1 00:01:22,165 --> 00:01:24,626 Se saapuu! - Johan nyt. 2 00:01:25,961 --> 00:01:29,506 Perinteen mukaan tänään kiitetään. 3 00:01:29,590 --> 00:01:33,260 Minulla on ihana vaimo ja upea poika, 4 00:01:33,343 --> 00:01:35,929 joka tekee sellaista, mihin minä en pystynyt. 5 00:01:36,013 --> 00:01:38,682 Hän voittaa Floridan uintimestaruuden. 6 00:01:42,186 --> 00:01:43,729 Älä koske. 7 00:01:45,939 --> 00:01:48,859 Mitä teet, Pedro? - Menen kävelylle. 8 00:01:48,942 --> 00:01:50,652 Etkä mene. 9 00:01:50,736 --> 00:01:54,907 Kiitospäivä on tärkeä. 10 00:01:54,990 --> 00:01:57,993 Sitä vietetään perinteisesti perheen kanssa. 11 00:02:00,579 --> 00:02:03,999 Haluaisin kiittää kaikkia osallistujia, 12 00:02:04,082 --> 00:02:06,793 erityisesti niitä, jotka eivät käy luonamme usein - 13 00:02:06,877 --> 00:02:08,753 mutta tulivat paikalle tänään. 14 00:02:10,547 --> 00:02:12,674 Oletko varma, ettet halua tulla? 15 00:02:12,758 --> 00:02:14,676 Isäni on… 16 00:02:14,760 --> 00:02:18,180 Hän joi lähes kaksi pulloa viiniä ja alkaa pian laulaa ja soittaa pianoa. 17 00:02:18,263 --> 00:02:22,476 Kuulostaa todella hauskalta. Jään kuitenkin mieluummin tänne. 18 00:02:22,559 --> 00:02:24,937 Hei, kuule. Kaipaan sinua. 19 00:02:25,562 --> 00:02:28,440 Rakastan sinua kovasti. -Samoin. Hei. 20 00:02:29,900 --> 00:02:31,777 Vien puhelimesi. - Anteeksi. 21 00:02:31,860 --> 00:02:34,196 Eikä. Sinä et ajattele… - Hyvä on. 22 00:02:35,197 --> 00:02:37,324 Tyttöystävä, mene syömään hänen kanssaan. 23 00:02:37,407 --> 00:02:40,285 Jättäisinkö sinut yksin? Ei onnistu. 24 00:02:41,161 --> 00:02:44,665 En välitä kiitospäivästä. - Ja minäkö välitän? 25 00:02:45,582 --> 00:02:48,836 Me espanjalaiset arvostelemme mieluummin kiittämisen sijaan. 26 00:02:50,254 --> 00:02:53,048 Me taas pidämme psykoanalyysista. 27 00:02:54,466 --> 00:02:56,218 Aika huono juttu. 28 00:02:56,301 --> 00:03:00,264 Unohdetaan heidät. Heillä on perhe ja perheen ongelmat. 29 00:03:00,889 --> 00:03:02,599 Tarvitsemme vain hyviä ystäviä. 30 00:03:02,683 --> 00:03:04,560 Ystäville. - Elämälle. 31 00:03:47,644 --> 00:03:48,770 Miten voit? 32 00:03:49,354 --> 00:03:51,315 Mitä vittua tapahtui, Pedro? 33 00:03:54,193 --> 00:03:55,569 En tiedä. 34 00:03:56,153 --> 00:03:59,990 Kirjanpidossa on minun allekirjoitukseni. 35 00:04:01,450 --> 00:04:05,495 Väärensin kirjanpitoa, koska vannoit palauttavasi rahat. 36 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 Niin. 37 00:04:09,416 --> 00:04:12,002 Meidän ei pitäisi puhua siitä täällä. 38 00:04:12,753 --> 00:04:13,754 Hei. 39 00:04:15,839 --> 00:04:18,466 Olen ollut pidätettynä kaksi päivää. 40 00:04:19,343 --> 00:04:22,471 Tilini on jäädytetty. En voi maksaa edes takuita. 41 00:04:22,554 --> 00:04:24,640 Hoidan sinut ulos täältä. Lupaan sen. 42 00:04:25,224 --> 00:04:26,892 En ole tehnyt mitään väärää. 43 00:04:29,144 --> 00:04:30,896 Olen rehellinen ihminen. 44 00:04:31,647 --> 00:04:32,898 Ilmoitin varkaudesta. 45 00:04:32,981 --> 00:04:36,276 Kun pyysit apuani, olin tukenasi. 46 00:04:39,613 --> 00:04:42,491 En unohda sinua, Ernesto. Lupaan sen. 47 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 Hoidan sinut ulos täältä. 48 00:04:58,799 --> 00:05:00,425 Hoida minut ulos täältä. 49 00:05:05,222 --> 00:05:08,392 MIAMIN POLIISILAITOS 50 00:05:09,768 --> 00:05:12,604 Älä vihjaile, että olen pahis. En nimittäin ole. 51 00:05:12,688 --> 00:05:14,523 Hän uhrautui puolestani. 52 00:05:16,316 --> 00:05:17,401 Minäkö en uhrautunut? 53 00:05:18,944 --> 00:05:22,155 Jos en olisi toiminut, sinut olisit pidätetty. 54 00:05:22,656 --> 00:05:24,366 Olisimme menettäneet kaiken. 55 00:05:24,449 --> 00:05:28,996 Kampanjan, talon ja perheen. 56 00:05:54,271 --> 00:05:57,357 Tämä numero ei ole käytössä. 57 00:06:10,913 --> 00:06:13,332 Rauhoitu, Sofía. 58 00:06:13,415 --> 00:06:15,918 Rauhoitu. Hugo ei tiedä mitään. 59 00:06:16,001 --> 00:06:18,253 Oikeastiko? Pyydätkö häntä - 60 00:06:18,337 --> 00:06:21,882 lähettämään kiristysviestejä ystävillesi kertomatta syytä? 61 00:06:21,965 --> 00:06:23,926 Kiellätkö häntä kysymästä? 62 00:06:24,009 --> 00:06:27,971 Ei käy! Tajuatko? Tämä meni päin persettä. Häntä ei olisi saanut vetää mukaan. Piste. 63 00:06:28,055 --> 00:06:30,724 Hän on jo mukana. Hän on poikani. - Eikä ole! 64 00:06:30,807 --> 00:06:32,226 Hän ei ole poikasi, Dani. 65 00:06:32,309 --> 00:06:35,145 Hän on 20 vuotta sitten tappamamme naisen poika. 66 00:06:46,156 --> 00:06:48,325 Entä jos hän tajuaa kiristyksen syyn - 67 00:06:48,408 --> 00:06:49,993 ja kertoo kaiken? Mieti. 68 00:06:50,077 --> 00:06:53,413 Mieti. Voi vittu. Etkö tajua, että näin on hyvä kaikille? 69 00:07:00,879 --> 00:07:02,130 MARCOS, VOIMMEKO PUHUA? 70 00:07:02,214 --> 00:07:04,091 SOITA MINULLE. EN YMMÄRRÄ MITÄÄN. 71 00:07:12,766 --> 00:07:15,143 Tervetuloa! Sinua kaivattiin. 72 00:07:16,854 --> 00:07:18,021 Olen tässä. 73 00:07:18,647 --> 00:07:19,982 Palasin töihin. 74 00:07:20,774 --> 00:07:22,025 Et näytä hyvältä. 75 00:07:23,151 --> 00:07:27,322 En ole nukkunut hyvin viime aikoina. 76 00:07:27,406 --> 00:07:28,782 Johtuuko se varmasti siitä? 77 00:07:29,533 --> 00:07:30,951 Mistä muustakaan? 78 00:07:34,454 --> 00:07:35,581 Puhuin Isabelin kanssa. 79 00:07:37,541 --> 00:07:41,003 Kysyin, viettääkö hän kiitospäivää kanssamme. 80 00:07:41,962 --> 00:07:43,172 Aivan. 81 00:07:43,255 --> 00:07:48,719 Minäkin pakenin klinikalle, kun äiti kuoli. 82 00:07:49,219 --> 00:07:51,471 En halunnut mennä kotiin. 83 00:07:51,555 --> 00:07:53,348 Et muista sitä. Olit hyvin nuori. 84 00:07:54,558 --> 00:07:59,062 Tiedän, että mokasin, mutta se on oma asiani. Onko selvä? 85 00:07:59,146 --> 00:08:02,024 Isabel rakastaa sinua yhä paljon. 86 00:08:03,317 --> 00:08:06,236 Olemme puhuneet siitä, 87 00:08:06,320 --> 00:08:10,574 miten voi ottaa vastuun teoistaan. 88 00:08:11,700 --> 00:08:14,036 Voit yhä löytää ratkaisun. 89 00:08:15,329 --> 00:08:16,413 Hoidan sen. 90 00:08:17,414 --> 00:08:18,415 Selvä. 91 00:08:57,871 --> 00:09:00,123 Hei. 92 00:09:01,124 --> 00:09:02,543 Miksi olet täällä? 93 00:09:06,463 --> 00:09:08,674 Haluan tietää, miten Hugo voi. 94 00:09:08,757 --> 00:09:11,009 Tiedät, ettet voi mennä tuonne. - Aivan. 95 00:09:14,221 --> 00:09:15,305 Hän on koomassa. 96 00:09:17,724 --> 00:09:21,854 Lääkärin mukaan hänen tilansa on vakava mutta vakaa. 97 00:09:23,647 --> 00:09:25,148 Onko se hyvä sinulle? 98 00:09:28,360 --> 00:09:30,654 Hänellä on paljon kerrottavaa. 99 00:09:31,154 --> 00:09:33,574 Hän soitti juuri ennen onnettomuutta - 100 00:09:33,657 --> 00:09:35,409 ja halusi kertoa kaiken. 101 00:09:36,743 --> 00:09:38,287 Ei halunnut enää valehdella. 102 00:09:41,707 --> 00:09:43,625 Mitä hän mahtoi tarkoittaa? 103 00:09:45,878 --> 00:09:47,004 Onko ideoita? 104 00:09:49,423 --> 00:09:53,177 Toivottavasti hän herää pian, jotta voi itse selittää. 105 00:09:58,515 --> 00:09:59,808 Mukavaa päivää. 106 00:10:08,525 --> 00:10:09,860 Hei, mitä kuuluu? 107 00:10:13,697 --> 00:10:15,991 WILLIS SOITTAA 108 00:10:21,163 --> 00:10:23,248 Hei, luutnantti. Mitä nyt? 109 00:10:23,332 --> 00:10:25,834 Laittakaa merkkinne ja aseenne pöydälleni. 110 00:10:25,918 --> 00:10:26,919 Mitä? 111 00:10:27,002 --> 00:10:28,378 Kuulit kyllä. Toimikaa. 112 00:10:29,963 --> 00:10:31,089 Willis, hetkinen. 113 00:10:31,173 --> 00:10:33,550 Kuuntelitte asuntoa ilman lupaa. - Haluan selittää. 114 00:10:33,634 --> 00:10:35,594 Et noudattanut käskyäni. Älä selittele. 115 00:10:35,677 --> 00:10:37,596 Luovuttakaa merkit ja aseet heti. 116 00:10:37,679 --> 00:10:41,016 Jutussa ei ilmennyt todisteita. Minun oli toimittava. 117 00:10:41,517 --> 00:10:43,560 Tiesin heidän kaikkien sekaantuneen siihen… 118 00:10:45,229 --> 00:10:46,230 Kuule. 119 00:10:47,481 --> 00:10:49,983 Tiedän, etten olisi saanut etsiä todisteita, 120 00:10:50,067 --> 00:10:53,403 koska tuomari ei antanut… - Eikö laki koske sinua? 121 00:10:54,988 --> 00:11:00,160 Laki oli päästämässä tappajat karkuun. 122 00:11:00,244 --> 00:11:03,413 Haluan vain sanoa, etten katso olevani lain yläpuolella, 123 00:11:03,497 --> 00:11:06,834 mutta saimme kuuntelun ansiosta todisteita heidän teoistaan. 124 00:11:07,543 --> 00:11:10,045 Marcos Herrero maksoi lunnaat isänsä likaisilla rahoilla. 125 00:11:10,128 --> 00:11:12,339 Tuomari ei hyväksy sitä todisteeksi. 126 00:11:12,422 --> 00:11:14,091 Tiedämme nyt totuuden. 127 00:11:14,174 --> 00:11:17,511 Voin hankkia todisteet, jotka tuomari hyväksyy. 128 00:11:17,594 --> 00:11:19,847 Lupaan sen. Pyydän sinua. 129 00:11:20,889 --> 00:11:24,685 Tiedät, että vain minä voin ratkaista jutun. Muut eivät voi. 130 00:11:24,768 --> 00:11:26,687 Aloitan sisäisen tarkastuksen. 131 00:11:26,770 --> 00:11:28,897 Teidät pidätetään sen ajaksi virasta. 132 00:11:33,360 --> 00:11:34,945 Belinda, lopeta. 133 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 Luutnantti. 134 00:11:42,369 --> 00:11:45,831 Belinda luuli, että meillä oli lupa mikrofonien asentamiseen. 135 00:11:46,999 --> 00:11:48,458 Miksi hän olisi epäillyt? 136 00:11:51,461 --> 00:11:53,463 Tein päätöksen yksin. 137 00:11:54,423 --> 00:11:56,049 Häntä ei tule rangaista, 138 00:11:56,133 --> 00:11:58,886 koska hän ei tiennyt asiasta mitään. 139 00:11:58,969 --> 00:12:01,138 Otan täyden vastuun. 140 00:12:01,889 --> 00:12:02,973 Hyvä on. 141 00:12:03,724 --> 00:12:05,058 Belinda, voit mennä. 142 00:12:26,914 --> 00:12:28,457 Tämä on omaa syytäsi. 143 00:12:51,063 --> 00:12:53,482 Mikset kertonut uudesta analyysistä? 144 00:12:54,441 --> 00:12:56,193 Kerron nyt. Mitä väliä sillä on? 145 00:12:56,276 --> 00:12:59,530 Mitäkö väliä? Olen esimiehesi. 146 00:12:59,613 --> 00:13:02,199 Tutkimme kaikki autosta löytyneet sormenjäljet. 147 00:13:02,282 --> 00:13:04,952 Jotain jäi huomaamatta, koska joku tappoi naisen. 148 00:13:05,035 --> 00:13:06,787 Siitä jäi varmasti jälki. 149 00:13:07,538 --> 00:13:08,622 Olet pakkomielteinen. 150 00:13:09,331 --> 00:13:10,749 En väitä muuta. 151 00:13:13,043 --> 00:13:15,796 Hei, mistä lyöt vetoa, 152 00:13:15,879 --> 00:13:18,507 että löydän jotain, joka johtaa meidän tappajan jäljille? 153 00:13:20,759 --> 00:13:21,760 Illallisesta. 154 00:13:21,844 --> 00:13:22,845 Sovittu. 155 00:13:26,682 --> 00:13:30,769 Pidän sinusta, muttet saa toimia omin päin, Neruda. 156 00:13:31,270 --> 00:13:32,813 Olen yhä vastuussa. 157 00:13:32,896 --> 00:13:36,275 Et saa tehdä päätöksiä kysymättä minulta. 158 00:13:36,817 --> 00:13:37,818 Onko selvä? 159 00:13:42,656 --> 00:13:45,033 Ota lompakko esiin. Pidän grillikyljestä. 160 00:13:52,040 --> 00:13:54,042 No niin. Tärkeintä on, 161 00:13:54,126 --> 00:13:55,669 että media suosii meitä vihdoin. 162 00:13:55,752 --> 00:13:58,755 Uskon syyksi vierailumme kodittomien asuntolassa. 163 00:13:58,839 --> 00:14:01,216 Haluan kuvia Pedrosta kauhomassa kastiketta - 164 00:14:01,300 --> 00:14:04,136 ja bataatteja tai muuta. Kaikkiin kaupungin lehtiin. 165 00:14:04,219 --> 00:14:07,598 Yrittäjien yhdistyksen juhlissa on valokuvaajia. 166 00:14:07,681 --> 00:14:08,765 On hyvin tärkeää… 167 00:14:08,849 --> 00:14:10,767 Emmekö juhli kiitospäivää kotona? 168 00:14:11,602 --> 00:14:13,812 Sinne tulee paljon vaikuttajia. 169 00:14:13,896 --> 00:14:16,190 Jos saamme heidät kirjoittamaan shekkejä… 170 00:14:16,273 --> 00:14:18,150 Entä lapsemme? 171 00:14:19,026 --> 00:14:21,403 He tietävät jo, että tämä vuosi on erilainen. 172 00:14:22,362 --> 00:14:25,532 He viettävät kiitospäivän Rodrigon ja Marisan luona. 173 00:14:25,616 --> 00:14:26,992 Puhutaan siitä. 174 00:14:28,202 --> 00:14:30,495 Sitten töihin. - Selvä. 175 00:14:36,793 --> 00:14:38,045 Eli… 176 00:14:39,171 --> 00:14:41,965 Puhut näin, kun pääsemme kodittomien asuntolaan. 177 00:14:43,467 --> 00:14:44,885 IRROTTAUDUIMME ERNESTO DIAZISTA. 178 00:14:44,968 --> 00:14:46,595 HÄNEN TEKONSA JÄRKYTTÄVÄT MEITÄ. 179 00:14:47,763 --> 00:14:51,016 "Otamme etäisyyttä Ernesto Díaziin. 180 00:14:51,099 --> 00:14:53,727 Hänen tekonsa kauhistuttavat ja järkyttävät meitä." 181 00:14:55,729 --> 00:14:57,397 Onko oikeus tuominnut hänet? 182 00:14:58,649 --> 00:15:02,110 Yleisö on jo tuominnut hänet syylliseksi. 183 00:15:02,194 --> 00:15:03,320 PÄÄLLIKKÖ PETTI EHDOKKAAN 184 00:15:03,403 --> 00:15:05,239 Se on meille tärkeintä. 185 00:15:06,448 --> 00:15:08,075 En voi sanoa näin. 186 00:15:09,076 --> 00:15:10,661 Ernesto on tukenut minua vuosia. 187 00:15:10,744 --> 00:15:13,121 Hän ansaitsee… - Mitä? 188 00:15:13,997 --> 00:15:17,668 Taputuksen selkään? Se johtaisi tuhoosi. Onko selvä? 189 00:15:17,751 --> 00:15:22,256 Kohtaa tosiasiat. Kampanjapäällikkösi on roisto. 190 00:15:22,339 --> 00:15:25,551 Mitä kauemmin viivyttelet etkä ota etäisyyttä häneen, 191 00:15:25,634 --> 00:15:27,427 sitä vähemmän ääniä saat. 192 00:15:36,937 --> 00:15:40,566 Pedro. Kerro minulle totuus. 193 00:15:46,071 --> 00:15:47,322 Emme tienneet, mitä tehdä. 194 00:15:59,168 --> 00:16:00,878 Anteeksi, äiti. 195 00:16:00,961 --> 00:16:02,254 Tule. 196 00:16:03,046 --> 00:16:04,965 Minne? - Mitä luulet? 197 00:16:05,048 --> 00:16:07,134 Puhumaan poliisille! - Eikä! 198 00:16:07,217 --> 00:16:09,344 Vilaseilla on oikeus tietää, mitä tapahtui. 199 00:16:09,428 --> 00:16:13,473 Kuolleen naisen miehellä on oikeus tietää, mitä tapahtui. 200 00:16:16,643 --> 00:16:18,645 Teitte hirveän teon. 201 00:16:20,189 --> 00:16:22,232 Menitte paniikkiin. 202 00:16:23,233 --> 00:16:26,278 Se oli erehdys. He ymmärtävät kyllä. 203 00:16:26,361 --> 00:16:30,490 Eivät ymmärrä. He syyttävät minua. 204 00:16:34,786 --> 00:16:37,581 En halua mennä vankilaan. 205 00:16:37,664 --> 00:16:39,750 En halua. 206 00:16:54,139 --> 00:16:56,642 Manuel, vietkö sen alakertaan? 207 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 En odottanut tapaavani sinua. 208 00:17:13,450 --> 00:17:15,243 Omassa kodissani ja sängyssäni. 209 00:17:17,204 --> 00:17:20,790 En tiedä, mitä luulet tapahtuneen minun ja Sofían välillä, mutta… 210 00:17:20,874 --> 00:17:22,251 Ettekö naineet? 211 00:17:23,544 --> 00:17:24,877 Emme. 212 00:17:25,921 --> 00:17:27,881 Tietenkin naitte. 213 00:17:31,260 --> 00:17:32,511 Anna anteeksi. 214 00:17:35,055 --> 00:17:36,139 Olen pahoillani. 215 00:17:36,682 --> 00:17:38,016 Niin minäkin. 216 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 Erehdyt hänen suhteensa. 217 00:17:44,606 --> 00:17:47,150 Kun tajuat, miten paljon menetät, 218 00:17:47,776 --> 00:17:49,069 on jo liian myöhäistä. 219 00:18:26,273 --> 00:18:29,943 Laita pasta pataan tällä tavalla. 220 00:18:30,027 --> 00:18:32,154 Kuin pasta… 221 00:18:32,237 --> 00:18:33,614 Miksi tulit? 222 00:18:34,990 --> 00:18:37,701 Halusin toivottaa hyvää kiitospäivää. 223 00:18:37,784 --> 00:18:39,494 …pasta on tuoretta. 224 00:18:40,412 --> 00:18:42,164 Kiitos. -…voimme tehdä sen itse. 225 00:18:42,247 --> 00:18:43,582 Tulit päivä liian aikaisin. 226 00:18:44,208 --> 00:18:46,210 Tiedätkö, mikä päivä on? 227 00:18:46,835 --> 00:18:48,587 Luulin, että olisit sekaisin. 228 00:18:49,713 --> 00:18:52,257 Kuule. - Etkö ole sekaisin? Hienoa. 229 00:18:54,259 --> 00:18:55,928 Tehdään pikku laskutoimitus. 230 00:18:56,011 --> 00:18:59,139 Montako päivää olen odottanut rahojani? 231 00:18:59,223 --> 00:19:01,225 Bernie, hoidan asiaa. 232 00:19:02,059 --> 00:19:05,145 Marcos kertoo pian, mihin isä on piilottanut rahat. 233 00:19:05,229 --> 00:19:07,689 Olette siis melko läheisiä. 234 00:19:07,773 --> 00:19:11,068 Kyllä. Vietämme paljon aikaa yhdessä. Pian… 235 00:19:11,151 --> 00:19:13,445 Miksi vitussa sitten yövyt paskassa motellissa - 236 00:19:13,529 --> 00:19:15,322 etkä Marcosin kotona? 237 00:19:15,948 --> 00:19:18,075 Tyttöystävä tuli mustasukkaiseksi. 238 00:19:18,825 --> 00:19:21,578 En halunnut vaarantaa tätä. - Selvä. 239 00:19:25,249 --> 00:19:30,546 Tiedätkö, miten huonosti tässä käy, jos huijaat minua? 240 00:19:30,629 --> 00:19:33,882 En huijaa sinua. Tarvitsen vain lisää aikaa. 241 00:19:33,966 --> 00:19:35,676 En huijaa sinua. 242 00:19:38,011 --> 00:19:39,346 Saat viisi päivää aikaa. 243 00:19:42,391 --> 00:19:43,725 Montako päivää saat? 244 00:19:45,269 --> 00:19:46,311 Viisi. 245 00:19:46,395 --> 00:19:47,396 Hyvä. 246 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 Hei. 247 00:20:16,550 --> 00:20:17,551 Kiitos. 248 00:20:20,470 --> 00:20:21,972 Haluatko tulla sisään? 249 00:20:26,894 --> 00:20:28,645 Haluatko lasillisen viiniä? 250 00:20:28,729 --> 00:20:29,730 Vettä, kiitos. 251 00:20:29,813 --> 00:20:30,814 Istu alas. 252 00:20:33,150 --> 00:20:35,444 Anteeksi. Ole hyvä. 253 00:20:42,868 --> 00:20:44,828 Tulin katsomaan, onko sinulla tietoja - 254 00:20:44,912 --> 00:20:47,748 Daniela Marinin jutusta. - Mitä? 255 00:20:47,831 --> 00:20:52,544 Kansioissa ei ole paljonkaan tietoja, joten toit ehkä töitä kotiin. 256 00:21:07,351 --> 00:21:08,352 Niin toin. 257 00:21:13,690 --> 00:21:15,192 Istu alas. 258 00:21:24,952 --> 00:21:26,537 Minut on pidätetty virasta. 259 00:21:26,620 --> 00:21:28,747 En kuitenkaan lopeta töitä jutun parissa. 260 00:21:29,456 --> 00:21:31,166 Kyllä lopetat. - En. 261 00:21:31,250 --> 00:21:32,918 Sinun on lopetettava. 262 00:21:33,001 --> 00:21:35,337 Niinkö? - Juttu ei ole enää sinun. 263 00:21:36,088 --> 00:21:39,925 Kun pääsin pariksesi, ajattelin olevani hyvin onnekas. 264 00:21:40,717 --> 00:21:42,636 Olet älykäs ja huolellinen. 265 00:21:42,719 --> 00:21:46,098 Olin iloinen, että olet nainen, enkä joutunut ikävään tilanteeseen. 266 00:21:46,181 --> 00:21:48,475 Arvostin sinua, koska ajattelin, että välität. 267 00:21:48,559 --> 00:21:52,271 Kävikin ilmi, että välität vain pakkomielteestäsi. 268 00:21:54,523 --> 00:21:57,234 Jos välittäisit minusta, et vaarantaisi työtäni. 269 00:21:59,945 --> 00:22:02,656 Halusin aina olla etsivä. 270 00:22:03,824 --> 00:22:05,784 Melkein pilasit urani. 271 00:22:07,160 --> 00:22:09,037 Miksi teet niin parillesi? 272 00:22:15,294 --> 00:22:16,295 Belinda. 273 00:22:28,557 --> 00:22:30,893 Varastiko kampanjapäällikkösi rahat? 274 00:22:31,643 --> 00:22:34,479 Annan oikeusistuimen selvittää sen. 275 00:22:34,563 --> 00:22:37,649 Sanon vain, että Ernesto Díaz on työskennellyt kanssani - 276 00:22:37,733 --> 00:22:40,402 hyvin pitkään ja olen hyvin yllättynyt, 277 00:22:40,485 --> 00:22:43,113 ellei tapahtuneelle löydy järkevää selitystä. 278 00:22:43,197 --> 00:22:44,781 En kommentoi enempää. 279 00:22:44,865 --> 00:22:46,742 Kiitän kaikkia osallistumisesta. 280 00:22:46,825 --> 00:22:49,953 On erityinen päivä. Perheeni odottaa, että leikkaan kalkkunan. 281 00:22:50,037 --> 00:22:51,914 Kiitos paljon, että tulitte. 282 00:22:51,997 --> 00:22:57,211 Arvostan sitä kovasti. Oikein hyvää kiitospäivää. 283 00:22:57,294 --> 00:22:59,296 Kiitos. - Millainen järkevä selitys voisi olla? 284 00:22:59,379 --> 00:23:02,132 Kiitos, että tulitte. Arvostan sitä kovasti. 285 00:23:09,848 --> 00:23:12,476 Hei, mitä vittua tuo oli? 286 00:23:13,393 --> 00:23:17,397 Hei. Jos puhut vielä kerran minulle noin, saat potkut. 287 00:23:17,481 --> 00:23:19,858 Rauhoitu. - Olen rauhallinen. 288 00:23:19,942 --> 00:23:21,318 Minä olen ehdokas. 289 00:23:21,944 --> 00:23:25,030 Arvostan neuvojasi, mutta minä olen pomo. 290 00:23:25,113 --> 00:23:26,490 Ymmärrätkö? 291 00:23:29,576 --> 00:23:30,577 Selvä. 292 00:23:31,161 --> 00:23:32,704 Niin. - Kiitos. 293 00:23:33,413 --> 00:23:34,915 Mennään drinkille. 294 00:23:34,998 --> 00:23:37,918 Tarkistetaan Yrittäjien yhdistyksen illallisaikataulu. 295 00:23:38,001 --> 00:23:40,003 Etkö kuullut, mitä sanoin? 296 00:23:40,796 --> 00:23:43,006 En vietä kiitospäivää yrittäjien kanssa. 297 00:23:43,090 --> 00:23:45,342 Vietän sen kotona lasten kanssa. 298 00:23:45,425 --> 00:23:47,678 Hienoa, jos tulet mukaan. 299 00:23:53,976 --> 00:23:55,853 Lupasimme jo. 300 00:23:56,687 --> 00:23:58,438 Sinä lupasit. 301 00:23:59,147 --> 00:24:02,734 Kukaan ei kertonut minulle. 302 00:24:02,818 --> 00:24:05,445 Hienoa, jos Marwen haluaa mennä tapahtumaan. 303 00:24:05,529 --> 00:24:09,116 Voit mennä mukaan, jos haluat. En voi sille mitään. 304 00:24:09,199 --> 00:24:12,411 Minä menen kotiin lasteni luo. 305 00:24:12,494 --> 00:24:14,288 Toivoisin sinunkin tulevan. 306 00:24:17,040 --> 00:24:18,667 Päätät itse. 307 00:24:27,217 --> 00:24:28,552 Luis, ota leipä. 308 00:24:28,635 --> 00:24:31,096 Eikö meidän pitänyt syödä isoisän ja isoäidin kanssa? 309 00:24:31,180 --> 00:24:34,308 Älä viitsi. Syötkö mieluummin heidän kuin vanhempiesi kanssa? 310 00:24:34,391 --> 00:24:35,851 Suunnitelmat muuttuivat. 311 00:24:35,934 --> 00:24:37,603 Niin. Täydellistä! Kuten aina. - Aina? 312 00:24:37,686 --> 00:24:40,814 Päätätte kaiken kysymättä meiltä. 313 00:24:40,898 --> 00:24:44,318 Se on paha tapa tässä talossa. - Syödään rauhassa. 314 00:24:44,401 --> 00:24:45,944 Tämä on herkullista. - Nyt riittää. 315 00:24:46,028 --> 00:24:48,906 Rauhoittukaa. Nautitaan ateriasta. Nyt riittää. 316 00:24:50,407 --> 00:24:53,785 Anteeksi, mutta kalkkuna ei sulanut näin lyhyellä varoitusajalla. 317 00:25:00,834 --> 00:25:04,421 Kana sopii hyvin. Tule syömään kanssamme, Carmen. 318 00:25:05,005 --> 00:25:09,551 Istu alas ja syö kanssamme, koska ansaitset sen. 319 00:25:10,761 --> 00:25:14,473 Kuulut perheeseen, ja kaikki on täydellistä. 320 00:25:14,556 --> 00:25:16,558 Tule istumaan. 321 00:25:20,812 --> 00:25:21,980 Onko selvä? 322 00:25:22,064 --> 00:25:25,859 Täydellistä. Noin. Koko perhe on nyt koolla. Hienoa. 323 00:25:27,069 --> 00:25:29,696 Ei huolta. Syön vain tortillan. 324 00:25:29,780 --> 00:25:32,032 Minkä tortillan? Oletko oikeasti… Älä. 325 00:25:32,115 --> 00:25:34,493 Älä pakota. - En. Hän voi lähteä. 326 00:25:34,576 --> 00:25:36,995 Parempi, jos menet kotiin. Pidä ilta vapaata. 327 00:25:37,079 --> 00:25:39,206 Huominenkin, jos haluat. 328 00:25:39,289 --> 00:25:41,333 Vietä tärkeä päivä perheen kanssa. 329 00:25:41,416 --> 00:25:42,835 Paljon kiitoksia. Oikeasti. 330 00:25:43,418 --> 00:25:44,628 Kiitos, Carmencita. 331 00:25:45,212 --> 00:25:47,047 Todellakin. Paljon kiitoksia. 332 00:25:47,130 --> 00:25:48,173 Kiitokset molemmille. 333 00:25:50,759 --> 00:25:51,927 Kanaa? Oikeasti? 334 00:25:52,010 --> 00:25:53,971 Mikä siinä on vikana? - Olen kasvissyöjä! 335 00:25:54,054 --> 00:25:56,014 Mitä? Mistä lähtien? 336 00:25:56,098 --> 00:25:59,309 Etkö koskaan kuuntele minua? - Milloin hänestä tuli kasvissyöjä? 337 00:25:59,393 --> 00:26:01,895 Arvaa mitä. Anna olla. - Nyt riittää! Eikä! 338 00:26:21,248 --> 00:26:25,127 Juhlimme tänään perhanan perinteen takia. 339 00:26:31,758 --> 00:26:35,679 Haluan kiittää, koska olette osa elämääni. 340 00:26:36,513 --> 00:26:39,099 Perhe on kaikkein tärkein. 341 00:26:40,017 --> 00:26:41,476 Vaikka riitelemme joskus, 342 00:26:41,560 --> 00:26:44,479 emme ymmärrä toisiamme - 343 00:26:44,563 --> 00:26:46,190 tai emme aina täytä - 344 00:26:48,442 --> 00:26:51,361 muiden odotuksia. 345 00:26:54,323 --> 00:26:57,743 Olen kiitollinen, että voimme aina luottaa toisiimme. 346 00:26:58,535 --> 00:27:01,038 Tuemme toisiamme aina. 347 00:27:20,724 --> 00:27:22,142 Emme voi hyväksyä tätä. 348 00:27:22,226 --> 00:27:24,186 Miksi? Rahat ovat koulutukseen. 349 00:27:24,269 --> 00:27:28,315 Se on vähintä, mitä voimme tehdä. - Poika on ollut meille ystävällinen. 350 00:27:28,899 --> 00:27:30,901 Herra ja rouva, tämä on liikaa. 351 00:27:40,202 --> 00:27:44,164 Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon nimesi. 352 00:27:44,248 --> 00:27:49,378 Tulkoon valtakuntasi ja tapahtukoon tahtosi niin maan päällä kuin taivaissa. 353 00:27:49,461 --> 00:27:51,421 Anna meille syntimme anteeksi… 354 00:27:58,554 --> 00:28:01,557 Pyhä Maria, Jumalan äiti, rukoile syntisten puolesta - 355 00:28:01,640 --> 00:28:03,934 nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen. 356 00:28:21,201 --> 00:28:23,245 Uuden klinikan näkymät - 357 00:28:23,328 --> 00:28:26,915 ovat paljon paremmat tulevana vuonna. 358 00:28:26,999 --> 00:28:28,667 Vai mitä, Marcos? 359 00:28:29,626 --> 00:28:30,627 Marcos? 360 00:28:32,629 --> 00:28:33,630 Marcos. 361 00:28:34,339 --> 00:28:35,757 Anteeksi? 362 00:28:35,841 --> 00:28:36,842 Oletko kunnossa? 363 00:28:36,925 --> 00:28:39,469 Olen. Mitä sanoit? 364 00:28:39,553 --> 00:28:42,556 Puhuin uudesta klinikasta… 365 00:28:43,682 --> 00:28:48,645 Aivan. Uuden klinikan - 366 00:28:48,729 --> 00:28:51,982 myyntinäkymät ovat todella hyvät tulevana vuonna. 367 00:28:53,650 --> 00:28:54,651 Poikani? 368 00:28:56,111 --> 00:28:57,946 Puhuin aiemmin Silvian kanssa. 369 00:28:58,030 --> 00:29:00,616 Konstaapeli ei enää tutki juttua. 370 00:29:01,575 --> 00:29:02,993 Piristy hieman. 371 00:29:03,660 --> 00:29:05,245 Taakka putosi hartioiltamme. 372 00:29:05,329 --> 00:29:06,580 Se on hienoa. 373 00:29:10,083 --> 00:29:12,169 Täytyy mennä. 374 00:29:12,794 --> 00:29:17,174 Minulla on tärkeää tekemistä. Anteeksi. 375 00:29:20,594 --> 00:29:21,678 Seuraava. 376 00:29:29,394 --> 00:29:30,395 Seuraava. 377 00:29:31,522 --> 00:29:36,109 Armando Cruz. Käy peremmälle. Kiitos. 378 00:29:39,404 --> 00:29:40,489 Selvä. Seuraava. 379 00:29:40,572 --> 00:29:41,573 Hei. 380 00:29:42,908 --> 00:29:44,409 Keitä he ovat? 381 00:29:45,160 --> 00:29:46,370 Jätin viestin. 382 00:29:47,079 --> 00:29:48,997 Oikeasti. 383 00:29:49,081 --> 00:29:52,042 Tässä ovat ensihoitajat, 384 00:29:52,125 --> 00:29:56,171 poliisit ja rikostutkijat, jotka koskivat Jessica Thompsonin autoon. 385 00:29:56,255 --> 00:29:59,466 Otan kaikilta sormenjäljet - 386 00:29:59,550 --> 00:30:03,053 ja vertaan niitä rikospaikalta löytyneisiin jälkiin. 387 00:30:03,637 --> 00:30:04,930 Jätin sinulle viestin. 388 00:30:05,472 --> 00:30:10,143 Kaikkien pitäisi käyttää käsineitä, mutta tarkistan varmuuden vuoksi. 389 00:30:11,728 --> 00:30:13,063 Anna mennä. 390 00:30:17,234 --> 00:30:18,777 Hei, Susan. 391 00:30:21,280 --> 00:30:22,990 Nora. - Flora. 392 00:30:23,073 --> 00:30:24,533 Käy sisään. 393 00:30:24,616 --> 00:30:26,034 Miten voit, Lisa? 394 00:30:26,118 --> 00:30:27,744 Hyvin. Johnny. 395 00:30:27,828 --> 00:30:29,371 Sinulle tuli vieras. 396 00:30:29,454 --> 00:30:31,164 Hei. - Hei. 397 00:30:31,707 --> 00:30:33,959 Etkö vietä kiitospäivää poikaystävän kanssa? 398 00:30:34,626 --> 00:30:37,337 En. Hän jätti minut. - Mitä? 399 00:30:37,421 --> 00:30:40,132 Ei haittaa. Teen kuulemma liikaa töitä. 400 00:30:40,215 --> 00:30:41,383 Ikävä kuulla. 401 00:30:42,301 --> 00:30:44,553 Hän ei ole väärässä. - Kuulostaa tutulta. 402 00:30:45,929 --> 00:30:47,389 Eikö sinulla ole perhettä? 403 00:30:48,056 --> 00:30:49,641 Ei. - Tule. 404 00:30:49,725 --> 00:30:51,768 Syö kanssamme. - En voi. 405 00:30:51,852 --> 00:30:53,187 Tule. Katamme sinullekin. 406 00:30:53,270 --> 00:30:55,189 Niinkö? - Mennään. 407 00:30:55,272 --> 00:30:57,733 Olet illallisen velkaa. - Olenko? 408 00:30:57,816 --> 00:30:59,151 Olet. 409 00:31:00,152 --> 00:31:02,196 Istu tähän. - Selvä. Kiitos. 410 00:31:02,279 --> 00:31:04,489 Niin. - Autan sinua. 411 00:31:06,533 --> 00:31:08,493 Selvä. Kiitos. - Eipä kestä. 412 00:31:14,791 --> 00:31:16,376 Istu. - Ole hyvä. 413 00:31:18,712 --> 00:31:23,717 En halua olla töykeä mutten syö lihaa. 414 00:31:23,800 --> 00:31:25,135 Voi ei. 415 00:31:26,720 --> 00:31:28,013 Selvä. 416 00:31:28,096 --> 00:31:29,431 Me syömme sitten enemmän. 417 00:31:30,182 --> 00:31:33,644 Keittiössä on vihreitä papuja, maissia ja perunamuusia. 418 00:31:33,727 --> 00:31:34,811 Upeaa. 419 00:31:36,313 --> 00:31:40,025 Ennen kuin aloitamme, voinko kertoa jutusta? 420 00:31:40,526 --> 00:31:41,818 En malta odottaa. 421 00:31:42,778 --> 00:31:44,947 Löysin uudet sormenjäljet. 422 00:31:45,531 --> 00:31:47,491 Ne eivät ole Jessica Thompsonin. 423 00:31:49,409 --> 00:31:50,827 Ne ovat tappajan. 424 00:31:53,330 --> 00:31:54,331 No jopas. 425 00:31:56,917 --> 00:31:58,418 Haluatko vettä? 426 00:32:00,337 --> 00:32:01,338 Oletko kunnossa? 427 00:32:03,841 --> 00:32:05,425 Pitäisikö minun lähteä? - Ei. 428 00:32:06,677 --> 00:32:11,014 Haluatko mennä makuulle? - En. Olen kunnossa. 429 00:32:14,726 --> 00:32:17,437 Selvä. 430 00:32:25,654 --> 00:32:26,697 Voi paska. 431 00:32:36,999 --> 00:32:38,125 Olen tulossa. 432 00:32:41,628 --> 00:32:42,921 Tommy. 433 00:32:43,422 --> 00:32:45,924 Hei, iso poika. 434 00:32:46,008 --> 00:32:48,051 Mitä kuuluu? 435 00:32:48,594 --> 00:32:50,137 Tule halaamaan. 436 00:32:51,555 --> 00:32:54,224 Ei pudoteta sitä. - Koska suunnittelit kertovasi? 437 00:32:56,351 --> 00:32:58,395 Uutiset kiirivät nopeasti, vai mitä? 438 00:32:59,438 --> 00:33:01,690 Minulla on omat vakoojani. 439 00:33:02,524 --> 00:33:03,901 Tommy halusi nähdä sinut. 440 00:33:03,984 --> 00:33:05,110 Kaipasin sinua. 441 00:33:05,194 --> 00:33:06,695 Samoin. 442 00:33:09,823 --> 00:33:11,491 Oletko kunnossa? - Olen. 443 00:33:11,992 --> 00:33:14,703 Yritin puhua Willisille, mutta… 444 00:33:16,663 --> 00:33:18,290 Hän ei pitänyt minusta. 445 00:33:18,373 --> 00:33:21,251 Olit hänelle aluksi aika ankara. 446 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 Niin. Tuota, 447 00:33:23,420 --> 00:33:27,132 ehkä siksi, että hän on epäpätevä paskiainen. 448 00:33:27,216 --> 00:33:28,800 Isoisä, mikä on paskiainen? 449 00:33:31,887 --> 00:33:34,139 Se selviää sinulle myöhemmin. 450 00:33:34,223 --> 00:33:35,557 Sellaisia on kaikkialla. 451 00:33:38,560 --> 00:33:40,187 Etkö pidä illallisesta? 452 00:33:41,647 --> 00:33:42,856 Voin pahoin. 453 00:33:45,400 --> 00:33:46,443 Willis. 454 00:33:47,528 --> 00:33:49,112 Mitätön tyyppi. 455 00:33:52,783 --> 00:33:54,660 Hän ei kuitenkaan ole väärässä. 456 00:33:54,743 --> 00:33:56,537 Mitä oikein ajattelit? 457 00:33:57,579 --> 00:34:00,707 Opetin pelaamaan sääntöjen mukaan, vaikka et haluaisi. 458 00:34:00,791 --> 00:34:03,669 Niin. Olimme lähellä ratkaisua, Sully. Vannon sen. 459 00:34:04,253 --> 00:34:07,464 Tarvitsin vain yhden todisteen… - Yhden todisteen, 460 00:34:07,548 --> 00:34:09,382 ehkäpä työsi kustannuksella. 461 00:34:10,467 --> 00:34:13,262 Halusin sinun lepäävän mutten tällä tavalla. 462 00:34:13,344 --> 00:34:14,346 Mitä nyt? 463 00:34:15,973 --> 00:34:18,058 Mitä aiot tehdä? - En tiedä. 464 00:34:19,768 --> 00:34:21,812 Keksin kyllä. 465 00:34:22,437 --> 00:34:24,565 Sinun ei tarvitse ratkaista tätä. 466 00:34:31,237 --> 00:34:32,781 Älä juo liikaa, isoisä. 467 00:34:36,702 --> 00:34:37,703 Niin. 468 00:34:39,538 --> 00:34:41,790 Pitää lopettaa, ennen kuin alan tunteilla. 469 00:34:44,543 --> 00:34:45,710 Hei. 470 00:34:46,837 --> 00:34:47,838 Oli miten oli, 471 00:34:49,130 --> 00:34:51,341 Maple ainakin on iloinen, että olet kotona. 472 00:34:51,425 --> 00:34:53,760 Eikö vain, Maple? Aivan. 473 00:34:53,844 --> 00:34:55,846 Se on lihonut. 474 00:34:58,473 --> 00:35:01,018 Kerro, kun saat TT-kuvauksen tulokset. 475 00:35:02,019 --> 00:35:03,729 Älä valehtele tällä kerralla. 476 00:35:05,939 --> 00:35:07,191 Syö. 477 00:35:10,569 --> 00:35:12,237 Hyvää kiitospäivää. 478 00:35:28,545 --> 00:35:30,756 Tekninen kysymys. 479 00:35:32,132 --> 00:35:36,178 Jos minut pysäytetään rattijuoppoudesta, 480 00:35:36,261 --> 00:35:41,099 mikä on pahin mahdollinen rangaistus? 481 00:35:42,351 --> 00:35:43,435 Missä olet, Marcos? 482 00:35:44,561 --> 00:35:47,814 Ajattelen kyllä, että… 483 00:35:48,315 --> 00:35:52,861 Niin. Jos ajan rauhallisesti ja hitaasti, 484 00:35:54,112 --> 00:35:56,031 hyvin hitaasti, 485 00:35:56,615 --> 00:35:58,825 todennäköisesti mitään ei tapahdu. 486 00:35:58,909 --> 00:36:00,369 Missä olet? 487 00:36:02,037 --> 00:36:03,372 Missä olet? 488 00:36:04,164 --> 00:36:05,165 Olen… 489 00:36:09,086 --> 00:36:10,128 Harat'sissa. 490 00:36:11,421 --> 00:36:15,008 Luulen niin. Kaikki näyttää sumuiselta. 491 00:36:16,260 --> 00:36:17,761 Odota siellä. Tulen sinne. 492 00:36:36,029 --> 00:36:38,407 Lapset pelaavat huoneissaan videopelejä. 493 00:36:38,490 --> 00:36:40,826 HYVÄÄ KIITOSPÄIVÄÄ, EHKÄ JUHLIMME VIELÄ YHDESSÄ 494 00:36:41,660 --> 00:36:43,871 Yrittäjät olisivat kuunnelleet sinua tarkkaavaisemmin. 495 00:36:43,954 --> 00:36:45,831 Anna olla. 496 00:36:45,914 --> 00:36:47,499 Päätän kampanjasta itse. 497 00:36:47,583 --> 00:36:48,959 Niin. - En halua, että sinä… 498 00:36:49,042 --> 00:36:52,337 Ymmärrän sen nyt. Teit sen selväksi pikku puheessasi. 499 00:36:52,421 --> 00:36:55,132 "Olen kiitollinen, että voimme aina luottaa toisiimme." 500 00:36:55,215 --> 00:36:58,886 Opetatko sinä minulle, mitä rehellisyys on? 501 00:36:58,969 --> 00:37:01,513 Olet tehnyt omia päätöksiäsi, 502 00:37:01,597 --> 00:37:03,974 toinen toistaan vaarallisempia, 503 00:37:04,057 --> 00:37:05,142 kertomatta minulle. 504 00:37:05,225 --> 00:37:06,977 Luotat johonkuhun muuhun. 505 00:37:07,060 --> 00:37:08,312 Ernesto on oikea käteni. 506 00:37:08,395 --> 00:37:11,440 Paljon enemmänkin. Tiedämme sen. Sillä ei ole väliä. 507 00:37:12,482 --> 00:37:13,775 Makaa, kenen kanssa haluat, 508 00:37:13,859 --> 00:37:16,445 mutta älä aseta ketään yläpuolelleni. 509 00:37:20,949 --> 00:37:22,242 Voi ei. 510 00:37:30,292 --> 00:37:32,127 He eivät auta minua. 511 00:37:33,754 --> 00:37:35,380 He eivät auta minua. 512 00:37:36,215 --> 00:37:38,217 Auttakaa minua. 513 00:37:38,300 --> 00:37:40,636 Hätäkeskus. Miksi soitat? 514 00:37:42,804 --> 00:37:44,473 Älä. 515 00:38:16,088 --> 00:38:17,548 Vien sinut kotiin. 516 00:38:24,513 --> 00:38:26,014 Miksi olen täällä? 517 00:38:28,058 --> 00:38:29,601 En voi ajaa. 518 00:38:30,185 --> 00:38:32,896 Olisit voinut soittaa taksin mutta soitit minulle. 519 00:38:36,024 --> 00:38:37,943 Ei aavistustakaan. 520 00:38:41,530 --> 00:38:42,531 En tiedä. 521 00:38:46,159 --> 00:38:48,495 Minulla meni oikein hyvin. 522 00:38:51,498 --> 00:38:53,166 Elämäni oli vihdoin… 523 00:38:56,628 --> 00:38:58,088 Kaikki sujui oikein hyvin. 524 00:38:58,172 --> 00:39:01,383 Sitten sinä ilmaannuit ja kaikki räjähti! 525 00:39:03,468 --> 00:39:07,181 Tuhosit kaiken kuin tsunami. 526 00:39:14,104 --> 00:39:16,857 Olen vakuutellut itselleni vuosien ajan. 527 00:39:19,193 --> 00:39:22,696 Olen vannonut, etten tunne mitään, 528 00:39:22,779 --> 00:39:26,283 en ajattele sinua enkä halua nähdä sinua. 529 00:39:31,079 --> 00:39:32,372 Se oli kuitenkin mahdotonta. 530 00:39:34,499 --> 00:39:36,001 Se oli mahdotonta. 531 00:39:40,047 --> 00:39:41,507 Täysin mahdotonta. 532 00:39:43,300 --> 00:39:45,010 Se oli mahdotonta. 533 00:40:00,817 --> 00:40:02,027 Mennään. 534 00:40:20,045 --> 00:40:23,882 Vie minut. Ole kiltti. Pyydän sinua. 535 00:40:27,302 --> 00:40:30,180 Johan nyt. - Rakastan sinua. 536 00:40:32,474 --> 00:40:33,892 Hei. 537 00:40:33,976 --> 00:40:39,314 Mennään Kolumbiaan. Lähdetään sinne oikeasti. 538 00:41:27,779 --> 00:41:28,780 Marcos. 539 00:41:29,656 --> 00:41:30,657 Marcos! 540 00:42:04,858 --> 00:42:05,859 Haloo? 541 00:42:05,943 --> 00:42:09,530 Flora Neruda? Olen tri Mai sairaalasta. 542 00:42:09,613 --> 00:42:11,657 Koskeeko tämä TT-kuvausta? 543 00:42:11,740 --> 00:42:13,784 Ei. Pyysitte soittamaan, 544 00:42:13,867 --> 00:42:16,954 jos potilas nimeltä Hugo Thompson herää koomasta. 545 00:42:17,788 --> 00:42:19,081 Hän heräsi juuri. 546 00:42:45,065 --> 00:42:47,192 Neruda ei tutki enää juttua. 547 00:42:49,486 --> 00:42:51,321 Tämä on meille helpotus. 548 00:43:06,086 --> 00:43:09,089 Soitin Allisonin lapsenvahdiksi. 549 00:43:10,674 --> 00:43:15,679 Jos haluat, voisimme mennä drinkille, kuten vanhoina hyvinä aikoina. 550 00:43:34,448 --> 00:43:36,658 Kiitos, että olet aina tukenani. 551 00:43:40,537 --> 00:43:42,664 Veloitan tuplasti pyhäpäivänä. 552 00:43:42,748 --> 00:43:44,249 Johan nyt. Selvä. 553 00:43:44,791 --> 00:43:46,710 Olet yhä velkaa viime kerrasta. 554 00:43:46,793 --> 00:43:49,546 Mistä kerrasta? En kai. 555 00:43:49,630 --> 00:43:52,549 Siitäkö, kun kävimme alumnikokouksessa? 556 00:43:52,633 --> 00:43:55,928 Maksoit siitä. Tarkoitan sen jälkeistä kertaa. 557 00:43:56,011 --> 00:43:57,179 Mitä kertaa? 558 00:43:57,262 --> 00:44:00,098 Kävin ulkona vain kerran. Ana jäi kotiin lasten kanssa. 559 00:44:00,182 --> 00:44:02,351 Ana pyysi minut lapsenvahdiksi. 560 00:44:02,434 --> 00:44:04,353 Kyse oli jostain työjutusta. 561 00:44:04,436 --> 00:44:06,188 Hän tuli kotiin aika myöhään. 562 00:44:22,829 --> 00:44:23,872 Mennään. 563 00:44:24,665 --> 00:44:26,917 Hei. - Hei, mukavaa iltaa. 564 00:44:27,000 --> 00:44:28,001 Kiitos. 565 00:45:07,875 --> 00:45:09,168 Miksi tulit? 566 00:47:12,374 --> 00:47:14,376 Tekstitys: Liisa Sippola