1
00:00:56,598 --> 00:01:01,019
Τώρα και τότε
2
00:01:22,165 --> 00:01:24,626
Να τες!
3
00:01:25,961 --> 00:01:29,506
Η παράδοση θέλει σήμερα
να δίνουμε ευχαριστίες!
4
00:01:29,590 --> 00:01:33,260
Έχω μια καταπληκτική σύζυγο
κι έναν υπέροχο γιο,
5
00:01:33,343 --> 00:01:35,929
που θα κάνει αυτό που δεν μπόρεσα εγώ.
6
00:01:36,013 --> 00:01:38,682
Θα κερδίσει το πρωτάθλημα κολύμβησης
της Φλόριντα!
7
00:01:42,186 --> 00:01:43,729
Μην τ' αγγίζεις!
8
00:01:45,939 --> 00:01:48,859
-Τι κάνεις, Πέντρο;
-Λέω να βγω μια βόλτα.
9
00:01:48,942 --> 00:01:50,652
Δεν θα πας πουθενά!
10
00:01:50,736 --> 00:01:54,907
Έχουμε Ευχαριστίες σήμερα. Σημαντική μέρα.
11
00:01:54,990 --> 00:01:57,993
Κι η παράδοση λέει
να την περνάμε με την οικογένεια.
12
00:02:00,579 --> 00:02:03,999
Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω όλους
που ήρθατε,
13
00:02:04,082 --> 00:02:06,793
ιδίως αυτούς
που δεν μας επισκέπτονται πια,
14
00:02:06,877 --> 00:02:08,753
αλλά μας τίμησαν σήμερα.
15
00:02:10,547 --> 00:02:12,674
Σίγουρα δεν θες να έρθεις από δω;
16
00:02:12,758 --> 00:02:14,676
Ο μπαμπάς είναι σε φάση…
17
00:02:14,760 --> 00:02:18,180
Μ' άλλα δυο μπουκάλια κρασί θα αρχίσει
να τραγουδά και να παίζει πιάνο.
18
00:02:18,263 --> 00:02:22,476
Ακούγεται σούπερ διασκεδαστικό!
Όχι, προτιμώ να μείνω εδώ.
19
00:02:22,559 --> 00:02:24,937
Άκου, μου λείπεις.
20
00:02:25,562 --> 00:02:28,440
-Κι εγώ σ' αγαπώ. Πολύ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ. Γεια.
21
00:02:29,900 --> 00:02:31,777
-Θα σου πάρω το κινητό!
-Συγγνώμη.
22
00:02:31,860 --> 00:02:34,196
-Όχι, επειδή δεν σκέφτεσαι…
-Καλά, καλά!
23
00:02:35,197 --> 00:02:37,324
Φίλη, άντε να φάτε μαζί.
24
00:02:37,407 --> 00:02:40,285
Και να σ' αφήσω μόνη; Δεν παίζει.
25
00:02:41,161 --> 00:02:44,665
-Χέστηκα για τις Ευχαριστίες.
-Ενώ εγώ;
26
00:02:45,582 --> 00:02:48,836
Στην Ισπανία περισσότερο επικρίνουμε
παρά ευχαριστούμε.
27
00:02:50,254 --> 00:02:53,048
Είμαστε πιο πολύ της ψυχανάλυσης.
28
00:02:54,466 --> 00:02:56,218
Είσαι απαίσια!
29
00:02:56,301 --> 00:03:00,264
Ξέχνα τους. Ας έχουν οικογένεια,
μ' όλα της τα προβλήματα.
30
00:03:00,889 --> 00:03:02,599
Μόνο καλούς φίλους χρειαζόμαστε.
31
00:03:02,683 --> 00:03:04,560
-Στους φίλους.
-Για μια ζωή.
32
00:03:47,644 --> 00:03:48,770
Πώς είσαι;
33
00:03:49,354 --> 00:03:51,315
Τι διάολο έγινε, Πέντρο;
34
00:03:54,193 --> 00:03:55,569
Δεν ξέρω.
35
00:03:56,153 --> 00:03:59,990
Υπάρχει η υπογραφή μου στα βιβλία.
Το όνομά μου.
36
00:04:01,450 --> 00:04:05,495
Τα μαγείρεψα επειδή μου ορκίστηκες
ότι θα έβαζες πίσω τα λεφτά.
37
00:04:05,579 --> 00:04:06,580
Ναι.
38
00:04:09,416 --> 00:04:12,002
Δεν πρέπει να το συζητάμε εδώ αυτό.
39
00:04:15,839 --> 00:04:18,466
Είμαι δυο μέρες κλεισμένος εδώ μέσα.
40
00:04:19,343 --> 00:04:22,471
Πάγωσαν τους λογαριασμούς μου.
Ούτε την εγγύηση δεν μπορώ να πληρώσω.
41
00:04:22,554 --> 00:04:24,640
Θα σε βγάλω από δω, σ' το υπόσχομαι.
42
00:04:25,224 --> 00:04:26,892
Δεν έχω κάνει τίποτα κακό.
43
00:04:29,144 --> 00:04:30,896
Είμαι έντιμος άνθρωπος.
44
00:04:31,647 --> 00:04:32,898
Κατήγγειλα την κλοπή.
45
00:04:32,981 --> 00:04:36,276
Κι όταν μου ζήτησες βοήθεια,
στάθηκα πλάι σου.
46
00:04:39,613 --> 00:04:42,491
Δεν θα σε ξεχάσω, Ερνέστο.
Σου το υπόσχομαι.
47
00:04:43,450 --> 00:04:44,993
Θα σε βγάλω από δω.
48
00:04:58,799 --> 00:05:00,425
Βγάλε με από δω.
49
00:05:05,222 --> 00:05:08,392
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΜΑΪΑΜΙ
50
00:05:09,768 --> 00:05:12,604
Μη με κάνεις να νιώθω
η κακιά της υπόθεσης. Δεν είμαι.
51
00:05:12,688 --> 00:05:14,523
Θυσιάστηκε για μένα.
52
00:05:16,316 --> 00:05:17,401
Ενώ εγώ όχι;
53
00:05:18,944 --> 00:05:22,155
Χωρίς εμένα,
θα ήσουν εσύ σ' εκείνο το κελί.
54
00:05:22,656 --> 00:05:24,366
Και θα είχαμε χάσει τα πάντα.
55
00:05:24,449 --> 00:05:28,996
Την εκστρατεία, το σπίτι μας,
την οικογένειά μας.
56
00:05:49,725 --> 00:05:51,768
ΙΣΑΜΠΕΛ
57
00:05:54,271 --> 00:05:57,357
Ο αριθμός που καλέσατε
δεν χρησιμοποιείται.
58
00:06:10,913 --> 00:06:13,332
Ηρέμησε, Σοφία. Ηρέμησε λίγο.
59
00:06:13,415 --> 00:06:15,918
Ηρέμησε, σε παρακαλώ.
Ο Χιούγκο δεν ξέρει τίποτα.
60
00:06:16,001 --> 00:06:18,253
Όχι; Δηλαδή, είπες "Άκου, αγάπη μου,
61
00:06:18,337 --> 00:06:21,882
θέλω να στείλεις εκβιαστικά μηνύματα
σε κάτι φίλους, αλλά μη ρωτάς γιατί!
62
00:06:21,965 --> 00:06:23,926
Μη ρωτάς,
δεν χρειάζεται να ξέρεις τίποτα!"
63
00:06:24,009 --> 00:06:27,971
Με την καμία! Σκατά τα έκανες.
Κακώς τον ανακάτεψες. Τελεία.
64
00:06:28,055 --> 00:06:32,226
-Ήδη είναι ανακατεμένος ως γιος μου.
-Όχι! Δεν είναι γιος σου, Ντάνι!
65
00:06:32,309 --> 00:06:35,145
Είναι ο γιος της γυναίκας
που σκοτώσαμε πριν 20 χρόνια.
66
00:06:46,156 --> 00:06:49,993
Κι αν μάθει γιατί τους εκβιάζουμε
και τα ξεράσει όλα; Σκέψου το.
67
00:06:50,077 --> 00:06:53,413
Σκέψου το! Για εμάς τα κάνω όλα!
68
00:07:00,879 --> 00:07:04,091
ΜΑΡΚΟΣ, ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ;
ΠΑΡΕ ΜΕ, ΔΕΝ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙΠΟΤΑ.
69
00:07:12,766 --> 00:07:15,143
Καλώς ήρθες! Η απουσία σου έγινε αισθητή.
70
00:07:16,854 --> 00:07:18,021
Εδώ είμαι.
71
00:07:18,647 --> 00:07:19,982
Επέστρεψα.
72
00:07:20,774 --> 00:07:22,025
Δεν σε βλέπω καλά.
73
00:07:23,151 --> 00:07:27,322
Απλώς… Δεν κοιμάμαι καλά τελευταία.
74
00:07:27,406 --> 00:07:28,782
Σίγουρα είναι απ' αυτό;
75
00:07:29,533 --> 00:07:30,951
Τι άλλο να είναι;
76
00:07:34,454 --> 00:07:35,581
Μίλησα με την Ισαμπέλ.
77
00:07:37,541 --> 00:07:41,003
Για να τη ρωτήσω
αν θα φάει μαζί μας τις Ευχαριστίες.
78
00:07:41,962 --> 00:07:43,172
Μάλιστα.
79
00:07:43,255 --> 00:07:48,719
Κι εγώ βρήκα καταφύγιο στην κλινική
όταν χάσαμε τη μαμά.
80
00:07:49,219 --> 00:07:53,348
Δεν ήθελα να πατήσω στο σπίτι και…
Δεν θυμάσαι. Ήσουν πολύ μικρός.
81
00:07:54,558 --> 00:07:59,062
Ξέρω ότι τα σκάτωσα, μπαμπά,
αλλά είναι δική μου υπόθεση, εντάξει;
82
00:07:59,146 --> 00:08:02,024
Η Ισαμπέλ σ' αγαπάει πολύ ακόμη.
83
00:08:03,317 --> 00:08:06,236
Και έχουμε συζητήσει πώς κάποιος μπορεί…
84
00:08:06,320 --> 00:08:10,574
να πάρει την ευθύνη για ό,τι έκανε.
85
00:08:11,700 --> 00:08:14,036
Έχεις ακόμη χρόνο να το λύσεις.
86
00:08:15,329 --> 00:08:16,413
Θα το φροντίσω.
87
00:08:17,414 --> 00:08:18,415
Καλώς.
88
00:09:01,124 --> 00:09:02,543
Τι κάνεις εδώ;
89
00:09:06,463 --> 00:09:08,674
Θέλω να μάθω πώς είναι ο Χιούγκο.
90
00:09:08,757 --> 00:09:11,009
-Δεν μπορείς να μπεις μέσα.
-Το ξέρω.
91
00:09:14,221 --> 00:09:15,305
Είναι σε κώμα.
92
00:09:17,724 --> 00:09:21,854
Ο γιατρός είπε ότι η κατάστασή του
είναι σοβαρή, αλλά σταθερή, οπότε…
93
00:09:23,647 --> 00:09:25,148
Είναι καλό αυτό για σένα;
94
00:09:28,360 --> 00:09:30,654
Ξέρεις, έχει πολλά να μου πει.
95
00:09:31,154 --> 00:09:35,409
Μου τηλεφώνησε λίγο προτού τρακάρει,
λέγοντας ότι θέλει να μου τα πει όλα.
96
00:09:36,743 --> 00:09:38,287
Ότι κουράστηκε να λέει ψέματα.
97
00:09:41,707 --> 00:09:43,625
Αναρωτιέμαι τι να εννοούσε.
98
00:09:45,878 --> 00:09:47,004
Έχεις καμιά ιδέα;
99
00:09:49,423 --> 00:09:53,177
Ελπίζω να ξυπνήσει σύντομα
για να ξεκαθαρίσει μερικά πράγματα.
100
00:09:58,515 --> 00:09:59,808
Καλή σου ημέρα.
101
00:10:08,525 --> 00:10:09,860
Γεια, τι κάνεις;
102
00:10:13,697 --> 00:10:15,991
ΟΥΙΛΙΣ
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
103
00:10:21,163 --> 00:10:23,248
Έλα, υπαστυνόμε. Τι έγινε;
104
00:10:23,332 --> 00:10:25,834
Σήματα και όπλα στο γραφείο μου,
κι οι δυο.
105
00:10:25,918 --> 00:10:28,378
-Τι;
-Μ' ακούσατε. Τελειώνετε.
106
00:10:29,963 --> 00:10:31,089
Ουίλις, μισό λεπτό.
107
00:10:31,173 --> 00:10:33,550
-Βάλατε κοριούς χωρίς ένταλμα.
-Να σου εξηγήσω.
108
00:10:33,634 --> 00:10:35,594
Με παράκουσες. Δεν θέλω εξηγήσεις.
109
00:10:35,677 --> 00:10:37,596
Σήματα και όπλα στο γραφείο μου, τώρα.
110
00:10:37,679 --> 00:10:41,016
Ουίλις, η υπόθεση θα πάγωνε.
Κάτι έπρεπε να κάνω.
111
00:10:41,517 --> 00:10:43,560
Ήξερα ότι εμπλέκονταν όλοι και…
112
00:10:45,229 --> 00:10:46,230
Κοίτα, εγώ…
113
00:10:47,481 --> 00:10:49,983
Ξέρω ότι δεν έπρεπε να κυνηγήσω
τα απαραίτητα τεκμήρια
114
00:10:50,067 --> 00:10:53,403
-επειδή ένας δικαστής δεν με άφηνε…
-Ώστε είσαι υπεράνω του νόμου;
115
00:10:54,988 --> 00:11:00,160
Όχι. Απλώς λέω ότι ο νόμος
θα άφηνε ελεύθερους τους δολοφόνους.
116
00:11:00,244 --> 00:11:03,413
Κύριε, επιτρέψτε μου να πω
ότι δεν μας θεωρώ υπεράνω του νόμου.
117
00:11:03,497 --> 00:11:06,834
Μα χάρη στα μικρόφωνα
είχαμε αποδείξεις ότι εμπλέκονταν.
118
00:11:07,543 --> 00:11:10,045
Ο Χερέρο πλήρωσε
με βρόμικο χρήμα του πατέρα του.
119
00:11:10,128 --> 00:11:12,339
Δεν είναι τεκμήρια
αν δεν τα δεχτεί ο δικαστής.
120
00:11:12,422 --> 00:11:14,091
Μα τώρα ξέρουμε την αλήθεια.
121
00:11:14,174 --> 00:11:17,511
Και ξέρω ότι θα βρω τα τεκμήρια
που θα δεχόταν ένας δικαστής.
122
00:11:17,594 --> 00:11:19,847
Σου το υπόσχομαι. Ουίλις, σε παρακαλώ.
123
00:11:20,889 --> 00:11:24,685
Ξέρεις ότι μόνο εγώ μπορώ
να εξιχνιάσω την υπόθεση. Κανένας άλλος.
124
00:11:24,768 --> 00:11:28,897
Θα ανοίξω εσωτερική έρευνα. Στο μεταξύ,
τίθεστε κι οι δυο σε διαθεσιμότητα.
125
00:11:33,360 --> 00:11:34,945
Μπελίντα, σταμάτα.
126
00:11:39,241 --> 00:11:40,242
Υπαστυνόμε…
127
00:11:42,369 --> 00:11:45,831
Η Μπελίντα πίστευε ότι τα εντάλματα
εκδόθηκαν κι ότι ήταν νόμιμο.
128
00:11:46,999 --> 00:11:48,458
Γιατί να μην το πιστέψει;
129
00:11:51,461 --> 00:11:53,463
Ήταν αποκλειστικά δική μου απόφαση.
130
00:11:54,423 --> 00:11:58,886
Δεν πρέπει να τιμωρηθεί αυτή
για κάτι που δεν είχε ιδέα.
131
00:11:58,969 --> 00:12:01,138
Αναλαμβάνω πλήρως την ευθύνη.
132
00:12:01,889 --> 00:12:02,973
Καλώς, Φλόρα.
133
00:12:03,724 --> 00:12:05,058
Μπελίντα, πήγαινε.
134
00:12:26,914 --> 00:12:28,457
Εσύ φταις γι' αυτό.
135
00:12:51,063 --> 00:12:53,482
Γιατί δεν μου είπες
ότι ζήτησες νέα ανάλυση;
136
00:12:54,441 --> 00:12:56,193
Σου το λέω τώρα. Τι διαφορά έχει;
137
00:12:56,276 --> 00:12:59,530
Τι εννοείς; Είμαι ο προϊστάμενός σου!
138
00:12:59,613 --> 00:13:02,199
Όλα τα αποτυπώματα στο αμάξι
είχαν ταυτοποιηθεί.
139
00:13:02,282 --> 00:13:04,952
Τότε, κάτι μας ξέφυγε,
γιατί κάποιος τη σκότωσε.
140
00:13:05,035 --> 00:13:06,787
Κάποιο ίχνος θα έχουν αφήσει.
141
00:13:07,538 --> 00:13:08,622
Έχεις εμμονή.
142
00:13:09,331 --> 00:13:10,749
Δεν θα διαφωνήσω.
143
00:13:13,043 --> 00:13:18,507
Τι στοίχημα βάζεις ότι θα βρω κάτι
που θα μας οδηγήσει στον δολοφόνο;
144
00:13:20,759 --> 00:13:22,845
-Δείπνο.
-Μέσα.
145
00:13:26,682 --> 00:13:30,769
Επειδή σε συμπαθώ δεν σημαίνει
πως θα κάνεις ό,τι θέλεις, Νερούντα.
146
00:13:31,270 --> 00:13:32,813
Παραμένω ο επικεφαλής ντετέκτιβ
147
00:13:32,896 --> 00:13:36,275
και δεν θα παίρνεις καμία απόφαση
αν δεν με ρωτήσεις πρώτα.
148
00:13:36,817 --> 00:13:37,818
Το 'πιασες;
149
00:13:42,656 --> 00:13:45,033
Ετοίμασε το πορτοφόλι σου.
Μ' αρέσει η σπαλομπριζόλα.
150
00:13:52,040 --> 00:13:55,669
Παίδες, το σημαντικότερο είναι
ότι έχουμε καλή δημοσιότητα πλέον,
151
00:13:55,752 --> 00:13:58,755
κάτι που οφείλεται κατά πολύ
στην επίσκεψη στο άσυλο αστέγων.
152
00:13:58,839 --> 00:14:01,216
Θέλω φωτογραφίες του Πέντρο
να βάζει σος κράνμπερι
153
00:14:01,300 --> 00:14:04,136
και γλυκοπατάτες, σε όλα τα πρωτοσέλιδα.
154
00:14:04,219 --> 00:14:07,598
Και σίγουρα θα έχει φωτογράφους
στο πάρτι του Συνδέσμου Επιχειρηματιών.
155
00:14:07,681 --> 00:14:08,765
Είναι πολύ σημαντικό…
156
00:14:08,849 --> 00:14:10,767
Δεν θα κάνουμε Ευχαριστίες στο σπίτι;
157
00:14:11,602 --> 00:14:13,812
Πολλά επιδραστικά άτομα θα είναι εκεί,
158
00:14:13,896 --> 00:14:16,190
οπότε αν πείσουμε έναν δυο
να δώσουν λεφτά…
159
00:14:16,273 --> 00:14:18,150
Και τα παιδιά μας;
160
00:14:19,026 --> 00:14:21,403
Ξέρουν ότι η φετινή χρονιά
είναι λίγο διαφορετική.
161
00:14:22,362 --> 00:14:25,532
Τέλος πάντων, θα κάνουν Ευχαριστίες
με τον Ροντρίγκο και τη Μαρίσα.
162
00:14:25,616 --> 00:14:26,992
Το συζητάμε.
163
00:14:28,202 --> 00:14:30,495
-Εντάξει. Στη δουλειά μας.
-Ναι.
164
00:14:36,793 --> 00:14:38,045
Λοιπόν…
165
00:14:39,171 --> 00:14:41,965
Αυτά θα πεις όταν φτάσουμε
στο άσυλο αστέγων.
166
00:14:43,467 --> 00:14:46,595
ΕΧΟΥΜΕ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΚΑΘΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟΝ ΝΤΙΑΖ.
ΟΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΜΑΣ ΕΧΟΥΝ ΣΟΚΑΡΕΙ.
167
00:14:47,763 --> 00:14:51,016
"Αποστασιοποιούμαστε
από τον Ερνέστο Ντίαζ.
168
00:14:51,099 --> 00:14:53,727
Δηλώνουμε σοκαρισμένοι
από τις πράξεις του".
169
00:14:55,729 --> 00:14:57,397
Τι απέγινε το τεκμήριο της αθωότητας;
170
00:14:58,649 --> 00:15:02,110
Η κοινή γνώμη
τον έχει ήδη δικάσει και καταδικάσει.
171
00:15:02,194 --> 00:15:03,320
ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΠΡΟΔΙΔΕΙ ΥΠΟΨΗΦΙΟ
172
00:15:03,403 --> 00:15:05,239
Οπότε, αυτό μας απασχολεί εμάς.
173
00:15:06,448 --> 00:15:08,075
Δεν μπορώ να το πω αυτό.
174
00:15:09,076 --> 00:15:10,661
Ο Ερνέστο είναι χρόνια κοντά μου.
175
00:15:10,744 --> 00:15:13,121
-Του αξίζει…
-Τι αξίζει, Πέντρο;
176
00:15:13,997 --> 00:15:17,668
Μια κίνηση στήριξης;
Αυτό θα σε κατέστρεφε. Εντάξει;
177
00:15:17,751 --> 00:15:22,256
Δες τα γεγονότα, λοιπόν. Ο υπεύθυνος
της καμπάνιας σου είναι απατεώνας.
178
00:15:22,339 --> 00:15:27,427
Κι όσο αργείς να αποστασιοποιηθείς,
τόσο λιγότερες ψήφους θα πάρεις.
179
00:15:36,937 --> 00:15:40,566
Πέντρο. Πες μου την αλήθεια μια και καλή.
180
00:15:46,071 --> 00:15:47,322
Δεν ξέραμε τι να κάνουμε.
181
00:15:59,168 --> 00:16:00,878
Συγγνώμη, μαμά.
182
00:16:00,961 --> 00:16:02,254
Πάμε!
183
00:16:03,046 --> 00:16:04,965
-Πού;
-Εσύ πού λες;
184
00:16:05,048 --> 00:16:07,134
-Να μιλήσεις στην αστυνομία!
-Όχι!
185
00:16:07,217 --> 00:16:09,344
Οι Βίλας δικαιούνται να μάθουν τι έγινε!
186
00:16:09,428 --> 00:16:13,473
Κι ο άντρας εκείνης της γυναίκας
δικαιούται να μάθει τι έγινε!
187
00:16:16,643 --> 00:16:18,645
Αυτό που έκανες ήταν φρικτό.
188
00:16:20,189 --> 00:16:22,232
Φοβήθηκες.
189
00:16:23,233 --> 00:16:26,278
Ήταν ένα λάθος, γιε μου. Θα καταλάβουν.
190
00:16:26,361 --> 00:16:30,490
Όχι, δεν θα καταλάβουν.
Θα με κατηγορήσουν, μαμά.
191
00:16:34,786 --> 00:16:37,581
Δεν θέλω να πάω φυλακή, μαμά.
192
00:16:37,664 --> 00:16:39,750
Δεν θέλω, δεν θέλω.
193
00:16:54,139 --> 00:16:56,642
Μανουέλ, το πας κάτω, σε παρακαλώ;
194
00:17:05,692 --> 00:17:07,694
Δεν περίμενα να σε πετύχω.
195
00:17:13,450 --> 00:17:15,243
Μέσα στο σπίτι μου, στο κρεβάτι μου.
196
00:17:17,204 --> 00:17:20,790
Κοίτα, δεν ξέρω τι πιστεύεις
ότι έγινε μ' εμένα και τη Σοφία, αλλά…
197
00:17:20,874 --> 00:17:22,251
Ώστε δεν πήγες μαζί της;
198
00:17:23,544 --> 00:17:24,877
Όχι.
199
00:17:25,921 --> 00:17:27,881
Και βέβαια πήγες.
200
00:17:31,260 --> 00:17:32,511
Συγχώρεσέ με.
201
00:17:35,055 --> 00:17:36,139
Λυπάμαι.
202
00:17:36,682 --> 00:17:38,016
Κι εγώ το ίδιο.
203
00:17:39,685 --> 00:17:41,270
Κάνεις λάθος μ' αυτήν.
204
00:17:44,606 --> 00:17:47,150
Κι όταν καταλάβεις πόσα χάνεις,
205
00:17:47,776 --> 00:17:49,069
θα είναι αργά.
206
00:18:26,273 --> 00:18:29,943
Όταν ρίχνετε τα ζυμαρικά στην κατσαρόλα,
κάντε το έτσι.
207
00:18:32,237 --> 00:18:33,614
Τι θες εδώ;
208
00:18:34,990 --> 00:18:37,701
Ήθελα να σου ευχηθώ για τις Ευχαριστίες.
209
00:18:40,412 --> 00:18:42,164
Σ' ευχαριστώ.
210
00:18:42,247 --> 00:18:43,582
Βιάστηκες μια μέρα, όμως.
211
00:18:44,208 --> 00:18:46,210
Ώστε ξέρεις τι μέρα έχουμε σήμερα;
212
00:18:46,835 --> 00:18:48,587
Νόμιζα πως μπερδεύτηκες.
213
00:18:49,713 --> 00:18:52,257
-Άκου.
-Ώστε δεν μπερδεύτηκες; Τέλεια.
214
00:18:54,259 --> 00:18:55,928
Λίγα μαθηματικά.
215
00:18:56,011 --> 00:18:59,139
Πόσες μέρες περιμένω τα λεφτά μου;
216
00:18:59,223 --> 00:19:01,225
Μπέρνι, μ' αυτό ασχολούμαι.
217
00:19:02,059 --> 00:19:05,145
Ο Μάρκος κοντεύει να μου πει
πού κρύβει τα λεφτά ο πατέρας του.
218
00:19:05,229 --> 00:19:07,689
Ώστε έχετε έρθει πολύ κοντά, ε;
219
00:19:07,773 --> 00:19:11,068
Ναι. Περνάμε πολύ χρόνο μαζί.
Ετοιμάζεται να…
220
00:19:11,151 --> 00:19:15,322
Τότε, γιατί μένεις στο άθλιο μοτέλ
κι όχι στο σπίτι του Μάρκος;
221
00:19:15,948 --> 00:19:18,075
Γιατί ζήλεψε λίγο η κοπέλα του.
222
00:19:18,825 --> 00:19:21,578
-Δεν ήθελα να το ρισκάρω.
-Μάλιστα.
223
00:19:25,249 --> 00:19:30,546
Ξέρεις πόσο άσχημο θα γίνει το πράγμα
αν παίζεις μαζί μου;
224
00:19:30,629 --> 00:19:33,882
Δεν παίζω μαζί σου.
Θέλω μόνο λίγο χρόνο ακόμη.
225
00:19:33,966 --> 00:19:35,676
Ούτε εγώ παίζω μαζί σου.
226
00:19:38,011 --> 00:19:39,346
Έχεις πέντε μέρες.
227
00:19:42,391 --> 00:19:43,725
Πόσες μέρες έχεις;
228
00:19:45,269 --> 00:19:47,396
-Πέντε.
-Ωραία.
229
00:20:13,046 --> 00:20:14,047
Γεια.
230
00:20:16,550 --> 00:20:17,551
Ευχαριστώ.
231
00:20:20,470 --> 00:20:21,972
Θα περάσεις μέσα;
232
00:20:26,894 --> 00:20:29,730
-Να σου βάλω λίγο κρασί;
-Νερό, ευχαριστώ.
233
00:20:29,813 --> 00:20:30,814
Κάτσε.
234
00:20:33,150 --> 00:20:35,444
Συγγνώμη. Πέρνα.
235
00:20:42,868 --> 00:20:44,828
Πέρασα να δω αν είχες τίποτα έγγραφα
236
00:20:44,912 --> 00:20:47,748
-από την υπόθεση της Ντανιέλα Μαρίνι.
-Τι;
237
00:20:47,831 --> 00:20:52,544
Οι φάκελοι είναι πολύ άδειοι, οπότε
σκέφτηκα πως ίσως πήρες δουλειά στο σπίτι.
238
00:21:07,351 --> 00:21:08,352
Ναι, πήρα.
239
00:21:13,690 --> 00:21:15,192
Κάτσε, σε παρακαλώ, Μπελίντα.
240
00:21:24,952 --> 00:21:28,747
Επειδή τέθηκα σε διαθεσιμότητα,
δεν θα πάψω να δουλεύω την υπόθεση.
241
00:21:29,456 --> 00:21:31,166
-Κι όμως, Φλόρα.
-Όχι.
242
00:21:31,250 --> 00:21:32,918
Ακριβώς αυτό θα κάνεις.
243
00:21:33,001 --> 00:21:35,337
-Αλήθεια;
-Η υπόθεση δεν είναι δική σου πια.
244
00:21:36,088 --> 00:21:39,925
Όταν γίναμε συνεργάτιδες,
σκέφτηκα "Πώς στάθηκα τόσο τυχερή;"
245
00:21:40,717 --> 00:21:42,636
Είσαι έξυπνη και σχολαστική.
246
00:21:42,719 --> 00:21:46,098
Και χαιρόμουν που ήσουν γυναίκα,
οπότε δεν θα αντιμετώπιζα μαλακίες.
247
00:21:46,181 --> 00:21:48,475
Σε θαύμαζα επειδή πίστευα
ότι ενδιαφερόσουν.
248
00:21:48,559 --> 00:21:52,271
Τελικά, το μόνο που σε ενδιαφέρει
είναι η εμμονή σου.
249
00:21:54,523 --> 00:21:57,234
Αν ενδιαφερόσουν για μένα,
δεν θα διακινδύνευες τη θέση μου.
250
00:21:59,945 --> 00:22:02,656
Πάντα ήθελα να γίνω ντετέκτιβ.
251
00:22:03,824 --> 00:22:05,784
Παραλίγο να μου το καταστρέψεις.
252
00:22:07,160 --> 00:22:09,037
Γιατί να το κάνεις στη συνεργάτιδά σου;
253
00:22:15,294 --> 00:22:16,295
Μπελίντα.
254
00:22:28,557 --> 00:22:30,893
Ο υπεύθυνος της εκστρατείας σας
έκλεψε πόρους;
255
00:22:31,643 --> 00:22:34,479
Αυτό θα το κρίνουν τα δικαστήρια, εντάξει;
256
00:22:34,563 --> 00:22:37,649
Αυτό που μπορώ να σας πω είναι
ότι ο Ερνέστο Ντίαζ εργάζεται κοντά μου
257
00:22:37,733 --> 00:22:40,402
πάρα πολύ καιρό
και θα με εξέπληττε τρομερά
258
00:22:40,485 --> 00:22:43,113
αν δεν υπάρχει μια αληθοφανής εξήγηση
για ό,τι συνέβη.
259
00:22:43,197 --> 00:22:46,742
Λοιπόν, αρκετά με αυτά.
Σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε.
260
00:22:46,825 --> 00:22:49,953
Είναι ξεχωριστή μέρα. Η οικογένειά μου
περιμένει να κόψω τη γαλοπούλα.
261
00:22:50,037 --> 00:22:51,914
Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε.
262
00:22:51,997 --> 00:22:57,211
Πραγματικά το εκτιμώ.
Και… να περάσετε όμορφα τις Ευχαριστίες.
263
00:22:57,294 --> 00:22:59,296
-Ευχαριστώ.
-Ποια θα είναι η αληθοφανής εξήγηση;
264
00:22:59,379 --> 00:23:02,132
Σας ευχαριστώ που ήρθατε. Το εκτιμώ.
265
00:23:09,848 --> 00:23:12,476
Τι σκατά ήταν αυτό;
266
00:23:13,393 --> 00:23:17,397
Άλλη μια φορά να μου μιλήσεις έτσι
κι απολύεσαι.
267
00:23:17,481 --> 00:23:21,318
-Πέντρο, ηρέμησε.
-Όχι, ήρεμος είμαι. Εγώ είμαι ο υποψήφιος.
268
00:23:21,944 --> 00:23:25,030
Εκτιμώ την καθοδήγησή σου,
αλλά παραμένω το αφεντικό.
269
00:23:25,113 --> 00:23:26,490
Με καταλαβαίνεις;
270
00:23:29,576 --> 00:23:30,577
Το 'πιασα.
271
00:23:31,161 --> 00:23:32,704
-Ναι.
-Σ' ευχαριστώ.
272
00:23:33,413 --> 00:23:34,915
Πάμε για ένα ποτό.
273
00:23:34,998 --> 00:23:37,918
Να τσεκάρουμε το χρονοδιάγραμμα
για το δείπνο των επιχειρηματιών.
274
00:23:38,001 --> 00:23:40,003
Δεν άκουσες τι είπα μόλις τώρα;
275
00:23:40,796 --> 00:23:43,006
Δεν περνάω τις Ευχαριστίες
με επιχειρηματίες,
276
00:23:43,090 --> 00:23:45,342
αλλά με τα παιδιά μου στο σπίτι μου.
277
00:23:45,425 --> 00:23:47,678
Αν θες να έρθεις κι εσύ, θα ήταν υπέροχο.
278
00:23:53,976 --> 00:23:55,853
Πέντρο, επιβεβαιώσαμε ήδη.
279
00:23:56,687 --> 00:23:58,438
Εσύ επιβεβαίωσες.
280
00:23:59,147 --> 00:24:02,734
Κανένας δεν μου το είπε εμένα.
281
00:24:02,818 --> 00:24:09,116
Αν θέλει να πάει ο Μάργουεν στο δείπνο,
τέλεια. Μπορείς να πας μαζί του αν θες.
282
00:24:09,199 --> 00:24:12,411
Δεν μπορώ να κάνω κάτι.
Εγώ πάω να γιορτάσω με τα παιδιά μου
283
00:24:12,494 --> 00:24:14,288
και θα ήθελα κι εσένα εκεί.
284
00:24:17,040 --> 00:24:18,667
Εσύ αποφασίζεις.
285
00:24:27,217 --> 00:24:28,552
Το ψωμί, Λουίς.
286
00:24:28,635 --> 00:24:31,096
Δεν θα τρώγαμε
με τον παππού και τη γιαγιά;
287
00:24:31,180 --> 00:24:34,308
Έλεος! Αλήθεια θα προτιμούσες
να φας μ' εκείνους αντί μ' εμάς;
288
00:24:34,391 --> 00:24:35,851
Άλλαξαν τα σχέδια, αγάπη.
289
00:24:35,934 --> 00:24:37,603
-Φυσικά! Όπως πάντα.
-Όπως πάντα;
290
00:24:37,686 --> 00:24:40,814
Αποφασίζατε για τα πάντα
χωρίς ποτέ να μας ρωτάτε.
291
00:24:40,898 --> 00:24:44,318
-Την έχουμε αυτήν την κακή συνήθεια.
-Ας φάμε ήρεμα.
292
00:24:44,401 --> 00:24:45,944
-Όλα είναι πεντανόστιμα.
-Τέλος.
293
00:24:46,028 --> 00:24:48,906
Σας παρακαλώ, ας ηρεμήσουμε
να φάμε σαν άνθρωποι. Τέλος.
294
00:24:50,407 --> 00:24:53,785
Συγγνώμη, μα τόσο αργά που μου το είπατε,
δεν ξεπάγωσε η γαλοπούλα.
295
00:25:00,834 --> 00:25:04,421
Τέλειο είναι το κοτόπουλο.
Και θα φας μαζί μας, Κάρμεν.
296
00:25:05,005 --> 00:25:09,551
Θα κάτσεις και θα φας μαζί μας,
γιατί το αξίζεις. Εντάξει;
297
00:25:10,761 --> 00:25:14,473
Γιατί είσαι μέλος της οικογένειας
κι επειδή όλα είναι τέλεια.
298
00:25:14,556 --> 00:25:16,558
Σε παρακαλώ, Κάρμεν, έλα.
299
00:25:20,812 --> 00:25:21,980
Εντάξει;
300
00:25:22,064 --> 00:25:25,859
Τέλεια. Έτσι μπράβο. Τώρα είμαστε
όλοι μαζί σαν οικογένεια. Πολύ ωραία.
301
00:25:27,069 --> 00:25:29,696
Βολεύομαι και με μια τορτίγια, κύριε.
302
00:25:29,780 --> 00:25:32,032
Ποια τορτίγια; Σοβαρά θα… Όχι.
303
00:25:32,115 --> 00:25:34,493
-Μην επιμένεις.
-Όχι, μπορεί να πάει σπίτι.
304
00:25:34,576 --> 00:25:36,995
Καλύτερα να πας στο σπίτι.
Πάρε ρεπό απόψε.
305
00:25:37,079 --> 00:25:39,206
Πάρε κι αύριο ρεπό αν θέλεις.
306
00:25:39,289 --> 00:25:42,835
Μείνε με την οικογένειά σου. Είναι
σημαντική μέρα. Χίλια ευχαριστώ. Αλήθεια.
307
00:25:43,418 --> 00:25:44,628
Ευχαριστούμε, Καρμενσίτα.
308
00:25:45,212 --> 00:25:48,173
-Πραγματικά. Χίλια ευχαριστώ.
-Σας ευχαριστώ.
309
00:25:50,759 --> 00:25:51,927
Κοτόπουλο; Σοβαρά τώρα;
310
00:25:52,010 --> 00:25:53,971
-Τι έχει το κοτόπουλο;
-Είμαι χορτοφάγος!
311
00:25:54,054 --> 00:25:56,014
Από πότε έγινες χορτοφάγος;
312
00:25:56,098 --> 00:25:59,309
-Ναι; Πότε μ' ακούς;
-Από πότε έγινε χορτοφάγος;
313
00:25:59,393 --> 00:26:01,895
-Να σου πω κάτι; Δεν με νοιάζει.
-Φτάνει! Όχι!
314
00:26:21,248 --> 00:26:25,127
Θα γιορτάσουμε όπως λέει η ρημαδοπαράδοση.
315
00:26:31,758 --> 00:26:35,679
Θέλω να δώσω τις ευχαριστίες μου
επειδή έχω όλους εσάς.
316
00:26:36,513 --> 00:26:39,099
Γιατί η οικογένεια
είναι ό,τι σημαντικότερο.
317
00:26:40,017 --> 00:26:41,476
Παρότι ενίοτε μαλώνουμε,
318
00:26:41,560 --> 00:26:46,190
παρότι ενίοτε δεν καταλαβαινόμαστε,
παρότι ενίοτε δεν…
319
00:26:48,442 --> 00:26:51,361
κάνουμε αυτό που περιμένουμε
ο ένας από τον άλλον.
320
00:26:54,323 --> 00:26:57,743
Είμαι ευγνώμων γιατί πάντα
θα εμπιστευόμαστε ο ένας τον άλλο.
321
00:26:58,535 --> 00:27:01,038
Κι επειδή πάντα θα είμαστε
ο ένας δίπλα στον άλλο.
322
00:27:20,724 --> 00:27:22,142
Δεν μπορούμε να τα δεχτούμε.
323
00:27:22,226 --> 00:27:24,186
Γιατί; Για τη μόρφωσή του.
324
00:27:24,269 --> 00:27:28,315
-Το λιγότερο που μπορούμε να κάνουμε.
-Το παιδί μάς νοιάστηκε πολύ.
325
00:27:28,899 --> 00:27:30,901
Μα αυτά είναι πάρα πολλά.
326
00:27:40,202 --> 00:27:44,164
Πάτερ Ημών, ο εν τοις Ουρανοίς,
αγιασθήτω το όνομά Σου.
327
00:27:44,248 --> 00:27:49,378
Ελθέτω η βασιλεία Σου, γενηθήτω το θέλημά
Σου ως εν ουρανώ και επί της γης.
328
00:27:49,461 --> 00:27:51,421
Και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών…
329
00:27:58,554 --> 00:28:01,557
Παναγία μου, μητέρα του Θεού,
προσευχήσου για εμάς τους αμαρτωλούς
330
00:28:01,640 --> 00:28:03,934
τώρα και την ώρα του θανάτου μας. Αμήν.
331
00:28:21,201 --> 00:28:23,245
Οι προοπτικές της νέας κλινικής
332
00:28:23,328 --> 00:28:26,915
είναι πολύ καλύτερες για το νέο έτος.
333
00:28:26,999 --> 00:28:28,667
Σωστά, Μάρκος;
334
00:28:29,626 --> 00:28:30,627
Μάρκος;
335
00:28:32,629 --> 00:28:33,630
Μάρκος;
336
00:28:34,339 --> 00:28:35,757
Ορίστε;
337
00:28:35,841 --> 00:28:36,842
Είσαι καλά;
338
00:28:36,925 --> 00:28:39,469
Ναι, μια χαρά. Τι έλεγες;
339
00:28:39,553 --> 00:28:42,556
Για τη νέα κλινική. Τους έλεγα…
340
00:28:43,682 --> 00:28:48,645
Ναι, η νέα κλινική θα έχει…
341
00:28:48,729 --> 00:28:51,982
πολύ καλές προοπτικές πωλήσεων
το επόμενο έτος…
342
00:28:53,650 --> 00:28:54,651
Αγόρι μου;
343
00:28:56,111 --> 00:28:57,946
Μίλησα με τη Σίλβια νωρίτερα.
344
00:28:58,030 --> 00:29:00,616
Απομάκρυναν την αρχιφύλακα
απ' την υπόθεση.
345
00:29:01,575 --> 00:29:02,993
Ευθύμησε λίγο.
346
00:29:03,660 --> 00:29:06,580
-Φεύγει ένα βάρος από πάνω μας.
-Ναι, πολύ καλό αυτό.
347
00:29:10,083 --> 00:29:12,169
Πρέπει να πηγαίνω.
348
00:29:12,794 --> 00:29:17,174
Έχω κάτι πολύ σημαντικό να κάνω.
Με συγχωρείς.
349
00:29:20,594 --> 00:29:21,678
Ο επόμενος.
350
00:29:29,394 --> 00:29:30,395
Ο επόμενος!
351
00:29:31,522 --> 00:29:36,109
Αρμάντο Κρουζ. Προχωρήστε. Σας ευχαριστώ.
352
00:29:39,404 --> 00:29:40,489
Ο επόμενος.
353
00:29:40,572 --> 00:29:41,573
Γεια.
354
00:29:42,908 --> 00:29:44,409
Ποιοι είναι όλοι αυτοί;
355
00:29:45,160 --> 00:29:46,370
Σου άφησα μήνυμα.
356
00:29:47,079 --> 00:29:48,997
Αλήθεια. Αλήθεια.
357
00:29:49,081 --> 00:29:52,042
Είναι όλοι οι διασώστες,
358
00:29:52,125 --> 00:29:56,171
οι αστυνομικοί και οι εγκληματολόγοι
που άγγιξαν το αμάξι της Τόμπσον.
359
00:29:56,255 --> 00:29:59,466
Και παίρνω αποτυπώματα απ' όλους
360
00:29:59,550 --> 00:30:03,053
για σύγκριση με εκείνα
που συλλέξαμε από το σημείο, οπότε…
361
00:30:03,637 --> 00:30:04,930
Σου άφησα μήνυμα.
362
00:30:05,472 --> 00:30:10,143
Και ξέρω πως όλοι υποτίθεται πως φορούσαν
γάντια, αλλά για παν ενδεχόμενο. Οπότε…
363
00:30:11,728 --> 00:30:13,063
Κάνε ό,τι θες.
364
00:30:17,234 --> 00:30:18,777
Γεια σου, Σούζαν.
365
00:30:21,280 --> 00:30:22,990
-Νόρα.
-Φλόρα.
366
00:30:23,073 --> 00:30:24,533
Πέρνα μέσα.
367
00:30:24,616 --> 00:30:26,034
Πώς είσαι, Λίσα;
368
00:30:26,118 --> 00:30:27,744
Καλά είμαι. Τζόνι;
369
00:30:27,828 --> 00:30:29,371
Έχεις επισκέψεις.
370
00:30:29,454 --> 00:30:31,164
-Γεια.
-Γεια!
371
00:30:31,707 --> 00:30:33,959
Δεν θα κάνεις Ευχαριστίες με τον δικό σου;
372
00:30:34,626 --> 00:30:37,337
-Όχι. Με παράτησε.
-Τι;
373
00:30:37,421 --> 00:30:40,132
Δεν πειράζει.
Λέει ότι δουλεύω υπερβολικά.
374
00:30:40,215 --> 00:30:41,383
Λυπάμαι.
375
00:30:42,301 --> 00:30:44,553
-Δεν έχει κι άδικο, πάντως.
-Ποιος μιλάει!
376
00:30:45,929 --> 00:30:47,389
Δεν έχεις συγγενείς εδώ γύρω;
377
00:30:48,056 --> 00:30:49,641
-Όχι.
-Έλα τώρα.
378
00:30:49,725 --> 00:30:51,768
-Κάτσε μαζί μας.
-Όχι, δεν μπορώ.
379
00:30:51,852 --> 00:30:53,187
Έλα. Θα σου βάλουμε σερβίτσιο.
380
00:30:53,270 --> 00:30:55,189
-Ναι;
-Γρήγορα.
381
00:30:55,272 --> 00:30:57,733
-Μου χρωστάς ένα δείπνο.
-Αλήθεια;
382
00:30:57,816 --> 00:30:59,151
Ακριβώς!
383
00:31:00,152 --> 00:31:02,196
-Κάτσε εδώ.
-Εντάξει. Ευχαριστώ.
384
00:31:02,279 --> 00:31:04,489
-Ναι.
-Να σε βοηθήσω.
385
00:31:06,533 --> 00:31:08,493
-Εντάξει, ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
386
00:31:14,791 --> 00:31:16,376
-Κάτσε.
-Ορίστε.
387
00:31:18,712 --> 00:31:23,717
Δεν θέλω να γίνω αγενής,
αλλά δεν τρώω κρέας.
388
00:31:23,800 --> 00:31:25,135
Αχ, όχι!
389
00:31:26,720 --> 00:31:28,013
Εντάξει.
390
00:31:28,096 --> 00:31:29,431
Μένει περισσότερο για μας.
391
00:31:30,182 --> 00:31:33,644
Έχουμε φασολάκια, καλαμπόκι
και λίγο πουρέ στην κουζίνα.
392
00:31:33,727 --> 00:31:34,811
Άψογα.
393
00:31:36,313 --> 00:31:40,025
Πριν ξεκινήσουμε,
σε πειράζει να δούμε αυτό;
394
00:31:40,526 --> 00:31:41,818
Ανυπομονώ.
395
00:31:42,778 --> 00:31:44,947
Βρήκα κι άλλα αποτυπώματα,
396
00:31:45,531 --> 00:31:47,491
και δεν είναι της Τζέσικα Τόμπσον.
397
00:31:49,409 --> 00:31:50,827
Πρέπει να 'ναι του δολοφόνου.
398
00:31:56,917 --> 00:31:58,418
Θέλεις λίγο νερό;
399
00:32:00,337 --> 00:32:01,338
Είσαι καλά;
400
00:32:03,841 --> 00:32:05,425
-Να πηγαίνω;
-Όχι, όχι.
401
00:32:06,677 --> 00:32:11,014
-Θες να ξαπλώσεις;
-Όχι, καλά είμαι. Εντάξει.
402
00:32:14,726 --> 00:32:17,437
Εντάξει, εντάξει.
403
00:32:25,654 --> 00:32:26,697
Γαμώτο.
404
00:32:36,999 --> 00:32:38,125
Έρχομαι!
405
00:32:41,628 --> 00:32:42,921
Τόμι.
406
00:32:43,422 --> 00:32:45,924
Μεγάλο μου αγόρι!
407
00:32:46,008 --> 00:32:48,051
Τι κάνεις;
408
00:32:48,594 --> 00:32:50,137
Κάνε με μια αγκαλιά, μεγάλε.
409
00:32:51,555 --> 00:32:54,224
-Μη σου πέσει αυτό.
-Πότε θα μου το έλεγες;
410
00:32:56,351 --> 00:32:58,395
Τα νέα διαδίδονται γρήγορα, έτσι;
411
00:32:59,438 --> 00:33:01,690
Ξέρεις ότι έχω τους κατασκόπους μου.
412
00:33:02,524 --> 00:33:03,901
Ο Τόμι ήθελε να σε δει.
413
00:33:03,984 --> 00:33:06,695
-Μου έλειψες.
-Κι εμένα, μωρό μου.
414
00:33:09,823 --> 00:33:11,491
-Είσαι καλά;
-Μια χαρά.
415
00:33:11,992 --> 00:33:14,703
Προσπάθησα να μιλήσω στον Ουίλις, αλλά…
416
00:33:16,663 --> 00:33:18,290
Ποτέ δεν με χώνεψε.
417
00:33:18,373 --> 00:33:21,251
Ήσουν πολύ αυστηρός μαζί του
όταν ήταν πρωτάρης.
418
00:33:21,335 --> 00:33:22,544
Ναι, βασικά…
419
00:33:23,420 --> 00:33:27,132
ίσως είχε να κάνει με το γεγονός
ότι είναι ένας ανίκανος μαλάκας.
420
00:33:27,216 --> 00:33:28,800
Παππού, τι είναι ο μαλάκας;
421
00:33:31,887 --> 00:33:34,139
Θα το μάθεις όταν μεγαλώσεις.
422
00:33:34,223 --> 00:33:35,557
Υπάρχουν παντού.
423
00:33:38,560 --> 00:33:40,187
Δεν σ' αρέσει το φαγητό;
424
00:33:41,647 --> 00:33:42,856
Έχω ναυτία.
425
00:33:45,400 --> 00:33:46,443
Ο Ουίλις.
426
00:33:47,528 --> 00:33:49,112
Τι άχρηστο κορμί.
427
00:33:52,783 --> 00:33:54,660
Δεν έχει άδικο γι' αυτό πάντως.
428
00:33:54,743 --> 00:33:56,537
Πώς σου ήρθε;
429
00:33:57,579 --> 00:34:00,707
Σου έμαθα να παίζεις με τους κανόνες,
ακόμη κι αν δεν σ' αρέσουν.
430
00:34:00,791 --> 00:34:03,669
Ναι, μα ήμασταν τόσο κοντά, Σάλι.
Τ' ορκίζομαι.
431
00:34:04,253 --> 00:34:07,464
-Χρειαζόμουν μόνο κάτι ακόμη και…
-Ναι, αυτό το κάτι ακόμη
432
00:34:07,548 --> 00:34:09,382
μπορεί να σου κόστισε τη δουλειά σου.
433
00:34:10,467 --> 00:34:13,262
Ήθελα να ξεκουραστείς λίγο, αλλά όχι έτσι.
434
00:34:13,344 --> 00:34:14,346
Και τώρα;
435
00:34:15,973 --> 00:34:18,058
-Τι θα κάνεις;
-Δεν ξέρω.
436
00:34:19,768 --> 00:34:21,812
Αλλά θα τη βρω την άκρη, εντάξει;
437
00:34:22,437 --> 00:34:24,565
Και δεν είναι δικό σου πρόβλημα, Σάλι.
438
00:34:31,237 --> 00:34:32,781
Με το μαλακό, παππούλη.
439
00:34:36,702 --> 00:34:37,703
Ναι.
440
00:34:39,538 --> 00:34:41,790
Σταματάω πριν γίνω πολύ γλυκανάλατος.
441
00:34:46,837 --> 00:34:47,838
Τέλος πάντων…
442
00:34:49,130 --> 00:34:53,760
τουλάχιστον η Μέιπλ χαίρεται που σ' έχει
εδώ συνέχεια. Έτσι, Μέιπλ; Ναι.
443
00:34:53,844 --> 00:34:55,846
Έχει παχύνει πάρα πολύ.
444
00:34:58,473 --> 00:35:01,018
Και θέλω να μου πεις όταν βγει η αξονική.
445
00:35:02,019 --> 00:35:03,729
Μη μου πεις ψέματα αυτήν τη φορά.
446
00:35:05,939 --> 00:35:07,191
Φάε!
447
00:35:10,569 --> 00:35:12,237
Καλές Ευχαριστίες.
448
00:35:28,545 --> 00:35:30,756
Έχω μια τεχνική ερώτηση.
449
00:35:32,132 --> 00:35:36,178
Αν με σταματήσουν επειδή οδηγώ μεθυσμένος,
450
00:35:36,261 --> 00:35:41,099
ποια ποινή… η μεγαλύτερη ποινή
που μπορώ να πάρω;
451
00:35:42,351 --> 00:35:43,435
Πού είσαι, Μάρκος;
452
00:35:44,561 --> 00:35:47,814
Αν και σκέφτομαι ότι αν…
453
00:35:48,315 --> 00:35:52,861
Ναι, αν οδηγώ ωραία και αργά,
454
00:35:54,112 --> 00:35:56,031
πολύ αργά,
455
00:35:56,615 --> 00:35:58,825
μάλλον δεν θα γίνει τίποτα, έτσι;
456
00:35:58,909 --> 00:36:00,369
Μάρκος, πού είσαι;
457
00:36:02,037 --> 00:36:03,372
Πού είσαι;
458
00:36:04,164 --> 00:36:05,165
Είμαι στο…
459
00:36:09,086 --> 00:36:10,128
στο Χάρατ.
460
00:36:11,421 --> 00:36:15,008
Νομίζω. Γιατί δεν μπορώ
να εστιάσω πολύ καλά.
461
00:36:16,260 --> 00:36:17,761
Περίμενέ με. Έρχομαι.
462
00:36:36,029 --> 00:36:38,407
Τα παιδιά πάλι παίζουν βιντεοπαιχνίδια.
463
00:36:38,490 --> 00:36:40,826
ΓΚΑΜΠΡΙΕΛΑ - ΚΑΛΕΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ
ΙΣΩΣ ΓΙΟΡΤΑΣΟΥΜΕ ΜΑΖΙ ΠΑΛΙ ΚΑΠΟΤΕ
464
00:36:41,660 --> 00:36:43,871
Οι επιχειρηματίες
θα σου έδιναν μεγαλύτερη σημασία.
465
00:36:43,954 --> 00:36:47,499
Άνα, αρκετά, σε παρακαλώ!
Δική μου η καμπάνια, εγώ αποφασίζω!
466
00:36:47,583 --> 00:36:48,959
-Ναι.
-Δεν μ' αρέσει όταν…
467
00:36:49,042 --> 00:36:52,337
Το κατάλαβα. Ήσουν σαφής στο λογύδριό σου.
468
00:36:52,421 --> 00:36:55,132
"Ευγνώμων επειδή μπορούμε
να εμπιστευόμαστε ο ένας τον άλλο";
469
00:36:55,215 --> 00:36:58,886
Σοβαρά τώρα;
Σοβαρά μου δίνεις μαθήματα εντιμότητας;
470
00:36:58,969 --> 00:37:01,513
Ενώ εσύ παίρνεις αποφάσεις μόνος σου,
471
00:37:01,597 --> 00:37:05,142
η καθεμιά χειρότερη και πιο επικίνδυνη
από πριν, χωρίς να μου λες τίποτα;
472
00:37:05,225 --> 00:37:08,312
-Επειδή εμπιστεύεσαι άλλον.
-Ο Ερνέστο είναι το δεξί μου χέρι!
473
00:37:08,395 --> 00:37:11,440
Είναι πολύ περισσότερα και το ξέρουμε.
Και δεν έχει σημασία.
474
00:37:12,482 --> 00:37:16,445
Κοιμήσου μ' όποιον θες,
μόνο μην ξαναβάλεις κανέναν πάνω από μένα!
475
00:37:20,949 --> 00:37:22,242
Όχι.
476
00:37:30,292 --> 00:37:32,127
Αυτοί δεν θα με βοηθήσουν.
477
00:37:33,754 --> 00:37:35,380
Δεν θα με βοηθήσουν.
478
00:37:36,215 --> 00:37:38,217
Βοήθησέ με, σε παρακαλώ!
479
00:37:38,300 --> 00:37:40,636
Άμεση Δράση. Τι σας συμβαίνει;
480
00:37:42,804 --> 00:37:44,473
Όχι. Όχι!
481
00:38:16,088 --> 00:38:17,548
Θα σε πάω σπίτι.
482
00:38:24,513 --> 00:38:26,014
Γιατί είμαι εδώ, Μάρκος;
483
00:38:28,058 --> 00:38:29,601
Δεν μπορώ να οδηγήσω.
484
00:38:30,185 --> 00:38:32,896
Ναι, αλλά αντί να πάρεις ταξί πήρες εμένα.
485
00:38:36,024 --> 00:38:37,943
Δεν έχω ιδέα, γαμώτο.
486
00:38:41,530 --> 00:38:42,531
Δεν ξέρω.
487
00:38:46,159 --> 00:38:48,495
Τα πήγαινα πολύ καλά, ξέρεις.
488
00:38:51,498 --> 00:38:53,166
Η ζωή μου πήγαινε…
489
00:38:56,628 --> 00:39:01,383
Πήγαινε πολύ καλά,
αλλά εμφανίστηκες εσύ και μπουμ!
490
00:39:03,468 --> 00:39:07,181
Κατέστρεψες τα πάντα
σαν γαμημένο τσουνάμι.
491
00:39:14,104 --> 00:39:16,857
Πέρασα όλα αυτά τα χρόνια…
492
00:39:19,193 --> 00:39:22,696
κι ορκιζόμουν ότι δεν θα νιώσω τίποτα,
493
00:39:22,779 --> 00:39:26,283
δεν θα σε σκεφτώ, δεν θα θέλω να σε δω.
494
00:39:31,079 --> 00:39:32,372
Μα ήταν αδύνατο.
495
00:39:34,499 --> 00:39:36,001
Ήταν αδύνατο.
496
00:39:40,047 --> 00:39:41,507
Αδύνατο.
497
00:39:43,300 --> 00:39:45,010
Ήταν αδύνατο.
498
00:40:00,817 --> 00:40:02,027
Πάμε.
499
00:40:20,045 --> 00:40:23,882
Πήγαινέ με. Σε παρακαλώ.
500
00:40:27,302 --> 00:40:30,180
Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ.
501
00:40:33,976 --> 00:40:39,314
Πάμε. Στην Κολομβία.
Μια για πάντα, Μάρκος. Πάμε.
502
00:41:27,779 --> 00:41:28,780
Μάρκος!
503
00:41:29,656 --> 00:41:30,657
Μάρκος!
504
00:42:04,858 --> 00:42:05,859
Εμπρός;
505
00:42:05,943 --> 00:42:09,530
Η Φλόρα Νερούντα;
Είμαι ο δρ Μέι απ' το νοσοκομείο.
506
00:42:09,613 --> 00:42:11,657
Για την αξονική πρόκειται;
507
00:42:11,740 --> 00:42:13,784
Όχι. Μου είπατε να σας καλέσω
508
00:42:13,867 --> 00:42:16,954
αν ο ασθενής Χιούγκο Τόμπσον
ξυπνούσε από το κώμα.
509
00:42:17,788 --> 00:42:19,081
Μόλις ξύπνησε.
510
00:42:45,065 --> 00:42:47,192
Πήραν την υπόθεση απ' τη Νερούντα.
511
00:42:49,486 --> 00:42:51,321
Θα πάρουμε μια ανάσα.
512
00:43:06,086 --> 00:43:09,089
Και πήρα την Άλισον
να έρθει να κρατήσει τα παιδιά.
513
00:43:10,674 --> 00:43:15,679
Αν έχεις όρεξη, μπορούμε να βγούμε
να πιούμε τα ποτά μας, όπως παλιά.
514
00:43:34,448 --> 00:43:36,658
Σ' ευχαριστώ που είσαι πάντα εδώ.
515
00:43:40,537 --> 00:43:42,664
Χρεώνω διπλά σήμερα, λόγω γιορτής.
516
00:43:42,748 --> 00:43:44,249
Εντάξει.
517
00:43:44,791 --> 00:43:46,710
Και μου χρωστάς απ' την τελευταία φορά.
518
00:43:46,793 --> 00:43:49,546
Από πού; Όχι.
519
00:43:49,630 --> 00:43:52,549
Εννοείς όταν πήγαμε
στη συγκέντρωση αποφοίτων;
520
00:43:52,633 --> 00:43:55,928
Όχι, με πλήρωσες για τότε.
Για την επόμενη φορά λέω.
521
00:43:56,011 --> 00:44:00,098
Ποια φορά; Μια φορά έχω βγει εγώ
κι η Άνα έμεινε εδώ με τα παιδιά.
522
00:44:00,182 --> 00:44:04,353
Όχι, μου είπε να τα κρατήσω εγώ.
Είπε ότι προέκυψε κάτι επαγγελματικό.
523
00:44:04,436 --> 00:44:06,188
Γύρισε πολύ αργά.
524
00:44:22,829 --> 00:44:23,872
Πάμε;
525
00:44:24,665 --> 00:44:26,917
-Γεια, Άλισον
-Καλή διασκέδαση!
526
00:44:27,000 --> 00:44:28,001
Ευχαριστούμε.
527
00:45:07,875 --> 00:45:09,168
Τι θες εσύ εδώ;
528
00:47:12,374 --> 00:47:14,376
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου