχαριστώ που είσαι πάντα εδώ. 515 00:43:40,537 --> 00:43:42,664 Χρεώνω διπλά σήμερα, λόγω γιορτής. 516 00:43:42,748 --> 00:43:44,249 Εντάξει. 517 00:43:44,791 --> 00:43:46,710 Και μου χρωστάς απ' την τελευταία φορά. 518 00:43:46,793 --> 00:43:49,546 Από πού; Όχι. 519 00:43:49,630 --> 00:43:52,549 Εννοείς όταν πήγαμε στη συγκέντρωση αποφοίτων; 520 00:43:52,633 --> 00:43:55,928 Όχι, με πλήρωσες για τότε. Για την επόμενη φορά λέω. 521 00:43:56,011 --> 00:44:00,098 Ποια φορά; Μια φορά έχω βγει εγώ κι η Άνα έμεινε εδώ με τα παιδιά. 522 00:44:00,182 --> 00:44:04,353 Όχι, μου είπε να τα κρατήσω εγώ. Είπε ότι προέκυψε κάτι επαγγελματικό. 523 00:44:04,436 --> 00:44:06,188 Γύρισε πολύ αργά. 524 00:44:22,829 --> 00:44:23,872 Πάμε; 525 00:44:24,665 --> 00:44:26,917 -Γεια, Άλισον -Καλή διασκέδαση! 526 00:44:27,000 --> 00:44:28,001 Ευχαριστούμε. 527 00:45:07,875 --> 00:45:09,168 Τι θες εσύ εδώ; 528 00:47:12,374 --> 00:47:14,376 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου