1
00:01:22,165 --> 00:01:24,626
Se saapuu!
- Johan nyt.
2
00:01:25,961 --> 00:01:29,506
Perinteen mukaan tänään kiitetään.
3
00:01:29,590 --> 00:01:33,260
Minulla on ihana vaimo ja upea poika,
4
00:01:33,343 --> 00:01:35,929
joka tekee sellaista,
mihin minä en pystynyt.
5
00:01:36,013 --> 00:01:38,682
Hän voittaa Floridan uintimestaruuden.
6
00:01:42,186 --> 00:01:43,729
Älä koske.
7
00:01:45,939 --> 00:01:48,859
Mitä teet, Pedro?
- Menen kävelylle.
8
00:01:48,942 --> 00:01:50,652
Etkä mene.
9
00:01:50,736 --> 00:01:54,907
Kiitospäivä on tärkeä.
10
00:01:54,990 --> 00:01:57,993
Sitä vietetään perinteisesti
perheen kanssa.
11
00:02:00,579 --> 00:02:03,999
Haluaisin kiittää kaikkia osallistujia,
12
00:02:04,082 --> 00:02:06,793
erityisesti niitä,
jotka eivät käy luonamme usein -
13
00:02:06,877 --> 00:02:08,753
mutta tulivat paikalle tänään.
14
00:02:10,547 --> 00:02:12,674
Oletko varma, ettet halua tulla?
15
00:02:12,758 --> 00:02:14,676
Isäni on…
16
00:02:14,760 --> 00:02:18,180
Hän joi lähes kaksi pulloa viiniä
ja alkaa pian laulaa ja soittaa pianoa.
17
00:02:18,263 --> 00:02:22,476
Kuulostaa todella hauskalta.
Jään kuitenkin mieluummin tänne.
18
00:02:22,559 --> 00:02:24,937
Hei, kuule. Kaipaan sinua.
19
00:02:25,562 --> 00:02:28,440
Rakastan sinua kovasti.
-Samoin. Hei.
20
00:02:29,900 --> 00:02:31,777
Vien puhelimesi.
- Anteeksi.
21
00:02:31,860 --> 00:02:34,196
Eikä. Sinä et ajattele…
- Hyvä on.
22
00:02:35,197 --> 00:02:37,324
Tyttöystävä, mene syömään hänen kanssaan.
23
00:02:37,407 --> 00:02:40,285
Jättäisinkö sinut yksin? Ei onnistu.
24
00:02:41,161 --> 00:02:44,665
En välitä kiitospäivästä.
- Ja minäkö välitän?
25
00:02:45,582 --> 00:02:48,836
Me espanjalaiset arvostelemme mieluummin
kiittämisen sijaan.
26
00:02:50,254 --> 00:02:53,048
Me taas pidämme psykoanalyysista.
27
00:02:54,466 --> 00:02:56,218
Aika huono juttu.
28
00:02:56,301 --> 00:03:00,264
Unohdetaan heidät.
Heillä on perhe ja perheen ongelmat.
29
00:03:00,889 --> 00:03:02,599
Tarvitsemme vain hyviä ystäviä.
30
00:03:02,683 --> 00:03:04,560
Ystäville.
- Elämälle.
31
00:03:47,644 --> 00:03:48,770
Miten voit?
32
00:03:49,354 --> 00:03:51,315
Mitä vittua tapahtui, Pedro?
33
00:03:54,193 --> 00:03:55,569
En tiedä.
34
00:03:56,153 --> 00:03:59,990
Kirjanpidossa on minun allekirjoitukseni.
35
00:04:01,450 --> 00:04:05,495
Väärensin kirjanpitoa,
koska vannoit palauttavasi rahat.
36
00:04:05,579 --> 00:04:06,580
Niin.
37
00:04:09,416 --> 00:04:12,002
Meidän ei pitäisi puhua siitä täällä.
38
00:04:12,753 --> 00:04:13,754
Hei.
39
00:04:15,839 --> 00:04:18,466
Olen ollut pidätettynä kaksi päivää.
40
00:04:19,343 --> 00:04:22,471
Tilini on jäädytetty.
En voi maksaa edes takuita.
41
00:04:22,554 --> 00:04:24,640
Hoidan sinut ulos täältä. Lupaan sen.
42
00:04:25,224 --> 00:04:26,892
En ole tehnyt mitään väärää.
43
00:04:29,144 --> 00:04:30,896
Olen rehellinen ihminen.
44
00:04:31,647 --> 00:04:32,898
Ilmoitin varkaudesta.
45
00:04:32,981 --> 00:04:36,276
Kun pyysit apuani, olin tukenasi.
46
00:04:39,613 --> 00:04:42,491
En unohda sinua, Ernesto. Lupaan sen.
47
00:04:43,450 --> 00:04:44,993
Hoidan sinut ulos täältä.
48
00:04:58,799 --> 00:05:00,425
Hoida minut ulos täältä.
49
00:05:05,222 --> 00:05:08,392
MIAMIN POLIISILAITOS
50
00:05:09,768 --> 00:05:12,604
Älä vihjaile, että olen pahis.
En nimittäin ole.
51
00:05:12,688 --> 00:05:14,523
Hän uhrautui puolestani.
52
00:05:16,316 --> 00:05:17,401
Minäkö en uhrautunut?
53
00:05:18,944 --> 00:05:22,155
Jos en olisi toiminut,
sinut olisit pidätetty.
54
00:05:22,656 --> 00:05:24,366
Olisimme menettäneet kaiken.
55
00:05:24,449 --> 00:05:28,996
Kampanjan, talon ja perheen.
56
00:05:54,271 --> 00:05:57,357
Tämä numero ei ole käytössä.
57
00:06:10,913 --> 00:06:13,332
Rauhoitu, Sofía.
58
00:06:13,415 --> 00:06:15,918
Rauhoitu. Hugo ei tiedä mitään.
59
00:06:16,001 --> 00:06:18,253
Oikeastiko? Pyydätkö häntä -
60
00:06:18,337 --> 00:06:21,882
lähettämään kiristysviestejä ystävillesi
kertomatta syytä?
61
00:06:21,965 --> 00:06:23,926
Kiellätkö häntä kysymästä?
62
00:06:24,009 --> 00:06:27,971
Ei käy! Tajuatko? Tämä meni päin persettä.
Häntä ei olisi saanut vetää mukaan. Piste.
63
00:06:28,055 --> 00:06:30,724
Hän on jo mukana. Hän on poikani.
- Eikä ole!
64
00:06:30,807 --> 00:06:32,226
Hän ei ole poikasi, Dani.
65
00:06:32,309 --> 00:06:35,145
Hän on 20 vuotta sitten
tappamamme naisen poika.
66
00:06:46,156 --> 00:06:48,325
Entä jos hän tajuaa kiristyksen syyn -
67
00:06:48,408 --> 00:06:49,993
ja kertoo kaiken? Mieti.
68
00:06:50,077 --> 00:06:53,413
Mieti. Voi vittu.
Etkö tajua, että näin on hyvä kaikille?
69
00:07:00,879 --> 00:07:02,130
MARCOS, VOIMMEKO PUHUA?
70
00:07:02,214 --> 00:07:04,091
SOITA MINULLE. EN YMMÄRRÄ MITÄÄN.
71
00:07:12,766 --> 00:07:15,143
Tervetuloa! Sinua kaivattiin.
72
00:07:16,854 --> 00:07:18,021
Olen tässä.
73
00:07:18,647 --> 00:07:19,982
Palasin töihin.
74
00:07:20,774 --> 00:07:22,025
Et näytä hyvältä.
75
00:07:23,151 --> 00:07:27,322
En ole nukkunut hyvin viime aikoina.
76
00:07:27,406 --> 00:07:28,782
Johtuuko se varmasti siitä?
77
00:07:29,533 --> 00:07:30,951
Mistä muustakaan?
78
00:07:34,454 --> 00:07:35,581
Puhuin Isabelin kanssa.
79
00:07:37,541 --> 00:07:41,003
Kysyin,
viettääkö hän kiitospäivää kanssamme.
80
00:07:41,962 --> 00:07:43,172
Aivan.
81
00:07:43,255 --> 00:07:48,719
Minäkin pakenin klinikalle,
kun äiti kuoli.
82
00:07:49,219 --> 00:07:51,471
En halunnut mennä kotiin.
83
00:07:51,555 --> 00:07:53,348
Et muista sitä. Olit hyvin nuori.
84
00:07:54,558 --> 00:07:59,062
Tiedän, että mokasin,
mutta se on oma asiani. Onko selvä?
85
00:07:59,146 --> 00:08:02,024
Isabel rakastaa sinua yhä paljon.
86
00:08:03,317 --> 00:08:06,236
Olemme puhuneet siitä,
87
00:08:06,320 --> 00:08:10,574
miten voi ottaa vastuun teoistaan.
88
00:08:11,700 --> 00:08:14,036
Voit yhä löytää ratkaisun.
89
00:08:15,329 --> 00:08:16,413
Hoidan sen.
90
00:08:17,414 --> 00:08:18,415
Selvä.
91
00:08:57,871 --> 00:09:00,123
Hei.
92
00:09:01,124 --> 00:09:02,543
Miksi olet täällä?
93
00:09:06,463 --> 00:09:08,674
Haluan tietää, miten Hugo voi.
94
00:09:08,757 --> 00:09:11,009
Tiedät, ettet voi mennä tuonne.
- Aivan.
95
00:09:14,221 --> 00:09:15,305
Hän on koomassa.
96
00:09:17,724 --> 00:09:21,854
Lääkärin mukaan
hänen tilansa on vakava mutta vakaa.
97
00:09:23,647 --> 00:09:25,148
Onko se hyvä sinulle?
98
00:09:28,360 --> 00:09:30,654
Hänellä on paljon kerrottavaa.
99
00:09:31,154 --> 00:09:33,574
Hän soitti juuri ennen onnettomuutta -
100
00:09:33,657 --> 00:09:35,409
ja halusi kertoa kaiken.
101
00:09:36,743 --> 00:09:38,287
Ei halunnut enää valehdella.
102
00:09:41,707 --> 00:09:43,625
Mitä hän mahtoi tarkoittaa?
103
00:09:45,878 --> 00:09:47,004
Onko ideoita?
104
00:09:49,423 --> 00:09:53,177
Toivottavasti hän herää pian,
jotta voi itse selittää.
105
00:09:58,515 --> 00:09:59,808
Mukavaa päivää.
106
00:10:08,525 --> 00:10:09,860
Hei, mitä kuuluu?
107
00:10:13,697 --> 00:10:15,991
WILLIS SOITTAA
108
00:10:21,163 --> 00:10:23,248
Hei, luutnantti. Mitä nyt?
109
00:10:23,332 --> 00:10:25,834
Laittakaa merkkinne ja aseenne pöydälleni.
110
00:10:25,918 --> 00:10:26,919
Mitä?
111
00:10:27,002 --> 00:10:28,378
Kuulit kyllä. Toimikaa.
112
00:10:29,963 --> 00:10:31,089
Willis, hetkinen.
113
00:10:31,173 --> 00:10:33,550
Kuuntelitte asuntoa ilman lupaa.
- Haluan selittää.
114
00:10:33,634 --> 00:10:35,594
Et noudattanut käskyäni. Älä selittele.
115
00:10:35,677 --> 00:10:37,596
Luovuttakaa merkit ja aseet heti.
116
00:10:37,679 --> 00:10:41,016
Jutussa ei ilmennyt todisteita.
Minun oli toimittava.
117
00:10:41,517 --> 00:10:43,560
Tiesin heidän kaikkien
sekaantuneen siihen…
118
00:10:45,229 --> 00:10:46,230
Kuule.
119
00:10:47,481 --> 00:10:49,983
Tiedän,
etten olisi saanut etsiä todisteita,
120
00:10:50,067 --> 00:10:53,403
koska tuomari ei antanut…
- Eikö laki koske sinua?
121
00:10:54,988 --> 00:11:00,160
Laki oli päästämässä tappajat karkuun.
122
00:11:00,244 --> 00:11:03,413
Haluan vain sanoa,
etten katso olevani lain yläpuolella,
123
00:11:03,497 --> 00:11:06,834
mutta saimme kuuntelun ansiosta
todisteita heidän teoistaan.
124
00:11:07,543 --> 00:11:10,045
Marcos Herrero maksoi lunnaat
isänsä likaisilla rahoilla.
125
00:11:10,128 --> 00:11:12,339
Tuomari ei hyväksy sitä todisteeksi.
126
00:11:12,422 --> 00:11:14,091
Tiedämme nyt totuuden.
127
00:11:14,174 --> 00:11:17,511
Voin hankkia todisteet,
jotka tuomari hyväksyy.
128
00:11:17,594 --> 00:11:19,847
Lupaan sen. Pyydän sinua.
129
00:11:20,889 --> 00:11:24,685
Tiedät, että vain minä
voin ratkaista jutun. Muut eivät voi.
130
00:11:24,768 --> 00:11:26,687
Aloitan sisäisen tarkastuksen.
131
00:11:26,770 --> 00:11:28,897
Teidät pidätetään sen ajaksi virasta.
132
00:11:33,360 --> 00:11:34,945
Belinda, lopeta.
133
00:11:39,241 --> 00:11:40,242
Luutnantti.
134
00:11:42,369 --> 00:11:45,831
Belinda luuli, että meillä oli lupa
mikrofonien asentamiseen.
135
00:11:46,999 --> 00:11:48,458
Miksi hän olisi epäillyt?
136
00:11:51,461 --> 00:11:53,463
Tein päätöksen yksin.
137
00:11:54,423 --> 00:11:56,049
Häntä ei tule rangaista,
138
00:11:56,133 --> 00:11:58,886
koska hän ei tiennyt asiasta mitään.
139
00:11:58,969 --> 00:12:01,138
Otan täyden vastuun.
140
00:12:01,889 --> 00:12:02,973
Hyvä on.
141
00:12:03,724 --> 00:12:05,058
Belinda, voit mennä.
142
00:12:26,914 --> 00:12:28,457
Tämä on omaa syytäsi.
143
00:12:51,063 --> 00:12:53,482
Mikset kertonut uudesta analyysistä?
144
00:12:54,441 --> 00:12:56,193
Kerron nyt. Mitä väliä sillä on?
145
00:12:56,276 --> 00:12:59,530
Mitäkö väliä? Olen esimiehesi.
146
00:12:59,613 --> 00:13:02,199
Tutkimme
kaikki autosta löytyneet sormenjäljet.
147
00:13:02,282 --> 00:13:04,952
Jotain jäi huomaamatta,
koska joku tappoi naisen.
148
00:13:05,035 --> 00:13:06,787
Siitä jäi varmasti jälki.
149
00:13:07,538 --> 00:13:08,622
Olet pakkomielteinen.
150
00:13:09,331 --> 00:13:10,749
En väitä muuta.
151
00:13:13,043 --> 00:13:15,796
Hei, mistä lyöt vetoa,
152
00:13:15,879 --> 00:13:18,507
että löydän jotain,
joka johtaa meidän tappajan jäljille?
153
00:13:20,759 --> 00:13:21,760
Illallisesta.
154
00:13:21,844 --> 00:13:22,845
Sovittu.
155
00:13:26,682 --> 00:13:30,769
Pidän sinusta,
muttet saa toimia omin päin, Neruda.
156
00:13:31,270 --> 00:13:32,813
Olen yhä vastuussa.
157
00:13:32,896 --> 00:13:36,275
Et saa tehdä päätöksiä kysymättä minulta.
158
00:13:36,817 --> 00:13:37,818
Onko selvä?
159
00:13:42,656 --> 00:13:45,033
Ota lompakko esiin. Pidän grillikyljestä.
160
00:13:52,040 --> 00:13:54,042
No niin. Tärkeintä on,
161
00:13:54,126 --> 00:13:55,669
että media suosii meitä vihdoin.
162
00:13:55,752 --> 00:13:58,755
Uskon syyksi
vierailumme kodittomien asuntolassa.
163
00:13:58,839 --> 00:14:01,216
Haluan kuvia Pedrosta
kauhomassa kastiketta -
164
00:14:01,300 --> 00:14:04,136
ja bataatteja tai muuta.
Kaikkiin kaupungin lehtiin.
165
00:14:04,219 --> 00:14:07,598
Yrittäjien yhdistyksen juhlissa
on valokuvaajia.
166
00:14:07,681 --> 00:14:08,765
On hyvin tärkeää…
167
00:14:08,849 --> 00:14:10,767
Emmekö juhli kiitospäivää kotona?
168
00:14:11,602 --> 00:14:13,812
Sinne tulee paljon vaikuttajia.
169
00:14:13,896 --> 00:14:16,190
Jos saamme heidät kirjoittamaan shekkejä…
170
00:14:16,273 --> 00:14:18,150
Entä lapsemme?
171
00:14:19,026 --> 00:14:21,403
He tietävät jo,
että tämä vuosi on erilainen.
172
00:14:22,362 --> 00:14:25,532
He viettävät kiitospäivän
Rodrigon ja Marisan luona.
173
00:14:25,616 --> 00:14:26,992
Puhutaan siitä.
174
00:14:28,202 --> 00:14:30,495
Sitten töihin.
- Selvä.
175
00:14:36,793 --> 00:14:38,045
Eli…
176
00:14:39,171 --> 00:14:41,965
Puhut näin,
kun pääsemme kodittomien asuntolaan.
177
00:14:43,467 --> 00:14:44,885
IRROTTAUDUIMME ERNESTO DIAZISTA.
178
00:14:44,968 --> 00:14:46,595
HÄNEN TEKONSA JÄRKYTTÄVÄT MEITÄ.
179
00:14:47,763 --> 00:14:51,016
"Otamme etäisyyttä Ernesto Díaziin.
180
00:14:51,099 --> 00:14:53,727
Hänen tekonsa kauhistuttavat
ja järkyttävät meitä."
181
00:14:55,729 --> 00:14:57,397
Onko oikeus tuominnut hänet?
182
00:14:58,649 --> 00:15:02,110
Yleisö on jo tuominnut hänet syylliseksi.
183
00:15:02,194 --> 00:15:03,320
PÄÄLLIKKÖ PETTI EHDOKKAAN
184
00:15:03,403 --> 00:15:05,239
Se on meille tärkeintä.
185
00:15:06,448 --> 00:15:08,075
En voi sanoa näin.
186
00:15:09,076 --> 00:15:10,661
Ernesto on tukenut minua vuosia.
187
00:15:10,744 --> 00:15:13,121
Hän ansaitsee…
- Mitä?
188
00:15:13,997 --> 00:15:17,668
Taputuksen selkään?
Se johtaisi tuhoosi. Onko selvä?
189
00:15:17,751 --> 00:15:22,256
Kohtaa tosiasiat.
Kampanjapäällikkösi on roisto.
190
00:15:22,339 --> 00:15:25,551
Mitä kauemmin viivyttelet
etkä ota etäisyyttä häneen,
191
00:15:25,634 --> 00:15:27,427
sitä vähemmän ääniä saat.
192
00:15:36,937 --> 00:15:40,566
Pedro. Kerro minulle totuus.
193
00:15:46,071 --> 00:15:47,322
Emme tienneet, mitä tehdä.
194
00:15:59,168 --> 00:16:00,878
Anteeksi, äiti.
195
00:16:00,961 --> 00:16:02,254
Tule.
196
00:16:03,046 --> 00:16:04,965
Minne?
- Mitä luulet?
197
00:16:05,048 --> 00:16:07,134
Puhumaan poliisille!
- Eikä!
198
00:16:07,217 --> 00:16:09,344
Vilaseilla on oikeus tietää,
mitä tapahtui.
199
00:16:09,428 --> 00:16:13,473
Kuolleen naisen miehellä on oikeus tietää,
mitä tapahtui.
200
00:16:16,643 --> 00:16:18,645
Teitte hirveän teon.
201
00:16:20,189 --> 00:16:22,232
Menitte paniikkiin.
202
00:16:23,233 --> 00:16:26,278
Se oli erehdys. He ymmärtävät kyllä.
203
00:16:26,361 --> 00:16:30,490
Eivät ymmärrä. He syyttävät minua.
204
00:16:34,786 --> 00:16:37,581
En halua mennä vankilaan.
205
00:16:37,664 --> 00:16:39,750
En halua.
206
00:16:54,139 --> 00:16:56,642
Manuel, vietkö sen alakertaan?
207
00:17:05,692 --> 00:17:07,694
En odottanut tapaavani sinua.
208
00:17:13,450 --> 00:17:15,243
Omassa kodissani ja sängyssäni.
209
00:17:17,204 --> 00:17:20,790
En tiedä, mitä luulet tapahtuneen
minun ja Sofían välillä, mutta…
210
00:17:20,874 --> 00:17:22,251
Ettekö naineet?
211
00:17:23,544 --> 00:17:24,877
Emme.
212
00:17:25,921 --> 00:17:27,881
Tietenkin naitte.
213
00:17:31,260 --> 00:17:32,511
Anna anteeksi.
214
00:17:35,055 --> 00:17:36,139
Olen pahoillani.
215
00:17:36,682 --> 00:17:38,016
Niin minäkin.
216
00:17:39,685 --> 00:17:41,270
Erehdyt hänen suhteensa.
217
00:17:44,606 --> 00:17:47,150
Kun tajuat, miten paljon menetät,
218
00:17:47,776 --> 00:17:49,069
on jo liian myöhäistä.
219
00:18:26,273 --> 00:18:29,943
Laita pasta pataan tällä tavalla.
220
00:18:30,027 --> 00:18:32,154
Kuin pasta…
221
00:18:32,237 --> 00:18:33,614
Miksi tulit?
222
00:18:34,990 --> 00:18:37,701
Halusin toivottaa hyvää kiitospäivää.
223
00:18:37,784 --> 00:18:39,494
…pasta on tuoretta.
224
00:18:40,412 --> 00:18:42,164
Kiitos.
-…voimme tehdä sen itse.
225
00:18:42,247 --> 00:18:43,582
Tulit päivä liian aikaisin.
226
00:18:44,208 --> 00:18:46,210
Tiedätkö, mikä päivä on?
227
00:18:46,835 --> 00:18:48,587
Luulin, että olisit sekaisin.
228
00:18:49,713 --> 00:18:52,257
Kuule.
- Etkö ole sekaisin? Hienoa.
229
00:18:54,259 --> 00:18:55,928
Tehdään pikku laskutoimitus.
230
00:18:56,011 --> 00:18:59,139
Montako päivää olen odottanut rahojani?
231
00:18:59,223 --> 00:19:01,225
Bernie, hoidan asiaa.
232
00:19:02,059 --> 00:19:05,145
Marcos kertoo pian,
mihin isä on piilottanut rahat.
233
00:19:05,229 --> 00:19:07,689
Olette siis melko läheisiä.
234
00:19:07,773 --> 00:19:11,068
Kyllä.
Vietämme paljon aikaa yhdessä. Pian…
235
00:19:11,151 --> 00:19:13,445
Miksi vitussa sitten yövyt
paskassa motellissa -
236
00:19:13,529 --> 00:19:15,322
etkä Marcosin kotona?
237
00:19:15,948 --> 00:19:18,075
Tyttöystävä tuli mustasukkaiseksi.
238
00:19:18,825 --> 00:19:21,578
En halunnut vaarantaa tätä.
- Selvä.
239
00:19:25,249 --> 00:19:30,546
Tiedätkö, miten huonosti tässä käy,
jos huijaat minua?
240
00:19:30,629 --> 00:19:33,882
En huijaa sinua.
Tarvitsen vain lisää aikaa.
241
00:19:33,966 --> 00:19:35,676
En huijaa sinua.
242
00:19:38,011 --> 00:19:39,346
Saat viisi päivää aikaa.
243
00:19:42,391 --> 00:19:43,725
Montako päivää saat?
244
00:19:45,269 --> 00:19:46,311
Viisi.
245
00:19:46,395 --> 00:19:47,396
Hyvä.
246
00:20:13,046 --> 00:20:14,047
Hei.
247
00:20:16,550 --> 00:20:17,551
Kiitos.
248
00:20:20,470 --> 00:20:21,972
Haluatko tulla sisään?
249
00:20:26,894 --> 00:20:28,645
Haluatko lasillisen viiniä?
250
00:20:28,729 --> 00:20:29,730
Vettä, kiitos.
251
00:20:29,813 --> 00:20:30,814
Istu alas.
252
00:20:33,150 --> 00:20:35,444
Anteeksi. Ole hyvä.
253
00:20:42,868 --> 00:20:44,828
Tulin katsomaan, onko sinulla tietoja -
254
00:20:44,912 --> 00:20:47,748
Daniela Marinin jutusta.
- Mitä?
255
00:20:47,831 --> 00:20:52,544
Kansioissa ei ole paljonkaan tietoja,
joten toit ehkä töitä kotiin.
256
00:21:07,351 --> 00:21:08,352
Niin toin.
257
00:21:13,690 --> 00:21:15,192
Istu alas.
258
00:21:24,952 --> 00:21:26,537
Minut on pidätetty virasta.
259
00:21:26,620 --> 00:21:28,747
En kuitenkaan lopeta töitä jutun parissa.
260
00:21:29,456 --> 00:21:31,166
Kyllä lopetat.
- En.
261
00:21:31,250 --> 00:21:32,918
Sinun on lopetettava.
262
00:21:33,001 --> 00:21:35,337
Niinkö?
- Juttu ei ole enää sinun.
263
00:21:36,088 --> 00:21:39,925
Kun pääsin pariksesi,
ajattelin olevani hyvin onnekas.
264
00:21:40,717 --> 00:21:42,636
Olet älykäs ja huolellinen.
265
00:21:42,719 --> 00:21:46,098
Olin iloinen, että olet nainen,
enkä joutunut ikävään tilanteeseen.
266
00:21:46,181 --> 00:21:48,475
Arvostin sinua,
koska ajattelin, että välität.
267
00:21:48,559 --> 00:21:52,271
Kävikin ilmi,
että välität vain pakkomielteestäsi.
268
00:21:54,523 --> 00:21:57,234
Jos välittäisit minusta,
et vaarantaisi työtäni.
269
00:21:59,945 --> 00:22:02,656
Halusin aina olla etsivä.
270
00:22:03,824 --> 00:22:05,784
Melkein pilasit urani.
271
00:22:07,160 --> 00:22:09,037
Miksi teet niin parillesi?
272
00:22:15,294 --> 00:22:16,295
Belinda.
273
00:22:28,557 --> 00:22:30,893
Varastiko kampanjapäällikkösi rahat?
274
00:22:31,643 --> 00:22:34,479
Annan oikeusistuimen selvittää sen.
275
00:22:34,563 --> 00:22:37,649
Sanon vain, että Ernesto Díaz
on työskennellyt kanssani -
276
00:22:37,733 --> 00:22:40,402
hyvin pitkään ja olen hyvin yllättynyt,
277
00:22:40,485 --> 00:22:43,113
ellei tapahtuneelle
löydy järkevää selitystä.
278
00:22:43,197 --> 00:22:44,781
En kommentoi enempää.
279
00:22:44,865 --> 00:22:46,742
Kiitän kaikkia osallistumisesta.
280
00:22:46,825 --> 00:22:49,953
On erityinen päivä.
Perheeni odottaa, että leikkaan kalkkunan.
281
00:22:50,037 --> 00:22:51,914
Kiitos paljon, että tulitte.
282
00:22:51,997 --> 00:22:57,211
Arvostan sitä kovasti.
Oikein hyvää kiitospäivää.
283
00:22:57,294 --> 00:22:59,296
Kiitos.
- Millainen järkevä selitys voisi olla?
284
00:22:59,379 --> 00:23:02,132
Kiitos, että tulitte.
Arvostan sitä kovasti.
285
00:23:09,848 --> 00:23:12,476
Hei, mitä vittua tuo oli?
286
00:23:13,393 --> 00:23:17,397
Hei. Jos puhut vielä kerran minulle noin,
saat potkut.
287
00:23:17,481 --> 00:23:19,858
Rauhoitu.
- Olen rauhallinen.
288
00:23:19,942 --> 00:23:21,318
Minä olen ehdokas.
289
00:23:21,944 --> 00:23:25,030
Arvostan neuvojasi, mutta minä olen pomo.
290
00:23:25,113 --> 00:23:26,490
Ymmärrätkö?
291
00:23:29,576 --> 00:23:30,577
Selvä.
292
00:23:31,161 --> 00:23:32,704
Niin.
- Kiitos.
293
00:23:33,413 --> 00:23:34,915
Mennään drinkille.
294
00:23:34,998 --> 00:23:37,918
Tarkistetaan
Yrittäjien yhdistyksen illallisaikataulu.
295
00:23:38,001 --> 00:23:40,003
Etkö kuullut, mitä sanoin?
296
00:23:40,796 --> 00:23:43,006
En vietä kiitospäivää yrittäjien kanssa.
297
00:23:43,090 --> 00:23:45,342
Vietän sen kotona lasten kanssa.
298
00:23:45,425 --> 00:23:47,678
Hienoa, jos tulet mukaan.
299
00:23:53,976 --> 00:23:55,853
Lupasimme jo.
300
00:23:56,687 --> 00:23:58,438
Sinä lupasit.
301
00:23:59,147 --> 00:24:02,734
Kukaan ei kertonut minulle.
302
00:24:02,818 --> 00:24:05,445
Hienoa,
jos Marwen haluaa mennä tapahtumaan.
303
00:24:05,529 --> 00:24:09,116
Voit mennä mukaan, jos haluat.
En voi sille mitään.
304
00:24:09,199 --> 00:24:12,411
Minä menen kotiin lasteni luo.
305
00:24:12,494 --> 00:24:14,288
Toivoisin sinunkin tulevan.
306
00:24:17,040 --> 00:24:18,667
Päätät itse.
307
00:24:27,217 --> 00:24:28,552
Luis, ota leipä.
308
00:24:28,635 --> 00:24:31,096
Eikö meidän pitänyt syödä
isoisän ja isoäidin kanssa?
309
00:24:31,180 --> 00:24:34,308
Älä viitsi. Syötkö mieluummin heidän
kuin vanhempiesi kanssa?
310
00:24:34,391 --> 00:24:35,851
Suunnitelmat muuttuivat.
311
00:24:35,934 --> 00:24:37,603
Niin. Täydellistä! Kuten aina.
- Aina?
312
00:24:37,686 --> 00:24:40,814
Päätätte kaiken kysymättä meiltä.
313
00:24:40,898 --> 00:24:44,318
Se on paha tapa tässä talossa.
- Syödään rauhassa.
314
00:24:44,401 --> 00:24:45,944
Tämä on herkullista.
- Nyt riittää.
315
00:24:46,028 --> 00:24:48,906
Rauhoittukaa.
Nautitaan ateriasta. Nyt riittää.
316
00:24:50,407 --> 00:24:53,785
Anteeksi, mutta kalkkuna ei sulanut
näin lyhyellä varoitusajalla.
317
00:25:00,834 --> 00:25:04,421
Kana sopii hyvin.
Tule syömään kanssamme, Carmen.
318
00:25:05,005 --> 00:25:09,551
Istu alas ja syö kanssamme,
koska ansaitset sen.
319
00:25:10,761 --> 00:25:14,473
Kuulut perheeseen,
ja kaikki on täydellistä.
320
00:25:14,556 --> 00:25:16,558
Tule istumaan.
321
00:25:20,812 --> 00:25:21,980
Onko selvä?
322
00:25:22,064 --> 00:25:25,859
Täydellistä. Noin.
Koko perhe on nyt koolla. Hienoa.
323
00:25:27,069 --> 00:25:29,696
Ei huolta. Syön vain tortillan.
324
00:25:29,780 --> 00:25:32,032
Minkä tortillan?
Oletko oikeasti… Älä.
325
00:25:32,115 --> 00:25:34,493
Älä pakota.
- En. Hän voi lähteä.
326
00:25:34,576 --> 00:25:36,995
Parempi, jos menet kotiin.
Pidä ilta vapaata.
327
00:25:37,079 --> 00:25:39,206
Huominenkin, jos haluat.
328
00:25:39,289 --> 00:25:41,333
Vietä tärkeä päivä perheen kanssa.
329
00:25:41,416 --> 00:25:42,835
Paljon kiitoksia. Oikeasti.
330
00:25:43,418 --> 00:25:44,628
Kiitos, Carmencita.
331
00:25:45,212 --> 00:25:47,047
Todellakin. Paljon kiitoksia.
332
00:25:47,130 --> 00:25:48,173
Kiitokset molemmille.
333
00:25:50,759 --> 00:25:51,927
Kanaa? Oikeasti?
334
00:25:52,010 --> 00:25:53,971
Mikä siinä on vikana?
- Olen kasvissyöjä!
335
00:25:54,054 --> 00:25:56,014
Mitä? Mistä lähtien?
336
00:25:56,098 --> 00:25:59,309
Etkö koskaan kuuntele minua?
- Milloin hänestä tuli kasvissyöjä?
337
00:25:59,393 --> 00:26:01,895
Arvaa mitä. Anna olla.
- Nyt riittää! Eikä!
338
00:26:21,248 --> 00:26:25,127
Juhlimme tänään perhanan perinteen takia.
339
00:26:31,758 --> 00:26:35,679
Haluan kiittää, koska olette osa elämääni.
340
00:26:36,513 --> 00:26:39,099
Perhe on kaikkein tärkein.
341
00:26:40,017 --> 00:26:41,476
Vaikka riitelemme joskus,
342
00:26:41,560 --> 00:26:44,479
emme ymmärrä toisiamme -
343
00:26:44,563 --> 00:26:46,190
tai emme aina täytä -
344
00:26:48,442 --> 00:26:51,361
muiden odotuksia.
345
00:26:54,323 --> 00:26:57,743
Olen kiitollinen,
että voimme aina luottaa toisiimme.
346
00:26:58,535 --> 00:27:01,038
Tuemme toisiamme aina.
347
00:27:20,724 --> 00:27:22,142
Emme voi hyväksyä tätä.
348
00:27:22,226 --> 00:27:24,186
Miksi? Rahat ovat koulutukseen.
349
00:27:24,269 --> 00:27:28,315
Se on vähintä, mitä voimme tehdä.
- Poika on ollut meille ystävällinen.
350
00:27:28,899 --> 00:27:30,901
Herra ja rouva, tämä on liikaa.
351
00:27:40,202 --> 00:27:44,164
Isä meidän, joka olet taivaissa,
pyhitetty olkoon nimesi.
352
00:27:44,248 --> 00:27:49,378
Tulkoon valtakuntasi ja tapahtukoon
tahtosi niin maan päällä kuin taivaissa.
353
00:27:49,461 --> 00:27:51,421
Anna meille syntimme anteeksi…
354
00:27:58,554 --> 00:28:01,557
Pyhä Maria, Jumalan äiti,
rukoile syntisten puolesta -
355
00:28:01,640 --> 00:28:03,934
nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen.
356
00:28:21,201 --> 00:28:23,245
Uuden klinikan näkymät -
357
00:28:23,328 --> 00:28:26,915
ovat paljon paremmat tulevana vuonna.
358
00:28:26,999 --> 00:28:28,667
Vai mitä, Marcos?
359
00:28:29,626 --> 00:28:30,627
Marcos?
360
00:28:32,629 --> 00:28:33,630
Marcos.
361
00:28:34,339 --> 00:28:35,757
Anteeksi?
362
00:28:35,841 --> 00:28:36,842
Oletko kunnossa?
363
00:28:36,925 --> 00:28:39,469
Olen. Mitä sanoit?
364
00:28:39,553 --> 00:28:42,556
Puhuin uudesta klinikasta…
365
00:28:43,682 --> 00:28:48,645
Aivan. Uuden klinikan -
366
00:28:48,729 --> 00:28:51,982
myyntinäkymät ovat todella hyvät
tulevana vuonna.
367
00:28:53,650 --> 00:28:54,651
Poikani?
368
00:28:56,111 --> 00:28:57,946
Puhuin aiemmin Silvian kanssa.
369
00:28:58,030 --> 00:29:00,616
Konstaapeli ei enää tutki juttua.
370
00:29:01,575 --> 00:29:02,993
Piristy hieman.
371
00:29:03,660 --> 00:29:05,245
Taakka putosi hartioiltamme.
372
00:29:05,329 --> 00:29:06,580
Se on hienoa.
373
00:29:10,083 --> 00:29:12,169
Täytyy mennä.
374
00:29:12,794 --> 00:29:17,174
Minulla on tärkeää tekemistä. Anteeksi.
375
00:29:20,594 --> 00:29:21,678
Seuraava.
376
00:29:29,394 --> 00:29:30,395
Seuraava.
377
00:29:31,522 --> 00:29:36,109
Armando Cruz. Käy peremmälle. Kiitos.
378
00:29:39,404 --> 00:29:40,489
Selvä. Seuraava.
379
00:29:40,572 --> 00:29:41,573
Hei.
380
00:29:42,908 --> 00:29:44,409
Keitä he ovat?
381
00:29:45,160 --> 00:29:46,370
Jätin viestin.
382
00:29:47,079 --> 00:29:48,997
Oikeasti.
383
00:29:49,081 --> 00:29:52,042
Tässä ovat ensihoitajat,
384
00:29:52,125 --> 00:29:56,171
poliisit ja rikostutkijat,
jotka koskivat Jessica Thompsonin autoon.
385
00:29:56,255 --> 00:29:59,466
Otan kaikilta sormenjäljet -
386
00:29:59,550 --> 00:30:03,053
ja vertaan niitä
rikospaikalta löytyneisiin jälkiin.
387
00:30:03,637 --> 00:30:04,930
Jätin sinulle viestin.
388
00:30:05,472 --> 00:30:10,143
Kaikkien pitäisi käyttää käsineitä,
mutta tarkistan varmuuden vuoksi.
389
00:30:11,728 --> 00:30:13,063
Anna mennä.
390
00:30:17,234 --> 00:30:18,777
Hei, Susan.
391
00:30:21,280 --> 00:30:22,990
Nora.
- Flora.
392
00:30:23,073 --> 00:30:24,533
Käy sisään.
393
00:30:24,616 --> 00:30:26,034
Miten voit, Lisa?
394
00:30:26,118 --> 00:30:27,744
Hyvin. Johnny.
395
00:30:27,828 --> 00:30:29,371
Sinulle tuli vieras.
396
00:30:29,454 --> 00:30:31,164
Hei.
- Hei.
397
00:30:31,707 --> 00:30:33,959
Etkö vietä kiitospäivää
poikaystävän kanssa?
398
00:30:34,626 --> 00:30:37,337
En. Hän jätti minut.
- Mitä?
399
00:30:37,421 --> 00:30:40,132
Ei haittaa. Teen kuulemma liikaa töitä.
400
00:30:40,215 --> 00:30:41,383
Ikävä kuulla.
401
00:30:42,301 --> 00:30:44,553
Hän ei ole väärässä.
- Kuulostaa tutulta.
402
00:30:45,929 --> 00:30:47,389
Eikö sinulla ole perhettä?
403
00:30:48,056 --> 00:30:49,641
Ei.
- Tule.
404
00:30:49,725 --> 00:30:51,768
Syö kanssamme.
- En voi.
405
00:30:51,852 --> 00:30:53,187
Tule. Katamme sinullekin.
406
00:30:53,270 --> 00:30:55,189
Niinkö?
- Mennään.
407
00:30:55,272 --> 00:30:57,733
Olet illallisen velkaa.
- Olenko?
408
00:30:57,816 --> 00:30:59,151
Olet.
409
00:31:00,152 --> 00:31:02,196
Istu tähän.
- Selvä. Kiitos.
410
00:31:02,279 --> 00:31:04,489
Niin.
- Autan sinua.
411
00:31:06,533 --> 00:31:08,493
Selvä. Kiitos.
- Eipä kestä.
412
00:31:14,791 --> 00:31:16,376
Istu.
- Ole hyvä.
413
00:31:18,712 --> 00:31:23,717
En halua olla töykeä mutten syö lihaa.
414
00:31:23,800 --> 00:31:25,135
Voi ei.
415
00:31:26,720 --> 00:31:28,013
Selvä.
416
00:31:28,096 --> 00:31:29,431
Me syömme sitten enemmän.
417
00:31:30,182 --> 00:31:33,644
Keittiössä on vihreitä papuja,
maissia ja perunamuusia.
418
00:31:33,727 --> 00:31:34,811
Upeaa.
419
00:31:36,313 --> 00:31:40,025
Ennen kuin aloitamme,
voinko kertoa jutusta?
420
00:31:40,526 --> 00:31:41,818
En malta odottaa.
421
00:31:42,778 --> 00:31:44,947
Löysin uudet sormenjäljet.
422
00:31:45,531 --> 00:31:47,491
Ne eivät ole Jessica Thompsonin.
423
00:31:49,409 --> 00:31:50,827
Ne ovat tappajan.
424
00:31:53,330 --> 00:31:54,331
No jopas.
425
00:31:56,917 --> 00:31:58,418
Haluatko vettä?
426
00:32:00,337 --> 00:32:01,338
Oletko kunnossa?
427
00:32:03,841 --> 00:32:05,425
Pitäisikö minun lähteä?
- Ei.
428
00:32:06,677 --> 00:32:11,014
Haluatko mennä makuulle?
- En. Olen kunnossa.
429
00:32:14,726 --> 00:32:17,437
Selvä.
430
00:32:25,654 --> 00:32:26,697
Voi paska.
431
00:32:36,999 --> 00:32:38,125
Olen tulossa.
432
00:32:41,628 --> 00:32:42,921
Tommy.
433
00:32:43,422 --> 00:32:45,924
Hei, iso poika.
434
00:32:46,008 --> 00:32:48,051
Mitä kuuluu?
435
00:32:48,594 --> 00:32:50,137
Tule halaamaan.
436
00:32:51,555 --> 00:32:54,224
Ei pudoteta sitä.
- Koska suunnittelit kertovasi?
437
00:32:56,351 --> 00:32:58,395
Uutiset kiirivät nopeasti, vai mitä?
438
00:32:59,438 --> 00:33:01,690
Minulla on omat vakoojani.
439
00:33:02,524 --> 00:33:03,901
Tommy halusi nähdä sinut.
440
00:33:03,984 --> 00:33:05,110
Kaipasin sinua.
441
00:33:05,194 --> 00:33:06,695
Samoin.
442
00:33:09,823 --> 00:33:11,491
Oletko kunnossa?
- Olen.
443
00:33:11,992 --> 00:33:14,703
Yritin puhua Willisille, mutta…
444
00:33:16,663 --> 00:33:18,290
Hän ei pitänyt minusta.
445
00:33:18,373 --> 00:33:21,251
Olit hänelle aluksi aika ankara.
446
00:33:21,335 --> 00:33:22,544
Niin. Tuota,
447
00:33:23,420 --> 00:33:27,132
ehkä siksi,
että hän on epäpätevä paskiainen.
448
00:33:27,216 --> 00:33:28,800
Isoisä, mikä on paskiainen?
449
00:33:31,887 --> 00:33:34,139
Se selviää sinulle myöhemmin.
450
00:33:34,223 --> 00:33:35,557
Sellaisia on kaikkialla.
451
00:33:38,560 --> 00:33:40,187
Etkö pidä illallisesta?
452
00:33:41,647 --> 00:33:42,856
Voin pahoin.
453
00:33:45,400 --> 00:33:46,443
Willis.
454
00:33:47,528 --> 00:33:49,112
Mitätön tyyppi.
455
00:33:52,783 --> 00:33:54,660
Hän ei kuitenkaan ole väärässä.
456
00:33:54,743 --> 00:33:56,537
Mitä oikein ajattelit?
457
00:33:57,579 --> 00:34:00,707
Opetin pelaamaan sääntöjen mukaan,
vaikka et haluaisi.
458
00:34:00,791 --> 00:34:03,669
Niin. Olimme lähellä ratkaisua, Sully.
Vannon sen.
459
00:34:04,253 --> 00:34:07,464
Tarvitsin vain yhden todisteen…
- Yhden todisteen,
460
00:34:07,548 --> 00:34:09,382
ehkäpä työsi kustannuksella.
461
00:34:10,467 --> 00:34:13,262
Halusin sinun lepäävän
mutten tällä tavalla.
462
00:34:13,344 --> 00:34:14,346
Mitä nyt?
463
00:34:15,973 --> 00:34:18,058
Mitä aiot tehdä?
- En tiedä.
464
00:34:19,768 --> 00:34:21,812
Keksin kyllä.
465
00:34:22,437 --> 00:34:24,565
Sinun ei tarvitse ratkaista tätä.
466
00:34:31,237 --> 00:34:32,781
Älä juo liikaa, isoisä.
467
00:34:36,702 --> 00:34:37,703
Niin.
468
00:34:39,538 --> 00:34:41,790
Pitää lopettaa, ennen kuin alan tunteilla.
469
00:34:44,543 --> 00:34:45,710
Hei.
470
00:34:46,837 --> 00:34:47,838
Oli miten oli,
471
00:34:49,130 --> 00:34:51,341
Maple ainakin on iloinen,
että olet kotona.
472
00:34:51,425 --> 00:34:53,760
Eikö vain, Maple? Aivan.
473
00:34:53,844 --> 00:34:55,846
Se on lihonut.
474
00:34:58,473 --> 00:35:01,018
Kerro, kun saat TT-kuvauksen tulokset.
475
00:35:02,019 --> 00:35:03,729
Älä valehtele tällä kerralla.
476
00:35:05,939 --> 00:35:07,191
Syö.
477
00:35:10,569 --> 00:35:12,237
Hyvää kiitospäivää.
478
00:35:28,545 --> 00:35:30,756
Tekninen kysymys.
479
00:35:32,132 --> 00:35:36,178
Jos minut pysäytetään rattijuoppoudesta,
480
00:35:36,261 --> 00:35:41,099
mikä on pahin mahdollinen rangaistus?
481
00:35:42,351 --> 00:35:43,435
Missä olet, Marcos?
482
00:35:44,561 --> 00:35:47,814
Ajattelen kyllä, että…
483
00:35:48,315 --> 00:35:52,861
Niin. Jos ajan rauhallisesti ja hitaasti,
484
00:35:54,112 --> 00:35:56,031
hyvin hitaasti,
485
00:35:56,615 --> 00:35:58,825
todennäköisesti mitään ei tapahdu.
486
00:35:58,909 --> 00:36:00,369
Missä olet?
487
00:36:02,037 --> 00:36:03,372
Missä olet?
488
00:36:04,164 --> 00:36:05,165
Olen…
489
00:36:09,086 --> 00:36:10,128
Harat'sissa.
490
00:36:11,421 --> 00:36:15,008
Luulen niin. Kaikki näyttää sumuiselta.
491
00:36:16,260 --> 00:36:17,761
Odota siellä. Tulen sinne.
492
00:36:36,029 --> 00:36:38,407
Lapset pelaavat huoneissaan videopelejä.
493
00:36:38,490 --> 00:36:40,826
HYVÄÄ KIITOSPÄIVÄÄ,
EHKÄ JUHLIMME VIELÄ YHDESSÄ
494
00:36:41,660 --> 00:36:43,871
Yrittäjät olisivat kuunnelleet
sinua tarkkaavaisemmin.
495
00:36:43,954 --> 00:36:45,831
Anna olla.
496
00:36:45,914 --> 00:36:47,499
Päätän kampanjasta itse.
497
00:36:47,583 --> 00:36:48,959
Niin.
- En halua, että sinä…
498
00:36:49,042 --> 00:36:52,337
Ymmärrän sen nyt.
Teit sen selväksi pikku puheessasi.
499
00:36:52,421 --> 00:36:55,132
"Olen kiitollinen,
että voimme aina luottaa toisiimme."
500
00:36:55,215 --> 00:36:58,886
Opetatko sinä minulle,
mitä rehellisyys on?
501
00:36:58,969 --> 00:37:01,513
Olet tehnyt omia päätöksiäsi,
502
00:37:01,597 --> 00:37:03,974
toinen toistaan vaarallisempia,
503
00:37:04,057 --> 00:37:05,142
kertomatta minulle.
504
00:37:05,225 --> 00:37:06,977
Luotat johonkuhun muuhun.
505
00:37:07,060 --> 00:37:08,312
Ernesto on oikea käteni.
506
00:37:08,395 --> 00:37:11,440
Paljon enemmänkin.
Tiedämme sen. Sillä ei ole väliä.
507
00:37:12,482 --> 00:37:13,775
Makaa, kenen kanssa haluat,
508
00:37:13,859 --> 00:37:16,445
mutta älä aseta ketään yläpuolelleni.
509
00:37:20,949 --> 00:37:22,242
Voi ei.
510
00:37:30,292 --> 00:37:32,127
He eivät auta minua.
511
00:37:33,754 --> 00:37:35,380
He eivät auta minua.
512
00:37:36,215 --> 00:37:38,217
Auttakaa minua.
513
00:37:38,300 --> 00:37:40,636
Hätäkeskus. Miksi soitat?
514
00:37:42,804 --> 00:37:44,473
Älä.
515
00:38:16,088 --> 00:38:17,548
Vien sinut kotiin.
516
00:38:24,513 --> 00:38:26,014
Miksi olen täällä?
517
00:38:28,058 --> 00:38:29,601
En voi ajaa.
518
00:38:30,185 --> 00:38:32,896
Olisit voinut soittaa taksin
mutta soitit minulle.
519
00:38:36,024 --> 00:38:37,943
Ei aavistustakaan.
520
00:38:41,530 --> 00:38:42,531
En tiedä.
521
00:38:46,159 --> 00:38:48,495
Minulla meni oikein hyvin.
522
00:38:51,498 --> 00:38:53,166
Elämäni oli vihdoin…
523
00:38:56,628 --> 00:38:58,088
Kaikki sujui oikein hyvin.
524
00:38:58,172 --> 00:39:01,383
Sitten sinä ilmaannuit ja kaikki räjähti!
525
00:39:03,468 --> 00:39:07,181
Tuhosit kaiken kuin tsunami.
526
00:39:14,104 --> 00:39:16,857
Olen vakuutellut itselleni vuosien ajan.
527
00:39:19,193 --> 00:39:22,696
Olen vannonut, etten tunne mitään,
528
00:39:22,779 --> 00:39:26,283
en ajattele sinua enkä halua nähdä sinua.
529
00:39:31,079 --> 00:39:32,372
Se oli kuitenkin mahdotonta.
530
00:39:34,499 --> 00:39:36,001
Se oli mahdotonta.
531
00:39:40,047 --> 00:39:41,507
Täysin mahdotonta.
532
00:39:43,300 --> 00:39:45,010
Se oli mahdotonta.
533
00:40:00,817 --> 00:40:02,027
Mennään.
534
00:40:20,045 --> 00:40:23,882
Vie minut. Ole kiltti. Pyydän sinua.
535
00:40:27,302 --> 00:40:30,180
Johan nyt.
- Rakastan sinua.
536
00:40:32,474 --> 00:40:33,892
Hei.
537
00:40:33,976 --> 00:40:39,314
Mennään Kolumbiaan.
Lähdetään sinne oikeasti.
538
00:41:27,779 --> 00:41:28,780
Marcos.
539
00:41:29,656 --> 00:41:30,657
Marcos!
540
00:42:04,858 --> 00:42:05,859
Haloo?
541
00:42:05,943 --> 00:42:09,530
Flora Neruda? Olen tri Mai sairaalasta.
542
00:42:09,613 --> 00:42:11,657
Koskeeko tämä TT-kuvausta?
543
00:42:11,740 --> 00:42:13,784
Ei. Pyysitte soittamaan,
544
00:42:13,867 --> 00:42:16,954
jos potilas nimeltä Hugo Thompson
herää koomasta.
545
00:42:17,788 --> 00:42:19,081
Hän heräsi juuri.
546
00:42:45,065 --> 00:42:47,192
Neruda ei tutki enää juttua.
547
00:42:49,486 --> 00:42:51,321
Tämä on meille helpotus.
548
00:43:06,086 --> 00:43:09,089
Soitin Allisonin lapsenvahdiksi.
549
00:43:10,674 --> 00:43:15,679
Jos haluat, voisimme mennä drinkille,
kuten vanhoina hyvinä aikoina.
550
00:43:34,448 --> 00:43:36,658
Kiitos, että olet aina tukenani.
551
00:43:40,537 --> 00:43:42,664
Veloitan tuplasti pyhäpäivänä.
552
00:43:42,748 --> 00:43:44,249
Johan nyt. Selvä.
553
00:43:44,791 --> 00:43:46,710
Olet yhä velkaa viime kerrasta.
554
00:43:46,793 --> 00:43:49,546
Mistä kerrasta? En kai.
555
00:43:49,630 --> 00:43:52,549
Siitäkö, kun kävimme alumnikokouksessa?
556
00:43:52,633 --> 00:43:55,928
Maksoit siitä.
Tarkoitan sen jälkeistä kertaa.
557
00:43:56,011 --> 00:43:57,179
Mitä kertaa?
558
00:43:57,262 --> 00:44:00,098
Kävin ulkona vain kerran.
Ana jäi kotiin lasten kanssa.
559
00:44:00,182 --> 00:44:02,351
Ana pyysi minut lapsenvahdiksi.
560
00:44:02,434 --> 00:44:04,353
Kyse oli jostain työjutusta.
561
00:44:04,436 --> 00:44:06,188
Hän tuli kotiin aika myöhään.
562
00:44:22,829 --> 00:44:23,872
Mennään.
563
00:44:24,665 --> 00:44:26,917
Hei.
- Hei, mukavaa iltaa.
564
00:44:27,000 --> 00:44:28,001
Kiitos.
565
00:45:07,875 --> 00:45:09,168
Miksi tulit?
566
00:47:12,374 --> 00:47:14,376
Tekstitys: Liisa Sippola